All language subtitles for Raising Hope S03E15 Yo Zappa Do (Part 1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:01,500 Estimated delivery time: two minutes. 2 00:00:08,357 --> 00:00:09,279 It's right around the corner. 3 00:00:09,399 --> 00:00:11,559 Your wedding gift is right around the corner! 4 00:00:11,593 --> 00:00:13,111 What a double standard. 5 00:00:13,145 --> 00:00:14,812 Barney gets to track a package, 6 00:00:14,863 --> 00:00:17,765 but I slip a GPS device onto my ex-girlfriend's car, 7 00:00:17,783 --> 00:00:20,418 and I have to stay 500 feet away from her. 8 00:00:20,452 --> 00:00:22,787 Estimated delivery time: one minute. 9 00:00:22,821 --> 00:00:25,907 It's here! Let's go to the loading dock. 10 00:00:25,941 --> 00:00:28,493 Now, I know 11 00:00:28,544 --> 00:00:29,661 it's a little extravagant, 12 00:00:29,712 --> 00:00:31,129 but you two are almost like family to me. 13 00:00:31,163 --> 00:00:32,547 And I got a healthy bonus 14 00:00:32,581 --> 00:00:33,748 after suppressing Sabrina's union movement 15 00:00:33,782 --> 00:00:34,949 for the fifth straight year. 16 00:00:34,967 --> 00:00:36,818 Here you go, Mr. Hughes. 17 00:00:36,852 --> 00:00:38,820 Oh. What's in here? 18 00:00:38,854 --> 00:00:41,489 The knobs? 19 00:00:41,523 --> 00:00:44,859 This handmade armoire looked a lot bigger on the Web site. 20 00:00:44,877 --> 00:00:46,794 50 bucks to ship this? 21 00:00:46,829 --> 00:00:48,713 You paid extra for the real-time GPS tracking 22 00:00:48,747 --> 00:00:49,881 with the sexy voice. 23 00:00:49,915 --> 00:00:52,550 Your package is delivered. 24 00:00:52,584 --> 00:00:55,136 To hear me say "your package" again, 25 00:00:55,170 --> 00:00:57,138 please press one. 26 00:00:59,174 --> 00:01:01,142 Your... package. 27 00:01:04,063 --> 00:01:10,768 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 28 00:01:10,819 --> 00:01:13,988 Okay, here we go. 29 00:01:19,124 --> 00:01:21,458 If you let me watch those telenovelas like I wanted, 30 00:01:21,493 --> 00:01:23,077 maybe I could understand these Spanish instructions. 31 00:01:23,128 --> 00:01:24,745 I know you're not enjoying it now, 32 00:01:24,796 --> 00:01:26,914 but my scrapbook about how we turned Jimmy's room 33 00:01:26,965 --> 00:01:29,133 into a scrapbooking room is going to be hilarious. 34 00:01:29,167 --> 00:01:31,135 Okay, now we're doing red and white to brown, 35 00:01:31,169 --> 00:01:33,837 blue to purple. Ready? 36 00:01:37,192 --> 00:01:39,443 I think we need help. 37 00:01:39,477 --> 00:01:41,478 And now on Kids Net, 38 00:01:41,513 --> 00:01:44,431 America's favorite teen wizard, Yo Zappa Do. 39 00:01:44,482 --> 00:01:46,517 Zappa Do. 40 00:01:46,551 --> 00:01:48,068 Oh, no. Cici's covered in spaghetti, 41 00:01:48,103 --> 00:01:49,886 and Mom told us to keep an eye on her! 42 00:01:51,072 --> 00:01:53,774 Maybe we should have kept two eyes on her. 43 00:01:55,026 --> 00:01:57,161 Cici, you're gonna get me into trouble. 44 00:02:00,632 --> 00:02:02,499 Hope really seems to like this little girl. 45 00:02:02,534 --> 00:02:04,868 Looks like it's time to call... 46 00:02:04,902 --> 00:02:07,588 Yo Zappa Do! Yo Zappa Do! 47 00:02:07,622 --> 00:02:09,440 Hurry up and help us! We need you! 48 00:02:12,677 --> 00:02:14,795 Yo, yo, yo, what do you say? 49 00:02:14,846 --> 00:02:17,431 Here I am to save the day. 50 00:02:20,719 --> 00:02:22,019 Oh, my God. 51 00:02:22,053 --> 00:02:23,437 That's Trevor. 52 00:02:25,590 --> 00:02:27,991 Trevor is Barney's ex-wife's son. 53 00:02:28,026 --> 00:02:30,027 And when he came to visit Barney, 54 00:02:30,061 --> 00:02:32,529 he kind of had a thing for Sabrina. 55 00:02:32,564 --> 00:02:35,532 So, obviously, we didn't get along very well. 56 00:02:35,567 --> 00:02:37,618 Now he's on my TV. 57 00:02:37,652 --> 00:02:38,986 Wow! 58 00:02:43,775 --> 00:02:45,743 So how do we do this? 59 00:02:45,777 --> 00:02:47,661 How do we pick the right day laborer? 60 00:02:47,712 --> 00:02:49,329 Well, what are you asking me for? 61 00:02:49,381 --> 00:02:51,498 You're the landscaper. You've done this before. 62 00:02:51,549 --> 00:02:53,116 Well, yeah, for pickup soccer games 63 00:02:53,134 --> 00:02:54,451 or riding the carpool lane. 64 00:02:54,469 --> 00:02:55,803 Never for something important, 65 00:02:55,837 --> 00:02:58,121 like translating fan instructions. 66 00:02:58,139 --> 00:02:59,556 All right, well, just pull up. 67 00:02:59,591 --> 00:03:02,109 We'll look for someone with glasses. 68 00:03:02,143 --> 00:03:04,228 No, no, no! 69 00:03:04,262 --> 00:03:05,396 We-we just need one. 70 00:03:05,430 --> 00:03:06,730 I am Juan. No. 71 00:03:06,765 --> 00:03:08,432 Not Juan. One. 72 00:03:08,466 --> 00:03:11,318 One person who can read this and speak English. 73 00:03:11,352 --> 00:03:13,353 I can. 74 00:03:15,807 --> 00:03:17,157 Ricardo? 75 00:03:17,192 --> 00:03:19,443 I think you mean Natesville Radish 76 00:03:19,477 --> 00:03:23,030 superstar pitcher, "Rocket" Ricardo. 77 00:03:23,081 --> 00:03:24,481 Not anymore. 78 00:03:24,499 --> 00:03:27,367 Now I am "Dig Your Sewer Line" Ricardo. 79 00:03:27,419 --> 00:03:28,919 The Radishes cut me because they said 80 00:03:28,953 --> 00:03:30,838 my conditioning was not at a level they required. 81 00:03:35,460 --> 00:03:37,461 Out. 82 00:03:37,495 --> 00:03:38,662 What about Sabrina's mother? 83 00:03:38,680 --> 00:03:40,431 She's got money. You still dating her? 84 00:03:40,465 --> 00:03:41,799 Apparently, my conditioning is not 85 00:03:41,833 --> 00:03:43,350 at a level she required, either. 86 00:03:48,556 --> 00:03:52,008 Well, at least you know this is as bad as it can get. 87 00:03:53,311 --> 00:03:55,696 Immigration! 88 00:04:06,574 --> 00:04:09,743 You're legal. Why'd you run? 89 00:04:09,794 --> 00:04:12,796 I was trying to catch one and hoped there was a reward. 90 00:04:17,252 --> 00:04:19,136 Huh. 91 00:04:19,170 --> 00:04:20,420 Thanks, Ricardo. 92 00:04:20,472 --> 00:04:22,089 How much owe you we? 93 00:04:22,140 --> 00:04:24,808 Just talk normal, Burt. He speaks English. 94 00:04:24,843 --> 00:04:26,710 Trying I am. Shocked too much I've been. 95 00:04:26,728 --> 00:04:28,145 We are friends. 96 00:04:28,179 --> 00:04:29,763 It is my pleasure to give you a room 97 00:04:29,814 --> 00:04:31,098 to fill your books with scraps. 98 00:04:31,149 --> 00:04:33,734 Because friends help each other when they are down. 99 00:04:33,768 --> 00:04:36,537 But we're not friends. We're not? 100 00:04:36,571 --> 00:04:37,554 We're family. 101 00:04:37,572 --> 00:04:39,072 Oh. Your son 102 00:04:39,107 --> 00:04:40,324 is married to the woman 103 00:04:40,358 --> 00:04:42,326 whose mother I was most recently pleasuring. 104 00:04:42,360 --> 00:04:45,061 In a sexual manner. 105 00:04:45,079 --> 00:04:46,697 And that makes us... family. 106 00:04:46,731 --> 00:04:48,415 I'm not really sure that that's... 107 00:04:48,449 --> 00:04:51,001 And family gives whatever family needs. 108 00:04:51,035 --> 00:04:53,670 If you, Burt and Virginia recently 109 00:04:53,705 --> 00:04:55,923 were to be cut from your minor league team 110 00:04:55,957 --> 00:04:59,626 and be thrown out into the streets by your lover, 111 00:04:59,677 --> 00:05:01,812 I would take you in and let you sleep 112 00:05:01,846 --> 00:05:03,263 in my scrapbooking room. 113 00:05:03,298 --> 00:05:04,882 Do you need a place to stay? 114 00:05:04,916 --> 00:05:06,049 See? 115 00:05:06,083 --> 00:05:08,519 You cannot keep a secret from family. 116 00:05:11,856 --> 00:05:13,590 Well, I knew Trevor went out to Hollywood 117 00:05:13,625 --> 00:05:16,527 and was auditioning, but I had no idea he was famous. 118 00:05:16,561 --> 00:05:17,561 I can't believe my ex-wife 119 00:05:17,562 --> 00:05:18,762 isn't keeping me in the loop 120 00:05:18,780 --> 00:05:20,263 about what's going on with her son 121 00:05:20,281 --> 00:05:21,365 from two husbands after me. 122 00:05:21,399 --> 00:05:22,866 Hope loves his show. 123 00:05:22,901 --> 00:05:25,452 She's obsessed with that little girl Cici. 124 00:05:25,486 --> 00:05:26,703 You think you could talk to Trevor 125 00:05:26,738 --> 00:05:28,071 and get Hope an autograph? 126 00:05:28,105 --> 00:05:29,656 I can do better than that. 127 00:05:29,707 --> 00:05:32,376 How about I call Trevor and get you tickets to see the show? 128 00:05:32,410 --> 00:05:33,660 Then I could fly you out there 129 00:05:33,711 --> 00:05:34,962 to meet Cici in person. 130 00:05:34,996 --> 00:05:37,047 Wow. That is so generous of you, but... 131 00:05:37,081 --> 00:05:38,298 We're listening. 132 00:05:38,333 --> 00:05:40,450 Well, after that giant disaster of the tiny armoire, 133 00:05:40,468 --> 00:05:42,135 I still owe you a wedding gift. 134 00:05:42,170 --> 00:05:43,387 It could be your honeymoon. 135 00:05:43,421 --> 00:05:45,121 That would be awesome! 136 00:05:45,139 --> 00:05:46,306 Though I never really considered 137 00:05:46,341 --> 00:05:47,724 going on a honeymoon with Hope. 138 00:05:47,759 --> 00:05:49,459 I mean, I love her. It's just that... 139 00:05:49,477 --> 00:05:51,728 Jimmy and I don't really get a lot of time alone. 140 00:05:51,763 --> 00:05:53,397 Look, I want to make this happen for you two. 141 00:05:53,431 --> 00:05:54,681 I'll babysit Hope, 142 00:05:54,732 --> 00:05:55,849 and we'll stay at Trevor's. 143 00:05:55,900 --> 00:05:57,100 I let him stay with me when he was here. 144 00:05:57,134 --> 00:05:58,185 I'm sure he's got room for us. 145 00:05:58,236 --> 00:05:59,469 Barney, we can't let you 146 00:05:59,487 --> 00:06:01,137 spend that kind of money on us. 147 00:06:01,155 --> 00:06:02,305 It's not money. 148 00:06:02,323 --> 00:06:04,157 I've got ten million Howdy's Bucks. 149 00:06:04,192 --> 00:06:06,777 I scan my card every time a customer doesn't have theirs. 150 00:06:06,811 --> 00:06:08,946 If I had known you were giving away free honeymoons, 151 00:06:08,980 --> 00:06:10,447 I wouldn't have ruined every relationship 152 00:06:10,481 --> 00:06:11,949 I've ever been in 153 00:06:11,983 --> 00:06:14,835 by being emotionally detached and slightly creepy. 154 00:06:14,869 --> 00:06:18,272 James, Sabrina, I am taking care of your honeymoon. 155 00:06:18,306 --> 00:06:19,890 End of discussion. 156 00:06:19,924 --> 00:06:21,775 Thank you so much! 157 00:06:21,809 --> 00:06:23,593 Let's go book a flight. 158 00:06:23,611 --> 00:06:25,028 He said, "end of discussion." 159 00:06:25,063 --> 00:06:27,097 Oh, my God, this is terrible. 160 00:06:27,115 --> 00:06:28,448 I can't fly on a plane. 161 00:06:28,483 --> 00:06:30,233 I hear you, man. 162 00:06:30,267 --> 00:06:32,602 The TSA can have my 12 ounces of liquid 163 00:06:32,620 --> 00:06:35,105 when they pry it out of my cold, dead hand. 164 00:06:35,123 --> 00:06:37,107 No, Frank. 165 00:06:37,125 --> 00:06:39,109 I'm scared of flying. 166 00:06:39,127 --> 00:06:41,244 Are you kidding me? 167 00:06:41,278 --> 00:06:43,830 Hey, being scared of flying doesn't make you a wimp. 168 00:06:43,881 --> 00:06:46,166 Every time they flew on a mission, 169 00:06:46,217 --> 00:06:48,001 the A-Team had to give Mr. T 170 00:06:48,052 --> 00:06:49,753 a glass of milk and sleeping pills. 171 00:06:49,787 --> 00:06:51,672 Pretty sure that was a character flaw 172 00:06:51,723 --> 00:06:52,973 a group of writers created 173 00:06:53,007 --> 00:06:55,592 to build tension between scenes that actually mattered. 174 00:06:55,626 --> 00:06:58,128 Look, just tell her you're scared. 175 00:06:58,430 --> 00:06:59,880 I can't tell her that. 176 00:06:59,914 --> 00:07:01,351 I don't want to be the reason she doesn't get 177 00:07:01,471 --> 00:07:03,601 to go somewhere cool on our honeymoon. 178 00:07:03,635 --> 00:07:05,585 L.A. is not that cool, man. 179 00:07:05,604 --> 00:07:07,587 They don't have a pro football team, 180 00:07:07,606 --> 00:07:09,023 there's tons of traffic, 181 00:07:09,057 --> 00:07:12,192 and they make their porn stars wear condoms, 182 00:07:12,227 --> 00:07:14,144 which is totally shortsighted thinking. 183 00:07:14,195 --> 00:07:15,980 How the hell do they expect 184 00:07:16,031 --> 00:07:18,215 to get the next generation of porn stars? 185 00:07:29,533 --> 00:07:31,167 Ugh! 186 00:07:31,431 --> 00:07:32,431 Is it trash day? 187 00:07:32,465 --> 00:07:34,983 No. Oh. 188 00:07:35,459 --> 00:07:38,295 And the sardine cannery doesn't open for another hour. 189 00:07:38,346 --> 00:07:40,246 Aah! Ooh! 190 00:07:40,264 --> 00:07:42,515 It smells like somebody died. 191 00:07:42,550 --> 00:07:44,718 Maw Maw! 192 00:07:45,753 --> 00:07:48,054 Relax. I'm still here. 193 00:07:48,088 --> 00:07:49,472 House isn't yours yet. 194 00:07:49,592 --> 00:07:52,475 Before your amigo started taking 195 00:07:52,526 --> 00:07:54,093 his hour-long shower, 196 00:07:54,111 --> 00:07:57,614 he decided to cook huevos stinkeros. 197 00:08:07,575 --> 00:08:09,609 I got to know what's in that pot. No, don't. 198 00:08:09,627 --> 00:08:11,494 It'll just release more of the funk. 199 00:08:12,736 --> 00:08:15,715 I'm sorry. I'm going in. I love you. 200 00:08:19,553 --> 00:08:20,971 It's got eyes! 201 00:08:22,056 --> 00:08:24,290 Oh, great. 202 00:08:24,308 --> 00:08:25,642 Now I got to see. 203 00:08:30,297 --> 00:08:32,632 Oh. Oh! 204 00:08:32,650 --> 00:08:34,734 Oh, God! 205 00:08:34,769 --> 00:08:35,986 I think it winked at me. 206 00:08:38,239 --> 00:08:39,572 Good morning. 207 00:08:39,607 --> 00:08:41,441 The best part of waking up 208 00:08:41,475 --> 00:08:43,026 is... 209 00:08:43,077 --> 00:08:44,644 ...sheep's head soup in your cup. 210 00:08:46,580 --> 00:08:48,615 Once his eyes roll into the back of his head, 211 00:08:48,649 --> 00:08:49,849 you know he's good and tender. 212 00:08:49,867 --> 00:08:51,284 Is that my Capitals shirt? 213 00:08:51,318 --> 00:08:52,585 Yes. 214 00:08:52,620 --> 00:08:55,005 Uh, I spilled my breakfast on your Redskins jersey. 215 00:08:55,039 --> 00:08:59,776 So, as an apology, I used our fancy scrapbooking scissors 216 00:08:59,810 --> 00:09:01,428 to, uh, give it a little more flare. 217 00:09:01,462 --> 00:09:04,047 Ricardo, we need to talk about you staying here. Yeah. 218 00:09:04,098 --> 00:09:05,598 You don't have to say another word. 219 00:09:05,633 --> 00:09:07,767 Yeah. You've already done so much for me. 220 00:09:07,802 --> 00:09:10,136 Oh, so glad you understand. 221 00:09:10,170 --> 00:09:11,771 Of course I understand. 222 00:09:11,806 --> 00:09:14,024 It is clear by your expressions that you are 223 00:09:14,058 --> 00:09:17,193 as happy to have me live here as I am to be here. 224 00:09:17,228 --> 00:09:18,945 And to thank you, 225 00:09:18,980 --> 00:09:20,780 tonight I will cook you the grandest feet 226 00:09:20,815 --> 00:09:22,148 you have ever tasted. 227 00:09:22,182 --> 00:09:25,051 I think you mean "feast." 228 00:09:25,086 --> 00:09:26,036 No. 229 00:09:34,862 --> 00:09:35,962 Nicely done. 230 00:09:37,248 --> 00:09:38,248 Frank, what are you doing? 231 00:09:38,249 --> 00:09:40,417 It's my marketing masterpiece-- 232 00:09:40,468 --> 00:09:42,002 soda Jenga. 233 00:09:42,036 --> 00:09:43,803 If a customer can pull a 12-pack out 234 00:09:43,838 --> 00:09:46,606 without the tower falling, they get it for half price. 235 00:09:46,640 --> 00:09:48,892 The big boys in Wichita are finally gonna know the name 236 00:09:48,926 --> 00:09:50,810 "Frank Marolla" for something other 237 00:09:50,845 --> 00:09:52,979 than the big lobster escape of '09. 238 00:09:53,014 --> 00:09:54,615 I'm sure they still very clearly remember 239 00:09:54,648 --> 00:09:56,850 the "be your own butcher" fiasco when Barney left you 240 00:09:56,884 --> 00:09:58,435 in charge to get his lap-band surgery. 241 00:09:58,486 --> 00:10:00,553 That would've worked if that stupid sheep didn't wander out 242 00:10:00,571 --> 00:10:02,655 into the street with a hatchet in its back. 243 00:10:02,690 --> 00:10:04,657 I'm gonna go find Barney and make sure 244 00:10:04,692 --> 00:10:06,910 we're not late for the airport. 245 00:10:06,944 --> 00:10:09,729 Ready for your flight, Captain Sully Wussenberger? 246 00:10:09,747 --> 00:10:11,197 Look, I think I'll be okay. 247 00:10:11,231 --> 00:10:13,283 I'm just trying not to think about it. 248 00:10:13,334 --> 00:10:14,734 I mean, for the first 20 seconds or so, 249 00:10:14,752 --> 00:10:16,836 we'll just be on the ground, so it'll be like a fast bus. 250 00:10:16,871 --> 00:10:19,005 And then we're gonna go up in the sky and that'll be nice, 251 00:10:19,040 --> 00:10:21,541 until we eventually plummet back down to our fiery deaths, 252 00:10:21,575 --> 00:10:22,926 'cause if God had meant for us to fly, 253 00:10:22,960 --> 00:10:24,010 he would have given us propeller fingers. 254 00:10:24,045 --> 00:10:26,012 Calm down. 255 00:10:26,047 --> 00:10:28,014 Here, have a brownie. 256 00:10:29,133 --> 00:10:31,151 Something to wash it down? 257 00:10:31,185 --> 00:10:32,218 Thanks. 258 00:10:32,252 --> 00:10:33,219 Whoa, whoa, whoa. 259 00:10:33,253 --> 00:10:34,938 Take it easy. 260 00:10:34,972 --> 00:10:36,422 That's two percent milk. 261 00:10:36,440 --> 00:10:38,475 98% tranquilizer. 262 00:10:38,526 --> 00:10:39,759 What? 263 00:10:39,777 --> 00:10:41,027 You're welcome, Mr. T. 264 00:10:41,062 --> 00:10:42,195 Oh, damn it. 265 00:10:42,229 --> 00:10:44,197 I don't want to fall asleep. 266 00:10:44,231 --> 00:10:46,066 How am I going to explain that to Sabrina? 267 00:10:46,100 --> 00:10:48,068 Frank, I know I said no, but I like it. 268 00:10:48,102 --> 00:10:50,102 A display like this could knock day-old white bread 269 00:10:50,104 --> 00:10:51,988 right off the top of the best-seller list. 270 00:10:54,158 --> 00:10:56,576 Somebody should probably call an ambulance. 271 00:10:56,610 --> 00:10:57,794 They never really showed 272 00:10:57,828 --> 00:10:59,579 how many sleeping pills they gave Mr. T, 273 00:10:59,613 --> 00:11:01,331 so I had to guesstimate. 274 00:11:04,952 --> 00:11:07,153 Is this yours? 275 00:11:07,188 --> 00:11:08,154 Uh... 276 00:11:08,189 --> 00:11:10,156 Nope. Ricardo. 277 00:11:12,743 --> 00:11:14,060 What are you guys doing here? 278 00:11:14,078 --> 00:11:15,195 Jimmy's afraid of flying. 279 00:11:15,229 --> 00:11:17,063 And also apparently afraid to tell me that. 280 00:11:17,081 --> 00:11:19,082 Which would have been nice to hear before I wasted 281 00:11:19,116 --> 00:11:21,501 ten million Howdy's Bucks on nonrefundable airline tickets. 282 00:11:21,535 --> 00:11:23,420 I could have gotten a dune buggy. 283 00:11:23,454 --> 00:11:25,288 So, we're just here to pick up some pillows and blankets 284 00:11:25,339 --> 00:11:27,090 so we can sleep in the back of Barney's SUV. 285 00:11:27,124 --> 00:11:30,226 He is going to be driving us to Los Angeles. 286 00:11:30,261 --> 00:11:31,594 Shotgun! 287 00:11:31,629 --> 00:11:33,513 No. Maw Maw, you can't come. 288 00:11:33,547 --> 00:11:35,748 This is our honeymoon-- it's our only chance to be alone. 289 00:11:35,766 --> 00:11:39,185 Well, it's my only chance to give Wilfred his dying wish. 290 00:11:39,220 --> 00:11:42,588 He always wanted his ashes spread in the ocean 291 00:11:42,606 --> 00:11:44,307 so fish would choke on him. 292 00:11:44,358 --> 00:11:45,775 He hated fish.. 293 00:11:45,810 --> 00:11:46,860 Oh, we have to take her. 294 00:11:46,894 --> 00:11:48,745 It's for love-- what better way 295 00:11:48,779 --> 00:11:49,863 to honor your honeymoon? 296 00:11:49,897 --> 00:11:51,097 Well, if everybody else is going, 297 00:11:51,115 --> 00:11:52,198 we're going, too. 298 00:11:52,233 --> 00:11:53,950 Why would we squeeze into a crowded car 299 00:11:53,984 --> 00:11:56,569 - for God knows how many hours... - Okay, nobody come 300 00:11:56,603 --> 00:11:57,937 in the bathroom. 301 00:11:57,955 --> 00:12:00,974 I'm using the tub to marinate pigs' feet. 302 00:12:01,008 --> 00:12:02,959 - I'll get our bags. - Not to be 303 00:12:02,993 --> 00:12:05,578 the crazy one-- or the sane one, I'm not really quite sure-- 304 00:12:05,612 --> 00:12:07,881 but this is our honeymoon. 305 00:12:07,915 --> 00:12:10,216 Trevor's a big star. The rest of us can stay at his place. 306 00:12:10,251 --> 00:12:12,552 If I've learned anything from watching Entourage, 307 00:12:12,586 --> 00:12:14,304 it's that they all live in huge houses 308 00:12:14,338 --> 00:12:16,039 and everything always works out in the end. 309 00:12:16,073 --> 00:12:17,640 Well, then it's settled. 310 00:12:17,675 --> 00:12:19,309 We're all going. 311 00:12:20,344 --> 00:12:21,978 Where are we all going? 312 00:12:23,097 --> 00:12:24,097 ♪ Take one down 313 00:12:24,131 --> 00:12:25,298 ♪ Pass it around 314 00:12:25,316 --> 00:12:26,836 ♪ Hundred bottles of beer on the wall ♪ 315 00:12:26,851 --> 00:12:28,601 ♪ A hundred bottles of beer on the wall ♪ 316 00:12:28,635 --> 00:12:30,019 ♪ A hundred bottles of beer 317 00:12:30,070 --> 00:12:31,855 ♪ Take one down, pass it around ♪ 318 00:12:31,906 --> 00:12:33,823 ♪ A hundred bottles of beer on the wall ♪ 319 00:12:33,858 --> 00:12:35,775 ♪ A hundred bottles of beer on the wall ♪ 320 00:12:35,809 --> 00:12:37,610 ♪ Hundred bottles of beer... 321 00:12:37,644 --> 00:12:38,912 I pity the fool 322 00:12:38,946 --> 00:12:41,314 who has to stay awake for this entire car trip. 323 00:12:41,332 --> 00:12:43,416 ♪ A hundred bottles of beer on the wall ♪ 324 00:12:43,450 --> 00:12:44,817 ♪ A hundred bottles of beer 325 00:12:44,835 --> 00:12:46,619 ♪ Take one down, pass it around ♪ 326 00:12:46,653 --> 00:12:48,821 ♪ Hundred bottles of beer on the wall... ♪ 327 00:12:52,758 --> 00:12:54,926 Barney had volunteered to drive us all to Los Angeles, 328 00:12:55,269 --> 00:12:57,887 and like most long car trips, it was kind of a drag. 329 00:12:57,905 --> 00:12:59,606 First we listened to his yet-to-be-self-published 330 00:12:59,657 --> 00:13:01,622 autobiographical audio book. 331 00:13:01,742 --> 00:13:03,159 I rode my first love 332 00:13:03,193 --> 00:13:05,695 from the early morning deep into the night. 333 00:13:05,713 --> 00:13:08,965 No force on this earth could ever pull me off her. 334 00:13:09,000 --> 00:13:11,367 She was a five-speed Stingray fastback. 335 00:13:11,385 --> 00:13:13,703 Banana seat? 336 00:13:13,721 --> 00:13:14,704 Yes. 337 00:13:14,722 --> 00:13:15,705 Sissy bar? 338 00:13:15,723 --> 00:13:17,524 You bet your ass. 339 00:13:19,226 --> 00:13:22,545 And then we all watched the DVD of Jazzoo, 340 00:13:22,563 --> 00:13:25,214 Barney's free-form kazoo jazz band. 341 00:13:30,438 --> 00:13:33,106 Then Barney decided to pick up a hitchhiker. 342 00:13:39,163 --> 00:13:41,414 Easy mistake, guys. 343 00:13:41,449 --> 00:13:43,066 I thought guys with dreadlocks 344 00:13:43,084 --> 00:13:44,668 were supposed to be chill. 345 00:13:47,705 --> 00:13:50,290 And once the radio started only picking up 346 00:13:50,341 --> 00:13:53,360 Spanish music stations, we knew we had finally arrived 347 00:13:53,394 --> 00:13:55,178 in Los Angeles. 348 00:13:55,196 --> 00:13:56,529 Look. 349 00:13:56,564 --> 00:13:59,065 It's the Ventura Boulevard Sheryl Crow sang about. 350 00:13:59,116 --> 00:14:00,834 Let me out. 351 00:14:00,868 --> 00:14:02,485 This is where I will be discovered. 352 00:14:02,519 --> 00:14:03,820 Actually, I think she was singing 353 00:14:03,854 --> 00:14:04,954 about Santa Monica Boulevard. 354 00:14:04,989 --> 00:14:07,240 A boulevard's a boulevard. Good luck, buddy. 355 00:14:07,291 --> 00:14:08,792 Yeah. 356 00:14:12,263 --> 00:14:14,547 Oh, excuse me, where is the office to sign up 357 00:14:14,582 --> 00:14:17,584 to become famous, like Mel Gibson or the Ocho Mama. 358 00:14:21,722 --> 00:14:23,189 Oh, excuse me... 359 00:14:25,276 --> 00:14:27,727 Chapter 47. 360 00:14:27,762 --> 00:14:29,896 The day I met Sabrina, I promised myself 361 00:14:29,930 --> 00:14:31,598 that I'd one day spread rose petals 362 00:14:31,649 --> 00:14:33,600 in a honeymoon suite for her. 363 00:14:33,651 --> 00:14:35,485 I just thought the tears I'd be crying 364 00:14:35,519 --> 00:14:37,187 would be tears of joy. 365 00:14:40,491 --> 00:14:42,492 Enjoy your honeymoon. 366 00:14:45,996 --> 00:14:47,664 Let me tell you something that's gonna make your honeymoon 367 00:14:47,698 --> 00:14:49,065 a little more exciting. 368 00:14:49,083 --> 00:14:51,117 It's a move your mother and I invented. 369 00:14:51,168 --> 00:14:52,752 It's called the Minnesota pretzel. 370 00:14:52,787 --> 00:14:55,255 Okay, if he mentions any sex act 371 00:14:55,289 --> 00:14:57,373 involving a Midwestern state or a stadium snack food, 372 00:14:57,407 --> 00:14:58,875 don't do it. 373 00:14:58,909 --> 00:15:01,177 There's gonna be a birthday or an anniversary you forget, 374 00:15:01,212 --> 00:15:04,214 and you're gonna wish you hadn't already played that card. 375 00:15:09,086 --> 00:15:11,221 I don't care what you mother says. 376 00:15:11,255 --> 00:15:15,024 I want to do that crazy thing that we always talked about. 377 00:15:15,059 --> 00:15:16,359 Hmm? 378 00:15:22,533 --> 00:15:24,617 Ready. 379 00:15:26,654 --> 00:15:29,372 Me, too. 380 00:15:34,578 --> 00:15:36,629 Oh, by the way, 381 00:15:36,664 --> 00:15:39,165 this corset came with this whip. 382 00:15:39,216 --> 00:15:40,783 Should we use it? 383 00:15:40,801 --> 00:15:43,386 Uh, well, we both bruise really easily, 384 00:15:43,420 --> 00:15:46,639 so maybe we should wait and work our way up to the whip. 385 00:15:47,475 --> 00:15:50,059 Okay. 386 00:15:50,094 --> 00:15:51,594 Oh, I ordered champagne 387 00:15:51,628 --> 00:15:52,962 and onion rings from room service. 388 00:15:52,980 --> 00:15:55,148 Your favorites. Oh. 389 00:15:57,151 --> 00:15:58,768 Dress-up sex on your honeymoon? 390 00:15:58,802 --> 00:16:00,270 You're leaving yourself nowhere to go 391 00:16:00,304 --> 00:16:02,071 on a rainy Thursday in year four. 392 00:16:03,107 --> 00:16:04,307 Jimmy, my instructions 393 00:16:04,325 --> 00:16:06,192 were kiss, get undressed, then do it. 394 00:16:06,243 --> 00:16:08,161 Not doing it dressed like KISS. 395 00:16:08,195 --> 00:16:09,812 I'm sorry, James. 396 00:16:09,830 --> 00:16:13,283 Uh, we ran into a little issue when we showed up at Trevor's. 397 00:16:19,373 --> 00:16:21,040 Uh, hello. 398 00:16:21,091 --> 00:16:23,109 Is Trevor there? 399 00:16:23,977 --> 00:16:25,014 Look at that. 400 00:16:25,134 --> 00:16:27,180 The kid's so rich he's got monkey money. 401 00:16:27,214 --> 00:16:28,882 Remember how we always said, if we ever got rich, 402 00:16:28,933 --> 00:16:30,133 that's the first thing we'd buy? 403 00:16:30,167 --> 00:16:32,101 If we get rich, buy a kangaroo. 404 00:16:32,136 --> 00:16:33,853 Why would we want a kangaroo? 405 00:16:33,888 --> 00:16:35,688 They don't roller-skate. They don't wear suits. 406 00:16:35,723 --> 00:16:37,774 And I've never seen a kangaroo smoke a cigarette. 407 00:16:37,808 --> 00:16:38,808 They're useless. 408 00:16:38,842 --> 00:16:40,276 One, they box, 409 00:16:40,311 --> 00:16:41,611 so you've got a bodyguard. 410 00:16:41,645 --> 00:16:43,313 Two, their pouch. 411 00:16:43,347 --> 00:16:46,515 All the benefits of a fanny pack without looking like a dork. 412 00:16:46,534 --> 00:16:48,151 Three, when they die, 413 00:16:48,185 --> 00:16:52,322 their skin and a pogo stick make one hell of a costume. 414 00:16:52,356 --> 00:16:54,824 Virginia, she's selling me on kangaroo. 415 00:16:55,525 --> 00:16:57,126 She makes a good point. 416 00:16:58,245 --> 00:17:00,747 Oh, Barney. 417 00:17:00,798 --> 00:17:02,298 Thought you said "Barry." 418 00:17:02,333 --> 00:17:04,384 Look, I know what I said earlier 419 00:17:04,418 --> 00:17:06,052 about maybe you being able to stay here, 420 00:17:06,086 --> 00:17:09,138 but that's just not gonna work out now that I got a pet chimp. 421 00:17:09,173 --> 00:17:12,308 But I saw in a magazine you have seven bedrooms, though. 422 00:17:12,343 --> 00:17:13,593 Yeah, it's a big house, but, uh, 423 00:17:13,644 --> 00:17:15,311 the chimp takes up a lot of space, 424 00:17:15,346 --> 00:17:17,180 and I like to keep a few rooms available 425 00:17:17,214 --> 00:17:19,315 just in case several people I care about show up. 426 00:17:19,350 --> 00:17:22,068 Well, sorry I can't help you out, bud, 427 00:17:22,102 --> 00:17:23,719 but I'll see you tomorrow at the show. 428 00:17:23,737 --> 00:17:24,821 Zap you later. 429 00:17:26,690 --> 00:17:29,826 Barney's all out of Howdy's Bucks, 430 00:17:29,860 --> 00:17:30,994 and in case you've forgotten, 431 00:17:31,028 --> 00:17:32,579 we're very poor, so... 432 00:17:32,613 --> 00:17:34,664 That "so" means we're staying here. 433 00:17:35,783 --> 00:17:37,417 I call the bed. 434 00:17:37,451 --> 00:17:40,420 You two feel free to work around me. 435 00:17:40,454 --> 00:17:41,588 Just be prepared 436 00:17:41,622 --> 00:17:45,174 for some harsh yet constructive criticism. 437 00:17:50,204 --> 00:17:51,538 Hey, guys, 438 00:17:51,572 --> 00:17:53,840 they just started serving breakfast downstairs. 439 00:17:53,874 --> 00:17:55,241 You might want to get down there quick 440 00:17:55,259 --> 00:17:57,460 before they run out of Danish. Jimmy and I will meet you 441 00:17:57,511 --> 00:17:59,471 down there in 15 or 20 minutes after we get ready. 442 00:18:00,022 --> 00:18:01,772 Alone. 443 00:18:01,806 --> 00:18:03,074 On our honeymoon. 444 00:18:03,108 --> 00:18:04,108 Oh, I don't know. 445 00:18:04,142 --> 00:18:05,660 Don't want to miss the Danish. 446 00:18:05,694 --> 00:18:07,061 You're gonna want to stick around. 447 00:18:07,095 --> 00:18:08,396 I'm not leaving. 448 00:18:08,430 --> 00:18:09,814 The news is on. 449 00:18:09,848 --> 00:18:12,549 I want to see what Lindsey Lohan did last night. 450 00:18:12,567 --> 00:18:15,186 I love that little piece of trash. 451 00:18:15,220 --> 00:18:17,121 In an attempt to appeal to Southern California's 452 00:18:17,155 --> 00:18:19,590 fastest growing demographic, single Latino women, 453 00:18:19,624 --> 00:18:22,259 I would like to introduce our new hunky weatherman, 454 00:18:22,294 --> 00:18:23,494 Sunny Reyes. 455 00:18:23,528 --> 00:18:25,296 Thank you, Steve. 456 00:18:25,330 --> 00:18:27,798 As you can see, today's weather's gonna be... 457 00:18:27,833 --> 00:18:29,250 muy caliente. 458 00:18:29,284 --> 00:18:31,619 Oh, my God, it's Ricardo. 459 00:18:31,670 --> 00:18:32,803 And tomorrow's weather 460 00:18:32,838 --> 00:18:35,005 is gonna be... 461 00:18:35,040 --> 00:18:36,474 Who cares? 462 00:18:36,508 --> 00:18:38,242 I live for today. 463 00:18:38,276 --> 00:18:39,677 Let's dance! 464 00:18:45,750 --> 00:18:48,769 Our drain at home is clogged with the hair of a celebrity. 465 00:18:50,555 --> 00:18:51,856 From the man 466 00:18:51,890 --> 00:18:54,024 who brought you some of your favorite TV shows 467 00:18:54,059 --> 00:18:56,110 such as Strudel and Hyman, 468 00:18:56,144 --> 00:18:57,645 Mr. Fuzzy Pants 469 00:18:57,696 --> 00:19:00,364 and two unaired episodes of Mama's Family, 470 00:19:00,399 --> 00:19:01,482 please welcome 471 00:19:01,533 --> 00:19:05,002 the director of Yo Zappa Do, 472 00:19:05,036 --> 00:19:06,203 Stu Levine. 473 00:19:09,541 --> 00:19:10,658 Hey. 474 00:19:10,709 --> 00:19:12,076 I say, "Yo Zappa," 475 00:19:12,110 --> 00:19:13,961 - you say... - Do! 476 00:19:13,995 --> 00:19:15,629 No. You don't say anything 477 00:19:15,664 --> 00:19:17,548 until the light goes on that says "laugh." 478 00:19:17,582 --> 00:19:18,799 All right? 479 00:19:18,834 --> 00:19:19,967 Now, let's shoot this baby. 480 00:19:20,001 --> 00:19:21,886 I got to get out of here in time to take 481 00:19:21,920 --> 00:19:23,160 my pet kangaroo out for a jump. 482 00:19:24,589 --> 00:19:25,806 Ooh, look, it's Trevor. 483 00:19:25,841 --> 00:19:27,842 Hey, Trevor! 484 00:19:27,893 --> 00:19:31,228 We're here! Thanks for the seats. 485 00:19:31,263 --> 00:19:33,397 Please, ma'am, I don't come to your work 486 00:19:33,432 --> 00:19:34,982 and bother you in your tiny little cubicle. 487 00:19:35,016 --> 00:19:36,467 Did you hear that? 488 00:19:36,485 --> 00:19:38,652 He thinks I work in a cubicle. 489 00:19:40,405 --> 00:19:42,406 Look at you, Cici. 490 00:19:42,441 --> 00:19:44,275 How are you gonna get cleaned up in time? 491 00:19:46,645 --> 00:19:48,379 Yo Zappa Do! Yo Zappa Do! 492 00:19:48,413 --> 00:19:50,698 Hurry up and help us! We need you! 493 00:19:55,220 --> 00:19:56,937 Yo, yo, yo, 494 00:19:56,972 --> 00:19:59,740 here I am to get you out of another jam. 495 00:20:05,564 --> 00:20:08,199 She made a doggone mess. 496 00:20:08,233 --> 00:20:11,152 Are you gonna be a good girl and clean up your face? 497 00:20:11,203 --> 00:20:14,038 Or am I gonna have to zappa do this place? 498 00:20:15,824 --> 00:20:17,875 I said, 499 00:20:17,909 --> 00:20:20,461 "Are you gonna be a good girl and clean up your face? 500 00:20:20,495 --> 00:20:23,214 Or am I gonna have to zappa do this place?" 501 00:20:28,720 --> 00:20:30,054 Not again. 502 00:20:30,088 --> 00:20:31,605 Come on, kid, that's your cue. 503 00:20:31,640 --> 00:20:33,307 Give him the raspberry. Drew Barrymore could have 504 00:20:33,341 --> 00:20:34,608 done this drunk at your age. 505 00:20:38,013 --> 00:20:39,480 Who just did that? 506 00:20:40,932 --> 00:20:42,299 It was her. 507 00:20:49,708 --> 00:20:53,027 Are you gonna be a good girl and clean up your face? 508 00:20:53,078 --> 00:20:55,979 Or am I gonna have to zappa do this place? 509 00:21:02,704 --> 00:21:03,987 I can't believe it. 510 00:21:04,005 --> 00:21:05,506 Hope's gonna be a star. 511 00:21:05,540 --> 00:21:08,492 I'm sorry. I know this is not the honeymoon you pictured. 512 00:21:08,510 --> 00:21:09,877 No, no, it's way better. 513 00:21:09,928 --> 00:21:11,679 Plus, I-I'm kind of glad 514 00:21:11,713 --> 00:21:14,014 we didn't end up drinking each other's blood. 515 00:21:14,049 --> 00:21:15,466 Wait, is the show over? 516 00:21:15,500 --> 00:21:18,001 Well, is he gonna clean Cici's face or not? 517 00:21:18,019 --> 00:21:19,353 I think it's a two-parter. 518 00:21:19,387 --> 00:21:21,505 You have to watch next week to see what happens. 519 00:21:21,523 --> 00:21:23,215 You mean like a "to be continued"? 520 00:21:23,335 --> 00:21:24,931 Do they still do those? 521 00:21:25,828 --> 00:21:36,151 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 37379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.