All language subtitles for Sanditon.S03E05.720p.BluRay.x264-Pahe.li

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:07,544 [MUSIC] 2 00:00:45,921 --> 00:00:47,502 RALPH: Miss Markham is far from alone. 3 00:00:47,673 --> 00:00:49,709 She has her uncle, his brother. 4 00:00:49,884 --> 00:00:51,499 Our parents are expecting us... 5 00:00:51,677 --> 00:00:54,043 What is one more day when Augusta's future is at stake? 6 00:00:55,723 --> 00:00:57,588 This is the last thing I will ask. 7 00:00:58,976 --> 00:01:00,762 Then I'll come back to you. 8 00:01:00,936 --> 00:01:03,518 I promise. 9 00:01:03,689 --> 00:01:04,394 MRS WHEATLEY: Good evening, Gentlemen. 10 00:01:04,565 --> 00:01:06,396 I hope you had a pleasant... 11 00:01:06,567 --> 00:01:08,523 But where is Miss Markham? 12 00:01:08,694 --> 00:01:09,934 We hoped she might have returned before us? 13 00:01:10,112 --> 00:01:11,477 Even just to collect her belongings? 14 00:01:12,156 --> 00:01:14,738 Leo? 15 00:01:14,909 --> 00:01:16,115 Why are you still awake at this hour? 16 00:01:16,285 --> 00:01:17,365 I couldn't sleep. 17 00:01:17,536 --> 00:01:20,869 Why is Augusta not with you? 18 00:01:21,040 --> 00:01:24,157 Leo, is there anything you wish to tell us? 19 00:01:26,295 --> 00:01:27,410 Leonora? 20 00:01:28,214 --> 00:01:29,624 I promised. 21 00:01:31,967 --> 00:01:33,753 Please, Leo. 22 00:01:33,928 --> 00:01:35,213 You will not be punished. 23 00:01:36,472 --> 00:01:37,678 Come, now. 24 00:01:37,848 --> 00:01:39,804 You would not keep a secret from me? 25 00:01:43,646 --> 00:01:46,934 This afternoon, I helped her meet with him. 26 00:01:47,108 --> 00:01:48,473 I'm sorry. 27 00:01:48,651 --> 00:01:50,983 I just wanted Augusta to be happy again. 28 00:01:52,238 --> 00:01:54,354 Go on. 29 00:01:54,532 --> 00:01:56,238 She said she wanted to escape. 30 00:01:56,408 --> 00:01:59,775 She talked about a place called... Falmouth. 31 00:02:04,250 --> 00:02:06,081 Well done, Leo. 32 00:02:06,252 --> 00:02:08,334 Let us hope to God we find her before she is ruined. 33 00:02:10,172 --> 00:02:12,003 [DOOR CREAKS] 34 00:02:16,095 --> 00:02:17,426 [CARRIAGE CLATTERS] 35 00:02:25,146 --> 00:02:27,011 I will see Miss Heywood safely returned. 36 00:02:29,150 --> 00:02:30,606 Godspeed to you both. 37 00:02:51,589 --> 00:02:53,796 ROWLEIGH: Good morning Louisa! 38 00:02:53,966 --> 00:02:57,254 And how is my betrothed this morning? 39 00:02:57,428 --> 00:02:58,964 Ugh. Perfectly dreadful! 40 00:02:59,138 --> 00:03:00,423 I might have known. 41 00:03:00,598 --> 00:03:02,714 You have changed your mind in the cold light of day? 42 00:03:02,892 --> 00:03:05,224 No no no. It's nothing to do with that. 43 00:03:05,394 --> 00:03:07,510 It's my wretched nephew. 44 00:03:07,688 --> 00:03:10,145 He has run off with that Markham girl. 45 00:03:10,316 --> 00:03:11,931 Dear me. 46 00:03:12,109 --> 00:03:14,100 I assume that the uncle is trying to recover her? 47 00:03:14,278 --> 00:03:16,360 He is on his way to Falmouth even now, 48 00:03:16,530 --> 00:03:19,021 but I have little hope that he will catch them. 49 00:03:19,200 --> 00:03:23,034 It's all unspeakably sordid. 50 00:03:23,204 --> 00:03:24,364 She will be ruined! 51 00:03:24,538 --> 00:03:26,950 Along with our family name. 52 00:03:27,124 --> 00:03:28,534 Not necessarily. 53 00:03:28,709 --> 00:03:31,166 If we can keep the whole affair a secret, 54 00:03:31,337 --> 00:03:34,170 we can force him to marry her before word gets out. 55 00:03:34,340 --> 00:03:35,705 Then no one will know. 56 00:03:35,883 --> 00:03:38,670 Besides, you won't be a Denham for much longer, 57 00:03:38,844 --> 00:03:41,256 and then you needn't worry about the family name! 58 00:03:41,430 --> 00:03:44,467 I suppose that is some consolation. 59 00:03:44,642 --> 00:03:47,054 One of the many benefits you will receive 60 00:03:47,228 --> 00:03:50,186 by marrying Mr. Pryce! 61 00:03:50,356 --> 00:03:52,972 What are the other benefits? 62 00:03:53,150 --> 00:03:55,266 You will find out next week! 63 00:03:55,444 --> 00:03:56,980 Next week? 64 00:03:57,154 --> 00:03:59,270 We have waited long enough, have we not? 65 00:03:59,448 --> 00:04:01,484 And neither of us has time to waste. 66 00:04:03,369 --> 00:04:06,327 Just so long as you turn up this time. 67 00:04:06,497 --> 00:04:08,988 My dear, Louisa. 68 00:04:09,166 --> 00:04:11,873 Nothing on God's earth could stop me. 69 00:04:14,588 --> 00:04:16,294 [DISTANT SEA SOUNDS] 70 00:04:16,465 --> 00:04:18,421 GEORGIANA: Arthur. 71 00:04:18,592 --> 00:04:21,208 Have you come to congratulate me, after all? 72 00:04:21,387 --> 00:04:23,594 I've come in the hope that in the cold light of day, 73 00:04:23,764 --> 00:04:27,006 you might reconsider this rash, impulsive decision. 74 00:04:27,184 --> 00:04:29,220 It is neither rash nor impulsive. 75 00:04:29,395 --> 00:04:31,226 You don't love Harry. 76 00:04:31,397 --> 00:04:33,433 Any more than he loves you. 77 00:04:33,607 --> 00:04:35,063 This has nothing to do with love. 78 00:04:35,234 --> 00:04:37,065 Look! 79 00:04:37,236 --> 00:04:40,774 Each day, the post brings yet more claims on my fortune 80 00:04:40,948 --> 00:04:43,314 and marriage proposals from strangers. 81 00:04:43,492 --> 00:04:47,110 Once I am a Duchess, all the voices will be silenced. 82 00:04:47,288 --> 00:04:49,074 All this will cease. 83 00:04:49,248 --> 00:04:50,909 And what about your happiness? 84 00:04:54,211 --> 00:04:55,747 What about his happiness? 85 00:04:57,840 --> 00:05:00,126 I have no wish to hurt you. 86 00:05:02,469 --> 00:05:05,211 But if you cannot marry him, why should I not? 87 00:05:12,563 --> 00:05:13,769 [DOOR CLICKS] 88 00:05:13,939 --> 00:05:15,224 LADY MONTROSE: How is my daughter in law to be 89 00:05:15,399 --> 00:05:16,684 this morning? 90 00:05:17,526 --> 00:05:19,266 Your Grace. 91 00:05:19,445 --> 00:05:20,230 Lady Lydia. 92 00:05:20,404 --> 00:05:23,396 Mr Parker! 93 00:05:23,574 --> 00:05:26,441 I am afraid we are going to have to steal Miss Lambe from you. 94 00:05:26,618 --> 00:05:28,324 We have a wedding to organise. 95 00:05:38,297 --> 00:05:40,663 [STREET BUSTLE] 96 00:05:51,185 --> 00:05:55,519 [SOMBRE MUSIC] 97 00:06:13,290 --> 00:06:15,576 [BIRDS FLUTTER AND SING] 98 00:06:17,753 --> 00:06:20,586 [CARRIAGE RUMBLES] 99 00:06:23,759 --> 00:06:26,671 We have been traveling all night. 100 00:06:26,845 --> 00:06:28,927 Perhaps you should try and sleep. 101 00:06:29,890 --> 00:06:31,801 COLBOURNE: How can I? 102 00:06:31,975 --> 00:06:32,680 My mind is racing with thoughts 103 00:06:32,851 --> 00:06:34,512 of how I might have stopped this. 104 00:06:36,814 --> 00:06:38,429 What good will that do? 105 00:06:40,442 --> 00:06:42,103 The die was cast 106 00:06:42,277 --> 00:06:43,141 the moment Denham declared his interest in her. 107 00:06:44,780 --> 00:06:46,190 Or rather, her inheritance. 108 00:06:48,534 --> 00:06:51,617 I tried to warn Augusta but she was too stubborn to listen. 109 00:06:51,787 --> 00:06:54,403 Augusta is not a child. 110 00:06:54,581 --> 00:06:55,320 She knows her own mind. 111 00:06:55,499 --> 00:06:56,955 She is too young to know her own mind. 112 00:06:59,294 --> 00:07:01,330 [CARRIAGE RATTLES] 113 00:07:03,340 --> 00:07:07,424 Too often, young women are thought to be strangers 114 00:07:07,594 --> 00:07:09,004 to their own minds... 115 00:07:10,806 --> 00:07:11,966 It is left to fathers or uncles 116 00:07:12,141 --> 00:07:15,759 to choose the path their lives Should take. 117 00:07:15,936 --> 00:07:18,928 As if we require saving from ourselves. 118 00:07:19,106 --> 00:07:21,563 This isn't evidence that she does? 119 00:07:21,733 --> 00:07:25,521 Even if he is unworthy, what she feels for him is real. 120 00:07:26,864 --> 00:07:28,855 She is a young woman in love. 121 00:07:31,869 --> 00:07:37,159 [SOFT MUSIC] 122 00:07:41,670 --> 00:07:43,206 Tell me this... 123 00:07:44,965 --> 00:07:46,580 What should I have done differently? 124 00:07:52,806 --> 00:07:55,548 You could have listened... 125 00:07:55,726 --> 00:07:58,593 Instead of disparaging her. 126 00:07:58,770 --> 00:08:01,978 Persuaded her to make the right choice for herself, 127 00:08:02,149 --> 00:08:04,515 instead of making the choice for her. 128 00:08:06,987 --> 00:08:08,477 All I want is to assure her future. 129 00:08:08,655 --> 00:08:10,520 Of course you do. 130 00:08:10,699 --> 00:08:14,863 That is all any father wants, including mine... 131 00:08:23,504 --> 00:08:26,541 I must also own my share of the blame for this. 132 00:08:28,967 --> 00:08:32,630 I told Augusta she must follow her heart 133 00:08:32,804 --> 00:08:34,669 or she would live to regret it... 134 00:08:45,526 --> 00:08:48,313 We must find a place to rest our heads. 135 00:08:48,487 --> 00:08:49,818 We have only just arrived. 136 00:08:49,988 --> 00:08:51,569 Are you not exhausted from ourjourney? 137 00:08:51,740 --> 00:08:53,401 I am excited! 138 00:08:54,743 --> 00:08:57,860 I feel free at last. 139 00:08:58,038 --> 00:09:00,245 We no longer have to hide ourselves away. 140 00:09:00,415 --> 00:09:02,076 We can do whatever we choose! 141 00:09:03,710 --> 00:09:05,246 And no one can stop us. 142 00:09:16,014 --> 00:09:17,629 TOM: Heading out, I see? 143 00:09:17,808 --> 00:09:19,093 I'm off to the Old Town again, 144 00:09:19,268 --> 00:09:20,599 yo see how young Dora is faring - 145 00:09:20,769 --> 00:09:22,100 I hope she is recovered. 146 00:09:22,271 --> 00:09:24,728 I hope She will not soon be out of a home. 147 00:09:24,898 --> 00:09:26,434 [TOM HUFFS] 148 00:09:28,819 --> 00:09:31,731 Mary, for the last time, please understand 149 00:09:31,905 --> 00:09:33,611 this hotel will bring prosperity to Sanditon. 150 00:09:33,782 --> 00:09:36,569 It will bring jobs and a better future for all. 151 00:09:36,743 --> 00:09:38,449 At what cost? 152 00:09:38,620 --> 00:09:43,034 It is not too late, particularly when there are so many sick. 153 00:09:43,208 --> 00:09:44,994 You can still do what is right. 154 00:09:45,961 --> 00:09:47,792 [TOM SIGHS] 155 00:09:57,472 --> 00:09:58,587 [DOOR THUDS] 156 00:10:01,768 --> 00:10:04,635 Forgive me, is this the Parker household? 157 00:10:08,734 --> 00:10:11,817 Of course, Chawley is one of the finest houses in the country, 158 00:10:11,987 --> 00:10:15,946 but with 40 bedrooms, it is quite an undertaking. 159 00:10:16,116 --> 00:10:17,401 I hope you are not daunted? 160 00:10:17,576 --> 00:10:18,941 Not in the least. 161 00:10:19,119 --> 00:10:21,656 I relish the prospect. 162 00:10:21,830 --> 00:10:26,369 In truth, the East Wing is in need of repair, 163 00:10:26,543 --> 00:10:27,703 but there is so much room 164 00:10:27,878 --> 00:10:31,996 that you and Harry can go about your own lives. 165 00:10:32,174 --> 00:10:38,761 Husbands need space to roam, after all... but not too far! 166 00:10:38,930 --> 00:10:43,640 Rest assured I am only moving to the dower house on the estate, 167 00:10:43,810 --> 00:10:48,895 so I will be able to guide and advise you. 168 00:10:49,066 --> 00:10:50,772 Agreat comfort, I'm sure. 169 00:10:50,942 --> 00:10:52,853 Oh, there is so much to impart! 170 00:10:53,028 --> 00:10:57,192 I've never forgotten how my late mother in law took me in hand, 171 00:10:57,366 --> 00:11:01,826 and now it is my turn to ready you for your new role. 172 00:11:01,995 --> 00:11:03,451 I am keen to learn 173 00:11:03,622 --> 00:11:06,989 everything you have to teach me, your grace. 174 00:11:07,167 --> 00:11:08,873 You will make a fine Duchess. 175 00:11:09,044 --> 00:11:11,831 I know it. 176 00:11:12,005 --> 00:11:14,496 And the very moment you are ready, 177 00:11:14,675 --> 00:11:16,916 we shall present you at Court! 178 00:11:17,094 --> 00:11:19,085 -MARY: There you are! -Mary? 179 00:11:21,181 --> 00:11:23,012 Could this wait, perhaps? 180 00:11:23,183 --> 00:11:25,925 This is Agnes Harmon. 181 00:11:26,103 --> 00:11:27,434 [PANTS] 182 00:11:27,604 --> 00:11:28,844 Your mother. 183 00:11:43,954 --> 00:11:45,819 [GASPS] 184 00:11:45,997 --> 00:11:48,659 [FOOTSTEPS] 185 00:11:50,752 --> 00:11:52,663 Georgiana! 186 00:11:52,838 --> 00:11:54,419 Stop, please! 187 00:11:54,589 --> 00:11:56,250 How could you ambush me like this? 188 00:11:56,425 --> 00:11:59,007 You spent so long searching for your mother. 189 00:11:59,177 --> 00:12:01,088 I though you wouldn't wish to wait another moment... 190 00:12:01,263 --> 00:12:03,925 I exhausted every possible avenue. 191 00:12:04,099 --> 00:12:06,055 She could not be found. 192 00:12:06,226 --> 00:12:07,762 So whoever that woman is... 193 00:12:07,936 --> 00:12:09,676 What are you saying? 194 00:12:09,855 --> 00:12:12,813 I am used to people taking advantage of me, 195 00:12:12,983 --> 00:12:14,689 but to pose as my mother... 196 00:12:16,653 --> 00:12:18,860 If it was her, I would recognise her. 197 00:12:19,030 --> 00:12:20,736 I know this is a shock. 198 00:12:22,325 --> 00:12:24,691 But if I had the slightest doubt 199 00:12:24,870 --> 00:12:26,701 I wouldn't have brought her to you. 200 00:12:28,582 --> 00:12:30,413 At least hear what she has to say. 201 00:12:38,091 --> 00:12:40,673 [STREET CHATTER] 202 00:12:44,848 --> 00:12:46,634 You have no reason to be nervous. 203 00:12:47,934 --> 00:12:49,390 I am not nervous. 204 00:12:51,688 --> 00:12:54,680 I trust you with all my heart. 205 00:12:56,276 --> 00:12:57,641 AS you should. 206 00:13:02,282 --> 00:13:05,365 [HORSES PANT] 207 00:13:05,535 --> 00:13:10,495 If I'd known it was him, that it would lead to this, 208 00:13:10,665 --> 00:13:12,747 then I would never have encouraged her. 209 00:13:12,918 --> 00:13:14,704 I do not doubt it. 210 00:13:14,878 --> 00:13:17,085 All I knew was you were trying to choose a husband for her, 211 00:13:17,255 --> 00:13:18,791 against her will. 212 00:13:21,134 --> 00:13:22,965 And the thought of Augusta being trapped in a loveless marriage, 213 00:13:23,136 --> 00:13:24,626 unable to be with the man she... 214 00:13:30,852 --> 00:13:32,217 It was more than I could bear. 215 00:13:42,280 --> 00:13:44,362 I am sorry that I can't keep you company any longer, 216 00:13:44,533 --> 00:13:47,775 but Mr Parker and I must secure the last of our investments. 217 00:13:47,953 --> 00:13:50,740 You've proved a useful distraction. 218 00:13:50,914 --> 00:13:53,826 You've saved me from dwelling on my miserable nephew. 219 00:13:54,000 --> 00:13:57,288 Would you be so kind as to bring around the carriage? 220 00:13:57,462 --> 00:13:59,293 Carriage? Do you mean your buggy? 221 00:13:59,464 --> 00:14:01,295 No, no, no. Mr Parker and I are off to Bath. 222 00:14:01,466 --> 00:14:04,583 I thought our carriage would be more suitable for the journey? 223 00:14:04,761 --> 00:14:06,626 Our carriage? 224 00:14:06,805 --> 00:14:08,045 What's yours will soon be mine. 225 00:14:08,223 --> 00:14:09,963 And vice versa! 226 00:14:10,141 --> 00:14:13,099 I admit that my estate is not so grand as Sanditon House 227 00:14:13,270 --> 00:14:17,104 but I can assure you, you will be more than comfortable. 228 00:14:17,274 --> 00:14:19,890 My late wife had excellent taste. 229 00:14:20,068 --> 00:14:22,559 Although I'm sure you'll wish to make minor adjustments 230 00:14:22,737 --> 00:14:24,568 here and there. 231 00:14:24,739 --> 00:14:27,902 You expect me to leave Sanditon? 232 00:14:28,076 --> 00:14:31,239 It is customary for a wife to live with her husband! 233 00:14:31,413 --> 00:14:32,869 And you wouldn't want to see me 234 00:14:33,039 --> 00:14:34,825 traipsing up and down the country 235 00:14:35,000 --> 00:14:36,991 in order to be with you, would you? 236 00:14:37,168 --> 00:14:39,534 After so many years apart! 237 00:14:40,797 --> 00:14:43,539 [FOOTSTEPS] 238 00:14:46,595 --> 00:14:48,961 She's clearly an unscrupulous opportunist who got wind 239 00:14:49,139 --> 00:14:51,801 of the fact Miss Lambe is not only wealthy, 240 00:14:51,975 --> 00:14:53,340 but soon to be titled... 241 00:14:53,518 --> 00:14:54,678 The news would need to have travelled 242 00:14:54,853 --> 00:14:56,059 at the speed of lightning. 243 00:14:56,229 --> 00:14:57,935 I hope they give her short shrift! 244 00:15:01,651 --> 00:15:05,235 We have yet to discuss your triumph last night. 245 00:15:05,405 --> 00:15:07,111 Given what a clumsy dancer you are, 246 00:15:07,282 --> 00:15:09,898 Mr Colbourne seemed quite smitten... 247 00:15:15,790 --> 00:15:18,907 Do you know how cruel this is? 248 00:15:19,085 --> 00:15:21,827 I have been searching for my mother for months... 249 00:15:22,005 --> 00:15:25,168 And I have been searching for you for years. 250 00:15:25,342 --> 00:15:29,460 But, not knowing you were here, I was sending word to Antigua. 251 00:15:29,638 --> 00:15:32,471 I assume you read the newspapers about an infamous heiress, 252 00:15:32,641 --> 00:15:36,259 and suddenly you realised I must be your daughter...? 253 00:15:36,436 --> 00:15:38,677 That's not what led me to you. 254 00:15:38,855 --> 00:15:41,016 I don't read the London newspapers. 255 00:15:43,860 --> 00:15:44,975 Why now? 256 00:15:47,989 --> 00:15:50,776 In Antigua, I am not a free woman. 257 00:15:50,951 --> 00:15:54,910 I can never return there. 258 00:15:55,080 --> 00:15:58,868 My then master brought me to England five years ago. 259 00:16:00,210 --> 00:16:03,623 I fought for my freedom. 260 00:16:03,797 --> 00:16:06,459 But I lost hope that I would see you again. 261 00:16:10,178 --> 00:16:13,215 Why should I believe you? 262 00:16:13,390 --> 00:16:15,722 I did not come here to upset you. 263 00:16:17,310 --> 00:16:19,266 I do not want a thing from you. 264 00:16:19,437 --> 00:16:23,055 All I want is to know you. 265 00:16:28,196 --> 00:16:31,108 And if it wasn't the trial or the newspapers, then what? 266 00:16:33,827 --> 00:16:35,408 What led you to me now? 267 00:16:38,540 --> 00:16:40,371 It was Mr Molyneux. 268 00:16:46,006 --> 00:16:47,962 Otis? 269 00:16:48,133 --> 00:16:50,340 [SOFT MUSIC] 270 00:16:55,348 --> 00:16:57,589 MARY: I've brought you some fresh fruit, my dear. 271 00:16:58,935 --> 00:17:00,516 [CHILD COUGHS] 272 00:17:00,687 --> 00:17:02,894 Your fever seems to be lifting, Dora, 273 00:17:03,064 --> 00:17:05,396 but you must eat some of these... 274 00:17:05,567 --> 00:17:06,773 MRS FILKINS: That is very generous of you. 275 00:17:11,156 --> 00:17:13,647 I promise I have not given up on my endeavours. 276 00:17:13,825 --> 00:17:15,656 I believe the Old Town can be saved. 277 00:17:15,827 --> 00:17:18,944 I am afraid we need rather more than your goodwill, Mrs Parker. 278 00:17:22,459 --> 00:17:24,120 MARY: When did you get this? 279 00:17:25,462 --> 00:17:26,952 I did not know 280 00:17:27,130 --> 00:17:29,621 That your husband has already sold out the land from under us? 281 00:17:38,558 --> 00:17:40,765 What are you saying to my uncle? 282 00:17:40,935 --> 00:17:42,345 That since he won't let us marry, 283 00:17:42,520 --> 00:17:44,761 we have no choice but to go to Scotland. 284 00:17:56,284 --> 00:17:58,115 I cannot wait to be your wife. 285 00:18:10,632 --> 00:18:12,418 I cannot wait to be your husband. 286 00:18:23,311 --> 00:18:25,768 You must be tired by now? 287 00:18:25,939 --> 00:18:27,224 Will you not lie down a while? 288 00:18:37,534 --> 00:18:39,991 COLBOURNE: We shall just have to search street by street. 289 00:18:40,161 --> 00:18:43,119 Are we not best to start with the boarding houses? 290 00:18:43,289 --> 00:18:45,655 If they've been travelling all night as we have, 291 00:18:45,834 --> 00:18:47,290 they'll be looking for a place to sleep... 292 00:18:47,460 --> 00:18:49,872 I fear sleep will be the last thing on his mind. 293 00:18:50,046 --> 00:18:51,252 He brought her here to ruin her. 294 00:18:51,422 --> 00:18:52,207 To force a marriage... 295 00:18:52,382 --> 00:18:54,088 She will not be ruined. 296 00:18:54,259 --> 00:18:57,001 She will be the same Augusta She ever was. 297 00:18:57,178 --> 00:18:59,339 No less a part of your family. 298 00:18:59,514 --> 00:19:01,129 And no less deserving of your love. 299 00:19:04,102 --> 00:19:06,684 I know it is not the life you wished for her, 300 00:19:06,855 --> 00:19:10,643 but for her sake, try to reconcile yourself to it. 301 00:19:17,115 --> 00:19:18,605 Mary, we'll leave as soon as the meeting is over 302 00:19:18,783 --> 00:19:21,195 so I'll be back in good time to welcome the Montroses, 303 00:19:21,369 --> 00:19:23,360 -and to meet Georgiana's - -How could you!? 304 00:19:23,538 --> 00:19:25,779 You've served them eviction nofices? 305 00:19:25,957 --> 00:19:28,164 What did you think was going to happen? 306 00:19:28,334 --> 00:19:32,748 I thought, I hoped your conscience would stop you. 307 00:19:32,922 --> 00:19:34,287 That you would realise what you are doing is immoral. 308 00:19:34,465 --> 00:19:36,501 It is merely business. 309 00:19:36,676 --> 00:19:38,541 It is wrong! 310 00:19:38,720 --> 00:19:42,338 Mrs Filkins is caring for a sick child! 311 00:19:42,515 --> 00:19:45,507 We have a responsibility! 312 00:19:45,685 --> 00:19:47,471 Does my opinion count for nothing? 313 00:19:47,645 --> 00:19:49,431 This is all for you! 314 00:19:49,606 --> 00:19:51,312 Don't you see? 315 00:19:51,482 --> 00:19:52,938 This is for our future, 316 00:19:53,109 --> 00:19:55,816 -our children's future! -No! 317 00:19:55,987 --> 00:20:00,651 All I see is a man who has lost his way. 318 00:20:00,825 --> 00:20:03,692 You are no longer the Tom Parker I married. 319 00:20:07,749 --> 00:20:09,285 [SLAMS CASE] 320 00:20:13,338 --> 00:20:14,248 [DOOR SLAMS] 321 00:20:22,513 --> 00:20:23,673 ROWLEIGH: Make haste, man! 322 00:20:23,848 --> 00:20:26,134 I have got a blushing bride-to—be to return to! 323 00:20:31,439 --> 00:20:33,521 Why did I think they'd be staying under their own names? 324 00:20:33,691 --> 00:20:35,352 He's far too calculating for that. 325 00:20:35,526 --> 00:20:36,982 It's too soon to give up hope. 326 00:20:37,153 --> 00:20:39,860 I just spoke to the baker's boy. 327 00:20:40,031 --> 00:20:44,274 He delivers all over the town, every inn, every hostel... 328 00:20:44,452 --> 00:20:47,569 I asked if he'd seen anyone who fits their description. 329 00:20:47,747 --> 00:20:49,237 He said there is a tall, fair man 330 00:20:49,415 --> 00:20:51,781 staying at The Old Crown Inn with his new bride. 331 00:20:58,258 --> 00:21:01,967 WVATER SPLASHES] 332 00:21:04,222 --> 00:21:07,589 You do love me, don't you... Edward? 333 00:21:13,648 --> 00:21:16,560 How could you ask me that? 334 00:21:16,734 --> 00:21:19,396 I just need to hear you say it. 335 00:21:24,575 --> 00:21:28,033 I love you more than I have ever loved another breathing soul. 336 00:21:33,876 --> 00:21:36,117 AGNES: Those first six months were the happiest I have had 337 00:21:36,296 --> 00:21:37,627 on this earth. 338 00:21:37,797 --> 00:21:40,209 But then your father took a wife. 339 00:21:40,383 --> 00:21:41,964 An Englishwoman. 340 00:21:42,135 --> 00:21:44,091 I begged for them to let me keep you, 341 00:21:44,262 --> 00:21:46,719 but my new owner didn't want a slave with a child. 342 00:21:48,641 --> 00:21:50,597 They told me you had died. 343 00:21:50,768 --> 00:21:52,508 Mr Molyneux said. 344 00:21:54,230 --> 00:21:56,061 I thought of you every day. 345 00:21:57,859 --> 00:22:00,521 When I departed Antigua, I left a necklace 346 00:22:00,695 --> 00:22:03,186 in the hope it might find its way to you somehow. 347 00:22:03,364 --> 00:22:08,825 That you'd have something of me, at least. 348 00:22:08,995 --> 00:22:11,987 By then I'd already been in England for two years... 349 00:22:12,165 --> 00:22:13,405 To think that all this time 350 00:22:13,583 --> 00:22:17,792 we have been living just 50 miles apart. 351 00:22:17,962 --> 00:22:20,624 Mr Molyneux came to find me in Bristol. 352 00:22:20,798 --> 00:22:24,006 He found me through his work with the Sons of Africa. 353 00:22:24,177 --> 00:22:26,384 I took the first coach I could find. 354 00:22:26,554 --> 00:22:30,467 I travelled all night but I would have done anything. 355 00:22:30,641 --> 00:22:33,724 Anything... to see your face again. 356 00:22:45,406 --> 00:22:46,862 [TEACUP CHINKS] 357 00:22:58,795 --> 00:23:00,911 It found me in the end. 358 00:23:02,757 --> 00:23:04,372 Just as you have. 359 00:23:13,601 --> 00:23:15,341 [FOOTSTEPS] 360 00:23:17,647 --> 00:23:21,014 Whatever’s transpired, try to Show compassion. 361 00:23:21,192 --> 00:23:23,057 Or you will only drive her further away. 362 00:23:27,782 --> 00:23:29,488 [DOOR CLICKS] 363 00:23:29,659 --> 00:23:31,399 [DOOR BANGS] 364 00:23:32,537 --> 00:23:33,743 Uncle? 365 00:23:35,331 --> 00:23:36,491 Miss Heywood? 366 00:23:46,509 --> 00:23:48,591 AGNES: I must thank you, Mrs Parker. 367 00:23:48,761 --> 00:23:51,924 Not just for persuading Georgiana to trust me, 368 00:23:52,098 --> 00:23:54,430 but for all the kindness you have shown her. 369 00:23:54,600 --> 00:23:57,182 We couldn't be fonder of Georgiana. 370 00:23:57,353 --> 00:23:58,934 To see the two of you reunited... 371 00:24:00,398 --> 00:24:02,514 nothing could make me happier. 372 00:24:02,692 --> 00:24:05,308 We have so much time to make up for. 373 00:24:05,486 --> 00:24:06,896 And we will. 374 00:24:07,071 --> 00:24:09,107 Tom and I are hosting a celebratory dinner tonight 375 00:24:09,282 --> 00:24:10,647 for Georgiana, Miss Harmon. 376 00:24:10,825 --> 00:24:13,066 I do hope you will join us. 377 00:24:13,244 --> 00:24:15,576 Now it will be a double celebration! 378 00:24:15,746 --> 00:24:17,828 What are we celebrating? 379 00:24:17,999 --> 00:24:20,365 You haven't told your mother? 380 00:24:20,543 --> 00:24:22,329 I am to be married. 381 00:24:22,503 --> 00:24:26,166 Oh, Georgiana, that is wonderful! 382 00:24:26,340 --> 00:24:28,456 Of course I will come. 383 00:24:28,634 --> 00:24:30,670 How can I miss a chance to meet your new family 384 00:24:30,845 --> 00:24:31,960 or the man you love! 385 00:24:35,933 --> 00:24:37,969 I am sorry you chose to come all this way, 386 00:24:38,144 --> 00:24:40,009 but you have had a wasted journey. 387 00:24:41,731 --> 00:24:43,642 We are in love. 388 00:24:43,816 --> 00:24:45,272 I will not let you drag me away. 389 00:24:47,528 --> 00:24:48,813 We are resolved to be married, Sir. 390 00:24:58,080 --> 00:24:59,786 Then I will do nothing to stand in your way. 391 00:25:04,921 --> 00:25:07,253 You are old enough to know your own mind, Augusta. 392 00:25:09,383 --> 00:25:10,839 If you genuinely love Sir Edward, 393 00:25:11,010 --> 00:25:13,843 if this is the man you wish to marry, 394 00:25:14,013 --> 00:25:16,880 then all I ask is that you return to Sanditon 395 00:25:17,058 --> 00:25:18,923 so we can hold a proper wedding. 396 00:25:31,030 --> 00:25:35,694 [BIRDS CAW] 397 00:25:35,868 --> 00:25:37,950 LADY SUSAN: Forgive me for calling unannounced, 398 00:25:38,120 --> 00:25:40,236 I had to see if there was any word of Augusta? 399 00:25:40,414 --> 00:25:43,281 Your arrival could not be more welcome. 400 00:25:43,459 --> 00:25:46,371 But alas there is no news. 401 00:25:46,546 --> 00:25:49,458 With every hour that passes, I grow more concerned. 402 00:25:49,632 --> 00:25:52,749 I am sure she'll be safely returned all too soon. 403 00:25:52,927 --> 00:25:54,588 SAMUEL: Ijust wish there was something I could do 404 00:25:54,762 --> 00:25:55,467 to be of use. 405 00:25:55,638 --> 00:25:57,424 But instead I find myself restricted 406 00:25:57,598 --> 00:26:00,260 to pacing the corridors endlessly. 407 00:26:00,434 --> 00:26:01,890 At least we can now pace them together. 408 00:26:05,481 --> 00:26:08,018 I have only known Augusta a short time. 409 00:26:08,192 --> 00:26:09,932 She is my brother's niece by marriage, 410 00:26:10,111 --> 00:26:14,525 yet somehow I find myself rather protective of her. 411 00:26:14,699 --> 00:26:16,030 That speaks well of you. 412 00:26:20,955 --> 00:26:22,786 At least there is one positive 413 00:26:22,957 --> 00:26:24,697 to be found in this miserable situation. 414 00:26:24,875 --> 00:26:25,660 What is that? 415 00:26:25,835 --> 00:26:27,200 Miss Heywood and your brother 416 00:26:27,378 --> 00:26:30,495 have been forced into each other's company. 417 00:26:30,673 --> 00:26:31,879 Perhaps they will finally accept 418 00:26:32,049 --> 00:26:33,664 that they are meant to be together. 419 00:26:33,843 --> 00:26:35,583 Perhaps they will. 420 00:26:37,179 --> 00:26:38,760 And yet one must never underestimate 421 00:26:38,931 --> 00:26:40,546 the power of denial. 422 00:26:46,647 --> 00:26:48,683 I feared I might never see Leo again, 423 00:26:48,858 --> 00:26:52,567 and now she can be my bridesmaid. 424 00:26:52,737 --> 00:26:56,525 I would never have dared hope for such a change in you, Uncle. 425 00:26:56,699 --> 00:26:58,735 You must surely be the cause of it, Miss Heywood? 426 00:26:58,909 --> 00:27:01,867 I can make no such claim. 427 00:27:02,038 --> 00:27:05,155 COLBOURNE: Let me just say this. 428 00:27:05,333 --> 00:27:08,325 I would never ask you to marry any man against your will. 429 00:27:11,047 --> 00:27:12,878 Ayoung woman should be free to follow her heart, 430 00:27:14,800 --> 00:27:16,415 not forced into a loveless marriage 431 00:27:16,594 --> 00:27:18,459 just because her parent 432 00:27:18,638 --> 00:27:20,720 or guardian considers it advantageous. 433 00:27:23,351 --> 00:27:26,184 But I would beg you to consider if this is what you truly want. 434 00:27:30,316 --> 00:27:31,897 You are a remarkable young woman. 435 00:27:33,819 --> 00:27:35,309 I have not said it enough. 436 00:27:37,073 --> 00:27:39,280 You hold so much potential. 437 00:27:41,827 --> 00:27:45,285 I'd hate to see you set a limit on a life that's barely begun... 438 00:27:46,916 --> 00:27:48,577 The choice is yours alone. 439 00:27:51,337 --> 00:27:54,795 If you sincerely believe that Edward Denham is worthy of you, 440 00:27:54,965 --> 00:27:56,375 that he can offer you the fulfillment 441 00:27:56,550 --> 00:27:57,835 and happiness you deserve... 442 00:28:00,805 --> 00:28:02,386 then you have my blessing. 443 00:28:07,186 --> 00:28:10,599 Edward is a good man, Uncle. 444 00:28:10,773 --> 00:28:17,611 He has treated me with nothing but respect and kindness. 445 00:28:17,780 --> 00:28:20,647 He could have taken my honour, but chose not to... 446 00:28:21,742 --> 00:28:23,073 EDWARD: No. 447 00:28:26,831 --> 00:28:29,618 It was only their arrival that spared your honour. 448 00:28:38,092 --> 00:28:39,252 What? 449 00:28:41,095 --> 00:28:43,962 [AUG USTA GAS PS] 450 00:28:44,140 --> 00:28:45,721 Agood man would not steal you from your family 451 00:28:45,891 --> 00:28:47,097 for his own ends. 452 00:28:50,771 --> 00:28:52,307 This was not for your own ends. 453 00:28:53,983 --> 00:28:55,098 We are in love. 454 00:28:59,864 --> 00:29:01,320 I have never been in love with you. 455 00:29:04,076 --> 00:29:06,613 It has only ever been your inheritance I wanted. 456 00:29:07,788 --> 00:29:09,198 Not you. 457 00:29:11,000 --> 00:29:11,785 [GASPS, SOBS] 458 00:29:11,959 --> 00:29:13,449 Edward, that is a lie. 459 00:29:17,965 --> 00:29:19,330 Don't do this. 460 00:29:21,177 --> 00:29:22,792 You do not care about my money. 461 00:29:22,970 --> 00:29:24,801 We are fated to be together. 462 00:29:25,848 --> 00:29:27,304 [AMUSED BREATH] 463 00:29:30,811 --> 00:29:32,767 Are you really so naive? 464 00:29:36,192 --> 00:29:38,353 There were many women before you. 465 00:29:40,738 --> 00:29:42,569 There will be many women to come. 466 00:29:46,994 --> 00:29:50,452 Did you really think you would somehow be the one to redeem me? 467 00:29:52,666 --> 00:29:54,952 I always put myself first. 468 00:29:57,755 --> 00:29:58,870 Ask Esther. 469 00:30:00,007 --> 00:30:01,463 Ask Clara. 470 00:30:03,928 --> 00:30:05,884 Ask my son. 471 00:30:08,849 --> 00:30:11,181 [FOOTSTEPS] 472 00:30:12,019 --> 00:30:14,556 [DOOR CLICKS] 473 00:30:14,730 --> 00:30:18,769 [AUGUSTA SOBS] 474 00:30:40,339 --> 00:30:44,252 [DISTANT CHATTER] 475 00:30:44,426 --> 00:30:46,291 You would really have let them marry? 476 00:30:49,849 --> 00:30:52,090 If you've taught me anything, Miss Heywood, 477 00:30:52,268 --> 00:30:55,476 it's that a young woman has a right to choose her own destiny. 478 00:31:00,359 --> 00:31:02,395 I would respect whatever choice she made, 479 00:31:03,988 --> 00:31:05,353 even if it pained me. 480 00:31:08,158 --> 00:31:09,648 Just as I must respect yours. 481 00:31:29,972 --> 00:31:31,803 AGNES: What is your future husband like? 482 00:31:31,974 --> 00:31:34,010 Is he handsome? 483 00:31:34,184 --> 00:31:35,264 ARTHUR: Some would say. 484 00:31:35,436 --> 00:31:38,143 And kind? I do hope he is kind? 485 00:31:38,314 --> 00:31:41,272 He is kindness itself. 486 00:31:41,442 --> 00:31:44,775 MARY: I am so sorry Mr Parker isn't here yet. 487 00:31:44,945 --> 00:31:46,856 I can't think what is keeping him. 488 00:31:47,031 --> 00:31:48,191 [BELL RINGS] 489 00:31:48,365 --> 00:31:49,775 [MARY BREATHES HEAVILY] 490 00:31:49,950 --> 00:31:51,986 And now our other guests are arriving, what are we to do? 491 00:31:52,161 --> 00:31:54,903 I am certain he will return soon, Mary. 492 00:31:55,080 --> 00:31:56,911 And in the meantime, rest assured, 493 00:31:57,082 --> 00:31:58,822 I shall play host in his stead. 494 00:31:59,001 --> 00:31:59,990 Oh, thank you. 495 00:32:00,169 --> 00:32:01,659 [MARY PANTS] 496 00:32:04,798 --> 00:32:06,834 Lord Montrose. 497 00:32:07,009 --> 00:32:10,843 Your grace. Lady Lydia. 498 00:32:11,013 --> 00:32:12,753 How radiant you all look! 499 00:32:15,100 --> 00:32:16,306 Your grace. 500 00:32:16,477 --> 00:32:18,559 Lady Lydia. Harry. 501 00:32:20,105 --> 00:32:23,689 May I introduce my mother. 502 00:32:23,859 --> 00:32:25,724 LADY MONTROSE: So, it is true? 503 00:32:25,903 --> 00:32:27,768 She is your mother? 504 00:32:27,947 --> 00:32:30,313 There is not a doubt in my mind. 505 00:32:32,576 --> 00:32:40,244 Well... This is both... unexpected and delightful. 506 00:32:40,417 --> 00:32:42,578 I am indeed pleased to meet you. 507 00:32:42,753 --> 00:32:45,210 I could not wait to meet you all properly. 508 00:32:45,381 --> 00:32:46,666 Most especially Harry. 509 00:32:46,840 --> 00:32:48,421 Not to put too fine a point on it, 510 00:32:48,592 --> 00:32:52,710 it is customary to address the Duke as 'your grace'. 511 00:32:52,888 --> 00:32:55,174 But he is to be my daughter's husband... 512 00:32:55,349 --> 00:32:57,089 Let's not split hairs, Mrs...? 513 00:32:57,267 --> 00:33:00,134 Miss. Miss Harmon. 514 00:33:00,312 --> 00:33:02,177 Oh! You are not married? 515 00:33:02,356 --> 00:33:03,687 How original. 516 00:33:09,655 --> 00:33:11,646 LADY SUSAN: When you asked me to stay for dinner, 517 00:33:11,824 --> 00:33:14,406 I would never have guessed you had this in mind... 518 00:33:14,576 --> 00:33:16,112 SAMUEL: Had I known you'd be here, 519 00:33:16,286 --> 00:33:19,619 I would have had Cook prepare a banquet. 520 00:33:19,790 --> 00:33:22,497 LADY SUSAN: This is infinitely preferable. 521 00:33:22,668 --> 00:33:25,410 There is no finer meal than a larder forage. 522 00:33:27,423 --> 00:33:31,086 Though I suspect you rarely venture below stairs. 523 00:33:31,260 --> 00:33:32,875 You seem to be under the misconception 524 00:33:33,053 --> 00:33:34,668 that I'm inherently grand. 525 00:33:36,098 --> 00:33:38,464 My parents were not wealthy. 526 00:33:38,642 --> 00:33:40,473 But then you met Lord de Clemente? 527 00:33:40,644 --> 00:33:43,852 Oh, he was not wealthy, either, or kind. 528 00:33:45,941 --> 00:33:47,522 We married in circumstances 529 00:33:47,693 --> 00:33:51,402 not unlike those your niece now finds herself in now. 530 00:33:51,572 --> 00:33:53,358 Hence your concern for her. 531 00:33:55,284 --> 00:33:58,117 By the age of thirty, I was a widow 532 00:33:58,287 --> 00:34:02,030 with nothing to my name besides a title. 533 00:34:02,207 --> 00:34:05,370 That's why I pray for a happier outcome for Augusta. 534 00:34:08,422 --> 00:34:11,209 And why you have since sworn off love and marriage? 535 00:34:15,304 --> 00:34:17,295 It is getting late. 536 00:34:17,473 --> 00:34:19,088 I have kept you too long. 537 00:34:21,935 --> 00:34:23,891 [FOOTSTEPS] 538 00:34:24,063 --> 00:34:25,428 Must you leave? 539 00:34:28,358 --> 00:34:33,603 [SOFT MUSIC] 540 00:34:35,407 --> 00:34:36,897 Forgive me. 541 00:34:39,244 --> 00:34:41,155 You are forgiven. 542 00:34:54,343 --> 00:34:55,378 I must apologise again 543 00:34:55,552 --> 00:34:57,964 for my husband's unforgivable lateness. 544 00:34:58,138 --> 00:34:59,423 [MARY BREATHES HEAVY] 545 00:34:59,598 --> 00:35:02,510 ARTHUR: I am sure he won't mind if we've started without him. 546 00:35:02,684 --> 00:35:07,053 Mr Parker, surely a toast is called for? 547 00:35:07,231 --> 00:35:09,472 ARTHUR: Ah, of course, your grace. 548 00:35:14,404 --> 00:35:18,647 To the future Duke and Duchess of Buckinghamshire. 549 00:35:21,036 --> 00:35:25,530 May your marriage be long and happy! 550 00:35:29,002 --> 00:35:31,493 And may your first born be a son! 551 00:35:35,259 --> 00:35:36,544 To us, my love. 552 00:35:39,179 --> 00:35:41,170 LYDIA: How long will you be staying in Sanditon, 553 00:35:41,348 --> 00:35:42,212 Miss Harmon? 554 00:35:42,391 --> 00:35:44,302 As long as I can. 555 00:35:44,476 --> 00:35:46,091 Now that I've found Georgiana, 556 00:35:46,270 --> 00:35:49,137 I'm reluctant to let her out of my sight. 557 00:35:49,314 --> 00:35:52,806 And yet it's so important to let our children spread their wings. 558 00:35:52,985 --> 00:35:57,024 That is very much your credo, isn't it Mother? 559 00:35:57,197 --> 00:35:58,562 There is nothing wrong 560 00:35:58,740 --> 00:36:00,822 with a little gentle guidance now and again, Lydia. 561 00:36:00,993 --> 00:36:02,449 Wouldn't you agree, Mrs Parker. 562 00:36:02,619 --> 00:36:05,110 MARY: Well, my children are still young... 563 00:36:05,289 --> 00:36:08,907 Arthur, I have been thinking. 564 00:36:09,084 --> 00:36:13,669 It is not a perfect solution, but Chawley is vast. 565 00:36:13,839 --> 00:36:15,500 There would be ample room for you to live with us. 566 00:36:15,674 --> 00:36:17,164 Would there not, Harry? 567 00:36:18,635 --> 00:36:20,091 HARRY: Ample... 568 00:36:20,262 --> 00:36:23,220 If the arrangement would be agreeable? 569 00:36:25,726 --> 00:36:28,263 LADY MONTROSE: What is the topic down there, I wonder? 570 00:36:28,437 --> 00:36:30,302 You all look fearfully serious! 571 00:36:32,566 --> 00:36:35,182 Georgiana was just telling me 572 00:36:35,360 --> 00:36:37,271 how large your estate is, your grace. 573 00:36:37,446 --> 00:36:40,188 Oh. Oh, it is a monstrous burden! 574 00:36:40,365 --> 00:36:41,980 Sometimes I think it would be a relief 575 00:36:42,159 --> 00:36:44,400 to live in a dear little house like this. 576 00:36:44,578 --> 00:36:46,489 I imagine you can cope 577 00:36:46,663 --> 00:36:49,621 with a bare handful of staff, Mrs Parker? 578 00:36:49,791 --> 00:36:51,952 I consider myself fortunate to have any, your grace. 579 00:36:55,005 --> 00:36:59,374 And what is your... situation, Miss Harmon? 580 00:36:59,551 --> 00:37:02,463 I lodge with my employer in Bristol. 581 00:37:02,638 --> 00:37:05,755 Oh! So, you have a... trade? 582 00:37:05,933 --> 00:37:09,096 I work for an organisation that helps former slaves. 583 00:37:09,269 --> 00:37:12,682 They were a great help to me when I was given my freedom. 584 00:37:12,856 --> 00:37:16,064 I imagine that's not something you'd like to dwell on. 585 00:37:16,235 --> 00:37:18,897 I am not in the least ashamed of who I am. 586 00:37:19,071 --> 00:37:20,527 Nor should you be. 587 00:37:23,742 --> 00:37:27,906 [MARY BREATHES HEAVILY] 588 00:37:28,080 --> 00:37:29,991 Are you quite alright, Mrs Parker? 589 00:37:30,165 --> 00:37:31,951 Yes. Thank you. 590 00:37:32,125 --> 00:37:34,332 I wonder if we have need for all these fires. 591 00:37:34,503 --> 00:37:36,619 It is barely Autumn... 592 00:37:36,797 --> 00:37:41,006 You must tell me where you two met? 593 00:37:41,176 --> 00:37:43,337 Oh, we met here in Sanditon. 594 00:37:43,512 --> 00:37:45,002 Just a few weeks ago. 595 00:37:46,223 --> 00:37:48,179 A brief courtship? 596 00:37:48,350 --> 00:37:50,306 The briefest imaginable. 597 00:37:50,477 --> 00:37:58,600 Yes. I was struck by Georgiana the first time I saw her and... 598 00:37:58,777 --> 00:38:02,269 We quickly came to realise we wanted the same things. 599 00:38:02,447 --> 00:38:04,608 And what are those things? 600 00:38:04,783 --> 00:38:07,490 What everyone wants from a marriage, surely? 601 00:38:07,661 --> 00:38:09,902 Position. Stability... 602 00:38:10,080 --> 00:38:13,038 Some might venture that love should play a part? 603 00:38:13,208 --> 00:38:14,869 Love takes many forms, Lydia. 604 00:38:15,043 --> 00:38:18,376 But you do love each other, don't you? 605 00:38:20,382 --> 00:38:21,542 Of course. 606 00:38:27,848 --> 00:38:29,338 Then you have my blessing. 607 00:38:31,435 --> 00:38:34,017 [MARY PANTS] 608 00:38:34,187 --> 00:38:36,098 MARY: Would you excuse me? 609 00:38:36,273 --> 00:38:38,389 I feel in sudden need of some air... 610 00:38:38,567 --> 00:38:40,808 [MARY GASPS, [TH UD] 611 00:38:42,362 --> 00:38:43,477 AGNES: She is burning up. 612 00:38:43,655 --> 00:38:44,986 Send for a doctor at once! 613 00:38:48,493 --> 00:38:50,074 [CARRIAGE RUMBLES] 614 00:38:50,245 --> 00:38:51,735 [AUGUSTA SOBS] 615 00:38:51,913 --> 00:38:54,905 Why did I let myself fall in love with him? 616 00:38:58,128 --> 00:39:00,665 We cannot choose who we fall in love with. 617 00:39:03,467 --> 00:39:05,253 I know something of the agony you're feeling. 618 00:39:08,430 --> 00:39:11,297 But in time your heart will heal. 619 00:39:11,475 --> 00:39:14,182 And this will come to seem no more than a distant memory. 620 00:39:23,653 --> 00:39:29,694 [SOFT MUSIC] 621 00:39:42,798 --> 00:39:44,709 LADY DENHAM: Well well. 622 00:39:44,883 --> 00:39:47,875 I wasn't expecting you to return so soon. 623 00:39:49,679 --> 00:39:51,670 Are you going to explain yourself? 624 00:39:51,848 --> 00:39:53,338 What is there to explain? 625 00:39:55,394 --> 00:39:57,259 For all your efforts, Aunt, 626 00:39:57,437 --> 00:40:00,600 it seems I am quite irredeemable after all. 627 00:40:00,774 --> 00:40:04,312 I assume this means your plan failed? 628 00:40:04,486 --> 00:40:09,697 Mr Colbourne caught up with you before you could ruin his niece? 629 00:40:09,866 --> 00:40:11,606 And he managed to restrain himself 630 00:40:11,785 --> 00:40:14,492 from shooting you on the spot? 631 00:40:14,663 --> 00:40:18,406 As a matter of fact, he offered us the opportunity to marry. 632 00:40:18,583 --> 00:40:22,576 But Miss Markham came to her senses? 633 00:40:22,754 --> 00:40:25,336 No, it was I who declined. 634 00:40:26,383 --> 00:40:28,465 Why? 635 00:40:28,635 --> 00:40:31,092 Because she deserves a good deal better than a man like me. 636 00:40:31,805 --> 00:40:33,636 Oh. 637 00:40:33,807 --> 00:40:37,766 Good heavens, could it be you actually felt something for her? 638 00:40:39,521 --> 00:40:41,057 Of course not, Aunt. 639 00:40:42,607 --> 00:40:44,222 You know me. 640 00:40:44,401 --> 00:40:46,016 I am incapable of feeling. 641 00:40:53,326 --> 00:40:56,739 [DOOR CLICKS AND SLAMS] 642 00:40:56,913 --> 00:40:58,528 Tom! At last... 643 00:40:58,707 --> 00:41:00,163 I know, I know, I'm fearfully late for dinner, 644 00:41:00,333 --> 00:41:01,789 but it was worth it! 645 00:41:01,960 --> 00:41:03,370 Mr Pryce and I have finally secured 646 00:41:03,545 --> 00:41:05,376 all the investment we need for our hotel! 647 00:41:05,547 --> 00:41:06,753 Never mind that! 648 00:41:06,923 --> 00:41:08,379 You need to come upstairs at once. 649 00:41:09,426 --> 00:41:10,711 It is Mary... 650 00:41:12,345 --> 00:41:13,710 She is gravely ill. 651 00:41:14,639 --> 00:41:21,351 [MELANCHOLY MUSIC] 652 00:41:51,885 --> 00:41:53,750 Good God! Mary! 653 00:41:57,557 --> 00:42:00,970 [CARRIAGE RATTLES] 654 00:42:04,564 --> 00:42:05,804 [HORSE GRUNTS] 655 00:42:18,537 --> 00:42:20,823 Thank you. 656 00:42:20,997 --> 00:42:22,783 I'd have been at a loss without you... 657 00:42:22,958 --> 00:42:24,869 You must have more faith in yourself. 658 00:43:16,177 --> 00:43:17,883 You should take Augusta home. 659 00:43:23,810 --> 00:43:25,050 Good night. 660 00:43:27,772 --> 00:43:29,478 [FOOTSTEPS] 661 00:43:33,945 --> 00:43:35,936 [CARRIAGE DOOR CLOSES] 662 00:43:37,157 --> 00:43:40,991 [CARRIAGE RATTLES ONWARD] 663 00:43:44,748 --> 00:43:45,828 RALPH: Charlotte. 664 00:43:46,499 --> 00:43:47,955 Ralph? 665 00:43:48,126 --> 00:43:50,287 What are you doing out at such a late hour? 666 00:43:50,462 --> 00:43:51,952 I've been walking the streets. 667 00:43:52,130 --> 00:43:53,745 Waiting for your return... 668 00:43:53,923 --> 00:43:55,788 You had no need to... 669 00:43:55,967 --> 00:43:57,923 I was afraid you might not come back to me. 670 00:43:59,679 --> 00:44:00,714 [DOOR CLICKS] 671 00:44:00,889 --> 00:44:01,924 GEORGIANA: Charlotte. 672 00:44:02,098 --> 00:44:03,804 Thank goodness. you must come at once. 673 00:44:03,975 --> 00:44:05,090 CHARLOTTE: What is it? 674 00:44:06,853 --> 00:44:09,014 Mary collapsed in the middle of dinner. 675 00:44:09,189 --> 00:44:10,599 Dr Fuchs is with her now. 676 00:44:10,774 --> 00:44:12,685 ARTHUR: We are gravely concerned. 677 00:44:15,403 --> 00:44:21,444 Charlotte, this is my mother, Agnes Harmon. 678 00:44:22,702 --> 00:44:23,908 How do you do? 679 00:44:26,498 --> 00:44:28,910 You found each other...? 680 00:44:29,084 --> 00:44:30,449 I will explain how later. 681 00:44:32,087 --> 00:44:34,749 I prayed this day would come. 682 00:44:34,923 --> 00:44:37,460 It is such a great honour to meet you, Miss Harmon. 683 00:44:37,634 --> 00:44:40,091 And I am glad to meet you too, Miss Heywood. 684 00:44:43,765 --> 00:44:46,097 I only wish it were in better circumstances. 685 00:44:48,645 --> 00:44:50,055 We must see to Mary. 686 00:44:51,022 --> 00:44:52,558 Of course. 687 00:45:00,657 --> 00:45:02,613 LADY MONTROSE: Do I gather Miss Heywood has returned 688 00:45:02,784 --> 00:45:05,526 in Mr Colbourne's carriage? 689 00:45:05,704 --> 00:45:07,535 That's right, your grace. 690 00:45:07,706 --> 00:45:10,197 You are a very trusting man, Mr Starling. 691 00:45:11,626 --> 00:45:12,866 They were not alone? 692 00:45:13,044 --> 00:45:15,456 Miss Markham was with them. 693 00:45:15,630 --> 00:45:19,168 At this late hour? How intriguing. 694 00:45:19,342 --> 00:45:21,708 Where can they have been, I wonder? 695 00:45:21,886 --> 00:45:23,968 It hardly seems important now, does it? 696 00:45:24,139 --> 00:45:26,221 There is little more important to my mother 697 00:45:26,391 --> 00:45:28,473 than what Mr Colbourne is doing or thinking 698 00:45:28,643 --> 00:45:29,723 at any given moment. 699 00:45:29,894 --> 00:45:31,304 That is because he has a fine house 700 00:45:31,479 --> 00:45:34,016 and a good income and you are in need of a husband. 701 00:45:34,190 --> 00:45:37,523 I am thinking only of you, Lydia. 702 00:45:37,694 --> 00:45:38,809 Is your daughter not at liberty 703 00:45:38,987 --> 00:45:41,524 to make her own choice in a marriage, 704 00:45:41,698 --> 00:45:42,653 just as her brother has? 705 00:45:45,034 --> 00:45:46,649 If it were left to me, 706 00:45:46,828 --> 00:45:49,319 I would be married already, Miss Harmon. 707 00:45:49,497 --> 00:45:51,112 But fortunately, my dear mother saved me 708 00:45:51,291 --> 00:45:53,407 from an unpropitious match. 709 00:45:53,585 --> 00:45:56,827 Might there be any more wine, Mr Parker? 710 00:45:57,005 --> 00:45:59,838 I am sure we could all use something to settle our nerves. 711 00:46:00,008 --> 00:46:02,090 [ARTHUR SIGHS] 712 00:46:02,260 --> 00:46:04,421 I believe there was some left in the dining room. 713 00:46:05,805 --> 00:46:08,091 [FOOTSTEPS] 714 00:46:14,856 --> 00:46:15,811 Mary! 715 00:46:18,067 --> 00:46:22,606 I fear it is the fever that has swept the Old Town. 716 00:46:22,781 --> 00:46:25,648 The good lady has tended to so many. 717 00:46:25,825 --> 00:46:28,032 Fate has dealt her a cruel hand. 718 00:46:31,164 --> 00:46:33,576 My behaviour has been egregious, Miss Heywood. 719 00:46:35,835 --> 00:46:38,451 [SNIFFS] 720 00:46:38,630 --> 00:46:41,997 Would that she just sit up and admonish me! 721 00:46:42,175 --> 00:46:46,214 Mary, I swear it, we shall never have a cross word again. 722 00:46:46,387 --> 00:46:49,550 I will never stray from your side 723 00:46:49,724 --> 00:46:52,966 or waste a moment without your company. 724 00:46:53,144 --> 00:46:57,729 There is nothing more important than you. 725 00:46:58,858 --> 00:47:00,598 [TOM SOBS] 726 00:47:00,777 --> 00:47:03,519 Without you, I cannot exist. 727 00:47:04,989 --> 00:47:06,570 Please... 728 00:47:07,909 --> 00:47:09,820 Please... 729 00:47:14,123 --> 00:47:15,988 ARTHUR: There is not a lot of claret left, I am afraid. 730 00:47:16,167 --> 00:47:18,704 I can ask a servant to fetch another bottle. 731 00:47:18,878 --> 00:47:21,585 I wonder... 732 00:47:21,756 --> 00:47:24,122 have you given any thought to Georgiana's offer? 733 00:47:24,300 --> 00:47:25,915 Now is hardly the time... 734 00:47:27,053 --> 00:47:28,259 Think about it. 735 00:47:30,056 --> 00:47:33,844 We would see each other as often as we wanted, 736 00:47:34,018 --> 00:47:37,385 but the marriage would give the appearance of respectability. 737 00:47:37,564 --> 00:47:39,725 As long as you kept a discreet profile. 738 00:47:41,734 --> 00:47:43,645 A discreet profile! 739 00:47:48,032 --> 00:47:51,570 You would have me hide in the shadows 740 00:47:51,744 --> 00:47:54,281 while you and Georgiana maintain this Charade... 741 00:47:54,455 --> 00:47:56,662 Is a compromise not better than nothing? 742 00:47:56,833 --> 00:47:57,447 Is it? 743 00:47:59,168 --> 00:48:00,954 How can you expect me to turn a blind eye 744 00:48:01,129 --> 00:48:04,917 to this misbegotten marriage when I love Georgiana 745 00:48:05,091 --> 00:48:07,377 andllove". 746 00:48:10,096 --> 00:48:11,677 My dear Arthur. 747 00:48:11,848 --> 00:48:14,840 [BREATH ES HEAVILY] 748 00:48:15,018 --> 00:48:16,349 I feel the same. 749 00:48:21,733 --> 00:48:23,348 I am so sorry, Harry. 750 00:48:25,528 --> 00:48:27,735 Butl must be true to who I am. 751 00:48:31,534 --> 00:48:33,946 I would sooner live alone than live a lie. 752 00:48:36,247 --> 00:48:40,206 [BOTH BREATHE HEAVILY] 753 00:48:46,799 --> 00:48:48,915 There is only a little left, I'm afraid, 754 00:48:49,093 --> 00:48:51,129 if anyone would care for some? 755 00:48:53,932 --> 00:48:55,138 How is Mrs Parker? 756 00:48:55,308 --> 00:48:56,844 She is sleeping, 757 00:48:58,311 --> 00:49:00,552 but still dangerously feverish. 758 00:49:00,730 --> 00:49:04,188 LADY MONTROSE: Then it is time we left her to your care. 759 00:49:04,359 --> 00:49:07,601 I will stay and keep vigil, but you should get some sleep. 760 00:49:09,739 --> 00:49:12,151 We can escort your mother back to your apartment. 761 00:49:15,370 --> 00:49:16,280 Thank you. 762 00:49:16,454 --> 00:49:17,944 That would be kind. 763 00:49:21,501 --> 00:49:27,872 [FOOTSTEPS ON STAIRS] 764 00:49:32,220 --> 00:49:34,882 [ARTHUR SIGHS] 765 00:49:35,056 --> 00:49:37,012 Everyone has left. 766 00:49:37,183 --> 00:49:39,048 All except Mr Starling. 767 00:49:51,322 --> 00:49:54,109 [FIRE CRACKLES] 768 00:50:05,169 --> 00:50:07,160 How is Mrs Parker? 769 00:50:07,338 --> 00:50:08,828 There is still no change. 770 00:50:11,467 --> 00:50:14,209 -You didn't need to stay... -And Miss Markham? 771 00:50:14,387 --> 00:50:17,595 You have yet to tell me what transpired in Falmouth? 772 00:50:19,434 --> 00:50:20,799 She is quite unharmed. 773 00:50:20,977 --> 00:50:22,933 I am glad. 774 00:50:23,104 --> 00:50:26,062 I am sure Mr Colbourne was grateful for your presence. 775 00:50:28,985 --> 00:50:30,270 Ralph... 776 00:50:30,445 --> 00:50:32,857 Earlier, while you were upstairs, 777 00:50:33,031 --> 00:50:34,646 we were talking about marriage. 778 00:50:36,576 --> 00:50:39,318 Miss Harmon asked Lady Montrose 779 00:50:39,495 --> 00:50:41,611 if her children were free to marry who they chose? 780 00:50:43,541 --> 00:50:46,032 What was her answer? 781 00:50:46,210 --> 00:50:48,747 Lady Lydia said there was someone she'd wanted to marry, 782 00:50:48,921 --> 00:50:50,661 but her mother put an end to it. 783 00:50:54,010 --> 00:50:57,844 l was never the man you chose, was I? 784 00:51:02,518 --> 00:51:04,054 This was arranged by our parents, 785 00:51:04,228 --> 00:51:06,560 before we even knew what marriage meant. 786 00:51:08,441 --> 00:51:09,726 Yes. 787 00:51:14,113 --> 00:51:15,899 You are so dear to me, Ralph. 788 00:51:17,366 --> 00:51:18,606 You always will be. 789 00:51:22,455 --> 00:51:24,537 But I cannot marry you. 790 00:51:31,172 --> 00:51:33,128 You are in love with Mr Colbourne. 791 00:51:39,555 --> 00:51:41,637 I tried so hard not to be. 792 00:51:44,727 --> 00:51:47,184 I would understand if you despised me. 793 00:51:48,314 --> 00:51:49,724 No. 794 00:51:51,818 --> 00:51:54,480 I cannot feel anything other than love for you. 795 00:51:56,864 --> 00:51:58,695 That is what this makes this so hard. 796 00:52:07,458 --> 00:52:09,289 LADY MONTROSE: How does this compare to your lodgings 797 00:52:09,460 --> 00:52:10,620 in Bristol, Miss Harmon? 798 00:52:10,795 --> 00:52:12,080 AGNES: There is a great deal more room 799 00:52:12,255 --> 00:52:14,997 but it's rather less cosy. 800 00:52:15,174 --> 00:52:17,540 You realise Georgiana is soon to be mistress 801 00:52:17,718 --> 00:52:19,879 of one of the grander houses in the country? 802 00:52:20,054 --> 00:52:23,137 Yes, you made that quite clear at dinner. 803 00:52:23,307 --> 00:52:26,970 Of course being a Duchess brings with it certain expectations. 804 00:52:27,145 --> 00:52:28,885 A level of scrutiny. 805 00:52:30,148 --> 00:52:31,354 No doubt. 806 00:52:31,524 --> 00:52:35,517 As mothers, we want to see our children flourish, don't we? 807 00:52:35,695 --> 00:52:36,480 The last thing we would want 808 00:52:36,654 --> 00:52:40,021 is for our presence to be a hindrance. 809 00:52:42,869 --> 00:52:47,579 So, if you should suddenly find yourself called away, 810 00:52:47,748 --> 00:52:50,740 I would be happy to provide you with whatever was needed. 811 00:52:55,256 --> 00:52:57,747 I can be quite generous when I want to be. 812 00:53:02,054 --> 00:53:04,761 DR. FUCHS: Her heart thumps like a racing horse. 813 00:53:07,185 --> 00:53:10,302 You must prepare yourselves for the worst... 814 00:53:10,479 --> 00:53:11,889 [TOM SNIFFS] 815 00:53:12,064 --> 00:53:12,894 TOM: No. 816 00:53:14,692 --> 00:53:16,899 No. You cannot mean... 817 00:53:19,197 --> 00:53:23,406 I fear there is nothing more I can do, Herr Parker. 818 00:53:23,576 --> 00:53:28,491 Whatever is to come, it will be decided during the night. 819 00:53:29,707 --> 00:53:34,872 [MELANCHOLY MUSIC] 820 00:53:37,673 --> 00:53:41,257 [MUSIC] 59504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.