Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,455 --> 00:00:11,909
(Love Me)
2
00:00:12,253 --> 00:00:13,259
(Production Sponsors)
3
00:00:13,286 --> 00:00:14,239
(Ministry of Culture, Sports and Tourism and KOCCA)
4
00:00:14,263 --> 00:00:15,240
(All people, incidents, and backgrounds...)
5
00:00:15,264 --> 00:00:16,269
(in this drama are fictitious and unrelated to reality.)
6
00:00:16,293 --> 00:00:17,264
(Also, children and animals were filmed under production guidelines.)
7
00:00:37,884 --> 00:00:39,844
Dearly beloved brothers and sisters,
8
00:00:40,752 --> 00:00:44,522
we are gathered here today to pray...
9
00:00:44,982 --> 00:00:49,352
for the eternal rest of Kim Mi Ran Julia.
10
00:00:52,922 --> 00:00:55,232
Though her life in this world is over,
11
00:00:56,732 --> 00:00:59,932
remember that her new life in Paradise has just begun,
12
00:01:01,972 --> 00:01:05,802
and may it fill our hearts with hope.
13
00:01:08,472 --> 00:01:12,312
Julia was a wonderful mother and wife,
14
00:01:13,082 --> 00:01:14,552
and a dear friend.
15
00:01:16,812 --> 00:01:17,822
Which means that...
16
00:01:18,352 --> 00:01:21,192
she was never alone.
17
00:01:22,422 --> 00:01:25,222
Even now,
18
00:01:26,192 --> 00:01:30,802
she is being sent off by her loving husband, daughter, and son,
19
00:01:32,062 --> 00:01:36,732
and by the countless others who cherished her.
20
00:01:39,702 --> 00:01:42,212
Letting go of a loved one...
21
00:01:42,512 --> 00:01:45,282
is so painful and difficult.
22
00:01:46,242 --> 00:01:49,782
But the Lord gives us hope.
23
00:01:51,652 --> 00:01:53,552
We pray that the Lord will comfort us...
24
00:01:54,552 --> 00:01:56,052
and bestow...
25
00:01:56,622 --> 00:02:00,362
his peace and grace upon all of us...
26
00:02:00,832 --> 00:02:02,692
who remain.
27
00:02:03,902 --> 00:02:05,102
Amen.
28
00:02:12,902 --> 00:02:13,942
I should get going.
29
00:02:14,442 --> 00:02:15,442
Thanks for coming.
30
00:02:16,742 --> 00:02:19,782
My poor, dear sister.
31
00:02:20,112 --> 00:02:21,982
- Go on. - Okay.
32
00:02:22,052 --> 00:02:23,752
She had such a hard life.
33
00:02:25,152 --> 00:02:28,652
You poor things. What are you going to do?
34
00:02:29,822 --> 00:02:31,162
Goodness.
35
00:02:36,262 --> 00:02:37,262
Yes, hello?
36
00:02:37,932 --> 00:02:41,802
- Yes, of course. Yes. - Jin Ho looks just as dead.
37
00:02:42,272 --> 00:02:44,972
Return gifts? For those, we usually...
38
00:02:45,042 --> 00:02:47,272
Jun Kyung, be sure to take good care of your dad.
39
00:02:48,142 --> 00:02:49,472
- Yes, the 30-count... - I will.
40
00:02:49,542 --> 00:02:52,742
- Take care of yourselves too. - is practical and durable.
41
00:02:52,812 --> 00:02:55,052
And the 40-count is softer and more luxurious.
42
00:02:55,112 --> 00:02:56,112
- Go take that somewhere else. - Yes.
43
00:02:56,182 --> 00:02:58,582
I see. It's for a first birthday party.
44
00:03:11,832 --> 00:03:13,432
It's like no one's even sad.
45
00:03:15,532 --> 00:03:16,532
It's like...
46
00:03:17,842 --> 00:03:19,872
they just showed up to check a box.
47
00:03:21,012 --> 00:03:23,342
Everyone just has their own way of grieving.
48
00:03:29,852 --> 00:03:30,982
Jun Kyung, I'm leaving.
49
00:03:33,952 --> 00:03:35,952
- I'm going to go. - Okay. Take care.
50
00:03:47,732 --> 00:03:49,302
A lot of people came.
51
00:03:54,012 --> 00:03:55,012
You're right.
52
00:03:58,782 --> 00:04:00,382
Too bad they didn't visit when she was still alive.
53
00:04:05,586 --> 00:04:09,756
(Julia, Kim Mi Ran)
54
00:04:10,862 --> 00:04:13,362
(Kim Mi Ran)
55
00:04:26,072 --> 00:04:27,072
Let's go.
56
00:04:28,212 --> 00:04:29,842
Your mom should get some rest now.
57
00:04:47,092 --> 00:04:48,762
I'll stay with Jun Seo.
58
00:05:08,212 --> 00:05:10,152
It's okay.
59
00:05:19,392 --> 00:05:22,992
- What do you mean? I saw you look! - Seriously, I really didn't!
60
00:05:23,062 --> 00:05:24,132
I saw you look!
61
00:05:24,402 --> 00:05:26,362
There's been a misunderstanding, so if you could just...
62
00:05:26,432 --> 00:05:29,172
- Then let's just check the CCTV. - Jun Seo.
63
00:05:29,232 --> 00:05:30,272
I said, let's see the CCTV!
64
00:05:30,332 --> 00:05:31,642
It's not a big deal. We don't need the CCTV.
65
00:05:31,702 --> 00:05:33,002
It's not a big deal?
66
00:05:33,302 --> 00:05:35,772
He was checking out my girlfriend, and you say it's not a big deal?
67
00:05:35,842 --> 00:05:36,912
Hey, Seo Jun Seo!
68
00:05:40,912 --> 00:05:42,682
What? What did I do wrong?
69
00:05:42,752 --> 00:05:44,922
Did you have to make a scene here? You're embarrassing me!
70
00:05:45,322 --> 00:05:48,022
It's you who should be ashamed! Did you have to wear that here?
71
00:05:52,522 --> 00:05:53,522
What?
72
00:05:54,162 --> 00:05:56,832
You think that outfit is appropriate for a place like this?
73
00:05:59,302 --> 00:06:02,372
I didn't dress this way for this. This is just how I always dress.
74
00:06:02,432 --> 00:06:03,432
This is me.
75
00:06:05,572 --> 00:06:07,102
I hate it!
76
00:06:07,512 --> 00:06:09,612
I hate the way you're always dressing like that!
77
00:06:14,482 --> 00:06:17,682
And I hate how you dress like that and post it all over social media.
78
00:06:17,952 --> 00:06:20,352
And I hate seeing all the guys thirsting over your posts.
79
00:06:25,092 --> 00:06:27,362
Do you have any idea how lonely you make me feel?
80
00:06:37,572 --> 00:06:38,572
Hey, Yoon Sol.
81
00:06:40,142 --> 00:06:41,142
Hey, Yoon Sol!
82
00:06:54,992 --> 00:06:56,252
What I ruined...
83
00:07:01,232 --> 00:07:03,032
was Mom's last day.
84
00:07:11,302 --> 00:07:12,902
I thought we'd have another chance.
85
00:07:25,782 --> 00:07:27,152
Your mother and I...
86
00:07:28,392 --> 00:07:29,852
Well, things weren't always easy.
87
00:07:31,922 --> 00:07:33,992
But I thought if we just stayed as we were,
88
00:07:35,532 --> 00:07:37,262
we'd grow old together.
89
00:07:40,062 --> 00:07:42,002
Maybe take a nice trip once in a while,
90
00:07:44,772 --> 00:07:46,341
watch the sunset side by side...
91
00:07:46,342 --> 00:07:49,272
while eating some ice cream, and sing songs.
92
00:07:52,512 --> 00:07:54,652
And go on that yacht your mother always wanted to.
93
00:08:01,222 --> 00:08:03,192
It's sad when someone dies.
94
00:08:05,622 --> 00:08:07,322
But it's the things they wanted to do.
95
00:08:09,762 --> 00:08:12,132
The things your mother and I planned to do together.
96
00:08:16,732 --> 00:08:19,702
It feels like all those things vanished right along with her.
97
00:08:29,352 --> 00:08:31,782
Excuse me, could you pull over for a second?
98
00:08:34,122 --> 00:08:35,122
What is it, Dad?
99
00:08:43,832 --> 00:08:44,832
Dad?
100
00:08:45,632 --> 00:08:46,632
Go on.
101
00:10:07,442 --> 00:10:08,681
The person you have reached is unavailable.
102
00:10:08,682 --> 00:10:10,652
Please leave a message...
103
00:12:48,912 --> 00:12:50,112
(Seah Women's Hospital)
104
00:12:50,212 --> 00:12:51,212
You okay?
105
00:12:54,682 --> 00:12:57,612
The patient's cervix is dilated, and her contractions are irregular.
106
00:12:58,652 --> 00:12:59,982
I'm asking about you.
107
00:13:00,852 --> 00:13:02,452
Are you okay?
108
00:13:06,092 --> 00:13:07,392
I'm fine.
109
00:13:09,662 --> 00:13:12,462
Please. You're just putting on a brave face.
110
00:13:12,662 --> 00:13:14,932
How could you possibly be okay?
111
00:13:15,832 --> 00:13:18,642
The neighbour's guitar music was actually comforting.
112
00:13:19,972 --> 00:13:20,972
What are you talking about?
113
00:13:23,412 --> 00:13:26,082
Someone's born, and someone dies.
114
00:13:29,312 --> 00:13:32,822
Someone's paying me a salary, so I have to do my job.
115
00:13:34,422 --> 00:13:35,392
You're not thinking straight.
116
00:13:35,393 --> 00:13:37,962
I'm a pro. My private matters are separate.
117
00:13:39,322 --> 00:13:40,322
Okay?
118
00:13:41,292 --> 00:13:45,432
- Honey, should I wait outside? - No, don't go. Please.
119
00:13:46,102 --> 00:13:48,032
You can't hold back now. Push.
120
00:13:49,432 --> 00:13:52,702
- Breathe. Don't hold your breath. - Honey, breathe!
121
00:13:53,142 --> 00:13:54,842
The mother needs to breathe, not the father.
122
00:13:54,912 --> 00:13:56,872
I can't do this. I feel like I'm going to die.
123
00:13:57,412 --> 00:14:00,242
- It feels like it, but you won't. - Honey!
124
00:14:00,312 --> 00:14:02,112
No one else can do this for you.
125
00:14:02,412 --> 00:14:04,722
Is this pathetic side of you what you want to show your daughter?
126
00:14:08,492 --> 00:14:10,552
You're not going to be a mother who gets her leg cut off...
127
00:14:11,592 --> 00:14:13,292
in a car accident on a rainy day, are you?
128
00:14:16,762 --> 00:14:17,862
A mother who fights with her daughter...
129
00:14:19,762 --> 00:14:20,802
and never gets the chance to make up.
130
00:14:24,072 --> 00:14:25,302
One who dies...
131
00:14:26,002 --> 00:14:27,772
from a brain haemorrhage, are you?
132
00:14:28,972 --> 00:14:30,772
What in the world are you talking about?
133
00:14:35,182 --> 00:14:36,382
(Admissions, Billing, Consultation Room)
134
00:14:42,822 --> 00:14:43,822
Well, well.
135
00:14:44,392 --> 00:14:46,892
If it isn't the professional who separates work and life.
136
00:14:47,622 --> 00:14:50,662
You're the talk of the hospital.
137
00:14:50,792 --> 00:14:53,362
They're saying Dr. Seo Jun Kyung pioneered a new delivery method.
138
00:14:54,732 --> 00:14:57,132
I can only imagine how confused that poor patient was.
139
00:14:57,602 --> 00:15:00,502
She was having a boy, but you kept screaming "daughter."
140
00:15:00,872 --> 00:15:03,942
I bet the baby was shocked at birth. "Mom, am I a girl?"
141
00:15:05,982 --> 00:15:08,352
I'm really not in the mood for this.
142
00:15:10,112 --> 00:15:11,382
Who's joking?
143
00:15:12,622 --> 00:15:14,082
I was actually going to say you did well.
144
00:15:17,422 --> 00:15:21,692
So our ice queen, Seo Jun Kyung, has a heart after all.
145
00:15:23,832 --> 00:15:26,202
You may have looked a little unhinged,
146
00:15:27,102 --> 00:15:28,102
but who cares?
147
00:15:29,272 --> 00:15:30,272
You did good.
148
00:15:36,742 --> 00:15:38,782
Do you think my mom ever loved me?
149
00:15:40,642 --> 00:15:41,912
Thinking back on it,
150
00:15:43,952 --> 00:15:45,682
her saying "I love you..."
151
00:15:46,282 --> 00:15:48,822
I don't think I ever heard her say it once.
152
00:15:50,822 --> 00:15:52,422
After we bust our bottoms raising our daughters,
153
00:15:52,962 --> 00:15:54,832
they will probably say the same nonsense.
154
00:15:56,632 --> 00:15:59,202
As if you have ever said that to your mom.
155
00:16:03,172 --> 00:16:07,042
I thought I'd get to have at least 40 more meals with her.
156
00:16:11,172 --> 00:16:12,712
Seriously.
157
00:16:14,282 --> 00:16:16,212
So irresponsible, right to the very end.
158
00:16:19,382 --> 00:16:20,582
You know what?
159
00:16:21,222 --> 00:16:24,862
I will never ever die before my daughter.
160
00:16:27,122 --> 00:16:28,162
How inspiring.
161
00:16:28,692 --> 00:16:31,662
A mother whose biggest ambition is to outlive her own daughter.
162
00:16:31,732 --> 00:16:35,272
- Right? I'll be an amazing mom! - Give me a break.
163
00:16:36,432 --> 00:16:38,572
No, Jun Kyung. That's enough.
164
00:16:39,942 --> 00:16:41,512
What? You're leaving already?
165
00:16:41,742 --> 00:16:42,742
Look.
166
00:16:43,242 --> 00:16:46,782
My daughters are desperately trying to reach me.
167
00:16:47,312 --> 00:16:50,582
Don't answer it. Don't.
168
00:16:51,212 --> 00:16:52,452
Hi, sweetie.
169
00:16:53,822 --> 00:16:54,792
Yes?
170
00:16:55,892 --> 00:16:57,492
Did Daddy make you something yummy?
171
00:17:05,662 --> 00:17:12,672
(Mom)
172
00:17:27,782 --> 00:17:30,522
(My Daughter)
173
00:17:45,002 --> 00:17:46,002
Mom.
174
00:17:58,652 --> 00:17:59,652
Hi, Jun Kyung.
175
00:18:01,322 --> 00:18:03,822
I was just getting the laundry in. It started raining all of a sudden.
176
00:18:08,192 --> 00:18:11,932
Gosh, you're so forgetful. Pull yourself together.
177
00:18:12,532 --> 00:18:14,232
For crying out loud. Where is it?
178
00:18:16,772 --> 00:18:19,272
- Mom, where are you? - I'm almost there.
179
00:18:19,542 --> 00:18:21,342
Quit hounding me.
180
00:18:21,412 --> 00:18:23,872
See? I told you to send a courier, especially since it's raining.
181
00:18:23,942 --> 00:18:27,042
A courier? Are we made of money? It's a quick drive.
182
00:18:27,112 --> 00:18:29,582
- So where are you now? - I just passed Hoam Station.
183
00:18:29,652 --> 00:18:30,852
Okay, I'm heading out now.
184
00:18:50,602 --> 00:18:51,972
Mom, what's taking you so long?
185
00:18:54,642 --> 00:18:56,442
Hurry up!
186
00:19:02,482 --> 00:19:09,421
(Yeonsu Hospital)
187
00:19:09,422 --> 00:19:16,232
(Yeonsu Hospital)
188
00:19:54,202 --> 00:19:55,772
I told you not to come.
189
00:20:01,742 --> 00:20:03,672
I told you not to come, didn't I?
190
00:20:09,452 --> 00:20:10,612
I told you it was raining.
191
00:20:14,952 --> 00:20:16,452
Because it was raining.
192
00:20:17,952 --> 00:20:20,222
I told you not to come.
193
00:20:31,742 --> 00:20:33,502
It's not your fault, Jun Kyung.
194
00:20:36,772 --> 00:20:38,072
It's not your fault.
195
00:20:40,242 --> 00:20:41,581
Don't cry.
196
00:20:41,582 --> 00:20:42,882
Don't cry, Jun Kyung.
197
00:20:45,122 --> 00:20:46,552
It's not your fault.
198
00:21:16,812 --> 00:21:17,812
- Gosh. - It's starting to rain!
199
00:21:20,352 --> 00:21:22,022
So, what should we get to eat?
200
00:21:51,582 --> 00:21:52,582
Hey!
201
00:21:53,322 --> 00:21:54,452
Hey, Seo Jun Seo!
202
00:21:55,692 --> 00:21:56,722
Hey!
203
00:21:59,892 --> 00:22:01,122
(Fast pitch: only 1 player allowed, 10 dollars for 17 pitches)
204
00:22:09,132 --> 00:22:10,132
Seriously!
205
00:22:12,972 --> 00:22:14,502
Please let me get one hit.
206
00:22:16,012 --> 00:22:17,012
One hit!
207
00:22:28,422 --> 00:22:29,952
Hey, mister!
208
00:22:31,122 --> 00:22:32,222
Mister!
209
00:22:33,022 --> 00:22:35,392
- Mister... - What's wrong?
210
00:22:35,462 --> 00:22:37,062
Mister, please help me.
211
00:22:38,332 --> 00:22:40,632
- My neck is stuck. - What are you doing in the rain?
212
00:23:24,192 --> 00:23:25,222
We meet again.
213
00:23:28,392 --> 00:23:29,392
Right.
214
00:23:30,892 --> 00:23:34,402
Oh, dear. I seem to have forgotten the code to my place.
215
00:23:34,662 --> 00:23:35,702
Can you believe it?
216
00:23:38,232 --> 00:23:39,902
Why don't you ask your husband to let you in?
217
00:23:40,672 --> 00:23:41,912
My husband?
218
00:23:47,312 --> 00:23:48,812
Right. My husband.
219
00:23:49,682 --> 00:23:52,482
He's on a business trip. Way out of town.
220
00:23:54,952 --> 00:23:56,852
You could just call and ask him.
221
00:24:01,862 --> 00:24:05,402
Darn it. Perfect timing.
222
00:24:08,732 --> 00:24:11,632
Where is it? Come on, where is my phone?
223
00:24:13,602 --> 00:24:14,642
Really.
224
00:24:17,572 --> 00:24:19,342
- Gosh. - Your phone is ringing.
225
00:24:26,822 --> 00:24:28,382
Hey, what's our passcode?
226
00:24:34,792 --> 00:24:35,792
The ER?
227
00:24:44,202 --> 00:24:45,302
Which hospital?
228
00:24:49,072 --> 00:24:50,312
Okay, I'm on my way.
229
00:25:01,782 --> 00:25:04,592
Look. I'll give you a ride.
230
00:25:05,022 --> 00:25:06,592
No, that's okay.
231
00:25:07,492 --> 00:25:09,492
- Isn't it urgent? - It is.
232
00:25:13,102 --> 00:25:14,102
Get in.
233
00:25:16,872 --> 00:25:18,372
- In that? - Yes.
234
00:25:19,042 --> 00:25:21,242
- Whose car is it? - It's my car.
235
00:25:22,212 --> 00:25:23,571
- It's mine. - But...
236
00:25:23,572 --> 00:25:24,912
- The ambulance... - Shouldn't we head to the ER?
237
00:25:24,972 --> 00:25:26,842
Whose car?
238
00:25:27,342 --> 00:25:29,012
- It's my car. - Hold on.
239
00:25:30,512 --> 00:25:31,512
It hurts.
240
00:25:33,952 --> 00:25:35,022
Jun Kyung.
241
00:25:36,192 --> 00:25:37,552
What? Have you been drinking?
242
00:25:39,062 --> 00:25:40,522
I see you're thriving.
243
00:25:41,162 --> 00:25:43,262
What are you writing your thesis on? Some kind of baseball-fusion theory?
244
00:25:43,332 --> 00:25:45,502
Your brother's in this condition, and that's the first thing you say?
245
00:25:45,562 --> 00:25:48,632
I heard everything from the nurse. You pulled a muscle swinging at air,
246
00:25:48,702 --> 00:25:51,572
and you're fine. They said you can remove the neck brace soon.
247
00:25:51,632 --> 00:25:54,942
"Fine?" I was practically dying. I'm only up because of the drugs.
248
00:25:55,572 --> 00:25:59,142
- I never should've called you. - You wanted me to pay the bill.
249
00:25:59,212 --> 00:26:01,582
Don't pay it! I mean it, don't you dare pay that bill.
250
00:26:03,282 --> 00:26:05,282
Really? Then, mind if I take your wallet?
251
00:26:06,452 --> 00:26:08,222
How can one person be so infuriating?
252
00:26:08,922 --> 00:26:09,922
Seriously.
253
00:26:17,492 --> 00:26:18,492
I'm sorry.
254
00:26:19,562 --> 00:26:20,562
No, don't be.
255
00:26:21,232 --> 00:26:22,402
I'm the one who's sorry.
256
00:26:26,772 --> 00:26:28,612
No, I'm really sorry.
257
00:26:30,672 --> 00:26:33,942
Why are you crying? Don't cry.
258
00:26:34,942 --> 00:26:38,512
Don't cry. It's my fault, okay?
259
00:26:39,222 --> 00:26:41,622
Look at me. Look at me, Sol.
260
00:26:42,992 --> 00:26:44,422
Why are you crying?
261
00:26:46,092 --> 00:26:47,922
Your poor neck.
262
00:26:50,062 --> 00:26:52,102
- I really love you. - Come here.
263
00:26:52,162 --> 00:26:53,632
I love you more.
264
00:26:54,832 --> 00:26:55,802
I love you!
265
00:27:01,402 --> 00:27:02,512
Hey, Sol.
266
00:27:07,242 --> 00:27:08,442
Hello, Jun Kyung.
267
00:27:10,282 --> 00:27:11,282
Hello.
268
00:27:12,082 --> 00:27:13,082
Hello.
269
00:27:14,352 --> 00:27:18,022
And you are?
270
00:27:19,192 --> 00:27:20,792
What? Right, so this is...
271
00:27:24,592 --> 00:27:25,632
And your name was?
272
00:27:26,632 --> 00:27:27,931
I'm Ju Do Hyun.
273
00:27:27,932 --> 00:27:30,202
Right, Ju Do Hyun. He's my neighbour.
274
00:27:31,202 --> 00:27:34,102
Wait, you live next door? Then why are you together this late?
275
00:27:35,942 --> 00:27:36,942
What?
276
00:27:39,412 --> 00:27:40,412
Your sister and I...
277
00:27:42,312 --> 00:27:43,482
were on a date...
278
00:27:45,052 --> 00:27:46,582
when she got your urgent call.
279
00:27:54,122 --> 00:27:57,032
Why would you say we were on a date? He's going to get the wrong idea.
280
00:27:57,532 --> 00:27:58,862
My apologies.
281
00:27:59,862 --> 00:28:01,532
Especially since you have a husband.
282
00:28:10,672 --> 00:28:13,182
Actually, I'm not married.
283
00:28:18,012 --> 00:28:19,022
I know.
284
00:28:20,752 --> 00:28:21,882
Is it obvious?
285
00:28:25,122 --> 00:28:26,422
You're 36.
286
00:28:28,022 --> 00:28:29,292
- A doctor at Seah Hospital. - A doctor at Seah Hospital.
287
00:28:29,362 --> 00:28:31,562
Family-wise, parents and a younger brother.
288
00:28:31,932 --> 00:28:34,402
Height is 167cm. Weight...
289
00:28:34,662 --> 00:28:36,202
It's a little more than I was told.
290
00:28:41,942 --> 00:28:46,942
It was a gorgeous car, but I got sick of it in two years.
291
00:28:47,742 --> 00:28:49,452
And you start seeing them everywhere.
292
00:28:50,312 --> 00:28:52,382
- So I just switched to a Maserati. - I already booked a room.
293
00:28:55,422 --> 00:29:00,522
Maserati actually has a team of engine sound design engineers.
294
00:29:01,222 --> 00:29:04,892
- They're pianists and composers... - So you want sex, is that it?
295
00:29:05,902 --> 00:29:07,402
We just met today,
296
00:29:07,902 --> 00:29:09,232
and it hasn't even been an hour.
297
00:29:10,402 --> 00:29:13,002
Hey. Please keep your voice down.
298
00:29:13,072 --> 00:29:15,542
You're right. That way, we don't waste any time,
299
00:29:15,612 --> 00:29:18,472
and we can quickly see if we're compatible or not.
300
00:29:20,212 --> 00:29:21,242
My apologies.
301
00:29:23,352 --> 00:29:24,352
Keep it.
302
00:29:24,812 --> 00:29:28,182
You wasted your time on a woman you won't get. Don't waste money.
303
00:29:29,452 --> 00:29:30,722
Rude to the very end, aren't you?
304
00:30:02,852 --> 00:30:04,292
My date was a total bore,
305
00:30:05,562 --> 00:30:06,822
but that was entertaining.
306
00:30:09,032 --> 00:30:10,062
It was impressive.
307
00:30:10,932 --> 00:30:12,962
Downing your drink and storming out.
308
00:30:13,362 --> 00:30:16,772
I'm not usually like that.
309
00:30:18,502 --> 00:30:19,542
Really?
310
00:30:21,002 --> 00:30:24,872
I don't know. Maybe I am.
311
00:30:32,482 --> 00:30:33,582
Want to listen to some music?
312
00:30:35,752 --> 00:30:37,752
Something that will boost my self-esteem, please.
313
00:31:01,742 --> 00:31:02,752
One second.
314
00:31:23,932 --> 00:31:24,932
That way.
315
00:31:44,652 --> 00:31:46,462
Remember your password?
316
00:32:01,172 --> 00:32:03,072
It's nice having a good neighbour.
317
00:32:06,242 --> 00:32:07,242
About that...
318
00:32:08,842 --> 00:32:11,752
I won't be your neighbour for much longer.
319
00:32:14,622 --> 00:32:15,792
I'm moving out soon.
320
00:32:18,752 --> 00:32:21,422
I see. Is that so?
321
00:32:26,662 --> 00:32:27,702
It's a shame, isn't it?
322
00:32:35,942 --> 00:32:38,672
Now that...
323
00:32:43,652 --> 00:32:45,012
we won't run into each other anymore,
324
00:32:51,252 --> 00:32:52,692
how about we meet on purpose for a change?
325
00:33:20,322 --> 00:33:22,852
You said you wanted the lowest possible rate,
326
00:33:23,592 --> 00:33:26,222
so you signed up for the non-refundable package.
327
00:33:28,722 --> 00:33:30,892
I'm sorry, but we can't offer you a refund.
328
00:33:34,302 --> 00:33:35,562
As I said,
329
00:33:37,702 --> 00:33:39,742
my wife, whom I was going with, has passed away.
330
00:33:40,472 --> 00:33:43,112
I'm very sorry to hear that.
331
00:33:44,472 --> 00:33:46,782
But there's nothing we can do.
332
00:33:54,022 --> 00:33:56,292
We hope you have a pleasant trip.
333
00:33:59,522 --> 00:34:03,892
(Golden Tour)
334
00:34:20,642 --> 00:34:23,181
Julia held the family together.
335
00:34:23,182 --> 00:34:25,682
She handled everything, including the kids.
336
00:34:26,152 --> 00:34:28,682
She worked so hard to raise those kids right.
337
00:34:30,722 --> 00:34:33,862
I wonder how poor, helpless Raphael will manage on his own.
338
00:34:34,122 --> 00:34:36,032
I'm just so worried about him...
339
00:34:36,562 --> 00:34:38,791
Raphael? I'll see you on Sunday.
340
00:34:38,792 --> 00:34:39,802
Raphael!
341
00:34:40,232 --> 00:34:41,262
Raphael.
342
00:34:43,672 --> 00:34:44,732
Hello.
343
00:34:45,302 --> 00:34:50,172
Something came up, so I couldn't make it to the funeral.
344
00:34:51,642 --> 00:34:52,682
That's all right.
345
00:34:53,412 --> 00:34:58,352
Our dear Julia. She seemed so well, but then she was gone so suddenly.
346
00:35:01,522 --> 00:35:05,052
I heard it was a beautiful service.
347
00:35:05,152 --> 00:35:07,462
Just the right number of mourners came,
348
00:35:07,562 --> 00:35:10,862
and the priest's eulogy was magnificent.
349
00:35:12,802 --> 00:35:16,032
My goodness, the death of a spouse...
350
00:35:16,472 --> 00:35:19,842
They say it's the most stressful event in a person's life.
351
00:35:20,442 --> 00:35:23,042
Are you holding up okay, Raphael?
352
00:35:25,142 --> 00:35:28,042
Can you take this off? I don't need it.
353
00:35:31,482 --> 00:35:33,382
This poor man...
354
00:36:09,892 --> 00:36:13,222
Raphael. I thought you'd left. Is something wrong?
355
00:36:13,292 --> 00:36:15,291
My goodness! Raphael!
356
00:36:15,292 --> 00:36:16,662
Someone died, and you call it what?
357
00:36:17,462 --> 00:36:18,492
"A beautiful funeral?"
358
00:36:18,562 --> 00:36:21,632
Goodness, Raphael. Raphael, what's gotten into you?
359
00:36:21,802 --> 00:36:26,572
- Oh, my! - No funeral is beautiful!
360
00:36:26,642 --> 00:36:27,872
He's lost his mind.
361
00:36:29,472 --> 00:36:32,882
Oh, my gosh, he's lost his mind. He's lost it!
362
00:36:42,382 --> 00:36:43,922
Why are you still here, Raphael?
363
00:36:45,022 --> 00:36:47,392
You're all right, aren't you?
364
00:36:48,662 --> 00:36:50,962
Yes. I'm fine.
365
00:36:52,162 --> 00:36:55,162
Julia will always be watching over you.
366
00:36:56,132 --> 00:36:57,972
- Thank you. - Of course.
367
00:37:11,112 --> 00:37:12,312
I mean...
368
00:37:12,952 --> 00:37:15,482
It hasn't even been that long since my mom passed away.
369
00:37:15,782 --> 00:37:18,652
And I keep wondering if I should even be doing this.
370
00:37:18,852 --> 00:37:22,732
Do you think someone's just going to show up at the perfect time for you,
371
00:37:22,932 --> 00:37:26,462
and ask, "So, is now a good time? Perfect for dating, right?"
372
00:37:27,062 --> 00:37:30,832
You're no service tech,
373
00:37:30,902 --> 00:37:33,071
but to give away your number like that...
374
00:37:33,072 --> 00:37:34,342
- to a guy? - For real?
375
00:37:34,602 --> 00:37:37,472
Hey, that was just because he said he was moving.
376
00:37:38,042 --> 00:37:39,582
So I just got caught up in the moment.
377
00:37:40,042 --> 00:37:41,082
I must've been out of my mind.
378
00:37:41,142 --> 00:37:43,951
You won't know till you meet him.
379
00:37:43,952 --> 00:37:45,922
It's not like you must marry him or have kids with him.
380
00:37:45,982 --> 00:37:47,952
- You're just seeing what he's like. - Exactly.
381
00:37:48,282 --> 00:37:49,292
Right?
382
00:37:51,292 --> 00:37:54,862
No, I did get the address, but... No way.
383
00:37:57,162 --> 00:37:59,162
Guys, that guy's wearing a hoodie again.
384
00:37:59,462 --> 00:38:00,462
A hoodie?
385
00:38:00,732 --> 00:38:01,732
Did they meet?
386
00:38:02,062 --> 00:38:04,632
Is he underdressed, or am I overdressed?
387
00:38:04,702 --> 00:38:08,072
Hey, who knows? Maybe he's the CEO of some hot startup.
388
00:38:08,272 --> 00:38:09,312
Hand it over to me.
389
00:38:10,412 --> 00:38:14,012
Jun Kyung. Hey, first of all, don't just say what comes to mind.
390
00:38:14,082 --> 00:38:16,082
That thought... No, you know what? Just don't think at all, okay?
391
00:38:16,152 --> 00:38:17,352
No, wait. That's not right.
392
00:38:17,412 --> 00:38:18,712
Whatever you want to do, don't do it. Okay?
393
00:38:18,782 --> 00:38:19,782
He saw me. I've got to go.
394
00:38:22,922 --> 00:38:25,852
Jun Kyung? What? Okay? Hello?
395
00:38:26,962 --> 00:38:27,962
What?
396
00:38:28,792 --> 00:38:29,792
Were you on the phone?
397
00:38:31,392 --> 00:38:33,302
- I hope things go well. - Was she on the phone?
398
00:38:33,362 --> 00:38:34,362
She was.
399
00:38:38,402 --> 00:38:39,402
Excuse me!
400
00:38:39,942 --> 00:38:41,102
Another bottle of soju?
401
00:38:42,242 --> 00:38:43,342
Ma'am!
402
00:38:45,642 --> 00:38:47,142
You're here early.
403
00:38:47,782 --> 00:38:48,982
Yes, I got here super early.
404
00:38:50,052 --> 00:38:53,482
This place is super popular. If you're late, the line is insane.
405
00:38:53,582 --> 00:38:57,292
- I see. - This pork rind is amazing. Cheers!
406
00:39:15,802 --> 00:39:17,612
- This is awkward, isn't it? - Sorry?
407
00:39:19,342 --> 00:39:20,842
Yes, a little...
408
00:39:23,952 --> 00:39:24,982
Of course it is.
409
00:39:25,682 --> 00:39:27,082
We've only ever run into each other.
410
00:39:28,182 --> 00:39:29,692
This is the first time we've actually...
411
00:39:37,732 --> 00:39:39,132
Don't you have any questions for me?
412
00:39:40,502 --> 00:39:41,502
Well, I...
413
00:39:42,702 --> 00:39:45,032
I know a little bit about you, Jun Kyung.
414
00:39:50,042 --> 00:39:51,112
It's just...
415
00:39:52,642 --> 00:39:54,882
I feel like I know a little bit about you too.
416
00:40:04,392 --> 00:40:05,422
Let's see...
417
00:40:09,892 --> 00:40:13,162
You seem a little younger than me.
418
00:40:16,502 --> 00:40:17,532
Maybe 35?
419
00:40:18,302 --> 00:40:21,672
You'd better not be married, of course.
420
00:40:27,042 --> 00:40:28,642
And your job...
421
00:40:31,312 --> 00:40:32,312
Something in the arts?
422
00:40:33,682 --> 00:40:35,052
A starving artist, I presume?
423
00:40:35,852 --> 00:40:37,822
- It shows? - Really?
424
00:40:47,502 --> 00:40:51,302
He's charming. He's even kind of cute, in a way.
425
00:40:51,902 --> 00:40:52,942
But...
426
00:40:53,742 --> 00:40:57,042
the fact that he's 35 and still just doing music...
427
00:40:57,172 --> 00:41:00,412
For some reason, that doesn't feel like a real job to me.
428
00:41:02,612 --> 00:41:04,312
So what kind of music does he make?
429
00:41:06,452 --> 00:41:08,052
How should I describe it?
430
00:41:10,052 --> 00:41:11,092
It's just, you know...
431
00:41:12,322 --> 00:41:13,392
A bit of this and that.
432
00:41:15,762 --> 00:41:16,892
Whatever feels right.
433
00:41:20,462 --> 00:41:21,762
I pretty much do it all.
434
00:41:22,602 --> 00:41:24,002
He doesn't even know what he's doing.
435
00:41:25,032 --> 00:41:26,172
Does that remind you of anyone?
436
00:41:26,602 --> 00:41:27,602
Who?
437
00:41:29,972 --> 00:41:33,081
One guy still in a rebellious phase is more than enough,
438
00:41:33,082 --> 00:41:34,942
and that's Seo Jun Seo.
439
00:41:36,042 --> 00:41:38,412
- So he's broke? - Come on, do I even need to ask?
440
00:41:38,682 --> 00:41:39,682
Gosh.
441
00:41:40,182 --> 00:41:43,552
"If you don't mind me asking, what's your annual salary?"
442
00:41:44,852 --> 00:41:48,262
"Are you self-sufficient? Are you a night owl who works late?"
443
00:41:48,322 --> 00:41:50,232
"Because I'm a morning person with a 9-to-5."
444
00:41:50,292 --> 00:41:52,492
You should've asked him those things since you were already out with him.
445
00:41:52,562 --> 00:41:53,802
If a guy were to ask,
446
00:41:54,162 --> 00:41:56,632
"How much do you weigh? What's your waist size?"
447
00:41:56,702 --> 00:41:59,872
"What's your body fat percentage?" Would you tell him on a first date?
448
00:42:00,772 --> 00:42:02,602
- Sure, I'd tell him. - I'd tell him.
449
00:42:02,672 --> 00:42:03,672
I've got nothing to hide.
450
00:42:05,812 --> 00:42:06,912
I wish someone would ask me.
451
00:42:14,522 --> 00:42:16,082
For a guy his age...
452
00:42:18,692 --> 00:42:21,222
What did he have to sacrifice for that kind of freedom?
453
00:42:22,462 --> 00:42:24,132
Wealth and fame?
454
00:42:25,062 --> 00:42:26,062
Exactly.
455
00:42:26,532 --> 00:42:30,872
I'm not sure I could handle that kind of freedom.
456
00:42:36,972 --> 00:42:37,972
Here, try some.
457
00:42:43,652 --> 00:42:46,522
- You must have burned yourself. - I did.
458
00:42:46,952 --> 00:42:48,682
No, I don't want to handle it.
459
00:42:48,782 --> 00:42:51,652
When it's already hard enough to find...
460
00:42:51,722 --> 00:42:54,162
things you have in common with someone,
461
00:42:54,522 --> 00:42:59,132
you're just hunting for things you dislike or don't have in common.
462
00:42:59,262 --> 00:43:00,432
You're actively looking for them.
463
00:43:00,502 --> 00:43:02,632
I'm not hunting for them. They're just obvious.
464
00:43:02,862 --> 00:43:05,672
Obvious? What's so obvious? Is this a game of Tetris to you?
465
00:43:05,932 --> 00:43:08,272
You have this void you've built up from all your insecurities,
466
00:43:08,342 --> 00:43:10,472
and you expect some guy to just slot in there perfectly?
467
00:43:10,542 --> 00:43:12,982
If you only wait for the long piece, it's game over.
468
00:43:13,082 --> 00:43:17,982
Do you think she'll ever find a guy who'll sweep her off her feet?
469
00:43:18,082 --> 00:43:20,752
No, that alone won't do it. We're out of booze.
470
00:43:20,822 --> 00:43:22,952
- She'd have to be possessed. - And we're out of booze.
471
00:43:23,252 --> 00:43:24,352
Hey, hold on a second.
472
00:43:26,792 --> 00:43:28,522
I thought as long as a guy was hot enough...
473
00:43:29,162 --> 00:43:31,662
for you to just live off his looks, that was good enough for you.
474
00:43:32,892 --> 00:43:34,232
That's what I thought too.
475
00:43:36,202 --> 00:43:38,332
But I guess I'm more materialistic than I realised.
476
00:43:44,742 --> 00:43:45,842
What?
477
00:43:49,242 --> 00:43:50,552
Is that really all he said?
478
00:43:58,022 --> 00:43:59,022
The truth is...
479
00:44:02,992 --> 00:44:04,732
I was certain about something.
480
00:44:06,832 --> 00:44:07,832
Certain about what?
481
00:44:09,832 --> 00:44:11,472
That you, Jun Kyung,
482
00:44:14,172 --> 00:44:16,072
would need me.
483
00:44:27,052 --> 00:44:28,382
They say attraction...
484
00:44:29,992 --> 00:44:31,992
starts with observation.
485
00:44:33,722 --> 00:44:35,322
I feel like I heard that somewhere.
486
00:44:39,632 --> 00:44:40,702
And I...
487
00:44:42,162 --> 00:44:43,302
unintentionally...
488
00:44:44,832 --> 00:44:47,042
ended up observing you, Jun Kyung.
489
00:44:49,842 --> 00:44:51,012
Almost every day.
490
00:45:06,192 --> 00:45:07,362
(2:32am)
491
00:45:14,332 --> 00:45:15,862
(Delicious Anytime! New Ramen Meal Kit Available Now!)
492
00:46:00,412 --> 00:46:01,642
You looked lonely.
493
00:46:04,682 --> 00:46:05,812
You did, Jun Kyung.
494
00:46:07,882 --> 00:46:08,882
It was as if...
495
00:46:10,352 --> 00:46:12,052
you were trying to be lonely.
496
00:46:13,492 --> 00:46:15,162
If that makes any sense.
497
00:46:18,392 --> 00:46:19,392
But...
498
00:46:20,432 --> 00:46:23,302
who in the world actually tries to be lonely?
499
00:46:36,336 --> 00:46:41,506
(The Guy Next Door)
500
00:46:59,626 --> 00:47:00,766
Did you get home okay?
501
00:47:00,826 --> 00:47:02,066
(The Guy Next Door)
502
00:47:11,876 --> 00:47:14,046
(Charging will be complete in...)
503
00:47:21,246 --> 00:47:22,416
For goodness' sake.
504
00:47:44,106 --> 00:47:45,106
What's up?
505
00:47:48,106 --> 00:47:49,606
Okay, I'm on my way.
506
00:47:52,376 --> 00:47:53,486
We'll talk when I get there.
507
00:48:07,826 --> 00:48:09,626
We keep running into each other like this.
508
00:48:18,876 --> 00:48:20,846
I was worried. I couldn't get a hold of you.
509
00:48:29,146 --> 00:48:31,186
Did I do something wrong last time?
510
00:48:33,016 --> 00:48:34,026
No.
511
00:48:35,526 --> 00:48:37,556
So it was the restaurant. I knew it.
512
00:48:49,566 --> 00:48:50,676
I just thought...
513
00:48:52,236 --> 00:48:53,606
that we were both...
514
00:48:54,546 --> 00:48:55,946
really comfortable together,
515
00:48:57,876 --> 00:48:59,516
and that we really hit it off.
516
00:49:04,256 --> 00:49:05,686
In what way do we "hit it off?"
517
00:49:11,926 --> 00:49:12,926
Fair point.
518
00:49:13,496 --> 00:49:15,726
Which means...
519
00:49:16,566 --> 00:49:18,566
all we need to do is get in sync.
520
00:49:20,766 --> 00:49:22,436
Get to know each other better.
521
00:49:35,316 --> 00:49:36,316
Then again...
522
00:49:38,616 --> 00:49:39,986
I guess no response was an answer in itself.
523
00:49:45,096 --> 00:49:46,556
It's not just you.
524
00:49:48,796 --> 00:49:50,796
I'm not interested in getting to know anyone right now.
525
00:50:09,286 --> 00:50:12,286
(Golden Tour)
526
00:50:21,126 --> 00:50:22,796
You can't be serious.
527
00:50:23,436 --> 00:50:26,196
You said you booked this trip for Mom, right?
528
00:50:26,566 --> 00:50:28,866
So you should obviously cancel. You're not going alone, are you?
529
00:50:32,236 --> 00:50:34,106
Then you take Dad to Jeju Island.
530
00:50:34,746 --> 00:50:36,946
- If you want to go so bad, you go. - You think I'm not busy?
531
00:50:37,016 --> 00:50:38,016
What, and you think I am?
532
00:50:40,116 --> 00:50:41,116
Jun Seo.
533
00:50:41,586 --> 00:50:43,346
- Look, son... - Aren't you even sad?
534
00:50:44,386 --> 00:50:45,386
Aren't you?
535
00:50:49,186 --> 00:50:50,726
Why is no one else sad?
536
00:50:51,826 --> 00:50:52,826
Why?
537
00:50:55,096 --> 00:50:56,196
You know, I...
538
00:50:56,796 --> 00:50:59,566
For seven years now, since your mom's accident...
539
00:50:59,636 --> 00:51:00,866
So what, you're happy now?
540
00:51:01,436 --> 00:51:03,576
Going to some fancy resort to celebrate Mom's death?
541
00:51:51,956 --> 00:51:53,586
Seo Jun Seo. Watch your mouth.
542
00:52:01,066 --> 00:52:02,066
That's rich, coming from you.
543
00:52:04,836 --> 00:52:07,166
Don't you remember the last thing you said to Mom before she died?
544
00:52:07,806 --> 00:52:09,136
That she looked fat.
545
00:52:09,206 --> 00:52:12,376
I said her clothes looked too small. I never said she looked fat.
546
00:52:14,176 --> 00:52:15,476
And you don't regret that?
547
00:52:15,676 --> 00:52:17,916
Being sad and feeling guilty are two different things.
548
00:52:17,976 --> 00:52:20,986
- Do you regret it or not? - And what good would that do?
549
00:52:23,146 --> 00:52:24,586
You should still regret it.
550
00:52:39,536 --> 00:52:41,766
Is this what you call "grieving in your own way?"
551
00:52:43,806 --> 00:52:45,736
Is it? You...
552
00:52:46,306 --> 00:52:48,376
You think we all had it rough because of Mom, don't you?
553
00:52:49,076 --> 00:52:50,576
But how are you any different from Mom?
554
00:52:51,076 --> 00:52:54,946
You both only think about yourselves and your pain. You're selfish too.
555
00:52:56,416 --> 00:52:57,416
But...
556
00:53:00,786 --> 00:53:02,956
at least Mom wasn't a coward like you.
557
00:53:16,406 --> 00:53:17,806
You just ran away.
558
00:53:19,176 --> 00:53:21,176
You didn't move out because you were making it on your own.
559
00:53:22,376 --> 00:53:24,076
You were running away from this family.
560
00:53:34,226 --> 00:53:36,226
(Operating Room)
561
00:53:57,376 --> 00:53:59,376
(Operating Room)
562
00:54:08,486 --> 00:54:10,496
(Absolute Rest Required)
563
00:54:36,546 --> 00:54:38,556
(Absolute Rest Required)
564
00:54:55,506 --> 00:54:56,566
Mom.
565
00:54:57,506 --> 00:54:58,676
We need to go to the hospital.
566
00:55:04,776 --> 00:55:07,246
- We should go to the hospital. - I'm not going.
567
00:55:08,646 --> 00:55:10,016
Aren't you going to do your physical therapy?
568
00:55:10,616 --> 00:55:12,856
How am I supposed to do therapy on a leg that isn't there?
569
00:55:17,256 --> 00:55:18,256
Fine.
570
00:55:19,626 --> 00:55:21,066
Even if you won't go to the hospital,
571
00:55:21,866 --> 00:55:23,836
you should at least wash your face and your hair.
572
00:55:24,996 --> 00:55:25,996
Okay?
573
00:55:27,236 --> 00:55:28,306
I don't want to.
574
00:55:32,676 --> 00:55:34,446
Are you just going to give up on life, Mom?
575
00:55:37,006 --> 00:55:38,676
You blame me for this, don't you?
576
00:55:39,176 --> 00:55:40,786
That you ended up like this because of me.
577
00:55:41,146 --> 00:55:43,386
So you're trying to destroy yourself just to spite me, is that it?
578
00:55:43,446 --> 00:55:45,415
- Get out. - That's why I told you not to come.
579
00:55:45,416 --> 00:55:47,086
- Get out. - I told you it was raining.
580
00:55:47,156 --> 00:55:50,326
- I said get out! - Why are you here driving me crazy?
581
00:55:50,396 --> 00:55:51,996
Get out!
582
00:56:06,406 --> 00:56:07,446
Hey, Jun Kyung.
583
00:56:11,376 --> 00:56:12,846
How can you just leave like this?
584
00:56:13,786 --> 00:56:16,116
Your mom's not in a good place. Fix things before you go.
585
00:56:19,256 --> 00:56:20,356
Maybe next time.
586
00:56:20,656 --> 00:56:21,656
Jun Kyung.
587
00:57:04,196 --> 00:57:06,136
I wanted to tell myself not to leave.
588
00:57:08,666 --> 00:57:09,936
To myself back then.
589
00:57:14,146 --> 00:57:15,576
I wanted to stop myself.
590
00:57:18,146 --> 00:57:19,246
To tell myself to stop.
591
00:57:23,086 --> 00:57:24,916
That if I ran away then,
592
00:57:28,186 --> 00:57:30,386
I would just keep running.
593
00:57:33,456 --> 00:57:34,896
Always pretending to be okay.
594
00:57:38,396 --> 00:57:39,836
Pretending that nothing was wrong.
595
00:57:43,106 --> 00:57:44,106
But again...
596
00:57:46,576 --> 00:57:47,576
and again.
597
00:57:51,276 --> 00:57:52,316
I...
598
00:57:53,746 --> 00:57:54,986
would end up lonely.
599
00:57:58,256 --> 00:57:59,986
I saw that. I was pretty thrown.
600
00:58:00,056 --> 00:58:01,485
- Hye Rin's manager... - Yes?
601
00:58:01,486 --> 00:58:03,386
Really treats Daniel like...
602
00:58:04,196 --> 00:58:06,096
- his beck and call. - Seriously?
603
00:58:06,156 --> 00:58:07,266
No, that's not it at all.
604
00:58:45,036 --> 00:58:47,736
- Hello? - Drinking by yourself again?
605
00:58:48,036 --> 00:58:51,236
We're opening some wild grape wine. Why don't you hurry over?
606
00:58:54,106 --> 00:58:55,106
That's right.
607
00:58:57,776 --> 00:59:00,446
I always did run away to your place, didn't I?
608
00:59:03,186 --> 00:59:04,186
What?
609
00:59:06,056 --> 00:59:07,456
Just like Hyung Jun said,
610
00:59:08,126 --> 00:59:10,526
I guess there's nothing I can do by myself.
611
00:59:12,526 --> 00:59:15,826
I can't fight, I can't make up,
612
00:59:17,226 --> 00:59:20,266
I can't comfort anyone, and I can't be comforted.
613
00:59:26,106 --> 00:59:27,646
The only thing I can do by myself...
614
00:59:28,746 --> 00:59:30,076
is being lonely.
615
00:59:34,586 --> 00:59:35,586
Jun Kyung.
616
00:59:36,086 --> 00:59:37,116
Do you want me to come over?
617
00:59:48,926 --> 00:59:49,926
No.
618
00:59:52,466 --> 00:59:53,536
I'm okay.
619
00:59:57,876 --> 00:59:59,206
Tonight, I'm okay.
620
01:00:10,986 --> 01:00:11,986
Jun Kyung.
621
01:00:15,056 --> 01:00:16,056
I'm sorry.
622
01:00:21,326 --> 01:00:23,496
No, it's...
623
01:00:26,936 --> 01:00:28,106
You...
624
01:00:28,836 --> 01:00:30,506
have nothing to be sorry about.
625
01:00:33,406 --> 01:00:34,546
No, what I mean is...
626
01:00:43,586 --> 01:00:44,616
It's just...
627
01:00:47,956 --> 01:00:49,026
You mean?
628
01:00:53,426 --> 01:00:54,996
I haven't been honest.
629
01:01:05,706 --> 01:01:08,576
I always lie and pretend I'm fine.
630
01:01:15,246 --> 01:01:16,346
So...
631
01:01:18,086 --> 01:01:19,086
what I'm trying to say is...
632
01:01:24,256 --> 01:01:26,026
I'd like to get to know you.
633
01:01:41,246 --> 01:01:42,346
But I thought...
634
01:01:46,316 --> 01:01:48,416
you didn't want to get to know anyone.
635
01:01:53,986 --> 01:01:55,356
I'd like to try.
636
01:01:59,226 --> 01:02:00,826
If it's not too late.
637
01:02:09,606 --> 01:02:11,176
It is getting late.
638
01:02:16,846 --> 01:02:18,446
But it looks like there's still a chance.
639
01:02:33,956 --> 01:02:35,666
So, what should we do now?
640
01:02:42,266 --> 01:02:43,606
Let's take it slow.
641
01:02:47,176 --> 01:02:48,176
Okay.
642
01:02:48,906 --> 01:02:49,946
Slowly.
643
01:02:58,856 --> 01:03:00,016
Want to come in for one minute?
644
01:03:07,626 --> 01:03:08,626
No.
645
01:03:10,466 --> 01:03:11,466
Slowly.
646
01:03:13,036 --> 01:03:14,066
Right.
647
01:03:16,006 --> 01:03:17,006
Slowly.
648
01:03:56,906 --> 01:04:00,376
I made single servings of bone broth and put them in the freezer.
649
01:04:00,716 --> 01:04:03,546
Make sure you eat well, and always lock the door.
650
01:04:09,686 --> 01:04:11,026
(Comments)
651
01:04:12,526 --> 01:04:14,566
Yoon Sol, you killed it today.
652
01:04:15,826 --> 01:04:16,926
Got a crush on me?
653
01:04:17,226 --> 01:04:18,436
"Got a crush on me?"
654
01:04:19,166 --> 01:04:21,506
- What? - It's Ju Hyeon Gyeong.
655
01:04:21,566 --> 01:04:23,866
- Okay. - It's a pleasure to meet you.
656
01:04:28,106 --> 01:04:29,146
Seo Jin Ho?
657
01:04:30,546 --> 01:04:31,776
Yes.
658
01:04:32,776 --> 01:04:35,516
Is Kim Mi Ran not coming with you?
659
01:04:37,716 --> 01:04:40,186
Something came up.
660
01:04:41,626 --> 01:04:42,926
Is it okay if I go by myself?
661
01:04:44,496 --> 01:04:45,526
Life...
662
01:04:48,366 --> 01:04:50,266
never lets a shining blessing...
663
01:04:52,796 --> 01:04:54,566
or an unbearable sorrow...
664
01:04:57,266 --> 01:05:00,206
linger by our side for long.
665
01:05:02,446 --> 01:05:04,106
More than that unbearable sorrow,
666
01:05:04,646 --> 01:05:06,776
- Where have I seen... - my deep rage that makes...
667
01:05:06,846 --> 01:05:09,015
- Right. - my heart pound is more important.
668
01:05:09,016 --> 01:05:11,586
- That's a first. - Pardon?
669
01:05:12,416 --> 01:05:14,586
You're the first person I've seen wear dress shoes on a trip.
670
01:05:15,126 --> 01:05:16,756
More than that unbearable sorrow,
671
01:05:19,596 --> 01:05:22,126
- You look sharp. - my own small, unexpected thrill...
672
01:05:22,196 --> 01:05:23,466
- is what's most important... - Grab your bags.
673
01:05:23,526 --> 01:05:25,796
- to us. - Please come this way.
674
01:05:25,866 --> 01:05:28,636
(Departures)
675
01:05:28,706 --> 01:05:30,566
A shining blessing,
676
01:05:34,136 --> 01:05:36,206
or an unbearable sorrow.
677
01:05:41,716 --> 01:05:42,816
Nothing...
678
01:05:44,316 --> 01:05:46,186
(Kim Mi Ran)
679
01:05:46,256 --> 01:05:47,586
is meant to stay...
680
01:05:50,556 --> 01:05:52,126
by our side for very long.
681
01:05:56,366 --> 01:06:00,966
(Love Me)
682
01:06:33,496 --> 01:06:34,505
- A birthday party? - Yes.
683
01:06:34,506 --> 01:06:36,906
How about my birthday party at your house?
684
01:06:37,806 --> 01:06:41,076
Is this what you call "grieving in our own way?"
685
01:06:41,446 --> 01:06:44,346
I'm a truly hopeless scumbag.
686
01:06:45,076 --> 01:06:48,046
I'm glad you came. I'm so glad you came.
687
01:06:48,486 --> 01:06:50,746
I feel like I'm the only one living well,
688
01:06:51,256 --> 01:06:53,956
and I feel so guilty and miserable about it.
689
01:06:54,726 --> 01:06:55,726
Seo Jin Ho.
690
01:06:56,356 --> 01:06:57,426
Seo Jin Ho?
691
01:06:57,686 --> 01:07:00,856
We agreed to take things slow, right?
692
01:07:01,966 --> 01:07:03,166
You like him that much?
693
01:07:03,596 --> 01:07:06,696
Just as I thought, being a couple complicates things.
694
01:07:07,696 --> 01:07:10,336
You're not getting disappointed as you learn more about me, are you?
695
01:07:10,406 --> 01:07:13,406
Why did I ever like you? Why did I trust someone like you?
696
01:07:13,506 --> 01:07:14,976
The regret is driving me crazy.49192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.