Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,680 --> 00:02:46,500
Ti percepisco, fratello.
2
00:02:51,740 --> 00:02:53,200
Nascondersi...
3
00:02:56,190 --> 00:02:58,570
...Dietro il tuo mantello.
4
00:03:00,640 --> 00:03:02,640
È tempo di guadagnarti il tuo.
5
00:03:14,560 --> 00:03:16,000
Ancora troppo piccolo per affrontarmi a testa alta.
6
00:03:16,860 --> 00:03:17,860
Usa la grotta!
7
00:03:32,500 --> 00:03:33,930
Combatti con rabbia.
8
00:03:34,300 --> 00:03:35,710
Combatto come padre.
9
00:03:37,310 --> 00:03:39,710
Non sei padre, sei Dek!
10
00:04:33,290 --> 00:04:34,650
00:06:06,990
Ti ricordi cosa è successo...
23
00:06:08,000 --> 00:06:10,200
Ho perso la zanna!
24
00:06:11,890 --> 00:06:14,670
E mi hai salvato la vita.
25
00:06:16,240 --> 00:06:18,810
Mi hai protetto.
26
00:06:19,490 --> 00:06:20,870
Come here.
27
00:06:28,890 --> 00:06:31,100
Risolto il problema per te.
28
00:06:34,190 --> 00:06:36,390
Non farti esplodere.
29
00:06:45,790 --> 00:06:48,020
Oggi fai un voto...
30
00:06:54,780 --> 00:06:57,910
00:07:44,830
Allora il Kalisk sarà il mio trofeo.
41
00:07:45,690 --> 00:07:48,290
Papà mi chiama il più debole...
42
00:07:49,090 --> 00:07:52,390
...quindi devo uccidere il più forte.
43
00:07:53,570 --> 00:07:56,110
Il fallimento significa la morte.
44
00:07:57,840 --> 00:08:00,920
Allora non fallirò.
45
00:08:01,390 --> 00:08:04,030
Non posso permetterlo.
46
00:08:07,610 --> 00:08:09,150
Faccio il mio voto.
47
00:08:11,890 --> 00:08:14,790
Faccio il mio voto!
48
00:09:09,890 --> 00:09:11,340
00:09:58,610
Uccidilo!
59
00:09:59,450 --> 00:10:00,670
Ora!
60
00:10:10,730 --> 00:10:13,130
Ci onorerà solo nella morte.
61
00:10:29,360 --> 00:10:30,620
Padre.
62
00:10:43,080 --> 00:10:44,540
Perché?
63
00:10:45,490 --> 00:10:47,900
Sii coraggioso, fratello.
64
00:11:37,790 --> 00:11:39,010
Padre!
65
00:11:49,490 --> 00:11:50,550
Perché!!!
66
00:12:03,890 --> 00:12:06,880
Perdonare la debolezza...
67
00:12:08,390 --> 00:12:11,520
...è mostrare debolezza.
68
00:12:12,790 --> 00:12:14,720
00:27:17,250
...come uno strumento?
116
00:27:17,697 --> 00:27:18,697
SÌ.
117
00:27:19,097 --> 00:27:20,617
SÌ. Esattamente.
118
00:27:20,737 --> 00:27:21,737
Come uno strumento.
119
00:27:22,327 --> 00:27:24,497
L'unico modo per sopravvivere a Genna è lavorare
con esso.
120
00:27:24,597 --> 00:27:25,833
E so come.
121
00:27:26,607 --> 00:27:29,098
E con lo strumento giusto...
122
00:27:31,248 --> 00:27:32,298
Potresti ottenere il Kalisk.
123
00:27:33,398 --> 00:27:34,658
Potresti essere il primo.
124
00:27:37,360 --> 00:27:39,580
Ti userò, strumento.
125
00:27:40,658 --> 00:27:41,781
Potresti chiamarmi ladro.
126
00:27:50,029 --> 00:27:50,629
E cosa significa la masticazione?
127
00:27:50,869 --> 00:27:52,449
Le tue vene esterne o le tue vene interne?
128
00:27:52,469 --> 00:27:53,469
Denti interni.
129
00:27:55,769 --> 00:27:57,449
Oh, come dovrei chiamarti?
130
00:27:58,149 --> 00:27:59,149
Ehm?
131
00:28:08,640 --> 00:28:10,520
Quanto velocemente stavi andando quando la tua nave
si è schiantato?
132
00:28:11,145 --> 00:28:12,300
Più veloce della velocità subluce?
133
00:28:12,935 --> 00:28:14,055
Non l'abbiamo ancora risolto.
134
00:28:14,530 --> 00:28:16,140
Inoltre, quella spada al plasma è interessante.
135
00:28:16,710 --> 00:28:17,750
È unico per il tuo clan?
136
00:28:17,970 --> 00:28:19,460
E come posso chiamarti?
137
00:28:20,420 --> 00:28:22,580
Li chiamo Imbre Anguis.
138
00:28:35,011 --> 00:28:36,371
Abbiamo appena fatto uno spuntino.
139
00:28:43,961 --> 00:28:46,962
Con il miele catturi più mosche di te
fare con l'aceto.
140
00:28:48,962 --> 00:28:50,102
Bevi il mio vino.
Non voglio mosche.
141
00:28:51,432 --> 00:28:54,322
Gli organismi predatori sono il mio settore specifico
di competenza.
142
00:28:55,252 --> 00:28:56,532
Ho studiato approfonditamente Yautja.
143
00:28:57,652 --> 00:28:58,732
È una cultura impressionante.
144
00:28:59,342 --> 00:29:00,762
Ecco, chiedimi qualsiasi cosa.
145
00:29:00,992 --> 00:29:01,992
Scommetto che ho la risposta.
146
00:29:05,103 --> 00:29:06,103
Molto divertente.
147
00:29:06,803 --> 00:29:08,403
E non mi hai ancora detto il tuo nome.
148
00:29:29,830 --> 00:29:32,340
Il nome è Dek.
149
00:29:32,634 --> 00:29:35,294
Ok, certo.
Ora parla in questo modo.
150
00:29:38,544 --> 00:29:40,674
Bene, torniamo indietro e iniziamo da
inizio.
151
00:30:00,346 --> 00:30:01,446
È così bello.
152
00:30:03,126 --> 00:30:07,146
Dopo tutto il tempo che sono rimasto bloccato qui,
Sono stanco della vista.
153
00:30:08,610 --> 00:30:11,430
Da quanto tempo sei qui?
154
00:30:10,166 --> 00:30:11,166
Quando?
155
00:30:11,496 --> 00:30:14,686
Bene, siamo arrivati a Genna due anni fa,
e abbiamo costruito una base.
156
00:30:15,256 --> 00:30:21,307
Poi ero nel nido dell'avvoltoio per il
13 giorni, 7 ore più emozionanti,
157
00:30:21,797 --> 00:30:24,487
43 minuti e 2 secondi della mia vita.
158
00:30:26,387 --> 00:30:27,867
Ma ho sempre saputo che qualcuno sarebbe venuto.
159
00:30:30,687 --> 00:30:31,767
Mi sbagliavo solo su chi.
160
00:30:33,130 --> 00:30:35,650
Chi verrebbe?
161
00:30:38,077 --> 00:30:39,078
Tessa.
162
00:30:41,283 --> 00:30:43,818
Il nostro equipaggio è composto interamente da sintetizzatori.
163
00:30:44,893 --> 00:30:46,198
Ma io e Tessa siamo speciali.
164
00:30:47,298 --> 00:30:49,198
Abbiamo una sensibilità maggiore rispetto a
altri.
165
00:30:49,850 --> 00:30:52,650
La sensibilità è debolezza.
166
00:30:55,748 --> 00:30:58,939
La sensibilità è ciò che ci permette di farlo
comprendere le creature su questo pianeta.
167
00:31:03,529 --> 00:31:05,159
Siamo stati creati per lavorare in tandem.
168
00:31:06,669 --> 00:31:07,839
Mi sono rinchiuso in laboratorio.
169
00:31:08,709 --> 00:31:09,709
Tessa in campo.
170
00:31:10,809 --> 00:31:13,159
Fino al giorno meraviglioso in cui Tessa mi permise di venire
con lei.
171
00:31:14,099 --> 00:31:15,239
Stavamo esplorando Genna.
172
00:31:17,700 --> 00:31:19,840
E poi il Kalisk ci ha attaccato.
173
00:31:22,055 --> 00:31:23,055
Mi ha separato...
174
00:31:23,910 --> 00:31:24,910
e noi.
175
00:31:28,040 --> 00:31:31,780
L'ultimo suono che ricordo
sentendo... era Tessa...
176
00:31:32,730 --> 00:31:33,730
chiamando il mio nome.
177
00:31:35,130 --> 00:31:36,131
Raggiungendomi.
178
00:31:38,681 --> 00:31:39,681
Poi il Kalisk.
179
00:31:41,651 --> 00:31:42,651
Non sapevo cosa fare.
180
00:31:53,881 --> 00:31:56,432
Ma mi rifiuto di credere che sia morta.
181
00:32:32,633 --> 00:32:35,764
Tia... Tia... Tia... Tia... Tia...
182
00:32:36,024 --> 00:32:40,225
Tia... Tia... Tia...
Tia... Tia... Tia... Tessa!
183
00:32:41,944 --> 00:32:46,264
Tia... Tia... Tia... Tia... Tia...
Tia...
184
00:33:20,946 --> 00:33:27,496
Ciao, Tessa.
185
00:33:28,396 --> 00:33:29,896
La società non è contenta.
186
00:33:32,817 --> 00:33:35,417
Il fallimento continuo comporterà il tuo
smantellamento.
187
00:33:39,757 --> 00:33:40,757
Dov'è Thia?
188
00:33:44,137 --> 00:33:45,857
La bellezza è stata.
189
00:33:57,910 --> 00:33:59,710
Devo mangiare.
190
00:34:00,268 --> 00:34:01,918
Due guerrieri... Dekin Thia.
191
00:34:02,138 --> 00:34:03,138
A caccia.
192
00:34:05,038 --> 00:34:06,258
Domanda veloce.
193
00:34:06,418 --> 00:34:08,139
Cosa dovrei fare?
194
00:34:12,679 --> 00:34:14,119
Non preoccuparti, figlio mio.
Cos'è questa creatura?
195
00:34:16,019 --> 00:34:18,619
Bisonte osseo... sono cibo per Kalisk.
196
00:34:20,509 --> 00:34:24,819
È così emozionante
Allora sarà anche il mio cibo.
197
00:34:26,039 --> 00:34:27,380
Caccia con gli Yautja?
198
00:34:27,620 --> 00:34:28,940
Tessa non ci crederebbe.
199
00:34:31,320 --> 00:34:32,320
Solo un avvertimento.
200
00:34:32,540 --> 00:34:34,670
00:40:42,599
È stata la migliore caccia a cui abbia mai partecipato.
220
00:40:42,899 --> 00:40:44,359
Questa è la squadra dei sogni proprio qui.
221
00:40:44,699 --> 00:40:45,619
Il Tre Dinamico.
222
00:40:45,699 --> 00:40:46,799
Il Trio Dinamico.
223
00:40:47,114 --> 00:40:48,119
Il trio dinamico!
224
00:40:48,880 --> 00:40:49,420
Trio!
225
00:40:49,421 --> 00:40:50,861
Ricordi quando siamo scesi dall'albero?
226
00:40:51,210 --> 00:40:53,400
La bocca di quel mostro?
Voglio dire... Uffa.
227
00:40:53,840 --> 00:40:55,980
Non aveva un buon odore, non aveva un buon odore,
Ma...
228
00:40:56,780 --> 00:40:57,780
...l'abbiamo preso.
229
00:40:58,310 --> 00:40:59,180
L'abbiamo preso.
230
00:40:59,300 --> 00:41:02,200
E poi abbiamo incontrato te, il nostro piccolo dolce
piccola piccola cosa...
231
00:41:02,900 --> 00:41:03,920
Grazie. Sul serio.
232
00:41:04,140 --> 00:41:05,140
Per quell'esperienza.
233
00:41:05,360 --> 00:41:06,360
Davvero sorprendente.
234
00:41:06,760 --> 00:41:08,881
Emozionante.
Davvero emozionante.
235
00:41:09,001 --> 00:41:10,121
Qual è stata la tua parte preferita?
236
00:41:13,671 --> 00:41:18,581
Qual è stato l'antipasto più piccolo che hai mangiato?
mai mangiato?
Quando gli trafissi la testa con la mia spada
237
00:41:17,760 --> 00:41:21,220
e il suo sangue mi scorreva sul viso.
238
00:41:39,290 --> 00:41:41,540
Questa carne non è dolce.
239
00:41:49,708 --> 00:41:55,873
Una piccola pausa...
240
00:42:01,083 --> 00:42:02,743
e siamo tornati.
241
00:42:02,763 --> 00:42:04,964
Penso che ti stia segnando.
242
00:42:06,274 --> 00:42:07,834
Vuole che tu faccia parte del suo clan.
243
00:42:10,344 --> 00:42:11,344
Forse si è persa.
Non ho clan!
244
00:42:13,744 --> 00:42:14,744
Cosa intendi?
245
00:42:15,884 --> 00:42:17,164
Non tutti gli Yautja hanno famiglia?
246
00:42:17,870 --> 00:42:20,270
00:49:07,230
Kalisz?
287
00:49:12,926 --> 00:49:13,926
Non sei solo.
Si beve qui.
288
00:49:17,106 --> 00:49:18,326
Non sei solo.
Si beve qui?
289
00:49:22,526 --> 00:49:23,527
Non sei solo.
Sei uno strumento inutile se non parli.
290
00:49:31,707 --> 00:49:32,707
Bud ci ha salvato.
291
00:49:34,767 --> 00:49:37,077
Ti ha sputato addosso per rivendicarti come parte di
la sua famiglia.
292
00:49:43,738 --> 00:49:45,498
Perché tuo padre ha ucciso tuo fratello?
293
00:49:52,890 --> 00:49:55,620
Mio fratello mi stava proteggendo.
294
00:50:00,990 --> 00:50:03,480
00:54:48,824
Mi dispiace.
345
00:54:49,294 --> 00:54:50,294
Devi andartene.
346
00:54:51,474 --> 00:54:53,804
Avevo bisogno del tuo aiuto per portarmi qui.
347
00:54:53,440 --> 00:54:55,240
Ti uso!
348
00:54:57,990 --> 00:55:00,490
Dov'è il Kalisk?
349
00:55:00,374 --> 00:55:01,964
Sto cercando di aiutarti, Dek.
350
00:55:04,549 --> 00:55:07,956
Pensi che tuo fratello ti abbia salvato la vita?
solo per poter morire qui?
351
00:55:09,890 --> 00:55:13,850
Allora la mia morte sarà onorevole.
352
00:55:19,690 --> 00:55:21,650
Chiama tua sorella.
353
00:55:22,590 --> 00:55:24,690
Nessuno può fermarmi.
354
00:58:50,390 --> 00:58:52,390
01:08:17,776
Hai sentito gli ordini.
430
01:08:18,451 --> 01:08:19,976
Gli chiedo di spiegare questo dispositivo.
431
01:08:22,756 --> 01:08:23,996
Qual è il dispositivo?
432
01:08:25,150 --> 01:08:27,620
Sta chiedendo del dispositivo.
433
01:08:28,100 --> 01:08:30,560
È un giocattolo per bambini.
434
01:08:32,470 --> 01:08:34,890
Ma diciamo che è una mappa.
435
01:08:35,077 --> 01:08:36,657
Cosa diceva?
436
01:08:39,887 --> 01:08:40,887
Dice che è una mappa.
437
01:08:42,137 --> 01:08:43,490
Come funziona?
438
01:08:44,320 --> 01:08:47,080
Di' allo strumento di guardare dentro.
439
01:08:55,610 --> 01:08:57,340
Era un giocattolo per bambini?
440
01:08:57,570 --> 01:08:58,620
01:22:11,660
Ottengo il mio trofeo.
491
01:22:19,220 --> 01:22:22,160
Hai 20 minuti per avviare il lancio.
492
01:22:23,180 --> 01:22:24,180
Andiamo a caccia.
493
01:22:31,261 --> 01:22:32,261
Aspetta qui.
494
01:22:35,281 --> 01:22:37,801
Se arrivi lì, non sei esattamente così
si adatterà.
495
01:22:40,101 --> 01:22:41,101
Ho un'idea.
496
01:22:46,607 --> 01:22:48,382
Lo vedo.
497
01:22:49,032 --> 01:22:50,032
Su di me.
498
01:23:55,945 --> 01:24:05,945
Lo vedo.
499
01:24:16,947 --> 01:24:17,947
Su di me.
500
01:24:19,536 --> 01:24:21,157
Lo vedo.
501
01:24:30,877 --> 01:24:32,277
SU
502
01:24:45,068 --> 01:24:46,628
Me.
503
01:24:45,069 --> 01:24:55,069
Non devi morire.
504
01:25:32,030 --> 01:25:33,080
Lo troverò.
505
01:25:33,330 --> 01:25:34,610
Ti avevo detto di andare allo Yautja.
506
01:25:35,520 --> 01:25:38,221
Hai detto di preparare la nave per il decollo
tra 20 minuti.
507
01:25:39,551 --> 01:25:40,711
Allora cosa fai qui?
508
01:25:41,351 --> 01:25:42,351
Ti ho dato un ordine!
509
01:25:51,001 --> 01:25:52,481
Cosa dovremmo fare con la creatura?
510
01:25:53,951 --> 01:25:54,951
Quale creatura?
511
01:26:01,212 --> 01:26:02,212
Dovresti ascoltarla.
512
01:26:03,202 --> 01:26:04,202
Dovrei ascoltarla?
513
01:26:05,262 --> 01:26:06,262
Non lo so.
514
01:26:09,682 --> 01:26:10,682
Abbiamo bisogno dei suoi occhi.
515
01:26:46,594 --> 01:26:48,034
Abbiamo bisogno dei suoi occhi.
516
01:26:54,375 --> 01:27:02,585
Ciao, Jack.
517
01:27:02,655 --> 01:27:03,965
Come ci si sente ad essere braccati?
518
01:27:06,845 --> 01:27:07,865
Tishoy, lupo.
Dimmelo tu.
519
01:28:53,211 --> 01:28:54,491
Questo è il piano, vero?
520
01:31:39,090 --> 01:31:40,366
Non vediamo l'ora di vedere cosa accadrà
accadere.
521
01:31:40,390 --> 01:31:41,390
Noi
522
01:32:01,101 --> 01:32:03,681
ho bisogno che tu torni indietro.
523
01:32:01,102 --> 01:32:02,102
Ritorneremo?
524
01:32:02,621 --> 01:32:03,621
Non possiamo tornare indietro.
525
01:32:09,941 --> 01:32:11,061
E tu?
526
01:32:11,341 --> 01:32:12,341
Ho fame.
527
01:32:13,381 --> 01:32:14,201
Ho tanta fame.
528
01:32:14,281 --> 01:32:24,281
Dobbiamo tornare indietro.
529
01:32:57,710 --> 01:32:59,460
Non è tuo.
530
01:33:33,360 --> 01:33:35,060
01:36:58,800
Arrenditi adesso...
541
01:36:59,450 --> 01:37:02,590
...e prendi il tuo posto nel nostro clan.
542
01:37:04,430 --> 01:37:07,000
Ho il mio clan.
543
01:37:35,318 --> 01:37:37,218
Finalmente mi sono guadagnato quel mantello.
544
01:37:44,099 --> 01:37:45,579
Mazzo dello Yautja.
545
01:38:24,301 --> 01:38:25,421
Altri tuoi amici?
546
01:38:26,261 --> 01:38:27,261
Mio.
NO.
547
01:38:32,231 --> 01:38:33,231
PLODIA.
E' mia madre.
33825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.