All language subtitles for NCIS S19E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:06,660 Previously on NCIS. 2 00:00:06,960 --> 00:00:09,280 Update. Same signatures, 100 days apart. 3 00:00:10,380 --> 00:00:13,540 You sure it's my gen? Here's our guy in Georgetown just an hour ago. 4 00:00:13,820 --> 00:00:18,000 Name's Alden Parker, Federal Bureau of Investigation. And I hope that your team 5 00:00:18,000 --> 00:00:21,400 didn't blow my cover. Gibbs stays in the loop, Agent Parker. 6 00:00:21,660 --> 00:00:22,660 Put it down. 7 00:00:23,700 --> 00:00:24,980 Can you kill me twice? 8 00:00:25,280 --> 00:00:29,200 No more fake names, Paul Lemire. Thanks to your very real passport. 9 00:00:29,500 --> 00:00:32,439 I'm just so relieved they caught the guy. Every time Lemire killed one of his 10 00:00:32,439 --> 00:00:36,320 victims... Someone sent him a cool 50k. It wasn't killing for sport. He was 11 00:00:36,320 --> 00:00:38,980 killing for money. He's not a serial killer. He's a contract killer. 12 00:00:44,020 --> 00:00:46,600 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Casey! 13 00:00:47,020 --> 00:00:48,020 Ah! 14 00:00:52,180 --> 00:00:57,360 CP is dropping. He's losing too much fast. 15 00:00:57,660 --> 00:01:02,460 I'm only 1 ,000 feet from the platform. We've got to stop this week. I need a 16 00:01:02,460 --> 00:01:03,460 transfusion here! 17 00:01:03,700 --> 00:01:05,960 Nurse, excuse me. You shouldn't be here. 18 00:01:06,160 --> 00:01:07,139 That's my suspect. 19 00:01:07,140 --> 00:01:08,140 I need to know how he's doing. 20 00:01:14,080 --> 00:01:15,080 Kids, 21 00:01:15,660 --> 00:01:18,500 come to finish the job, where is he? Dead? 22 00:01:18,920 --> 00:01:19,920 Or will be? 23 00:01:20,020 --> 00:01:21,940 And now we're never going to find out who was paying him. 24 00:01:22,760 --> 00:01:23,760 He's not going to die. 25 00:01:24,330 --> 00:01:27,290 How do you know that? You pick up a medical degree on your way here? 26 00:01:27,610 --> 00:01:28,610 It wasn't a kill shot. 27 00:01:28,630 --> 00:01:29,970 And it wasn't your call to make. 28 00:01:30,710 --> 00:01:32,450 The guy had a knife to keep him drunk. 29 00:01:32,670 --> 00:01:36,150 And you had a trained hostage negotiator standing right there. 30 00:01:36,430 --> 00:01:39,270 Agent Knight could have bought us some time. I'm not going to take that chance. 31 00:01:39,410 --> 00:01:42,970 Yeah, yeah, yeah. And I'm sure the review board will agree that it was a 32 00:01:42,970 --> 00:01:46,950 shot. I'm just telling you, it wasn't a smart move. Our only lead is going to 33 00:01:46,950 --> 00:01:48,450 die. I'm not going to die. 34 00:01:48,730 --> 00:01:51,530 Get your head out of the sand, okay? You screwed up. 35 00:01:51,930 --> 00:01:54,830 You played Mr. Tough Guy Vigilante and you screwed up, okay? 36 00:01:55,050 --> 00:01:58,030 What you did was reckless and dangerous. 37 00:02:01,050 --> 00:02:02,050 Sorry to interrupt. 38 00:02:02,210 --> 00:02:04,590 We've managed to stop the bleeding and stabilize Mr. Lemire. 39 00:02:05,050 --> 00:02:06,050 He's going to live. 40 00:02:06,450 --> 00:02:09,270 Live? The bullet only nicked his subclavial artery. 41 00:02:09,550 --> 00:02:10,770 Quite lucky, actually. 42 00:02:11,110 --> 00:02:13,270 One millimeter higher and he would have died for sure. 43 00:02:18,750 --> 00:02:19,750 I shouldn't. 44 00:03:03,210 --> 00:03:04,490 Well, glad you could join us. 45 00:03:04,830 --> 00:03:05,830 Welcome. 46 00:03:07,070 --> 00:03:07,969 Don't gloat. 47 00:03:07,970 --> 00:03:08,970 No gloating here. 48 00:03:09,530 --> 00:03:10,950 Not gloating. Uh -huh. 49 00:03:11,590 --> 00:03:14,530 I'm only moving because my death is covered in blood. 50 00:03:15,050 --> 00:03:16,130 Not because you want me to. 51 00:03:16,350 --> 00:03:17,890 No, no, no. Of course, of course. 52 00:03:18,510 --> 00:03:19,510 Of course. 53 00:03:20,050 --> 00:03:20,929 How's your head? 54 00:03:20,930 --> 00:03:22,110 It's better than my pride. 55 00:03:22,950 --> 00:03:24,630 Can't believe I didn't see that coming. 56 00:03:25,350 --> 00:03:28,190 Well, the mirror went full Hulk in us. I mean, no one saw that coming. 57 00:03:29,290 --> 00:03:30,390 You got the jump on me. 58 00:03:30,870 --> 00:03:31,870 I got jumped. 59 00:03:32,290 --> 00:03:34,530 Happens to the best of us. I've been jumped a few times myself. 60 00:03:34,990 --> 00:03:36,230 Well, a few times. 61 00:03:37,390 --> 00:03:38,450 It's never happened to me. 62 00:03:39,390 --> 00:03:41,230 So what's wrong with you that it keeps happening to you? 63 00:03:41,810 --> 00:03:42,810 Yeah, funny. 64 00:03:44,270 --> 00:03:45,270 Oh, hey, Mickey. 65 00:03:45,450 --> 00:03:46,329 Hey, good morning. 66 00:03:46,330 --> 00:03:47,330 Oh, nice desk. 67 00:03:48,430 --> 00:03:49,870 Yeah, I liked it better when she was over there. 68 00:03:50,790 --> 00:03:52,270 Any updates on Lemire's condition? 69 00:03:52,650 --> 00:03:53,690 Yeah, I spoke to the hospital. 70 00:03:54,050 --> 00:03:56,710 He's conscious and expected to make a full recovery. 71 00:03:57,190 --> 00:03:58,950 Doctors are going to let us know when we can talk to him. 72 00:03:59,710 --> 00:04:00,710 Where's Gibbs? 73 00:04:00,920 --> 00:04:03,960 It's at the cemetery where we picked up Lemire, looking to see if there's 74 00:04:03,960 --> 00:04:04,960 anything we might have missed. 75 00:04:05,020 --> 00:04:06,020 That makes sense. 76 00:04:06,380 --> 00:04:08,020 There's a lot of questions on this case. 77 00:04:08,280 --> 00:04:10,020 Well, let's see if we can answer some. 78 00:04:10,320 --> 00:04:11,320 What do we know? 79 00:04:12,000 --> 00:04:18,200 Paul Lemire is not a serial killer. He was a contract killer, paid to kill 80 00:04:18,200 --> 00:04:19,200 seven people. 81 00:04:19,360 --> 00:04:21,120 Who paid him? Well, we don't know yet. 82 00:04:21,480 --> 00:04:25,480 He's still tracing the pavements that we found in his thumb drive. 83 00:04:25,700 --> 00:04:29,260 Okay, so if Lemire was paid, then the victims were being targeted. 84 00:04:29,820 --> 00:04:31,660 Still can't find any connections between them. 85 00:04:31,880 --> 00:04:33,500 We've combed the files, histories. 86 00:04:33,980 --> 00:04:34,980 Nothing links them. 87 00:04:35,500 --> 00:04:37,420 The link's got to be whoever hired Lemire. 88 00:04:37,780 --> 00:04:39,580 We figure that out, we'll correct the case. 89 00:04:40,020 --> 00:04:42,120 Well, then let's hope that Casey works her magic. 90 00:04:43,840 --> 00:04:47,580 Jimmy. Yeah, your blood pressure's still a little high. Your pulse is fine, but 91 00:04:47,580 --> 00:04:50,100 let me check your pupils again. Hey, hey, hey. 92 00:04:50,420 --> 00:04:51,420 I need to work. 93 00:04:51,800 --> 00:04:55,380 Casey, you were taken hostage, all right? Lemire had a knife. Letter 94 00:04:55,640 --> 00:04:58,320 A letter opener to your throat, all right? It was a traumatic situation. 95 00:04:58,640 --> 00:05:01,400 You could still be suffering from shock, from PTSD. 96 00:05:01,780 --> 00:05:03,200 Or from you annoying me. 97 00:05:03,540 --> 00:05:07,780 Okay, so I have told you a thousand times. I will be fine. I have been 98 00:05:07,780 --> 00:05:10,200 worse. We have been through worse. 99 00:05:10,520 --> 00:05:12,360 The diner two years ago? Oof. 100 00:05:12,760 --> 00:05:14,220 Yeah, but we worked through that. 101 00:05:14,580 --> 00:05:16,500 I don't know. That was pretty traumatic. 102 00:05:16,990 --> 00:05:20,970 I mean, yes, we were taken hostage. And sure, one of them died, and then they 103 00:05:20,970 --> 00:05:25,450 forced me to cut open his stomach and retrieve diamonds from his intestines. 104 00:05:26,150 --> 00:05:28,230 But is it hot in here? 105 00:05:29,090 --> 00:05:30,530 No, I'm going to sit down. 106 00:05:32,490 --> 00:05:33,490 Yeah. 107 00:05:34,890 --> 00:05:35,890 Hey, Case. 108 00:05:36,210 --> 00:05:37,210 Jimmy? 109 00:05:38,050 --> 00:05:39,050 What's going on with him? 110 00:05:39,650 --> 00:05:40,830 He's working through something. 111 00:05:41,950 --> 00:05:43,350 Any luck tracing Lemire's payments? 112 00:05:43,570 --> 00:05:47,430 Whoever paid Lemire knew how to cover their tracks. We know he was paid 113 00:05:47,430 --> 00:05:50,990 a shell company, Navis Ventures. But whenever I try to trace the money, it 114 00:05:50,990 --> 00:05:52,750 leads to another shell company. 115 00:05:53,070 --> 00:05:57,870 I've had multiple computers working on this, and I still can't find the source. 116 00:05:58,070 --> 00:06:04,430 This could take days or weeks or... Why does that happen every time I say 117 00:06:04,430 --> 00:06:05,430 something like that? 118 00:06:05,510 --> 00:06:07,530 Let me guess, another bogus shell company? 119 00:06:08,250 --> 00:06:11,870 Uh, that depends on how you feel about the U .S. government. 120 00:06:14,110 --> 00:06:15,610 Lemire was paid by the Pentagon? 121 00:06:26,110 --> 00:06:28,650 Thanks for seeing us, Lieutenant Falco. Of course. 122 00:06:28,990 --> 00:06:30,130 Please, have a seat. 123 00:06:30,890 --> 00:06:33,050 Excuse the mess. You can just throw those anywhere. 124 00:06:33,610 --> 00:06:35,350 So, what can I do? 125 00:06:36,040 --> 00:06:40,820 For you. So you are the senior accountant to the defense finance? And 126 00:06:40,820 --> 00:06:41,820 services. 127 00:06:42,540 --> 00:06:47,000 Why? We're investigating a payment to a suspect that came from this department. 128 00:06:47,740 --> 00:06:48,740 Wait, wait, wait. 129 00:06:48,900 --> 00:06:51,240 So you're not here about the audit? 130 00:06:51,880 --> 00:06:54,140 Audit? Oh, thank God. 131 00:06:54,400 --> 00:06:57,060 Thank God. Oh, you really had me going there. 132 00:06:58,740 --> 00:07:03,060 The DOD is being audited again for some discrepancies in their books. 133 00:07:04,170 --> 00:07:05,670 Well, $35 trillion worth. 134 00:07:05,910 --> 00:07:07,310 That's a lot of discrepancies. 135 00:07:07,530 --> 00:07:11,230 I have been killing myself for weeks trying to balance these books. I haven't 136 00:07:11,230 --> 00:07:13,570 slept. I haven't seen my kids. It's been a nightmare. 137 00:07:14,950 --> 00:07:20,550 I hear that NCIS runs a pretty tight ship, financially speaking. You know if 138 00:07:20,550 --> 00:07:25,890 they're hiring at all or... You know, never mind. So this payment, you said it 139 00:07:25,890 --> 00:07:27,010 came from this department. 140 00:07:27,350 --> 00:07:29,910 That's right, but we don't know who authorized it. 141 00:07:30,240 --> 00:07:33,660 Well, my office is just a pass -through, basically. We process thousands of 142 00:07:33,660 --> 00:07:35,300 payments a week for every department in the military. 143 00:07:35,800 --> 00:07:37,400 Can I see the account number? 144 00:07:44,100 --> 00:07:47,800 It says here the money originated from one of our contractor accounts, Sonova 145 00:07:47,800 --> 00:07:51,260 Industries. The DOD uses their data imaging machines. 146 00:07:51,620 --> 00:07:54,320 So our suspect wasn't actually paid by the Pentagon. 147 00:07:54,600 --> 00:07:55,980 It was paid by Sonova. 148 00:07:56,400 --> 00:07:58,520 Can you tell us who from over there authorized it? 149 00:08:00,270 --> 00:08:01,510 Huh. That's weird. 150 00:08:02,030 --> 00:08:04,150 There's no authorizing name here. 151 00:08:04,390 --> 00:08:06,090 It could be just a glitch. 152 00:08:07,070 --> 00:08:08,350 Or... Or what? 153 00:08:09,510 --> 00:08:11,950 Or maybe someone at Sanova is trying to hide something. 154 00:08:13,870 --> 00:08:15,510 We're going to need to copy these files, please. 155 00:08:16,350 --> 00:08:17,350 Sure. 156 00:08:19,570 --> 00:08:20,930 How you feeling, Lemire? 157 00:08:21,710 --> 00:08:22,910 Ready for another chat? 158 00:08:23,850 --> 00:08:24,850 Round two? 159 00:08:25,110 --> 00:08:26,110 Who hired you? 160 00:08:28,560 --> 00:08:30,040 I don't know what you're talking about. 161 00:08:30,580 --> 00:08:32,179 We found your offshore account. 162 00:08:33,600 --> 00:08:35,080 But you already know that, don't you? 163 00:08:35,940 --> 00:08:36,940 That's why you ran? 164 00:08:37,700 --> 00:08:39,620 I just felt like stretching my legs. 165 00:08:40,120 --> 00:08:44,039 Who are you protecting? Can we wrap this up? I got a sponge bath coming up I 166 00:08:44,039 --> 00:08:45,040 really don't want to miss. 167 00:08:45,360 --> 00:08:49,560 You know, for a guy who got caught, you're coming across very cocky. 168 00:08:50,420 --> 00:08:51,460 You didn't catch me. 169 00:08:52,380 --> 00:08:55,120 Um, I think we did, Agent McGee. 170 00:08:55,830 --> 00:08:59,050 Yeah, I seem to remember taking you down at the cemetery. No, that's because 171 00:08:59,050 --> 00:09:00,150 someone ratted me out. 172 00:09:01,190 --> 00:09:02,570 That phone call in my apartment? 173 00:09:03,670 --> 00:09:05,630 That was someone pretending to be me. 174 00:09:05,990 --> 00:09:07,970 So, like a hitman impersonator? 175 00:09:08,190 --> 00:09:10,290 They wanted NCIS on my tail. 176 00:09:11,210 --> 00:09:12,210 I was set up. 177 00:09:12,970 --> 00:09:14,130 Okay, who set you up? 178 00:09:15,430 --> 00:09:17,030 Seriously, who set you up? Give us a name. 179 00:09:21,670 --> 00:09:22,670 Listen, Paul. 180 00:09:22,870 --> 00:09:23,870 Can I call you Paul? 181 00:09:24,070 --> 00:09:25,350 Don't answer it. I'm going to do it anyway. 182 00:09:26,469 --> 00:09:30,730 Paul, we got you cold for seven murders. That's a fact. You're going down. 183 00:09:31,090 --> 00:09:35,070 The only question left is whether or not you get to chair. If you cooperate and 184 00:09:35,070 --> 00:09:38,410 give up your employer, the FBI will make sure that you live out the rest of your 185 00:09:38,410 --> 00:09:39,570 days in prison. 186 00:09:42,050 --> 00:09:43,690 Now, that's the best deal you're going to get. 187 00:09:48,870 --> 00:09:52,730 There's another body that you haven't found yet. 188 00:09:54,000 --> 00:09:55,300 In upstate New York. 189 00:09:57,540 --> 00:09:58,560 I'll take you to it. 190 00:09:59,820 --> 00:10:00,980 Why would we do that? 191 00:10:03,100 --> 00:10:04,340 Because it's the first victim. 192 00:10:05,280 --> 00:10:06,360 It'll explain everything. 193 00:10:07,680 --> 00:10:08,680 Who hired me. 194 00:10:09,840 --> 00:10:11,500 Why. All of it. 195 00:10:12,660 --> 00:10:15,280 You can save us a whole lot of trouble. Just tell us. 196 00:10:17,140 --> 00:10:18,980 No. Do you want answers? 197 00:10:19,980 --> 00:10:21,240 That's the only way you're gonna get them. 198 00:10:24,200 --> 00:10:25,200 I'll take you to the body. 199 00:10:28,400 --> 00:10:29,460 On one condition. 200 00:10:31,140 --> 00:10:32,500 He wants Gibbs? 201 00:10:33,300 --> 00:10:36,620 Lemire specifically requested that Agent Gibbs escort him to the body. 202 00:10:37,120 --> 00:10:38,780 Why? Didn't say. 203 00:10:39,640 --> 00:10:41,060 You told him no, right? 204 00:10:42,460 --> 00:10:44,300 Leon, why are you humoring this guy? 205 00:10:44,540 --> 00:10:45,740 He might not even be a body. 206 00:10:46,420 --> 00:10:50,480 Actually, Casey discovered another $50 ,000 payment hidden in Lemire's account. 207 00:10:51,180 --> 00:10:54,460 Dated 100 days before the first body we have on file. 208 00:10:54,980 --> 00:10:55,980 So it's legit. 209 00:10:56,240 --> 00:10:58,160 There's another victim. Looks like this is the first. 210 00:10:59,440 --> 00:11:00,440 And feel right. 211 00:11:00,740 --> 00:11:01,740 Yeah, I agree. 212 00:11:02,720 --> 00:11:06,160 Lemire could try to escape again, or worse, he could try to kill you again, 213 00:11:06,220 --> 00:11:07,220 finish what he started. 214 00:11:07,920 --> 00:11:11,160 Frankly, after what he did to Gibbs Bone, I'd be more afraid of what Gibbs 215 00:11:11,160 --> 00:11:11,979 do to him. 216 00:11:11,980 --> 00:11:15,620 I can't have a suspended agent escort a suspect alone. 217 00:11:15,860 --> 00:11:17,620 The FBI would never let me hear the end of it. 218 00:11:17,980 --> 00:11:19,600 Director, we don't have a lot of options here. 219 00:11:20,160 --> 00:11:21,540 If we're going to get Lemire to talk. 220 00:11:21,800 --> 00:11:25,200 What about following the money? Are we any closer to learning who's behind the 221 00:11:25,200 --> 00:11:28,640 payments? We're still digging, but we could be digging a long time. 222 00:11:33,000 --> 00:11:34,580 This is your call, man. 223 00:11:36,680 --> 00:11:40,780 I didn't expect your director to approve this little field trip, let alone make 224 00:11:40,780 --> 00:11:41,780 us partners. 225 00:11:43,140 --> 00:11:44,140 We're not partners. 226 00:11:44,320 --> 00:11:47,920 No. but we're going to be breathing the same air for six hours, so maybe we 227 00:11:47,920 --> 00:11:49,760 should smoke a peace pipe or something first. 228 00:11:50,140 --> 00:11:51,400 He can smoke whatever he wants. 229 00:11:52,280 --> 00:11:53,280 I'm driving. 230 00:11:56,760 --> 00:12:00,180 All right, so I just spoke with Lemire's doctor, and technically he hasn't been 231 00:12:00,180 --> 00:12:03,120 discharged yet, so you two are going to be responsible for his medical care. 232 00:12:03,320 --> 00:12:06,840 Now, he needs his blood pressure medication every three hours, his 233 00:12:06,840 --> 00:12:11,000 every six. Make sure he stays hydrated. Don't let him in the sun too much. Jeez, 234 00:12:11,040 --> 00:12:13,180 Palmer, we're not taking him to summer camp. 235 00:12:14,150 --> 00:12:15,150 I'll take care of it. 236 00:12:17,030 --> 00:12:19,710 Agent Gibbs, glad you could make it. 237 00:12:20,910 --> 00:12:22,770 Really looking forward to spending some time together. 238 00:12:26,210 --> 00:12:27,470 Let's get this show on the road. 239 00:12:30,090 --> 00:12:31,090 I asked for Gibbs. 240 00:12:32,130 --> 00:12:33,750 I didn't say anything about the FBI. 241 00:12:35,630 --> 00:12:37,050 Next time, be more specific. 242 00:12:40,650 --> 00:12:41,890 Did a full cavity search. 243 00:12:42,290 --> 00:12:43,169 Lemire's clean. 244 00:12:43,170 --> 00:12:46,650 Got a radio in the car. And local authorities have been notified about the 245 00:12:46,650 --> 00:12:47,650 trail. 246 00:12:48,290 --> 00:12:51,270 Listen, boss, if you want it done, I know. 247 00:12:53,310 --> 00:12:54,310 Yeah, Mark, boss. 248 00:13:02,450 --> 00:13:07,910 I really hope they don't kill each other. Who, Gibbs and Lemire? 249 00:13:08,610 --> 00:13:09,610 Gibbs and Agent Parker? 250 00:13:10,120 --> 00:13:11,120 Take a peck. 251 00:13:19,900 --> 00:13:21,540 Where is the new taking give? 252 00:13:22,380 --> 00:13:24,160 I have a bad feeling about this trip. 253 00:13:24,520 --> 00:13:25,840 Yeah, me too. 254 00:13:26,800 --> 00:13:28,020 I hate road trips. 255 00:13:28,360 --> 00:13:29,360 I dig it. 256 00:13:29,560 --> 00:13:30,560 Dig what? 257 00:13:30,680 --> 00:13:31,680 Bad junk food? 258 00:13:32,180 --> 00:13:34,280 Looking for a place to pee? Bill Wurst. 259 00:13:34,480 --> 00:13:36,600 The journey is the destination, baby. 260 00:13:37,520 --> 00:13:39,840 I'm pretty sure the destination's the destination. 261 00:13:40,960 --> 00:13:43,220 Hey, anyone here from Gibbs yet? 262 00:13:43,620 --> 00:13:44,539 Not yet. 263 00:13:44,540 --> 00:13:46,120 I wish there was a way we could help them. 264 00:13:46,460 --> 00:13:48,820 Well, there is. We can find out who hired Lemaire. 265 00:13:49,140 --> 00:13:50,920 Any luck tracking the payment through Sonova yet? 266 00:13:51,360 --> 00:13:52,420 That's not going to be easy. 267 00:13:52,780 --> 00:13:53,860 All right, let's run it down. 268 00:13:56,740 --> 00:14:00,440 Sonova is a huge conglomerate with 14 divisions worldwide. 269 00:14:00,720 --> 00:14:03,940 They started off in mining, supplying raw materials to manufacturers. 270 00:14:04,410 --> 00:14:07,030 As soon as it became so big, they ended up just buying the manufacturers 271 00:14:07,030 --> 00:14:12,370 themselves. They make everything, from jet fuel to petroleum jelly. I mean, 272 00:14:12,370 --> 00:14:14,350 have all those TV spots that play all the time. 273 00:14:15,550 --> 00:14:17,830 Sonova, making your world brighter. 274 00:14:18,170 --> 00:14:20,770 Yes, I know, I know. It's an annoying jingle I've heard. 275 00:14:21,290 --> 00:14:22,290 Okay. 276 00:14:22,790 --> 00:14:27,910 Sonova's main headquarters are in Virginia, run by Sonia Eberhardt. She is 277 00:14:27,910 --> 00:14:29,300 as a tough... CEO. 278 00:14:29,540 --> 00:14:32,700 Very guarded. So getting people to count your files is going to be difficult. 279 00:14:32,980 --> 00:14:35,820 And we could walk through the front door with a warrant, but that might tip them 280 00:14:35,820 --> 00:14:37,740 off. So maybe we use the back door. 281 00:14:38,200 --> 00:14:41,800 Looked into it, Sanova uses focus groups for their products. 282 00:14:42,140 --> 00:14:45,580 Just so happens they have one scheduled for today. So maybe one of us gets in 283 00:14:45,580 --> 00:14:48,380 there, is part of the group, peels off to the circle room, download the files 284 00:14:48,380 --> 00:14:49,079 that are needed. 285 00:14:49,080 --> 00:14:50,360 That sounds like an undercover job. 286 00:14:50,800 --> 00:14:52,260 I mean, put me in, coach. 287 00:14:52,740 --> 00:14:53,920 What? Why you? 288 00:14:54,220 --> 00:14:56,360 What about me? I can handle myself. 289 00:14:57,520 --> 00:15:02,720 I'm sorry, kind of awkward, but I'm kind of the undercover guy, so kind of my 290 00:15:02,720 --> 00:15:03,720 thing. 291 00:15:03,900 --> 00:15:06,200 Yeah, this product really is for you, Nick. 292 00:15:09,120 --> 00:15:14,860 Welcome, ladies, to the focus group for Sanova's newest product, Beauty Fresh 293 00:15:14,860 --> 00:15:16,440 Women's Deodorant. 294 00:15:17,640 --> 00:15:21,580 For the record, I know a lot about deodorant, okay? 295 00:15:24,740 --> 00:15:26,340 So where are you taking us, Paul? 296 00:15:28,360 --> 00:15:31,980 Come on, you got what you wanted. No harm in giving us a sneak preview. 297 00:15:33,120 --> 00:15:34,119 Told you. 298 00:15:34,120 --> 00:15:35,120 It's in upstate. 299 00:15:35,220 --> 00:15:36,240 New York, yeah. 300 00:15:37,840 --> 00:15:39,300 But is it the victim's house? 301 00:15:39,940 --> 00:15:41,700 Someplace where you dumped the body? What? 302 00:15:41,920 --> 00:15:43,280 I don't want to ruin the surprise. 303 00:15:43,880 --> 00:15:48,480 So this first victim, who was she? Why is she so important? 304 00:15:49,060 --> 00:15:50,800 Nice try. I never said it was a she. 305 00:15:51,260 --> 00:15:53,120 The others were just names on a list. 306 00:15:53,880 --> 00:15:55,200 People I was told to kill. 307 00:15:56,609 --> 00:16:00,890 This one was significant. 308 00:16:02,250 --> 00:16:03,250 Significant how? 309 00:16:04,190 --> 00:16:05,330 You'll see. You'll see. 310 00:16:10,750 --> 00:16:13,790 You don't like me very much, do you? No, I don't. 311 00:16:14,610 --> 00:16:16,350 Is it because of what I did to your boat? 312 00:16:18,610 --> 00:16:22,110 I can tell. It meant a lot to you. 313 00:16:22,690 --> 00:16:23,690 It was a beauty. 314 00:16:24,250 --> 00:16:25,250 It's a real shame. 315 00:16:25,840 --> 00:16:28,520 Must have hurt, watching it burn. 316 00:16:29,080 --> 00:16:31,620 Not as much as getting one of my bullets in your chest. 317 00:16:34,200 --> 00:16:40,340 So, this first victim, are you saying that you didn't kill them for money? Was 318 00:16:40,340 --> 00:16:41,340 more personal then? 319 00:16:43,180 --> 00:16:44,180 Come on, Paul. 320 00:16:44,420 --> 00:16:46,520 I'm just trying to learn more about you. 321 00:16:48,120 --> 00:16:49,200 You want to know more? 322 00:16:51,720 --> 00:16:53,040 Why don't you ask Leroy here? 323 00:16:56,970 --> 00:17:00,670 If I had to use a word, refreshing, I guess. 324 00:17:01,450 --> 00:17:05,670 Refreshing. Nice word, Alexis. I like that. 325 00:17:05,890 --> 00:17:06,890 Anyone else? 326 00:17:06,910 --> 00:17:09,490 It smells like, I don't know, jasmine? 327 00:17:10,010 --> 00:17:11,390 Score one for Patty. 328 00:17:11,890 --> 00:17:12,890 Yes. 329 00:17:13,950 --> 00:17:16,770 I mean, now when can I get out of here? 330 00:17:17,069 --> 00:17:18,290 Hey, you wanted to go undercover. 331 00:17:18,730 --> 00:17:22,750 All right, Jess, the server room is two floors above you, located at the end of 332 00:17:22,750 --> 00:17:23,389 the hall. 333 00:17:23,390 --> 00:17:26,550 It's probably locked, so you're going to need an employee access card. 334 00:17:26,960 --> 00:17:27,960 Okay. 335 00:17:28,500 --> 00:17:32,700 Before we move on to our next deodorant, does anyone have anything else they'd 336 00:17:32,700 --> 00:17:34,640 like to say about Jasmine Dew? 337 00:17:35,380 --> 00:17:38,660 Oh, Jessica, what would you like to say? 338 00:17:39,200 --> 00:17:45,200 Just that I think your deodorant is sexist and kind of stuff. 339 00:17:47,300 --> 00:17:49,400 Okay. That's all good. 340 00:17:50,160 --> 00:17:51,920 We love feedback here. 341 00:17:52,440 --> 00:17:55,100 Jessica, can I ask why you think that? 342 00:17:55,480 --> 00:18:00,900 Well, for starters, why is it that all of your women's deodorants smell like 343 00:18:00,900 --> 00:18:03,900 flowers? I mean, what if I don't want to smell like a flower? 344 00:18:04,140 --> 00:18:06,500 What if I don't want to smell like anything? 345 00:18:07,080 --> 00:18:09,660 I mean, men's deodorants have neutral scents. 346 00:18:09,880 --> 00:18:14,080 So why is it that we have to smell like a freaking garden? 347 00:18:14,760 --> 00:18:15,739 That's true. 348 00:18:15,740 --> 00:18:17,860 She's blowing it. I'm going in. Give her a second. 349 00:18:18,240 --> 00:18:21,260 I think we're just going to go ahead and move on to our next deodorant. Oh, no, 350 00:18:21,340 --> 00:18:22,279 no, no. 351 00:18:22,280 --> 00:18:24,240 Let's move on to the price. 352 00:18:26,060 --> 00:18:27,480 How much do your deodorants cost? 353 00:18:28,240 --> 00:18:34,820 About $5, I think. Oh, so basically a dollar more than deodorant for a 354 00:18:34,820 --> 00:18:40,200 man. There it is. So why is it that I have to pay more for essentially the 355 00:18:40,200 --> 00:18:41,560 product? She's right. 356 00:18:41,920 --> 00:18:44,600 My husband's deodorant only costs $4. 357 00:18:44,800 --> 00:18:50,260 Okay, so I don't know about you ladies, but I'm thinking that Sanova is hitting 358 00:18:50,260 --> 00:18:52,340 us with a pink tax. 359 00:18:55,210 --> 00:18:58,810 I assure you that's not what we're doing. 360 00:18:59,430 --> 00:19:04,850 You see, our products are made from material which costs money. 361 00:19:05,110 --> 00:19:07,210 Are you mansplaining? 362 00:19:07,530 --> 00:19:12,990 What? Thank you. You ladies don't understand. 363 00:19:13,370 --> 00:19:17,490 Oh, because we're not as smart as you are? 364 00:19:17,890 --> 00:19:19,970 Me too. All right, I'm out of here. I'm out. 365 00:19:20,210 --> 00:19:22,310 No, please, ladies. There's been a misunderstanding. 366 00:19:22,910 --> 00:19:23,970 Nova's not Texas. 367 00:19:24,350 --> 00:19:26,570 I'm not Texas. I have two daughters. 368 00:19:26,790 --> 00:19:29,470 Do you know how hard it is to deal with us? I'm just wondering. Do you know that 369 00:19:29,470 --> 00:19:30,470 we have to pay for makeup? 370 00:19:30,570 --> 00:19:32,710 Got the card. Heading to the server room now. 371 00:19:33,730 --> 00:19:35,410 Okay, sounds good. That was pretty sweet. 372 00:19:38,810 --> 00:19:40,730 Stay on this road for another 20 miles. 373 00:19:43,050 --> 00:19:44,310 Beautiful country out here. 374 00:19:45,290 --> 00:19:46,229 Yeah, it's country. 375 00:19:46,230 --> 00:19:47,550 Quiet, peaceful. 376 00:19:48,770 --> 00:19:49,930 I always thought so. 377 00:19:51,050 --> 00:19:52,050 Oh, yeah? 378 00:19:52,070 --> 00:19:53,170 You grew up around here? 379 00:19:55,240 --> 00:19:56,380 I'll spend some time. 380 00:19:56,660 --> 00:19:57,760 Must have been nice. 381 00:19:58,340 --> 00:20:00,860 Was that before or after you were in the Navy? 382 00:20:03,240 --> 00:20:05,640 We read your file. What little wasn't scrubbed? 383 00:20:05,860 --> 00:20:07,620 You did a good job covering your tracks. 384 00:20:08,120 --> 00:20:11,760 We know you were a SEAL until 2005, but not much more than that. 385 00:20:12,600 --> 00:20:13,600 That was the point. 386 00:20:14,560 --> 00:20:19,180 Paul, work with me. We've already established that you grew up around 387 00:20:19,180 --> 00:20:20,360 give me something. 388 00:20:23,280 --> 00:20:24,980 I was raised in a small town. 389 00:20:26,540 --> 00:20:29,240 Dad was in the service. I enlisted right out of school. 390 00:20:29,820 --> 00:20:30,960 Did some tours. 391 00:20:31,800 --> 00:20:33,080 I saw some action. 392 00:20:33,860 --> 00:20:35,040 Why were you discharged? 393 00:20:36,100 --> 00:20:37,800 Because I lost someone close to me. 394 00:20:39,100 --> 00:20:41,120 I had problems dealing with the pain. 395 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 Family member? 396 00:20:43,620 --> 00:20:44,620 Wife? 397 00:20:45,680 --> 00:20:47,500 Right after the Navy, then what? 398 00:20:48,340 --> 00:20:50,460 Took some odd jobs. Nothing stuck. 399 00:20:51,310 --> 00:20:54,630 Until a friend of mine turned me on to a job on the force. 400 00:20:55,710 --> 00:20:56,710 You were a cop? 401 00:20:56,970 --> 00:20:58,330 Yeah. Kept busy. 402 00:20:59,570 --> 00:21:00,730 But that pain. 403 00:21:02,370 --> 00:21:03,630 Pain wouldn't go away. 404 00:21:04,190 --> 00:21:06,150 I tried to lose myself in the job. 405 00:21:07,050 --> 00:21:10,690 That didn't work. I tried the bottle. I can't just see what you're doing. 406 00:21:11,390 --> 00:21:14,250 What? These aren't his stories. You tell them. 407 00:21:15,010 --> 00:21:16,010 Mine. 408 00:21:17,170 --> 00:21:18,170 Which part? 409 00:21:18,250 --> 00:21:19,250 All of it. 410 00:21:20,200 --> 00:21:24,100 There's no way in. Well, maybe our story's the same because we're the same. 411 00:21:24,400 --> 00:21:29,260 Enough. I'm sorry if it makes you uncomfortable, but it's the truth. No, 412 00:21:29,260 --> 00:21:31,020 truth is you're a psycho. 413 00:21:31,600 --> 00:21:35,060 When I shot you before, I should have finished the job. You couldn't have even 414 00:21:35,060 --> 00:21:35,939 if you wanted. 415 00:21:35,940 --> 00:21:36,940 Really? Yeah. 416 00:21:37,160 --> 00:21:41,360 All right, okay. Let's go. Hey, hey, hey. All right. Everybody calm down. 417 00:21:41,360 --> 00:21:42,360 calm down. 418 00:21:43,800 --> 00:21:45,720 My blood sugar's getting low. 419 00:21:46,280 --> 00:21:47,960 I think we need to stop for food. 420 00:21:48,420 --> 00:21:49,420 No way. 421 00:21:49,630 --> 00:21:52,850 You take us to the body, then you eat. I can't take you anywhere if I'm not 422 00:21:52,850 --> 00:21:53,850 alert and focused. 423 00:21:54,310 --> 00:21:57,790 I need to eat, and I need to eat right now. Sorry, not happened. 424 00:21:58,910 --> 00:22:01,290 Did I say it was 20 miles on this road? 425 00:22:01,870 --> 00:22:03,590 Or was it the other one? 426 00:22:04,090 --> 00:22:05,110 Can't remember now. 427 00:22:08,930 --> 00:22:10,290 There, enjoy lunch. 428 00:22:13,090 --> 00:22:15,430 Well, you two seem to be hitting it off. 429 00:22:16,630 --> 00:22:17,750 That's a piece of work. 430 00:22:18,430 --> 00:22:19,430 Oh, yeah. 431 00:22:19,790 --> 00:22:20,950 He's a piece of something. 432 00:22:21,510 --> 00:22:22,930 He knows a lot about you. 433 00:22:23,490 --> 00:22:24,610 Well, he tried to kill me. 434 00:22:25,410 --> 00:22:26,830 I'm guessing he did his homework. 435 00:22:27,490 --> 00:22:28,570 So is all that true? 436 00:22:29,730 --> 00:22:34,630 Small town, military dead, you losing your... 437 00:22:34,630 --> 00:22:40,230 Oh. 438 00:22:41,230 --> 00:22:44,870 Listen, Gibbs, this thing between you two, I don't like. 439 00:22:47,570 --> 00:22:49,030 Mind games. Ignore him. 440 00:22:49,310 --> 00:22:50,350 So that's your go -to, huh? 441 00:22:51,050 --> 00:22:53,230 Don't like what you see? Pretend it's not there? 442 00:22:54,250 --> 00:22:55,730 I'm saying stick with the job. 443 00:22:56,410 --> 00:22:59,110 The last guy I knew who liked to stick his head in the sand? 444 00:23:01,410 --> 00:23:04,490 Things didn't turn out so well, okay? 445 00:23:05,390 --> 00:23:07,970 The mirror is up to something. I just can't figure out what. 446 00:23:08,810 --> 00:23:09,810 What do you want to do? 447 00:23:10,110 --> 00:23:11,250 Just call this off. 448 00:23:12,790 --> 00:23:13,810 Turn around and go home. 449 00:23:22,340 --> 00:23:23,340 It's your call. 450 00:23:25,020 --> 00:23:26,020 Do what you got to do. 451 00:23:26,460 --> 00:23:27,460 Right. 452 00:23:27,920 --> 00:23:29,740 All right, I'll let the Bureau know we're headed back. 453 00:23:32,700 --> 00:23:33,700 Hello? 454 00:23:34,180 --> 00:23:36,680 Yeah, this is Agent... Hang on. Hello? 455 00:23:37,320 --> 00:23:41,940 Hang on, hang on. I can't hear you. Yeah, let me speak to the commander, 456 00:23:43,360 --> 00:23:48,900 Before we... Shut up, bitch! 457 00:23:58,570 --> 00:24:00,390 Yeah, I'm never going to look at deodorant the same way again. 458 00:24:00,670 --> 00:24:04,470 Well, hopefully Casey can analyze these files and find out who paid our hitman. 459 00:24:04,770 --> 00:24:08,430 Well, if it is someone from Canova, I think tax is going to be the least of 460 00:24:08,430 --> 00:24:09,430 their problems. 461 00:24:09,650 --> 00:24:10,890 Finally, there you are. 462 00:24:11,170 --> 00:24:14,850 Mr. Hanover? Yeah, so a friend at Shoreside Memorial told me that you had 463 00:24:14,850 --> 00:24:18,690 custody and you let him go. My wife's killer. What were you thinking? 464 00:24:19,170 --> 00:24:19,889 Slow down. 465 00:24:19,890 --> 00:24:20,789 Slow down? 466 00:24:20,790 --> 00:24:25,450 I came here for answers and they stuck me in the break room. All I want are 467 00:24:25,450 --> 00:24:27,330 answers, not stale bagels and coffee. 468 00:24:28,300 --> 00:24:29,520 Why don't you guys go talk to Casey? 469 00:24:29,800 --> 00:24:30,860 Have her work on the flash drive. 470 00:24:35,800 --> 00:24:40,520 Listen, Mr. Hanover, we haven't let anyone go, okay? I promise you, he is 471 00:24:40,520 --> 00:24:43,060 in custody. Okay, then where is he? Why isn't he behind bars? 472 00:24:43,580 --> 00:24:46,640 This is still an active investigation, so I don't want to tell you so much, but 473 00:24:46,640 --> 00:24:48,700 just know we have him under watch, okay? 474 00:24:49,160 --> 00:24:50,240 What if this guy escapes? 475 00:24:50,460 --> 00:24:55,420 This man is a monster. What he did to my gen... I understand, okay, Mr. Hanover? 476 00:24:55,960 --> 00:24:56,960 I promise you. 477 00:24:57,550 --> 00:24:59,050 He is not going anywhere, okay? 478 00:24:59,650 --> 00:25:00,950 We have our best man on it. 479 00:25:01,190 --> 00:25:02,190 Who? 480 00:25:02,390 --> 00:25:03,390 The best man. 481 00:25:04,150 --> 00:25:05,150 Excuse me. 482 00:25:05,450 --> 00:25:06,750 McGee. It's Parker. 483 00:25:07,370 --> 00:25:09,030 Gibbs ditched me and took Lemire. 484 00:25:13,410 --> 00:25:15,370 Smart move, getting rid of your partner. 485 00:25:16,630 --> 00:25:17,810 Keeps your options open. 486 00:25:18,910 --> 00:25:20,090 That's what I would have done. 487 00:25:21,630 --> 00:25:22,630 How much longer? 488 00:25:22,710 --> 00:25:23,710 Not far. 489 00:25:24,050 --> 00:25:25,950 Of course, now that he's gone... 490 00:25:26,970 --> 00:25:28,030 There'll be no witnesses. 491 00:25:29,010 --> 00:25:30,730 That's what you wanted, isn't it? 492 00:25:32,150 --> 00:25:33,470 Is that what you're trying to do? 493 00:25:34,090 --> 00:25:35,090 Yeah, what's that? 494 00:25:35,550 --> 00:25:36,710 Trying to rattle me. 495 00:25:37,990 --> 00:25:39,230 Throw me off my game. 496 00:25:40,310 --> 00:25:41,310 How am I doing? 497 00:25:42,410 --> 00:25:46,450 I overheard what you said at the diner, and you're right. I did research you. 498 00:25:47,290 --> 00:25:48,970 I know all about you. 499 00:25:49,570 --> 00:25:55,270 I must admit that I was relieved to learn that there's another person just 500 00:25:55,270 --> 00:25:56,239 me. 501 00:25:56,240 --> 00:25:57,380 Someone who can relate. 502 00:25:57,700 --> 00:26:02,060 People like us, we lead lonely lives. 503 00:26:03,780 --> 00:26:04,780 People like us? 504 00:26:05,080 --> 00:26:06,080 Yeah. 505 00:26:06,700 --> 00:26:07,800 I know what you are. 506 00:26:08,640 --> 00:26:09,640 What am I? 507 00:26:10,480 --> 00:26:11,480 A killer. 508 00:26:11,840 --> 00:26:12,840 Plain and simple. 509 00:26:13,860 --> 00:26:14,860 Just like me. 510 00:26:16,340 --> 00:26:17,640 I have nothing like you. 511 00:26:18,300 --> 00:26:19,300 Really? 512 00:26:20,300 --> 00:26:24,440 Your wife and daughter were killed by a man who was later found murdered by a 513 00:26:24,440 --> 00:26:27,920 sniper's bullet. It doesn't take a genius to figure out who pulled the 514 00:26:33,200 --> 00:26:36,420 What about all the others that followed? I mean, you were an agent for, what, 25 515 00:26:36,420 --> 00:26:37,920 years? You left a lot of bodies. 516 00:26:38,800 --> 00:26:40,820 How many of those actually needed to die? 517 00:26:46,000 --> 00:26:47,120 Did they all have it coming? 518 00:26:48,040 --> 00:26:50,580 Do they all deserve your special brand of justice? 519 00:26:50,900 --> 00:26:53,760 Or maybe you couldn't stop yourself. Maybe you didn't want to. 520 00:26:59,200 --> 00:27:00,200 Don't kid yourself. 521 00:27:01,240 --> 00:27:04,440 You crossed that line years ago and you never looked back. 522 00:27:04,740 --> 00:27:08,820 Hell, when you got tired of killing suspects, you even went after one of 523 00:27:08,820 --> 00:27:09,820 own. 524 00:27:11,880 --> 00:27:15,440 I was trying to save him. 525 00:27:15,900 --> 00:27:17,780 But how many people could have taken that shot? 526 00:27:18,700 --> 00:27:20,580 Only two I know of. 527 00:27:21,280 --> 00:27:22,380 You and me. 528 00:27:30,740 --> 00:27:31,740 What? 529 00:27:32,640 --> 00:27:33,820 Huh? What are you going to do? 530 00:27:34,780 --> 00:27:37,120 You isolated yourself. 531 00:27:37,790 --> 00:27:41,470 You've cut yourself off from the one thing that's kept you sane and grounded, 532 00:27:41,790 --> 00:27:45,850 okay? You could have gone back to NCIS at any time. You chose not to. You 533 00:27:45,850 --> 00:27:48,770 abandoned them, your family, okay? 534 00:27:49,210 --> 00:27:52,330 Shut up! Once you do that, what happens to you next? 535 00:27:53,550 --> 00:27:54,910 You're looking at it! Stop! 536 00:27:57,410 --> 00:28:01,030 Do it. Go ahead. No one's going to know. No one will know. You can say that I 537 00:28:01,030 --> 00:28:02,730 took the gun away from you. 538 00:28:03,410 --> 00:28:04,410 Come on, do it! 539 00:28:15,790 --> 00:28:17,770 You were never going to take me to the body, were you? 540 00:28:19,090 --> 00:28:20,090 I don't like that. 541 00:28:21,630 --> 00:28:22,630 We're close, too. 542 00:28:25,430 --> 00:28:26,530 Let's go finish him. 543 00:28:28,950 --> 00:28:30,570 Gibbs took Lemire? 544 00:28:30,910 --> 00:28:34,770 Yeah. He then turned off the radio in the cell and we got a blowout. 545 00:28:35,290 --> 00:28:36,330 What about Agent Parker? 546 00:28:36,670 --> 00:28:37,670 He's on his way back. 547 00:28:38,030 --> 00:28:41,290 Didn't sound too happy. I don't blame him. Said there was a weird vibe in the 548 00:28:41,290 --> 00:28:44,890 car that Lemire was pushing Gibbs' buttons. We need to find them. Fast. 549 00:28:46,380 --> 00:28:48,640 Sorry to interrupt, but I thought this couldn't wait. 550 00:28:48,880 --> 00:28:50,520 Will it help us find Agent Gibbs? 551 00:28:50,760 --> 00:28:52,760 No, wait, Gibbs is missing again? 552 00:28:53,440 --> 00:28:55,380 Seriously, we need to put a bell around his neck. 553 00:28:55,620 --> 00:29:00,400 Casey. I was analyzing the files you all downloaded from Sinova. I found 554 00:29:00,400 --> 00:29:04,880 information about something called Skylar. It's a surveillance program 555 00:29:04,880 --> 00:29:06,020 has been running on people. 556 00:29:06,280 --> 00:29:08,260 Lots of people. Like, hundreds. 557 00:29:08,580 --> 00:29:14,020 Why? Not sure, but I found lists of their targets, and one had four names 558 00:29:14,020 --> 00:29:15,020 grouped together. 559 00:29:16,440 --> 00:29:17,500 Anyone look familiar? 560 00:29:18,680 --> 00:29:20,420 Really, these people are victims in our case. 561 00:29:20,880 --> 00:29:23,880 Could be a coincidence, but I know how we all feel about those. 562 00:29:24,280 --> 00:29:28,460 So Sanova's been spying on people, then hiring Lemire to kill them? Starting to 563 00:29:28,460 --> 00:29:29,259 look that way. 564 00:29:29,260 --> 00:29:30,460 Who's the fourth person? 565 00:29:31,140 --> 00:29:36,000 Libby Alanak, 44, lived in D .C. According to her mortgage and phone 566 00:29:36,140 --> 00:29:39,180 which were just paid yesterday, she's alive and well. 567 00:29:39,480 --> 00:29:40,540 And why was she spared? 568 00:29:40,780 --> 00:29:44,420 Maybe Lemire was caught before he could get to her. Maybe she's in on it. 569 00:29:44,670 --> 00:29:47,090 Oh, either way, we need to talk to her. Bring her in. 570 00:29:51,790 --> 00:29:52,790 Ms. Alenec! 571 00:29:54,710 --> 00:29:55,710 NCIS! 572 00:29:56,830 --> 00:29:57,830 Ms. Alenec! 573 00:30:02,630 --> 00:30:03,910 We have water coming from the inside. 574 00:30:04,430 --> 00:30:05,430 Signs of a struggle. 575 00:30:16,880 --> 00:30:17,880 Tell her, Nick! 576 00:30:30,660 --> 00:30:31,660 Freezing in here. 577 00:30:33,040 --> 00:30:34,140 The AC's on. 578 00:30:36,560 --> 00:30:37,640 That's our water source. 579 00:30:39,540 --> 00:30:40,540 Check the back. 580 00:30:49,480 --> 00:30:50,880 Someone made a hell of a mess in here. 581 00:30:52,440 --> 00:30:53,560 They're looking for something. 582 00:30:54,960 --> 00:30:55,960 Hey, Jeff? 583 00:31:03,640 --> 00:31:04,640 Oh, God. 584 00:31:05,560 --> 00:31:07,600 Red duct tape, crushed head. 585 00:31:09,260 --> 00:31:10,260 Slim ears work. 586 00:31:10,360 --> 00:31:11,660 Looks like from a while back, too. 587 00:31:12,520 --> 00:31:14,960 Think this could be... Maybe his first one. 588 00:31:15,920 --> 00:31:17,660 Well, if this is his first victim... 589 00:31:18,350 --> 00:31:19,810 And where is the man taking Gibbs? 590 00:31:29,310 --> 00:31:31,370 Multiple puncture wounds with a claw hammer. 591 00:31:31,690 --> 00:31:33,550 Blunt force trauma, just like the others. 592 00:31:34,330 --> 00:31:38,430 Got a time of death yet? That's tricky. The AC was turned on prior to her death. 593 00:31:38,930 --> 00:31:42,050 So the cold circulating air actually dehydrated her body. 594 00:31:42,670 --> 00:31:46,730 But the AC also pulls a lot of energy, so I had Casey take a look at the 595 00:31:46,730 --> 00:31:48,970 bill history to see when it first spiked. And? 596 00:31:49,510 --> 00:31:53,190 About two years ago, which, if you do the math... Wouldn't make her Libby's 597 00:31:53,190 --> 00:31:54,190 first victim. 598 00:31:55,070 --> 00:31:56,070 Two years. 599 00:31:56,250 --> 00:31:59,130 What took so long to find her? It says here that Libby lived alone. 600 00:31:59,370 --> 00:32:02,610 She worked from home as a freelance travel writer. She often disappeared on 601 00:32:02,610 --> 00:32:04,490 trips for months without telling anyone. 602 00:32:05,010 --> 00:32:09,470 All of her bills are on autopay, which explains why they kept getting paid even 603 00:32:09,470 --> 00:32:10,470 after she died. 604 00:32:10,890 --> 00:32:13,110 And it's sad to think of her all alone in that house. 605 00:32:13,970 --> 00:32:14,970 Any word on Gibbs? 606 00:32:15,330 --> 00:32:18,250 Yeah, right. I don't buy it. I'm telling you, they're just going to say the same 607 00:32:18,250 --> 00:32:20,490 thing. Then you won't mind me asking, where's Gibbs? 608 00:32:21,550 --> 00:32:22,550 I'm sure he's called you. 609 00:32:23,090 --> 00:32:25,370 No. He stopped calling in a long time ago. 610 00:32:28,510 --> 00:32:29,510 What is that? 611 00:32:29,890 --> 00:32:32,490 We believe she is Lemire's first victim. 612 00:32:33,550 --> 00:32:34,550 First. 613 00:32:36,410 --> 00:32:39,970 But if that's the first, that means that Gibbs is stepping into a trap. 614 00:32:40,540 --> 00:32:42,080 We got to find him, like now. 615 00:32:42,520 --> 00:32:45,240 I said we go hard on Sonoma. We know they're involved in this. 616 00:32:46,420 --> 00:32:48,860 Sonoma? Yeah, we trade Flamere's payments back to them. 617 00:32:49,120 --> 00:32:51,100 They had four of our victims under surveillance. 618 00:32:51,580 --> 00:32:55,840 Should have led with that, by the way, but whatever. Okay, let's drag in the 619 00:32:55,840 --> 00:32:56,699 and grill him. 620 00:32:56,700 --> 00:33:00,720 You want to drag in Sonia Eberhardt, one of the most powerful business leaders 621 00:33:00,720 --> 00:33:02,380 in the world, for questioning? 622 00:33:03,340 --> 00:33:04,259 Good luck. 623 00:33:04,260 --> 00:33:07,520 Yeah, without any direct evidence linking her, it's not going to be easy. 624 00:33:08,980 --> 00:33:10,160 Let me worry about that. 625 00:33:41,320 --> 00:33:42,340 Body's over there. 626 00:33:43,300 --> 00:33:44,400 By the trees. 627 00:33:54,760 --> 00:33:55,760 Stop. 628 00:34:04,280 --> 00:34:06,380 I have no idea how that got there. 629 00:34:07,520 --> 00:34:08,520 Go on. 630 00:34:18,889 --> 00:34:20,969 You must have pulled a lot of strings to make this happen. 631 00:34:21,370 --> 00:34:22,370 You have no idea. 632 00:34:23,310 --> 00:34:24,550 Well, let's see if it's worth it. 633 00:34:26,350 --> 00:34:31,370 We appreciate you taking time out of your busy schedule. Happy to help. 634 00:34:32,030 --> 00:34:35,949 Before we proceed, I wanted on the record my client is here of her own 635 00:34:35,949 --> 00:34:38,570 and is in no way a suspect or being charged with anything. 636 00:34:38,989 --> 00:34:39,989 More than that, so yeah. 637 00:34:44,030 --> 00:34:45,530 Do you recognize this man? 638 00:34:46,929 --> 00:34:47,929 Can't say that I do. 639 00:34:48,510 --> 00:34:49,510 Who is he? 640 00:34:49,690 --> 00:34:50,690 Contract killer. 641 00:34:50,889 --> 00:34:52,290 Paid to kill eight people. 642 00:34:52,630 --> 00:34:54,650 We traced the payments back to Sanova. 643 00:34:55,730 --> 00:34:56,730 Eight? 644 00:34:58,210 --> 00:34:59,210 That's horrible. 645 00:35:00,610 --> 00:35:02,610 Do you know who in my company paid him? 646 00:35:03,030 --> 00:35:05,350 We were hoping that maybe you could help us with that. 647 00:35:05,570 --> 00:35:11,630 I employ over 60 ,000 people in over 11 countries, so you understand if I'm not 648 00:35:11,630 --> 00:35:13,550 aware of what everyone in my company is doing. 649 00:35:14,230 --> 00:35:16,910 What about a surveillance program called Skylark? 650 00:35:17,730 --> 00:35:18,730 You're aware of that? 651 00:35:19,610 --> 00:35:20,610 Doesn't ring a bell. 652 00:35:21,030 --> 00:35:22,030 Well, it should. 653 00:35:23,570 --> 00:35:24,790 Could you find out for me? 654 00:35:26,610 --> 00:35:31,150 Found this document in one of your files, along with a list of four people 655 00:35:31,150 --> 00:35:32,150 were murdered. 656 00:35:35,110 --> 00:35:36,110 Wow. 657 00:35:36,310 --> 00:35:37,810 Headman, care list. 658 00:35:38,590 --> 00:35:40,910 You might want to rethink that little jingle of yours. 659 00:35:41,430 --> 00:35:44,470 Making the world brighter, one body at a time? Well, that's good. 660 00:35:44,790 --> 00:35:45,830 I'd listen to that one. 661 00:35:55,340 --> 00:35:57,500 We have so many projects in development. 662 00:35:57,860 --> 00:36:00,760 No. Skylar is not a surveillance program. 663 00:36:01,140 --> 00:36:02,860 It's opposition research. 664 00:36:03,940 --> 00:36:07,980 As you can imagine, we have lots of rivals. It's a very competitive 665 00:36:08,240 --> 00:36:11,700 So we collect whatever we can on them to get an edge. 666 00:36:12,560 --> 00:36:14,320 Does that edge include murdering them? 667 00:36:14,760 --> 00:36:17,280 We research thousands of people. 668 00:36:17,780 --> 00:36:21,240 The fact that four were killed could be nothing more than a coincidence. 669 00:36:24,040 --> 00:36:25,040 A coincidence, huh? 670 00:36:25,880 --> 00:36:29,620 Either way, the important thing is that you brought this to my attention. 671 00:36:29,840 --> 00:36:33,840 And I promise you, I will mount an internal investigation to get to the 672 00:36:33,840 --> 00:36:34,379 of this. 673 00:36:34,380 --> 00:36:37,880 Now, if you'll excuse me, I have a plane to catch. 674 00:36:38,240 --> 00:36:41,540 Miss Eberhardt, unless you're planning to charge my client, we're done here. 675 00:36:42,680 --> 00:36:45,780 You see that? She didn't even blink when McGee mentioned the murder. She knows 676 00:36:45,780 --> 00:36:46,780 something. 677 00:36:48,460 --> 00:36:49,299 What is it? 678 00:36:49,300 --> 00:36:50,300 Update on Gibbs. 679 00:36:50,640 --> 00:36:52,800 Someone spotted the car near a house in Syracuse. 680 00:36:53,080 --> 00:36:54,080 The police are headed there now. 681 00:37:04,200 --> 00:37:05,200 It's there. 682 00:37:11,760 --> 00:37:12,160 You 683 00:37:12,160 --> 00:37:19,560 think 684 00:37:19,560 --> 00:37:21,060 we get to see him again in the afterlife? 685 00:37:22,670 --> 00:37:23,870 That's not your first victim. 686 00:37:25,310 --> 00:37:26,310 It's your wife. 687 00:37:28,210 --> 00:37:29,210 Tanner? 688 00:37:29,450 --> 00:37:30,450 That's her house? 689 00:37:32,610 --> 00:37:33,610 That's her family's. 690 00:37:34,950 --> 00:37:35,990 I never sold it. 691 00:37:37,530 --> 00:37:39,530 I just wanted to see her one more time. 692 00:37:43,850 --> 00:37:47,690 We always knew how this had to end. 693 00:37:48,990 --> 00:37:49,990 Two of us together. 694 00:37:51,500 --> 00:37:54,640 It's like putting two lions in one cage. One of us has to die. 695 00:37:57,420 --> 00:37:59,900 Back there on that road, you had your chance. 696 00:38:01,020 --> 00:38:02,120 You didn't take it. 697 00:38:03,240 --> 00:38:04,520 You didn't take it, Gibbs. 698 00:38:07,120 --> 00:38:08,420 I wouldn't have flinched. 699 00:38:10,460 --> 00:38:11,780 Maybe I was wrong about you. 700 00:38:12,900 --> 00:38:14,200 Maybe there's still hope. 701 00:38:14,740 --> 00:38:15,740 Who hired you? 702 00:38:18,360 --> 00:38:19,360 You like fishing? 703 00:38:20,509 --> 00:38:22,410 Agent Gibbs. No more games. Who hired you? 704 00:38:23,070 --> 00:38:25,430 There is a great place in Naktok Bay. 705 00:38:28,530 --> 00:38:29,950 You should really check it out. 706 00:38:32,290 --> 00:38:33,290 Stop. 707 00:38:46,130 --> 00:38:49,390 So, Amir's last words were the missing link we've been looking for. 708 00:38:50,140 --> 00:38:54,400 Nantuck Bay is a small fishing community in southwestern Alaska. It's also where 709 00:38:54,400 --> 00:38:56,640 Sanova is currently building a copper mine. 710 00:38:56,900 --> 00:38:59,800 We combed through the eight victims again to see if there was any connection 711 00:38:59,800 --> 00:39:00,800 the mine. 712 00:39:01,700 --> 00:39:02,780 These four came up. 713 00:39:03,060 --> 00:39:05,020 The four that Sanova was buying on. 714 00:39:05,600 --> 00:39:07,060 Okay, so how are they connected? 715 00:39:08,580 --> 00:39:13,260 Libby Alanoff was born in Nantuck Bay. In addition to being a travel writer, 716 00:39:13,260 --> 00:39:18,140 was also a hardcore eco -activist. She organized protests, rallies, took down a 717 00:39:18,140 --> 00:39:19,140 few big shots. 718 00:39:19,160 --> 00:39:22,940 Considering the threat that Sanova would pose to the Alaskan ecosystem, she 719 00:39:22,940 --> 00:39:26,020 definitely would have gone after Sanova once their mine was approved. 720 00:39:27,200 --> 00:39:30,720 Brian Stafford was a respected research biologist. 721 00:39:30,960 --> 00:39:34,580 Before he died, he was writing a paper on the effects of copper sulfate on 722 00:39:34,580 --> 00:39:35,479 aquatic life. 723 00:39:35,480 --> 00:39:39,300 He didn't know it, but when he was writing, he was going to make it pretty 724 00:39:39,300 --> 00:39:40,840 impossible for Sanova to get approval. 725 00:39:41,560 --> 00:39:46,940 Laura Blankenship worked for the Department of the Interior in charge of 726 00:39:46,940 --> 00:39:48,400 granting construction permits. 727 00:39:48,940 --> 00:39:53,020 Last year, if you approved about 400 and denied over 1 ,000, and guess if you 728 00:39:53,020 --> 00:39:54,260 denied three years in a row. 729 00:39:54,740 --> 00:39:58,880 The loaner company that Sanova is using to build a mine. 730 00:39:59,940 --> 00:40:00,960 Harold Bradshaw. 731 00:40:01,620 --> 00:40:06,000 This one was tricky. We had to dig into a century -old family deed. 732 00:40:06,880 --> 00:40:10,900 Bradshaw held the water rights on land Sanova is digging in. After Bradshaw's 733 00:40:10,900 --> 00:40:13,960 death, water rights reverted back to public use, and Sanova snapped them up. 734 00:40:14,520 --> 00:40:17,880 So these four were killed because they were standing in the way of Sanova 735 00:40:17,880 --> 00:40:19,100 building a copper mine. 736 00:40:19,480 --> 00:40:22,860 Sanova is getting into the cell phone business. They need copper to make their 737 00:40:22,860 --> 00:40:24,480 phones. It's a billion -dollar business. 738 00:40:24,820 --> 00:40:27,880 Plenty enough reason to kill. And what about the other victims? 739 00:40:28,140 --> 00:40:32,960 Well, we think their deaths were a smokescreen. If there were enough random 740 00:40:32,960 --> 00:40:36,580 kills thrown in and everyone thought there was a serial killer involved, 741 00:40:36,580 --> 00:40:37,860 wouldn't see the real connection. 742 00:40:38,260 --> 00:40:39,560 We certainly didn't. 743 00:40:39,920 --> 00:40:40,920 Until now. 744 00:40:41,900 --> 00:40:42,900 Well... 745 00:40:43,400 --> 00:40:46,980 I think it's time we had another chat with Ms. Eberhardt. Well, unfortunately, 746 00:40:47,100 --> 00:40:49,080 she took a flight out of D .C. this evening. 747 00:40:49,680 --> 00:40:50,680 Headed to Alaska. 748 00:40:57,900 --> 00:41:01,040 Found more explosives and weapons stashed throughout the property. 749 00:41:01,940 --> 00:41:03,920 Looks like the mayor had the whole place booby -trapped. 750 00:41:04,300 --> 00:41:08,500 So he lies about the body and has us drive all the way out here. Why? To kill 751 00:41:08,500 --> 00:41:09,500 himself? 752 00:41:10,020 --> 00:41:11,680 To kill Gibbs? Doesn't make sense. 753 00:41:13,070 --> 00:41:14,070 It's the department. 754 00:41:14,130 --> 00:41:15,630 They want you to get back to the office immediately. 755 00:41:17,430 --> 00:41:18,430 I'm not done here. 756 00:41:19,150 --> 00:41:20,150 Plans have changed, sir. 757 00:41:33,690 --> 00:41:38,330 Yeah, McGee. Oh, finally. Boss, listen. The clue that Lemire gave you. Naktok 758 00:41:38,330 --> 00:41:40,440 Bay. It's the key to the whole thing, okay? 759 00:41:40,800 --> 00:41:42,440 Synovus... Drilling a copper mine in Alaska? 760 00:41:43,100 --> 00:41:44,620 Yeah, that's why those people were killed. 761 00:41:45,460 --> 00:41:47,300 Okay, so what's our next move, boss? 762 00:41:48,120 --> 00:41:49,120 Pack your bag. 763 00:41:49,480 --> 00:41:50,480 Am I headed to Alaska? 764 00:41:51,480 --> 00:41:53,640 Yeah, we're both going to Alaska. 765 00:41:55,060 --> 00:41:56,220 I gotta do something first. 56467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.