Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,280 --> 00:02:33,020
Che cosa c 'è, amore?
2
00:02:33,240 --> 00:02:35,980
Ha ancora voglia di dormire, eh,
piccolino?
3
00:02:37,500 --> 00:02:39,360
Buongiorno. Ah, buongiorno. Va bene?
4
00:02:39,580 --> 00:02:41,040
Molto bene, lei? Bene, bene.
5
00:02:41,320 --> 00:02:44,480
E questo è il suo bambino? Sì, è mio
figlio. Oh, che carino.
6
00:02:45,900 --> 00:02:48,640
Mi dica un po', che cosa sta facendo?
Ah, beh, mi sono seduta qui per far
7
00:02:48,640 --> 00:02:51,820
prendere un po' d 'aria a mio figlio.
Ah, sì, oh, un deplianto. Ah, sì, mi è
8
00:02:51,820 --> 00:02:55,080
sempre piaciuto sognare di fare una
vacanza, ma non ho i soldi per farlo.
9
00:02:55,080 --> 00:02:58,260
dai, i soldi si possono guadagnare se la
vedi. Conosce questo posto che
10
00:02:58,260 --> 00:03:00,580
propongono? Ah, sì, io conosco un po'
tutto il mondo. Allora saprebbe già dove
11
00:03:00,580 --> 00:03:01,600
andare, naturalmente.
12
00:03:02,080 --> 00:03:03,500
Mi dica, cosa ne dite?
13
00:03:04,160 --> 00:03:07,380
Questo lo conosce? Ah, sì, questo lo
conosco, ci sono già state, molto bello.
14
00:03:07,500 --> 00:03:11,700
Eh, sì, davvero. E questo costa, non è
vero? Ah, sì, è molto caro. Ah, non
15
00:03:11,700 --> 00:03:12,740
mai i soldi.
16
00:03:15,859 --> 00:03:19,360
Già che ci siamo, c 'è una cosa che mi
farebbe piacere dal momento che ormai è
17
00:03:19,360 --> 00:03:23,160
un po' che lei abita vicino a me. Mi
farebbe piacere che mi venisse a
18
00:03:23,160 --> 00:03:25,780
questo pomeriggio, dopo le tre, mi
farebbe piacere.
19
00:03:26,040 --> 00:03:27,940
Se per lei non è un problema.
20
00:03:28,500 --> 00:03:30,380
Potremmo prendere un tè, un caffè o
qualcosa.
21
00:03:30,580 --> 00:03:34,940
Siamo intesi. Sarà per me un piacere
conoscerci meglio, no? Sarà un piacere.
22
00:03:34,940 --> 00:03:37,000
sì. Va bene, bene.
23
00:03:37,320 --> 00:03:38,940
Sì, perfetto. Benone.
24
00:03:39,440 --> 00:03:40,440
Vediamo.
25
00:03:43,310 --> 00:03:46,230
Sa, credo che questo posto sia il più
adatto per un bambino.
26
00:03:46,750 --> 00:03:50,170
Mi scusi. Non si preoccupi.
27
00:03:51,210 --> 00:03:54,650
Sa, credo che questo sia stupendo per
noi. Questo è il posto più adatto.
28
00:03:54,930 --> 00:03:58,250
Ma è caro.
29
00:03:59,050 --> 00:04:02,930
Sì, ma forse c 'è anche una pensioncina
alla nostra portata. Oh, no, non ci sono
30
00:04:02,930 --> 00:04:06,490
pensioni. Non ci sono pensioni in questo
posto.
31
00:04:08,200 --> 00:04:11,460
Ho un appuntamento. Oh, la porta è
trattenuta. Mi dispiace veramente.
32
00:04:11,760 --> 00:04:14,720
Ascolti, l 'aspetto per questo
pomeriggio, d 'accordo? Alle tre, va
33
00:04:15,180 --> 00:04:16,180
D 'accordo.
34
00:04:17,339 --> 00:04:18,339
Arrivederci.
35
00:04:21,320 --> 00:04:22,320
Ciao.
36
00:04:42,350 --> 00:04:43,350
Allora?
37
00:04:43,910 --> 00:04:46,010
Accidenti, che caldo che ho. Anch 'io,
tesoro.
38
00:04:47,030 --> 00:04:49,490
Vieni con me, mi è venuto un 'idea.
Vieni, tesoro.
39
00:04:53,450 --> 00:04:56,330
Amore, aspetta un attimo, mi sono
dimenticata di prendere la macchina. Vai
40
00:04:56,330 --> 00:04:57,330
prenderla in macchina, sì.
41
00:05:03,990 --> 00:05:07,010
Ma penso che stiano andando a scopare,
di sicuro.
42
00:05:08,710 --> 00:05:09,710
Scusa un attimo.
43
00:05:15,950 --> 00:05:18,810
Prendi la macchina fotografica. Dai,
aspetta, dai!
44
00:06:09,610 --> 00:06:12,410
Vai piano.
45
00:06:16,920 --> 00:06:20,520
penso che gli abbia fatto molto bene e
poi lo sai ho incontrato quella signora
46
00:06:20,520 --> 00:06:24,540
che ha la casa vicino a noi ti ricordi?
è una signora molto elegante e mi ha
47
00:06:24,540 --> 00:06:28,640
fatto molto piacere è veramente molto
simpatica poi è molto affascinante sai e
48
00:06:28,640 --> 00:06:33,860
poi ho fatto anche la spesa ho comprato
la frutta che piace a te questa ti piace
49
00:06:33,860 --> 00:06:34,860
non è vero?
50
00:06:35,260 --> 00:06:39,280
sei molto gentile guarda e poi ho preso
anche le mele e anche queste quello sì
51
00:06:39,280 --> 00:06:41,060
mi piace il simbolo del desiderio
52
00:06:42,120 --> 00:06:45,820
Ah, volevo dirti una cosa. Ho fatto un
invito a quella signora e così
53
00:06:45,820 --> 00:06:48,100
probabilmente verrà a prendere un caffè
verso le tre del pomeriggio. Hai fatto
54
00:06:48,100 --> 00:06:52,280
davvero bene. E poi con questa frutta
farò una bella macedonia colorata.
55
00:06:52,320 --> 00:06:55,060
Perfetto. Penso che possa andare bene
anche per lei, no? Sì, sì, certo.
56
00:06:55,280 --> 00:06:57,940
Non ti disturba, spero. No, fatto. Ok,
facciamo così allora.
57
00:06:58,780 --> 00:07:02,740
Comunque adesso volevo mettere a posto
questa roba. Non lo so, volevo fare un
58
00:07:02,740 --> 00:07:03,740
po' di ordine.
59
00:07:04,740 --> 00:07:05,740
Metterò tutto qui.
60
00:07:06,640 --> 00:07:07,619
Ecco fatto.
61
00:07:07,620 --> 00:07:09,480
Non c 'è posto per tutto, però.
62
00:07:10,250 --> 00:07:12,130
A proposito, cos 'hai fatto di bello?
63
00:07:12,410 --> 00:07:16,990
Ho lavorato come un matto per tutta la
giornata, sono stanchissimo. È stata una
64
00:07:16,990 --> 00:07:18,990
giornata di merda, puoi credere.
Davvero?
65
00:07:20,630 --> 00:07:21,970
Vedrai che bello, vedrai.
66
00:07:40,780 --> 00:07:41,780
Grazie mille.
67
00:08:45,319 --> 00:08:46,319
e scocchiamolo un po'
68
00:09:23,620 --> 00:09:26,420
oh oh
69
00:10:03,530 --> 00:10:08,590
Grazie a tutti.
70
00:10:42,410 --> 00:10:46,930
Grazie a tutti.
71
00:11:03,600 --> 00:11:05,160
Oh, oh, oh,
72
00:11:05,860 --> 00:11:07,880
oh, oh,
73
00:11:09,360 --> 00:11:10,360
oh
74
00:11:41,200 --> 00:11:42,200
Grazie
75
00:12:28,310 --> 00:12:29,730
Grazie a
76
00:12:29,730 --> 00:12:36,950
tutti.
77
00:12:58,990 --> 00:13:00,510
Non farlo uscire.
78
00:13:42,910 --> 00:13:45,090
Grazie mille.
79
00:14:12,859 --> 00:14:16,040
Questa mattina quando ho incontrato
quella donna abbiamo parlato di posti
80
00:14:16,040 --> 00:14:19,420
bellissimi, di posti di vacanza. Lo sai
che mi farebbe molto piacere andare a
81
00:14:19,420 --> 00:14:20,660
fare una vacanza? Sì, sì, non fai altro
che parlare di questo.
82
00:14:20,940 --> 00:14:25,120
E lei ha visto tanti posti stupendi. È
veramente affascinante quella donna.
83
00:14:25,180 --> 00:14:26,460
Conosce praticamente tutto.
84
00:14:26,700 --> 00:14:30,720
Quando le ho fatto vedere le foto lei
diceva io sono stata qui e qui. È
85
00:14:30,720 --> 00:14:34,440
terribile pensare che io non ho mai
avuto la possibilità di partire. Ma lo
86
00:14:34,440 --> 00:14:37,220
che non abbiamo tutte queste
possibilità? Lei ha tanti soldi.
87
00:14:37,520 --> 00:14:38,860
Hai visto che casa hai messo su, no?
88
00:14:39,120 --> 00:14:41,960
Ma sì, lo so, amore. Vedi, proprio non
si può fare quello che fanno gli altri.
89
00:14:42,160 --> 00:14:45,900
Certo, ma tu lo sai quello che mi
dispiace. È che quel povero bambino non
90
00:14:45,900 --> 00:14:50,040
soffrire niente, niente vacanze, niente
mare, niente, niente di niente. Lui
91
00:14:50,040 --> 00:14:53,020
rimane sempre qui. E tu pensi che a me
non piacerebbe portarlo da qualche
92
00:14:53,100 --> 00:14:56,200
Fali vedere qualche posto, eh? Sì, hai
ragione, ma come fare allora?
93
00:14:56,480 --> 00:15:00,040
Beh, anche a me piacerebbe stare insieme
a te una settimana o due e passare le
94
00:15:00,040 --> 00:15:02,380
vacanze insieme, ma lo sai che non si
può, non si può.
95
00:15:02,680 --> 00:15:07,350
Eh sì, lo so, ma a volte... A volte io
penso che dobbiamo fare qualcosa, non lo
96
00:15:07,350 --> 00:15:09,830
so, perché guarda... Ma cosa vuoi che
faccia? Io lavoro come un matto. No,
97
00:15:09,830 --> 00:15:10,830
sempre qui.
98
00:15:11,730 --> 00:15:15,850
Tu lo sai, non è per me che mi
preoccupo, tu lo sai, io sto con te,
99
00:15:15,850 --> 00:15:19,430
cosa più bella del mondo, però io mi
preoccupo per mio figlio, perché lui
100
00:15:19,430 --> 00:15:21,210
sempre restare in questo posto di merda.
101
00:15:21,470 --> 00:15:25,410
Guarda, mi fa schifo qui, non lo
sopporto. E poi questo bambino l
102
00:15:25,410 --> 00:15:29,310
voluto tu e io, non può, non può
sopportare questa vita, tutta una vita,
103
00:15:29,310 --> 00:15:31,810
possibile, le cose devono cambiare, hai
capito? Ah, certo.
104
00:15:32,350 --> 00:15:35,350
Io per adesso non posso fare
diversamente, però è inutile che mi dici
105
00:15:35,350 --> 00:15:36,990
cose. Non serve a niente, a niente.
106
00:15:37,550 --> 00:15:42,270
Io lavoro tre giorni alla settimana. Oh,
vai a rispondere. No, vado a vedere chi
107
00:15:42,270 --> 00:15:43,270
è, scusa.
108
00:15:47,090 --> 00:15:51,990
Oh, buongiorno. Sono contenta di
rivederla. La ringrazio moltissimo.
109
00:15:51,990 --> 00:15:56,270
metto qui. Ecco, le presento Sergio, mio
marito. Quando ci siamo trovate oggi le
110
00:15:56,270 --> 00:15:57,430
avevo parlato di lui.
111
00:15:58,090 --> 00:16:02,630
Mi scuso per il disordine, ma... No, non
deve preoccuparsi per me. La prossima
112
00:16:02,630 --> 00:16:07,130
volta dovrò fare più attenzione. Posso
fare qualcosa, un caffè, un bicchiere d
113
00:16:07,130 --> 00:16:10,570
'acqua, un bicchiere d 'acqua, d
'accordo? Allora, lei è il marito della
114
00:16:10,570 --> 00:16:13,490
signora? Eh, sì. E mi racconti un po'
che cosa fa nella vita?
115
00:16:14,270 --> 00:16:18,550
Guardi, purtroppo non c 'è molto da
raccontare, no? Io sono manovale, faccio
116
00:16:18,550 --> 00:16:19,550
muratore.
117
00:16:19,690 --> 00:16:21,590
Lavoro tre giorni alla settimana.
118
00:16:22,230 --> 00:16:23,490
Di più non si riesce.
119
00:16:23,960 --> 00:16:28,560
Beh, non avete molte prospettive. No,
no, no, io spero di trovarmi un posto di
120
00:16:28,560 --> 00:16:29,780
lavoro un giorno o l 'altro.
121
00:16:30,040 --> 00:16:33,760
Prima che lei arrivasse qui stavamo
parlando di quel posto che lei ha visto.
122
00:16:34,080 --> 00:16:38,340
Ah, pensi che io sono andata in
Indonesia due mesi fa.
123
00:16:39,100 --> 00:16:42,440
Stupendo, Bali, un mese intero e un
altro mondo.
124
00:16:43,880 --> 00:16:48,380
Maldive l 'anno scorso. un 'altra volta
giù ai tropici. No, deve essere
125
00:16:48,380 --> 00:16:51,320
stupendo. E l 'inverno in montagna è
meraviglioso. L 'hai visto, amore?
126
00:16:51,780 --> 00:16:55,000
Amore, anche se avessimo la possibilità
di andare in vacanza, non potremmo
127
00:16:55,000 --> 00:16:56,080
andare in tutte le parti, no?
128
00:16:56,600 --> 00:16:59,440
Io me ne vado.
129
00:16:59,680 --> 00:17:01,020
Amore, te ne vai? Sì, ciao.
130
00:17:01,300 --> 00:17:02,360
Ci vediamo, allora.
131
00:17:02,920 --> 00:17:04,240
Ci vediamo questa sera.
132
00:17:04,960 --> 00:17:07,140
Senti, io mi prendo una mera, così
mangio qualcosa.
133
00:17:07,480 --> 00:17:11,480
Ok. Grazie. Va bene, amore. Buon lavoro.
Grazie, signora. Torni presto.
134
00:17:14,380 --> 00:17:16,520
Mi spiace, deve andare al lavoro adesso.
135
00:17:16,720 --> 00:17:18,480
Lei conosce bene il nostro problema.
136
00:17:18,720 --> 00:17:24,260
Abbiamo una vita veramente... Ma vede,
Valeria, io vorrei aiutarla. Io penso
137
00:17:24,260 --> 00:17:25,319
lei possa fare qualcosa.
138
00:17:25,780 --> 00:17:28,920
Lei è una donna molto... ah, charme,
capisce?
139
00:17:29,840 --> 00:17:32,020
Perché non posso fare qualcosa
seriamente?
140
00:17:32,420 --> 00:17:33,900
Ma che cosa vuole fare, scusi?
141
00:17:34,120 --> 00:17:35,680
Venga qui, parliamo un pochino.
142
00:17:35,980 --> 00:17:40,640
Guardi che veramente non capisco,
davvero. Lei pensa veramente che io
143
00:17:40,640 --> 00:17:43,900
possibilità di fare qualcosa? Sì,
sicuramente. Potrei cambiare la mia
144
00:17:43,900 --> 00:17:45,060
economica, su serio.
145
00:17:45,400 --> 00:17:48,380
Che cosa pensa che le possa offrire
quest 'uomo nella vita?
146
00:17:48,680 --> 00:17:53,260
Ma, senta, io credo di avere almeno una
cosa bellissima. Quest 'uomo mi ama
147
00:17:53,260 --> 00:17:56,240
moltissimo, io l 'amo molto. Lui mi
offre amore e rispetto.
148
00:17:56,750 --> 00:18:00,770
Per me è la cosa più importante, più
importante dei soldi. Ma alle volte la
149
00:18:00,770 --> 00:18:04,170
che mi dà fastidio è che non ho la
possibilità di offrire di più a mio
150
00:18:04,210 --> 00:18:05,210
Ecco qual è il punto.
151
00:18:05,370 --> 00:18:08,830
Ma vede... Vorrei portarlo in tutti quei
posti che conosce lei, in vacanza, al
152
00:18:08,830 --> 00:18:12,810
mare. Senza soldi lei non potrà mai fare
tutte queste cose. Sì, è vero, però...
153
00:18:12,810 --> 00:18:13,709
Mi capisce?
154
00:18:13,710 --> 00:18:16,630
E io avrei un sistema per aiutarla
forte.
155
00:18:17,350 --> 00:18:18,430
Per aiutarmi?
156
00:18:18,650 --> 00:18:20,210
Sì. Ma di che genere?
157
00:18:20,730 --> 00:18:24,170
Ah, con un po' di fantasia, con un po'
di...
158
00:18:27,740 --> 00:18:32,880
Con un po' di... dovresti cambiare un
pochino la tua testa. E pensare se
159
00:18:32,880 --> 00:18:38,400
veramente vuoi cambiare o non vuoi
cambiare. Se vuoi restare sempre qui,
160
00:18:38,400 --> 00:18:41,280
mosche, i problemi, il marito.
161
00:18:41,760 --> 00:18:47,020
Oppure dare una possibilità alla tua
vita e a tuo figlio. Forse lei ha
162
00:18:47,020 --> 00:18:50,960
però... Però cosa? Non capisco che
sistema ha lei, che possibilità ha lei
163
00:18:50,960 --> 00:18:52,860
farmi andare via da questo posto. Questo
te lo spiegherò io.
164
00:18:53,450 --> 00:18:55,630
Se tu mi ascolterai, avrai fiducia in
me.
165
00:18:57,650 --> 00:18:59,950
Tesoro, io ho una persona che mi sta
aspettando.
166
00:19:01,110 --> 00:19:02,870
Devo tornare subito a casa. Ok.
167
00:19:03,250 --> 00:19:06,350
Però dopo torno a trovarti. Ah, sì, ci
vediamo più tardi, allora.
168
00:19:07,750 --> 00:19:11,590
L 'accompagno alla foto? No, veramente
il capo. Ok, ci vediamo dopo.
169
00:19:12,650 --> 00:19:15,630
Ciao, ricordati e pensa a quello che ti
ho detto, va bene? Ok, va bene,
170
00:19:15,630 --> 00:19:16,630
arrivederci. Ciao.
171
00:19:21,730 --> 00:19:22,730
Oh, mio Dio.
172
00:19:24,600 --> 00:19:25,900
Chissà che cosa si può fare.
173
00:19:27,600 --> 00:19:29,300
È veramente affascinante.
174
00:19:29,560 --> 00:19:32,200
Ma che potrà fare lei per aiutarmi? Chi
lo sa?
175
00:19:32,720 --> 00:19:36,580
Mi sembra strano. Come può avere lei la
possibilità di aiutare me?
176
00:19:37,280 --> 00:19:38,480
Non riesco a capire.
177
00:19:39,160 --> 00:19:42,540
Però bisogna pur trovare qualcosa,
sicuramente.
178
00:19:45,980 --> 00:19:46,980
Ciao tesoro.
179
00:19:47,520 --> 00:19:50,340
Ti ho fatto aspettare molto. Eh certo,
mi fai sempre aspettare.
180
00:19:50,810 --> 00:19:54,650
No, mi dispiace. Ah, tra l 'altro, sai
cosa è successo? Oh, dimmi. Mi ha
181
00:19:54,650 --> 00:19:59,230
chiamato il nostro amico cliente. Ah, mi
ha raccontato una storia. Ho visto qui
182
00:19:59,230 --> 00:20:02,730
la macchina fotografica e mi è venuto in
mente che ha fatto delle fotografie a
183
00:20:02,730 --> 00:20:03,709
della gente.
184
00:20:03,710 --> 00:20:05,030
Ah, ma c 'ero anch 'io, so tutto.
185
00:20:06,930 --> 00:20:08,970
Ma lo sai che cosa ha fatto con queste
cose?
186
00:20:09,390 --> 00:20:13,350
Ah, beh, tu non lo sai cosa ha fatto.
Lui mi ha chiesto di fare, non lo so, mi
187
00:20:13,350 --> 00:20:16,090
ha detto, dai, devi fare queste foto. Ha
fatto un casino.
188
00:20:16,690 --> 00:20:18,370
Devi andare da una ragazza.
189
00:20:20,740 --> 00:20:24,680
Ha scoperto... E praticamente li ha
seguiti di nascosto, no? Eh, li ha
190
00:20:24,680 --> 00:20:28,160
che sono due amanti, sono due amici,
buono. E si è messo a fotografare questi
191
00:20:28,160 --> 00:20:32,260
due sconosciuti e poi li ha seguiti. E
allora è un maniaco, eh? Ah, non lo so,
192
00:20:32,280 --> 00:20:33,119
per carità.
193
00:20:33,120 --> 00:20:34,460
Ah, è un pazzo, veramente.
194
00:20:36,200 --> 00:20:39,620
Però devo dire che è un buon cliente per
me, sai? Eh, è simpatico, è un bravo
195
00:20:39,620 --> 00:20:43,560
ragazzo. Sì, tutto sommato, nonostante
questi piccoli scherzi che fa, a noi che
196
00:20:43,560 --> 00:20:45,340
cosa ci importa, chi se ne frega.
197
00:20:47,360 --> 00:20:51,280
Senti un po', io sono venuto qua per una
ragione particolare. Tesoro, scusami,
198
00:20:51,320 --> 00:20:54,240
ma sono veramente stanca, è stata una
giornata particolare. Senti, ascoltami,
199
00:20:54,240 --> 00:20:58,660
ho bisogno di una ragazza, insomma, una
ragazza un po' particolare, sai, io sono
200
00:20:58,660 --> 00:21:03,200
un po' depravato, un po' così... Diverso
dal solito. Sì, sì, tu ne conosci
201
00:21:03,200 --> 00:21:06,240
tante, dai. Senti una cosa, ho per le
mani una polacca.
202
00:21:06,560 --> 00:21:10,300
Eh, fammi vedere sta polacchina. È
appena arrivata, è carina, guarda una.
203
00:21:10,340 --> 00:21:11,340
Vedere, vedere, vedere.
204
00:21:11,660 --> 00:21:12,660
23 anni.
205
00:21:12,700 --> 00:21:13,700
Belle tette.
206
00:21:14,340 --> 00:21:15,660
Mazza che culo, ragazzi.
207
00:21:17,630 --> 00:21:20,310
Bella, bella. Che ne pensi? Organizzami
qualcosa, dai.
208
00:21:20,670 --> 00:21:25,630
Senti, la ragazza costa molto, eh? Non
sai che non ci sono problemi. Costa 700
209
00:21:25,630 --> 00:21:26,630
mila lire.
210
00:21:27,590 --> 00:21:28,790
Non ci sono problemi.
211
00:21:33,190 --> 00:21:33,530
È
212
00:21:33,530 --> 00:21:42,210
aperto!
213
00:21:46,380 --> 00:21:47,380
Ciao, Bella.
214
00:21:47,440 --> 00:21:50,820
Salve. Hai visto che sono tornata? Hai
fatto bene. Senti, posso fare un attimo
215
00:21:50,820 --> 00:21:52,080
una telefonata? Oh, certo, come no.
Grazie.
216
00:22:03,340 --> 00:22:04,960
Pronto? Ciao, Bella.
217
00:22:05,700 --> 00:22:07,120
Senti, io ho questa persona.
218
00:22:07,480 --> 00:22:09,180
Sarà da te fra una mezz 'oretta circa.
219
00:22:10,800 --> 00:22:11,840
Sì, sì.
220
00:22:12,040 --> 00:22:13,880
Senti una cosa, è molto importante.
221
00:22:14,200 --> 00:22:20,300
Ha qualche piccola esigenza, ma... Ma
no, no, no, assolutamente no. Non c 'è
222
00:22:20,300 --> 00:22:23,840
nessun problema su questo. Mi
raccomando, sii gentile e disponibile.
223
00:22:24,080 --> 00:22:28,740
E fatti trovare nella maniera che tu sai
e... E ricordati che sei una delle
224
00:22:28,740 --> 00:22:30,860
nostre migliori ragazze. Va bene?
225
00:22:31,440 --> 00:22:35,700
L 'accordo. Il cliente è ottimo. Stai
tranquilla, ma chérie.
226
00:22:35,940 --> 00:22:36,940
Fra mezz 'ora.
227
00:22:37,440 --> 00:22:38,560
Sì? Sì?
228
00:22:38,860 --> 00:22:45,740
No. Per domani, forse sì, anche domani.
Però ti richiamerò in mattinata
229
00:22:45,740 --> 00:22:46,740
per conferma.
230
00:22:47,620 --> 00:22:48,620
Va bene?
231
00:22:50,380 --> 00:22:52,640
Certo. D 'accordo.
232
00:22:54,380 --> 00:22:56,360
Va bene, ti saluto, ciao.
233
00:23:00,660 --> 00:23:01,840
Vieni, siediti.
234
00:23:04,580 --> 00:23:07,840
Ma mi dici che lavoro fai?
235
00:23:08,910 --> 00:23:10,870
Vuoi sapere qualcosa della mia vita?
236
00:23:11,510 --> 00:23:15,650
Sì, perché sei sempre vestita bene. Mi
hai fatto molto pensare questa mattina
237
00:23:15,650 --> 00:23:19,430
quando sei venuta qui a trovarmi. Quando
hai detto che puoi cambiare la mia
238
00:23:19,430 --> 00:23:22,710
vita. Sono molto preoccupata perché tu
sei una donna molto affascinante.
239
00:23:23,110 --> 00:23:28,510
Ma... Io ho un 'agenzia, The Office, che
in pratica, sai, loro
240
00:23:28,510 --> 00:23:35,330
intrattengono le persone che vengono per
affari, businessmen, fiere, eccetera,
241
00:23:35,370 --> 00:23:38,970
e hanno bisogno di ragazze che parlino
bene le lingue o che li accompagnino in
242
00:23:38,970 --> 00:23:45,550
giro, a cena, e qualche volta qualcuna
di loro fa qualche extra, possiamo
243
00:23:45,550 --> 00:23:48,070
dire, ma questo a me non riguarda.
244
00:23:49,220 --> 00:23:53,480
Qualcuna delle ragazze, tu capisci? Ma
naturalmente a me non interessa,
245
00:23:53,480 --> 00:23:55,100
La mia professione è tutta un 'altra
cosa.
246
00:23:56,840 --> 00:24:01,300
E questo mi permette di girare, di
viaggiare, di avere quello che vedi, che
247
00:24:01,300 --> 00:24:04,040
ammiri. E capisci?
248
00:24:05,120 --> 00:24:09,540
Ma che tipo di extra intendi tu? Non so,
perché forse io mi sbaglio pensando a
249
00:24:09,540 --> 00:24:14,420
certe cose. Ma fammi capire, perché...
Ok, accompagnano uomini da fare, va
250
00:24:14,460 --> 00:24:16,520
Però che cosa significano questi extra?
251
00:24:16,840 --> 00:24:21,200
Ma... Sai, a volte capita che magari l
'uomo voglia, non so, passare qualche
252
00:24:21,200 --> 00:24:26,700
carina con questa ragazza. E se la
ragazza è disponibile, accetta. Ma
253
00:24:26,700 --> 00:24:28,200
un problema solo della ragazza.
254
00:24:28,600 --> 00:24:31,380
Sì, penso di aver capito. Ah, hai
capito.
255
00:24:33,590 --> 00:24:37,670
Vedi, Valeria, io penso che tu abbia
capito un pochino le cose.
256
00:24:37,950 --> 00:24:38,950
No, sì.
257
00:24:38,970 --> 00:24:44,050
Tu sei una ragazza molto interessante e
penso con una piccola trasformazione di
258
00:24:44,050 --> 00:24:48,610
poterti far diventare una donna
bellissima. Senti, mettiamolo in chiaro
259
00:24:48,610 --> 00:24:52,570
perché è inutile che tu continui questo
discorso. Insomma, io ti voglio dire una
260
00:24:52,570 --> 00:24:56,310
cosa. A me non va proprio questo tipo di
attività perché io ho un marito e un
261
00:24:56,310 --> 00:25:00,410
figlio a cui voglio molto bene e che amo
tantissimo e non mi va di fare queste
262
00:25:00,410 --> 00:25:01,850
cose. Purtroppo...
263
00:25:02,760 --> 00:25:07,060
Se poi tu hai un lavoro da propormi è
molto gentile da parte tua, però
264
00:25:07,060 --> 00:25:08,760
non mi va di fare queste cose,
veramente.
265
00:25:09,080 --> 00:25:12,760
E comunque ti sbagli completamente
perché non sono il tipo di fare queste
266
00:25:12,760 --> 00:25:17,400
del genere. Io non penso, tesoro, non
penso che tu sia una persona, una
267
00:25:17,500 --> 00:25:18,600
questo non lo penso mai.
268
00:25:18,860 --> 00:25:23,140
Penso solo che tu come donna hai diritto
di più e puoi anche cambiare la tua
269
00:25:23,140 --> 00:25:26,220
vita. Sì, ma in questo modo non mi va
proprio, veramente. Sono una donna
270
00:25:26,220 --> 00:25:29,640
onesta con mio marito e con mio figlio,
ho troppo rispetto per la vita. Poi
271
00:25:29,640 --> 00:25:31,740
penso proprio che non ci riusciresti mai
con me.
272
00:25:32,330 --> 00:25:35,870
Va bene, allora va bene. Senti, cara,
non mi guardare così.
273
00:25:36,330 --> 00:25:41,090
Riflettici. Va bene, rifletterò. E penso
che... Comunque, comunque io penso che
274
00:25:41,090 --> 00:25:43,190
non sia il caso. Ricorda la tua casa.
275
00:25:43,770 --> 00:25:45,710
Oh, a me va bene così.
276
00:25:45,970 --> 00:25:46,970
Comunque, ciao.
277
00:25:47,070 --> 00:25:47,769
Ci vediamo.
278
00:25:47,770 --> 00:25:49,230
Arrivederci, ci vediamo, cara.
279
00:25:50,790 --> 00:25:52,030
Ma che storia.
280
00:25:52,790 --> 00:25:54,110
Oh, ma non è possibile.
281
00:25:55,270 --> 00:25:57,170
No, non può essere vero.
282
00:25:59,679 --> 00:26:01,900
Una puttana. E io dovrei fare la
puttana.
283
00:26:02,520 --> 00:26:06,720
Ma... Ok, ok.
284
00:26:07,660 --> 00:26:10,720
Ho capito, signorina. Sì, vi ho proprio
l 'unica cosa che mi ricordo.
285
00:26:29,760 --> 00:26:31,160
No.
286
00:27:14,270 --> 00:27:15,670
Piero!
287
00:27:16,720 --> 00:27:21,340
Tesoro, come stai? Non sai che cosa
stiamo facendo? Non mi dire, che cosa
288
00:27:21,340 --> 00:27:26,300
facendo? Stiamo scopando a tutta forza,
sono con Patrick Porci, porci, dove
289
00:27:26,300 --> 00:27:27,300
state scopando?
290
00:27:27,420 --> 00:27:31,120
Oh, viene a fare l 'amore, favoloso E
tu?
291
00:27:31,360 --> 00:27:32,780
Ti stai masturbando?
292
00:27:33,000 --> 00:27:34,080
Mi pensi, eh?
293
00:27:34,620 --> 00:27:38,900
Che cosa stai facendo? Cosa ti stai
facendo? Mi stanno facendo un pompino.
294
00:27:38,900 --> 00:27:40,660
godendo. Ma stai già godendo?
295
00:27:40,880 --> 00:27:43,020
Sì, sto godendo. Come, stai già godendo?
296
00:27:43,240 --> 00:27:45,620
Sì. Di già? E fai sempre così in fretta?
297
00:27:45,880 --> 00:27:49,460
Dai, fammi sentire. Dai, fammi sentire.
Ah, che porco che sei.
298
00:27:50,980 --> 00:27:55,080
Dai, fammi sentire come godi anche tu.
Come vorresti che me la aprissi?
299
00:28:00,220 --> 00:28:02,040
Oh, è quasi scopa, eh?
300
00:28:03,850 --> 00:28:04,850
Et voilà!
301
00:28:05,430 --> 00:28:07,050
Ti sta divertendo, eh?
302
00:28:07,410 --> 00:28:11,070
Su, vieni, cammina! Vieni, cammina! Dai,
vieni!
303
00:28:11,310 --> 00:28:12,310
Vieni!
304
00:29:25,680 --> 00:29:26,680
Grazie.
305
00:29:58,830 --> 00:29:59,830
Grazie.
306
00:30:54,030 --> 00:30:56,350
Oh, oh, oh.
307
00:33:55,530 --> 00:33:58,810
Mi sembra che tu ti stia finalmente
convincendo, eh? Mio Dio.
308
00:33:59,510 --> 00:34:00,970
Merda. Che cosa c 'è?
309
00:34:02,070 --> 00:34:07,550
Sono un po' preoccupata perché io penso
a mio marito, a mio figlio. E senza,
310
00:34:07,610 --> 00:34:11,730
beh, senza i soldi non mi sento
tranquilla. Ma no, non devi avere nessun
311
00:34:11,730 --> 00:34:15,489
problema. Tuo marito non saprà mai,
innanzitutto. Non saprà mai? Ma no,
312
00:34:15,610 --> 00:34:19,870
ascoltami. Noi viviamo in un ambiente
completamente diverso. L 'ambiente dei
313
00:34:19,870 --> 00:34:22,949
ricchi, del lusso. Tuo marito non se le
sogna queste cose.
314
00:34:24,080 --> 00:34:28,620
Pensa a te, alle cose che potrai avere,
ai soldi che guadagnerai, alle cose che
315
00:34:28,620 --> 00:34:32,800
potrai comprare per il tuo bambino e che
non mangerà più nella merda con le
316
00:34:32,800 --> 00:34:33,800
mosche sul pane.
317
00:34:34,719 --> 00:34:37,260
Tesoro, non avere problemi e rimorsi.
318
00:34:38,880 --> 00:34:41,440
Fammi vedere un pochino come sei fatta,
aspetta.
319
00:34:42,100 --> 00:34:44,020
No. Dai, un attimo.
320
00:34:47,440 --> 00:34:50,179
Fammi vedere prima il seno, dai, togliti
la camicetta.
321
00:34:53,670 --> 00:34:54,670
Suonatela tu.
322
00:34:56,690 --> 00:35:00,010
Tu. Ma io così mi vergogno. Ma no, con
me.
323
00:35:00,470 --> 00:35:01,830
Ti vergogni di me.
324
00:35:02,770 --> 00:35:03,930
Oh, questa bianca.
325
00:35:04,770 --> 00:35:06,870
Senti, scusa, fammi vedere il seno.
326
00:35:08,170 --> 00:35:09,230
Il seno.
327
00:35:11,730 --> 00:35:13,010
Anche l 'altro, dai.
328
00:35:13,590 --> 00:35:16,670
Ma con queste tecce faresti impazzire
molti, tesoro.
329
00:35:17,090 --> 00:35:18,590
Puoi anche coprirti.
330
00:35:24,040 --> 00:35:25,040
Vieni, vieni.
331
00:35:25,180 --> 00:35:27,080
Non sono abituata a fare queste cose.
332
00:35:27,520 --> 00:35:31,740
Imparerai molto presto e ti piacerà
anche tesoro. Non lo so, mi sento
333
00:35:31,740 --> 00:35:32,740
male. Ma sì, ma sì.
334
00:35:32,820 --> 00:35:34,340
Senti, e il bambino dov 'è adesso?
335
00:35:34,600 --> 00:35:37,800
Sta dormendo adesso. Senti, allora
facciamo una bella cosa, ok?
336
00:35:38,480 --> 00:35:42,020
Io rimango qui a guardare il tuo
bambino. Siamo d 'accordo?
337
00:35:42,880 --> 00:35:44,740
Va bene, ma perché tutto questo?
338
00:35:45,580 --> 00:35:46,760
Guarda e ascoltami.
339
00:35:47,660 --> 00:35:48,920
Tutti questi sono per te.
340
00:35:50,300 --> 00:35:52,100
Questo è il mio parrucchiere personale.
341
00:35:52,300 --> 00:35:56,420
Vai. E trasformati in una donna di
classe, bella.
342
00:35:56,720 --> 00:36:01,860
Vai e compra un vestito, vai dal
parrucchiere e vai. Io penserò al tuo
343
00:36:02,360 --> 00:36:05,880
E quando... Resti fino a quando non
torno, o posso andare tranquilla?
344
00:36:06,120 --> 00:36:09,200
Posso veramente fidarmi di te? Sì, vai,
non devi preoccuparti.
345
00:36:09,680 --> 00:36:13,480
Vai, fatti bella. Posso comprare quello
che voglio? Quello che vuoi. Davvero?
346
00:36:13,480 --> 00:36:15,180
Sì. Posso comprare tutto? Tutto.
347
00:36:15,480 --> 00:36:16,480
Vai.
348
00:36:17,700 --> 00:36:19,220
Rimango io qui col tuo bambino.
349
00:36:19,700 --> 00:36:21,980
Grazie. E quando torni ti voglio vedere
bella.
350
00:36:22,860 --> 00:36:25,360
Grazie, tu sta qui col bambino. Sì, non
ti devi preoccupare.
351
00:36:25,900 --> 00:36:26,900
Grazie. Vai.
352
00:36:42,360 --> 00:36:45,620
Pronto? Ciao Roberto, sono Piero. Ciao,
come stai?
353
00:36:45,960 --> 00:36:47,020
Abbastanza bene, e tu?
354
00:36:47,300 --> 00:36:48,300
Non c 'è male.
355
00:36:48,640 --> 00:36:51,300
Senti, ti avevo chiamato per dirti una
cosa.
356
00:36:51,870 --> 00:36:54,810
E' una cosa molto interessante e tu lo
sai quando c 'è qualcosa di interessante
357
00:36:54,810 --> 00:36:57,370
mi piace sempre chiamare un amico come
te. Bene.
358
00:36:58,150 --> 00:37:01,490
Senti, ti volevo raccontare questo. Sai
che cosa è successo? E' successo che
359
00:37:01,490 --> 00:37:03,310
stamattina stavo con Cecilia, no?
360
00:37:03,530 --> 00:37:06,590
Ah. Sì, la mia amichetta. Quella
rompicoglione. Sì, sì.
361
00:37:06,870 --> 00:37:10,850
E stavamo in auto e stavamo discutendo.
Ah. Ad un certo punto abbiamo visto una
362
00:37:10,850 --> 00:37:14,230
copietta che scendeva da una macchina e
che si è avviata nel bosco. Una figa che
363
00:37:14,230 --> 00:37:17,570
non ti dico. A mirmela. Era tutta bella,
pelosa. Da morire.
364
00:37:18,190 --> 00:37:22,290
te lo dico io allora noi noi le abbiamo
seguiti e io gli ho spiati un pochettino
365
00:37:22,290 --> 00:37:27,770
sai com 'è ho fatto due foto e ho
lasciato la cosa più strana hanno
366
00:37:27,770 --> 00:37:33,150
terra la borsa di lei e io ho preso
tutti i documenti e mi sono messo a fare
367
00:37:33,150 --> 00:37:38,490
qualche indagine e ho visto che questi
due stronzi sono due amanti e ho avuto
368
00:37:38,490 --> 00:37:43,150
possibilità di ricavarci un bel
ricattino bello bello bello e lei com
369
00:37:43,150 --> 00:37:48,300
un sogno Una boba, una bruna con due
tette di quelle che piacciono a te. Da
370
00:37:48,300 --> 00:37:49,620
morire, da morire.
371
00:37:49,900 --> 00:37:54,660
Allora adesso io ti do il numero di
telefono. Tu te lo segni in maniera tale
372
00:37:54,660 --> 00:37:58,740
provvedi a contattarlo e prendi un
appuntamento. Io ti ho già parlato, sei
373
00:37:58,740 --> 00:38:02,280
interessato a darsi da fare per
risolvere... Bene, bene, bene, sono
374
00:38:02,280 --> 00:38:06,360
'accordo? Dammi il numero. Allora, lui
si chiama Filippo. Sì, Filippo, avrà un
375
00:38:06,360 --> 00:38:07,760
cognome. Filippo Neri. Neri.
376
00:38:08,190 --> 00:38:11,810
Numero di telefono 767 -8422. Vai piano,
vai piano.
377
00:38:12,130 --> 00:38:14,870
767 -8422.
378
00:38:16,190 --> 00:38:19,530
Perfetto. Chiamalo e digli che roba di
Piero e vedrai che obbedirà perché si è
379
00:38:19,530 --> 00:38:24,430
già cagato sotto dalla paura. È vero, è
vero. Allora divertiti, ok? Ok. Ciao.
380
00:38:24,710 --> 00:38:27,070
Ciao, ciao Piero, ti ringrazio. Ciao, ci
vediamo.
381
00:38:27,770 --> 00:38:29,650
Sto stronzo come me lo inculo.
382
00:38:47,530 --> 00:38:48,530
Oh, buonasera.
383
00:38:48,670 --> 00:38:52,250
Buonasera. Mi scusi, sono andato a fare
un po' di spesa. Come mai da queste
384
00:38:52,250 --> 00:38:57,690
parti? Non c 'è Valeria? Sono rimasta a
curare il bambino. Ah, ho capito. È
385
00:38:57,690 --> 00:38:58,930
uscita. E dove è andata?
386
00:38:59,550 --> 00:39:02,430
Sua moglie? Sì, perché... Ha detto che
aveva un impegno.
387
00:39:02,790 --> 00:39:06,510
Ma non mi aveva detto niente. Vabbè,
comunque il bambino sta dormendo. Il
388
00:39:06,510 --> 00:39:08,770
bambino? Sì, sì, sta bene. L 'ho
guardato io poco fa.
389
00:39:08,990 --> 00:39:09,990
Allora tutto bene?
390
00:39:10,070 --> 00:39:13,790
Sì, sì, insomma, non posso dire... Un
po', sono andato a fare un po' di spesa
391
00:39:13,790 --> 00:39:16,110
perché non avevamo molta roba qui in
casa, capisce?
392
00:39:16,780 --> 00:39:20,020
Va bene, non so se lei ha delle cose da
fare, posso restare io qui
393
00:39:20,020 --> 00:39:22,980
tranquillamente. Tanto c 'è il bambino
di là che dorme. Sì, sì, non ci sono
394
00:39:22,980 --> 00:39:26,000
problemi. Va bene, mi saluti sua moglie
allora. Senz 'altro, arrivederla.
395
00:39:26,580 --> 00:39:30,360
La vengo ad accompagnare oppure fa da
sola? No, no, no, faccio da sola. Ah,
396
00:39:30,440 --> 00:39:31,440
meglio così.
397
00:39:32,280 --> 00:39:35,100
Arrivederla, eh? Salve. A presto. Di
nuovo, grazie ancora.
398
00:39:35,480 --> 00:39:36,480
Grazie.
399
00:39:38,980 --> 00:39:39,980
Boh.
400
00:39:41,160 --> 00:39:43,480
Ma dove cazzo sarà andata mia moglie?
401
00:39:44,340 --> 00:39:45,360
Che stronza.
402
00:39:45,840 --> 00:39:47,360
Non lasciare il bambino da solo.
403
00:39:50,220 --> 00:39:51,880
Ciao, ciao, amore.
404
00:39:52,180 --> 00:39:54,480
Ciao. Ma che hai fatto? Che hai fatto?
405
00:39:56,740 --> 00:40:00,860
Senti, proprio adesso siamo andati alla
signora De Rossi. Ah, sì?
406
00:40:01,240 --> 00:40:02,800
Sì, sì, l 'ho trovata qui. Ma come?
407
00:40:03,340 --> 00:40:07,140
Guarda, non trovi niente di cambiato?
Guarda. Beh, è bellissima. Ma cosa hai
408
00:40:07,140 --> 00:40:07,819
fatto? Ti piace?
409
00:40:07,820 --> 00:40:11,580
Sì, hai cambiato anche... Ah, guarda
cosa ho qui. Guarda, c 'è una cosa
410
00:40:11,580 --> 00:40:12,580
bellissima.
411
00:40:13,730 --> 00:40:18,710
Bellissima, ma scusa, dove trovate i
soldi per comprare questa roba? Oh, beh,
412
00:40:18,710 --> 00:40:19,730
questo non è importante.
413
00:40:20,090 --> 00:40:24,250
Questo è solo l 'inizio di un nuovo
capitolo. Perché questa signora mi
414
00:40:24,250 --> 00:40:25,590
del lavoro come hostess.
415
00:40:26,510 --> 00:40:29,290
Guarda la porta, vado ad aprire io. Ok,
va bene.
416
00:40:30,510 --> 00:40:35,490
Oh, buonasera.
417
00:40:35,690 --> 00:40:36,950
Come mai da queste parti?
418
00:40:39,299 --> 00:40:43,180
Certo, si accomodi, la prego. Valeria, c
'è il signore, il direttore dei lavori.
419
00:40:43,180 --> 00:40:45,560
Molto piacere. Ma che, si accomodi?
420
00:40:45,820 --> 00:40:47,120
Posso offrirle un caffè, qualcosa?
421
00:40:47,500 --> 00:40:48,500
Oh, sì, ma certo.
422
00:40:51,100 --> 00:40:52,580
Come vai da queste parti?
423
00:40:53,500 --> 00:40:56,980
Scusi, sono un po' in digiordine, sono
appena rientrato dal lavoro. Sono venuto
424
00:40:56,980 --> 00:41:01,900
per lei, sono venuto per la vicina di
casa, sono venuto apposta. Ma non l 'ha
425
00:41:01,900 --> 00:41:03,640
trovata? È venuto proprio per lei.
426
00:41:04,190 --> 00:41:07,790
Ma è davvero molto strano, da questa
mattina non fa che venire a trovarmi. Mi
427
00:41:07,790 --> 00:41:10,010
dispiace che non l 'abbia trovata.
428
00:41:10,270 --> 00:41:14,130
Sì, beh, in effetti non è che possa
restare qui molto, perché domani mattina
429
00:41:14,130 --> 00:41:17,990
bisogna che torni a casa. Vuole un
caffè, lo metto su, non c 'è problema. E
430
00:41:17,990 --> 00:41:21,430
domani mattina devo venire ancora a
lavorare. Ok, ma certo.
431
00:41:21,990 --> 00:41:23,430
L 'accompagno un attimo alla porta.
432
00:41:23,650 --> 00:41:27,850
Vi saluto. Sì, l 'accompagno. Ok, salve.
Ok, salve.
433
00:41:28,110 --> 00:41:29,110
Bene, andiamo.
434
00:41:29,490 --> 00:41:31,150
Arrivederci. Grazie per la visita.
435
00:41:32,110 --> 00:41:33,110
Grazie ancora.
436
00:41:34,140 --> 00:41:37,960
Amore, guarda, ti piace? Guarda, io non
sto capendo più niente. Senti, amore,
437
00:41:37,960 --> 00:41:42,120
guarda un attimo, aspetta. È diventata
un 'autotrada questa casa. Guarda che
438
00:41:42,120 --> 00:41:45,500
carina, guarda che carina questa
cosetta. Sì, ma... Adesso me la provo,
439
00:41:45,720 --> 00:41:46,720
Guarda, ti piace?
440
00:41:46,900 --> 00:41:50,100
Sì, sei bellissima, davvero, sei
splendida, ma come l 'hai comprata?
441
00:41:51,120 --> 00:41:53,100
Senti un attimo, parliamo un pochettino.
442
00:41:54,230 --> 00:41:57,690
Amore, che cosa vuoi dire? Quella donna
che abbiamo visto ieri mi ha proposto di
443
00:41:57,690 --> 00:42:00,690
fare un lavoro che mi dà la possibilità
di avere... Un lavoro tu? Sì, amore,
444
00:42:00,690 --> 00:42:04,050
guarda, un lavoro che mi permetterà di
migliorare la nostra condizione
445
00:42:04,050 --> 00:42:07,630
finanziaria, quella della nostra
famiglia. Ma scusa, ma... Oh, amore mio!
446
00:42:07,630 --> 00:42:10,550
abbiamo un bambino, tu devi pensare
soprattutto a lui. Sì, amore, giusto per
447
00:42:10,550 --> 00:42:13,830
questo, abbiamo un bambino, dunque... Ma
chi ci pensa? Amore, io voglio che tu e
448
00:42:13,830 --> 00:42:17,410
io, che tutta la famiglia abbia una
condizione, una condizione migliore,
449
00:42:17,770 --> 00:42:20,410
Devono cambiare le cose, bisogna darsi
da fare. Ma tu lo sai che a me non piace
450
00:42:20,410 --> 00:42:21,410
che tu vada a lavorare?
451
00:42:21,710 --> 00:42:25,130
Amore, ma a me piace, così può... Forse
usciremo da un buco come questo, capito?
452
00:42:25,130 --> 00:42:26,910
Ma scusa, spiegami almeno che lavoro
fai.
453
00:42:27,230 --> 00:42:29,210
Che cosa? Spiegami che lavoro fai.
454
00:42:29,510 --> 00:42:33,250
Sì, insomma, di che cosa ti tratta?
Dimmelo, avanti, forte. Beh, si
455
00:42:33,250 --> 00:42:37,130
Allora, io sono una rappresentante,
capito? Sì. E ho fatto la... Mi ha fatto
456
00:42:37,130 --> 00:42:38,450
proposta, quella donna.
457
00:42:38,830 --> 00:42:41,670
Si tratta... Si tratta di una società
molto importante.
458
00:42:42,490 --> 00:42:46,970
Allora devo lavorare contattando i
clienti più importanti. Sarà un lavoro
459
00:42:46,970 --> 00:42:49,090
divertente, è una cosa che mi interessa
molto.
460
00:42:49,550 --> 00:42:54,810
Oh tesoro, questo potrebbe aiutarci
davvero. Non credi che ci potrebbe
461
00:42:54,810 --> 00:42:58,550
un bel po'? Sì, ho capito, ma noi
abbiamo tanti problemi qua in casa. C 'è
462
00:42:58,550 --> 00:42:59,830
bambino a cui pensare, insomma.
463
00:43:00,090 --> 00:43:01,710
Ascolta, facciamo così.
464
00:43:01,930 --> 00:43:05,510
Pensa alle donne che fanno tutte queste
cose, che si occupano di tutto questo.
465
00:43:05,530 --> 00:43:07,630
Poi in fondo arriva la sera e tutto è
come prima.
466
00:43:08,279 --> 00:43:11,560
Comunque questo ci darà la possibilità
di divertirci un po'. Mi faccio
467
00:43:11,560 --> 00:43:14,640
convincere. Amore mio, vedrai che andrà
tutto bene. Guarda, allora, se tu pensi
468
00:43:14,640 --> 00:43:15,760
che sarà... Ok, bene.
469
00:43:17,100 --> 00:43:19,480
Va bene, l 'essenziale è che tu sia
contenta.
470
00:43:21,420 --> 00:43:23,440
Vieni, dammi un bacio. Su, tesoro,
vieni.
471
00:43:31,300 --> 00:43:33,400
Amore mio, quanto ti amo, tesoro.
472
00:43:34,220 --> 00:43:35,320
Allora, dimmi, Sherry.
473
00:43:35,620 --> 00:43:37,000
Che cosa vuoi che ti dica?
474
00:43:37,440 --> 00:43:39,120
ho bisogno di una ragazza
475
00:43:40,040 --> 00:43:43,500
Voglio una ragazza che sia veramente
molto, molto bella. A pagamento?
476
00:43:43,720 --> 00:43:48,840
A pagamento. Beh, c 'è una donna
favolosa, alta, con il seno molto bello,
477
00:43:48,840 --> 00:43:54,300
fantastica, sì, sì, molto, molto bella.
Bene, non puoi procurarmi alla tesora?
478
00:43:54,480 --> 00:43:59,480
No, perché può darsi che riesca a
prenderla sotto la mia protezione, ma
479
00:43:59,480 --> 00:44:04,080
momento non è possibile fare tutto
questo, allora si tratta di un momento
480
00:44:04,080 --> 00:44:09,260
indecisione. Ma io posso aspettare,
aspetto. Bene, tu puoi aspettare, ma io
481
00:44:09,260 --> 00:44:15,550
penso... Penso che, se riesco a
prenderla, il primo cliente sarà Piero.
482
00:44:15,550 --> 00:44:18,130
dispiace per te, ma Piero è sempre
Piero. Ma il secondo sarò io.
483
00:44:18,390 --> 00:44:21,430
Il secondo vuoi essere tu, va bene, te
lo prometto. Sono sicuro.
484
00:44:21,690 --> 00:44:25,030
Sì, stai sicuro, bene, questo te lo
assicuro. Se riesco a prenderla, ma in
485
00:44:25,030 --> 00:44:29,130
questo momento non posso dire niente
perché deve capire bene di che cosa si
486
00:44:29,130 --> 00:44:33,270
tratta, che tipo di lavoro è, ha avuto
dei problemi, è una donna, ha un figlio,
487
00:44:33,310 --> 00:44:37,210
è sposata, eccetera, eccetera, eccetera,
ma è favorevole. Ma tu mi ami. Sì. E
488
00:44:37,210 --> 00:44:40,410
come puoi non fare un piacere a me? Sì,
hai ragione, ha un seno così grosso,
489
00:44:40,410 --> 00:44:41,410
così erotico. Sì, molto bene.
490
00:44:41,590 --> 00:44:44,510
Una donna che promette, una donna che
promette bene. Bene, allora hai capito,
491
00:44:44,510 --> 00:44:47,410
sei già fatto un 'idea. Me la sono
fatta, sì. Speriamo in bene, se viene
492
00:44:47,470 --> 00:44:51,580
allora siamo sicuri. Ok. Allora... E tu
in genere riesci a fare... Se viene qui
493
00:44:51,580 --> 00:44:54,520
tu mi chiami, no? È chiaro che farò
conto. Molto bene, d 'accordo. D
494
00:44:54,980 --> 00:44:56,920
Assolutamente. Allora ti faccio conto.
Io rimango in attesa.
495
00:45:11,710 --> 00:45:15,450
Io proprio non riesco a capire, così
conciata come fai ad andare in giro? Non
496
00:45:15,450 --> 00:45:18,990
capito, non si può andare in giro
vestita così. Ma amore, è una cosa
497
00:45:18,990 --> 00:45:22,010
il lavoro, hai capito? Sì, ma qui c 'è
qualcosa che non va. Insomma, ti vesti
498
00:45:22,010 --> 00:45:25,790
come una... Ma che dici? Che cosa dici,
amore? Io devo fare tutto questo per
499
00:45:25,790 --> 00:45:30,030
noi, capito? Sì, però... È così, perché
non posso andare in giro vestita come in
500
00:45:30,030 --> 00:45:32,110
casa, visto che lui è vestito bene.
501
00:45:32,350 --> 00:45:36,110
Ma sì, ma anche la gente che ti vede
così vestita, io non so proprio...
502
00:45:36,110 --> 00:45:38,170
fatti dare un bacio, non è niente.
503
00:45:39,230 --> 00:45:40,230
Guarda come sei conciata.
504
00:45:40,630 --> 00:45:41,288
Guarda, guarda.
505
00:45:41,290 --> 00:45:44,230
Guardami bene. Ma certo, stai bene, stai
bene. Ma di che cosa ti preoccupi?
506
00:45:44,230 --> 00:45:47,590
Questa è la mia immagine. Tu vorresti
che io andasse in giro tutta dimessa
507
00:45:47,590 --> 00:45:49,010
una madre di famiglia? Sì, ma sei troppo
sexy.
508
00:45:49,310 --> 00:45:50,450
Oh, il telefono. Sì.
509
00:45:52,930 --> 00:45:53,930
Pronto?
510
00:45:54,270 --> 00:45:57,590
Pronto? Ciao, Valeria, sono Cecilia. Non
dire niente. Fa finta che hanno
511
00:45:57,590 --> 00:46:01,110
sbagliato il numero di telefono. Fatti
trovare fra cinque minuti sul
512
00:46:01,110 --> 00:46:04,530
delle scale che ti dico dove devi
andare, d 'accordo? Ciao, fa finta che
513
00:46:04,530 --> 00:46:05,530
sbagliato il numero.
514
00:46:08,750 --> 00:46:09,709
Chi era?
515
00:46:09,710 --> 00:46:10,750
Nessuno, ho sbagliato numero.
516
00:46:11,890 --> 00:46:15,850
Comunque, amore, adesso devo andare
perché ho un appuntamento, ok? Ci
517
00:46:15,850 --> 00:46:19,050
questa sera, guarda qua. Che cos 'è
questo? Guarda, hai visto? Mi serve per
518
00:46:19,050 --> 00:46:24,790
lavoro. Dammi un bacio, tesoro. Ci
vediamo. Ci vediamo stasera. Sì, non
519
00:46:24,790 --> 00:46:25,850
tanto. Ciao, amore, ciao.
520
00:46:26,390 --> 00:46:30,150
Ciao. Ciao, amore.
521
00:46:38,520 --> 00:46:39,520
Ciao.
522
00:46:39,800 --> 00:46:40,860
Com 'è andata?
523
00:46:42,560 --> 00:46:43,560
Bene.
524
00:46:44,700 --> 00:46:45,700
Ciao, eh?
525
00:46:45,980 --> 00:46:48,760
Ciao. Sei molto bella oggi.
526
00:46:49,580 --> 00:46:51,460
Grazie, grazie. Sei proprio benissimo.
527
00:46:52,080 --> 00:46:55,680
Grazie. Senti, allora, questo è l
'indirizzo dove devi andare.
528
00:46:55,980 --> 00:46:57,800
Mi raccomando, sei un po' emozionata?
529
00:46:58,060 --> 00:46:59,080
No? Ok.
530
00:46:59,300 --> 00:47:01,020
Per il pagamento non c 'è problema.
531
00:47:02,680 --> 00:47:04,040
Grazie. Ok.
532
00:47:04,660 --> 00:47:07,060
Ciao. Mi raccomando. Ok.
533
00:47:33,310 --> 00:47:37,630
Sono molto sorpreso di vederla qua, però
allo stesso tempo mi fa anche piacere
534
00:47:37,630 --> 00:47:42,010
perché voglio dirle perché io l 'avevo
giudicata male, davvero molto male. Mi
535
00:47:42,010 --> 00:47:45,010
piacere che stia aiutando mia moglie
perché anche lei è tanto contenta di
536
00:47:45,010 --> 00:47:48,210
contribuire lavorando un po' per la
casa. Ma certo, deve cambiare vita.
537
00:47:49,270 --> 00:47:53,650
Sì, l 'avevo pensato anch 'io, però noi
siamo gente normale, noi lavoriamo,
538
00:47:53,650 --> 00:47:58,910
quindi non mi piace che... Ma sì, ma
adesso l 'aiuterà anche sua moglie. Mi
539
00:47:58,910 --> 00:48:02,550
dispiace, dovrei essere ridotto così. Ma
bisognerebbe cambiare mentalità. Mi
540
00:48:02,550 --> 00:48:04,390
racconti un po' di lei a proposito, cosa
fa?
541
00:48:04,610 --> 00:48:09,190
Guardi, io ho sempre lavorato, vengo da
una grande famiglia, siamo otto
542
00:48:09,190 --> 00:48:11,590
fratelli, cinque sorelle. Allora non
conosce il mondo.
543
00:48:11,910 --> 00:48:13,890
Assolutamente non conosco niente. E
neanche le belle donne.
544
00:48:14,910 --> 00:48:18,810
Solo lei è una bella donna, perché le
vedo passare ogni tanto, ma sai, io sono
545
00:48:18,810 --> 00:48:21,650
molto legato a mia moglie, io le sono
fedele.
546
00:48:22,550 --> 00:48:23,870
Posso tenerle compagnia?
547
00:48:24,750 --> 00:48:28,150
Veramente, mi prende la sprovvista.
548
00:48:28,550 --> 00:48:32,150
Lei è una bella donna, ma io non vorrei,
non vorrei accettare questa proposta.
549
00:48:32,920 --> 00:48:35,060
Amo mia moglie, ho un figlio che per me
è tutto.
550
00:48:35,600 --> 00:48:39,860
Mi spiace, io non posso... Ma la vita va
vissuta. Lo so, ma guardi, il problema
551
00:48:39,860 --> 00:48:42,060
è questo. Io sono sempre restato in
casa.
552
00:48:42,260 --> 00:48:47,020
Sono molto affezionato a mio figlio. Io
non so se potrei... Non sono abituato a
553
00:48:47,020 --> 00:48:51,840
fare queste cose, mi dispiace. Ma allora
se lei è timido ci penso io.
554
00:48:52,720 --> 00:48:56,640
Fammi vedere se riesco ancora a
convincere un uomo. Ma che fa? Potrebbe
555
00:48:56,640 --> 00:48:57,740
mia moglie da un momento all 'altro.
556
00:48:57,980 --> 00:48:58,509
Ma no, non lo verrà.
557
00:48:58,510 --> 00:49:03,210
La prego, io non... Non lasciati andare,
dai. Niente, no, no, no, io non so
558
00:49:03,210 --> 00:49:06,770
come... Non dirmi che non sai che cosa
fare. No, assolutamente, io non so come
559
00:49:06,770 --> 00:49:11,270
si fa in questa situazione. Mi spiace,
non lo so, non lo so. Io, io, forse è
560
00:49:11,270 --> 00:49:14,970
meglio che lei beva qualcosa, sa? Beva
qualcosa, signora. La prego, guardi, è
561
00:49:14,970 --> 00:49:18,390
meglio lasciar perdere. Non ho mai fatto
queste cose e io ho paura che ridi mia
562
00:49:18,390 --> 00:49:22,510
moglie. Può anche essere importante
perché una donna come te sicuramente è
563
00:49:22,510 --> 00:49:25,230
già... Avrai un marito, dei figli.
564
00:49:25,770 --> 00:49:27,450
Certo, io ho un marito e un figlio.
565
00:49:27,980 --> 00:49:29,760
E tuo marito ti ama?
566
00:49:30,240 --> 00:49:33,880
Certo che mi ama, però lui non sa che io
faccio questo. Io lo faccio soltanto
567
00:49:33,880 --> 00:49:36,200
per migliorare la nostra situazione
economica.
568
00:49:36,480 --> 00:49:40,940
Ah, perché avete delle situazioni
economiche che non vanno tanto bene, eh?
569
00:49:40,940 --> 00:49:44,880
no, lei pensa che io farei questo?
Veramente? Beh, certo, una donna come te
570
00:49:44,880 --> 00:49:49,740
potrebbe fare una cosa del genere se non
fosse solo che per interessi.
571
00:49:50,820 --> 00:49:51,820
Brava.
572
00:49:52,580 --> 00:49:53,580
Raccontami un po' di te.
573
00:49:55,840 --> 00:49:57,100
Non c 'è niente da dire.
574
00:49:57,560 --> 00:49:59,620
Va bene, allora andiamo subito al sodo.
575
00:50:00,880 --> 00:50:03,880
Alzati e comincia a spogliarti. Fammi
vedere un po' come ti hai fatto.
576
00:50:31,050 --> 00:50:35,110
Famiglia da... ...pupenda, direi.
577
00:50:38,250 --> 00:50:39,250
Bello.
578
00:50:41,730 --> 00:50:46,310
Ah, aveva ragione quando mi ha detto che
me ne mandava una su per questa volta.
579
00:50:48,370 --> 00:50:49,370
Bravissimo.
580
00:50:50,590 --> 00:50:52,130
Levati un po' il recistere.
581
00:51:05,710 --> 00:51:08,850
Ehi, ma i due tette che sono una favola,
veramente.
582
00:51:10,190 --> 00:51:12,990
E buttati, buttati un po' in app.
583
00:51:35,470 --> 00:51:36,530
E' corno.
584
00:51:38,790 --> 00:51:39,810
Veramente bella.
585
00:51:42,470 --> 00:51:43,630
Vuoi che le notare?
586
00:52:09,450 --> 00:52:10,890
E' la prima volta che lo fai, eh?
587
00:52:11,250 --> 00:52:12,250
Eh, si deve.
588
00:52:17,110 --> 00:52:18,350
Adesso apri un po' le gambe.
589
00:52:23,550 --> 00:52:24,550
Alzati.
590
00:52:24,890 --> 00:52:26,510
Vieni a metterti sulla scrivania.
591
00:52:32,510 --> 00:52:33,510
Vieni.
592
00:52:33,710 --> 00:52:34,870
Vieni così, brava.
593
00:52:38,960 --> 00:52:39,960
Brava così.
594
00:52:47,040 --> 00:52:48,120
Più in là, dai.
595
00:52:49,220 --> 00:52:50,560
Non ti vergognare, su.
596
00:53:45,290 --> 00:53:46,290
Oh!
597
00:55:21,339 --> 00:55:25,120
Ma... Ma... Ma... Ma... Ma... Ma...
Ma... Ma... Ma...
598
00:56:11,759 --> 00:56:18,260
no no no no
599
00:56:18,260 --> 00:56:23,060
no
600
00:58:17,560 --> 00:58:18,960
Grazie.
601
00:59:40,900 --> 00:59:42,300
Grazie.
602
01:00:14,040 --> 01:00:17,600
Lunga, lunga, secco di cosiddai.
603
01:00:37,360 --> 01:00:38,360
Grazie.
604
01:01:50,060 --> 01:01:51,060
Grazie
605
01:03:00,170 --> 01:03:01,170
Grazie.
606
01:03:38,920 --> 01:03:39,920
Oh già!
607
01:04:11,920 --> 01:04:12,920
Come è andata oggi?
608
01:04:13,940 --> 01:04:16,180
Mi spiace, non ho potuto tornare prima.
609
01:04:16,400 --> 01:04:18,760
Sembri un po' delusa e anche stanca.
Dove sei stata?
610
01:04:20,060 --> 01:04:23,520
Credo di aver fatto un grosso sbaglio.
Te l 'ho detto che questo lavoro non era
611
01:04:23,520 --> 01:04:24,520
dato per te.
612
01:04:27,100 --> 01:04:31,000
Guarda, adesso ti faccio vedere e poi mi
dici che ne pensi. Guarda, guarda,
613
01:04:31,000 --> 01:04:32,000
guarda.
614
01:04:33,740 --> 01:04:34,740
Guarda,
615
01:04:35,300 --> 01:04:39,080
caro, sono più di quelli che vediamo
normalmente. Ho fatto la giornata,
616
01:04:39,080 --> 01:04:40,420
Guarda, guarda, guarda, guarda.
617
01:04:49,540 --> 01:04:53,580
Amore mio, che ne pensi? Ti piace? Tu
sei felice? Ma non so cosa dire, certo
618
01:04:53,580 --> 01:04:57,460
sono felice. Finalmente possiamo fare
qualche cosa. Beh, andiamo in vacanza e
619
01:04:57,460 --> 01:04:58,460
viviamo in pace.
620
01:04:59,060 --> 01:05:00,380
È un bel lavoro, hai visto?
621
01:05:00,920 --> 01:05:02,560
Ottimo lavoro. Così siamo sistemati.
622
01:05:08,740 --> 01:05:09,740
Dai, con me.
623
01:05:11,300 --> 01:05:15,540
Eccovi. Ehi ragazzi, guardate chi vi sto
portando. Guardate chi c 'è. Ehi!
624
01:05:16,420 --> 01:05:18,180
E non tirare, no!
625
01:05:19,050 --> 01:05:20,050
Dammi, vieni.
626
01:05:20,490 --> 01:05:21,490
Ecco.
627
01:05:21,770 --> 01:05:22,770
Piano.
628
01:05:23,910 --> 01:05:24,910
Ragazzi, è buono.
629
01:05:25,270 --> 01:05:29,050
Fatele vedere quello di cui siete
capaci, alla troia. Fatele vedere quello
630
01:05:29,050 --> 01:05:30,050
cui siete capaci, alla troia.
631
01:06:12,980 --> 01:06:14,380
Grazie.
632
01:06:46,740 --> 01:06:48,880
Dai, girati di là, mettiti dall 'altra
parte.
633
01:06:51,600 --> 01:06:52,600
Dai, vai di là.
634
01:06:52,860 --> 01:06:53,860
Dai, spostati.
635
01:06:55,760 --> 01:06:56,760
Così, così.
636
01:06:57,220 --> 01:06:59,840
Apri la penna, apri, apri. E mangiati la
figa, dai.
637
01:07:00,400 --> 01:07:02,420
E prendi la tua figa.
638
01:07:02,740 --> 01:07:04,120
Dai, dai, tutto in bocca.
639
01:07:04,820 --> 01:07:05,820
Tu, dai.
640
01:07:31,980 --> 01:07:32,980
Grazie.
641
01:08:15,480 --> 01:08:18,220
oh oh oh
642
01:08:47,600 --> 01:08:48,600
Ah, bravi porco.
643
01:08:49,100 --> 01:08:54,840
Dai, uscite fuori. Dai, me la faccio io.
Ma come fuori?
644
01:08:55,240 --> 01:08:56,540
Andate fuori dai coglioni.
645
01:08:56,760 --> 01:08:58,040
Ma tu guarda questo. Fuori dai.
646
01:08:58,520 --> 01:09:03,040
Fuori dai coglioni, dai. Ma tu guarda.
Ma va, fa il culo, va.
647
01:09:03,340 --> 01:09:04,380
Fa il culo.
648
01:09:32,770 --> 01:09:37,450
Amore, allora ti raccomando, scrivi
tutto per bene, perché adesso dovrei
649
01:09:37,450 --> 01:09:40,569
a fare la spesa, eh, amore? Non dire se
è possibile questo. Guarda, da quando
650
01:09:40,569 --> 01:09:43,930
stai facendo questo lavoro, io sono
diventato un casalingo, tranne quando
651
01:09:43,930 --> 01:09:48,029
andare a lavorare. Faccio tutto, a casa
non ci sei... Praticamente mai, mai. Sì,
652
01:09:48,029 --> 01:09:51,609
ma amore, tu lo sai che tutto questo
è... Insomma, non vuoi fare un po' di
653
01:09:51,609 --> 01:09:54,229
sacrifici per te? Sì, ma io voglio stare
un po' più con te. Amore mio.
654
01:09:55,870 --> 01:09:59,930
Ti prometto che per il fine settimana
sarò sempre con te, tutto il tempo. Va
655
01:09:59,930 --> 01:10:00,889
bene così?
656
01:10:00,890 --> 01:10:03,490
Amore, adesso prepara da mangiare al
piccolo, ok? Ok.
657
01:10:04,550 --> 01:10:07,230
Ciao. Ciao, ma non fare tardi, eh? No,
ciao.
658
01:10:13,030 --> 01:10:14,030
Ammazza.
659
01:10:34,760 --> 01:10:35,740
Pronto? Ma a
660
01:10:35,740 --> 01:10:44,020
che
661
01:10:44,020 --> 01:10:45,020
posto è?
662
01:10:45,960 --> 01:10:49,160
Si può sapere in che posto siamo venuti?
Calma, non ti preoccupare.
663
01:10:49,420 --> 01:10:51,360
Ma è per la testa che ci hai portato
qui.
664
01:10:51,740 --> 01:10:54,100
Naturalmente. In questo posto così
schifoso. Ma certo.
665
01:10:54,380 --> 01:10:55,380
Ma è incredibile.
666
01:10:55,800 --> 01:10:58,560
Forza entrate, accomodatevi. Ma come si
fa a portarci in un posto schifoso come
667
01:10:58,560 --> 01:11:00,640
questo? Mi piace così. Chiudi il becco e
venite avanti.
668
01:11:02,180 --> 01:11:03,680
Ah, che uomo re. Porta, venite.
669
01:11:04,820 --> 01:11:05,820
Avvicinatevi.
670
01:11:09,860 --> 01:11:12,220
Bella. Sei insopportabile.
671
01:11:35,230 --> 01:11:36,970
Allora tu laggiù, vieni subito qui.
672
01:11:37,190 --> 01:11:41,810
No. Su, fai quello che ti dico. Ho detto
che resto qui. Vieni qui e fammi un
673
01:11:41,810 --> 01:11:42,810
pompino.
674
01:11:44,650 --> 01:11:47,650
Pronto? È la banca commerciale?
675
01:11:48,010 --> 01:11:51,750
Sì, grazie. Mi passa il direttore, per
favore. No, no, direttamente direttore.
676
01:11:51,750 --> 01:11:53,370
una cosa... Sì, sono di Sandro.
677
01:11:53,930 --> 01:11:54,930
Grazie.
678
01:11:55,890 --> 01:11:57,030
Eh, direttore...
679
01:11:57,450 --> 01:12:00,990
Senta, mi dispiace disturbarla in questo
momento, sono Di Sandro, mi faccio una
680
01:12:00,990 --> 01:12:05,310
cortesia, mi prepari 100 milioni in
contanti subito, da 100, sì.
681
01:12:06,690 --> 01:12:07,688
Sul 22?
682
01:12:07,690 --> 01:12:08,830
Sì, sul mio conto, va bene.
683
01:12:09,450 --> 01:12:14,770
Passo io, passo io fra, no, no, no, fra
mezz 'ora, passo io con la signora
684
01:12:14,770 --> 01:12:15,790
Lambruschi a ritirarli.
685
01:12:16,320 --> 01:12:19,800
No, penso che non ci siano problemi. L
'unica cosa è che 100 milioni a quest
686
01:12:19,800 --> 01:12:23,300
'ora è difficile avere. No, guardi, mi
faccio la cortesia. Mi li prepari
687
01:12:23,300 --> 01:12:25,980
perché ho urgenza di venire a prelevare.
Signor Di Sandro, con tutta la stima
688
01:12:25,980 --> 01:12:28,900
che ho per lei, ma sarà un po' di...
Guardi, mi faccio una cortesia. Quando
689
01:12:28,900 --> 01:12:31,900
dico una cosa, è il segno che mi serve.
Adesso lei mi deve preparare questi
690
01:12:31,900 --> 01:12:34,420
soldi. D 'accordo, signor Di Sandro,
farò il possibile. E basta. Ma cerchi di
691
01:12:34,420 --> 01:12:37,460
passare fra un 'ora, invece di... No,
vengo fra... è mezz 'ora esatta, perché
692
01:12:37,460 --> 01:12:38,239
un appuntamento.
693
01:12:38,240 --> 01:12:40,100
D 'accordo. Va bene, arrivederci. Vieni.
694
01:12:40,700 --> 01:12:41,700
A caretta.
695
01:12:43,480 --> 01:12:45,100
Coraggio. No!
696
01:13:17,580 --> 01:13:18,580
Grazie.
697
01:13:49,309 --> 01:13:50,430
Mangiami, mangiami.
698
01:13:50,890 --> 01:13:52,110
Ho tutto per voi.
699
01:14:02,690 --> 01:14:03,970
Aspetta, fanno credere meglio.
700
01:14:04,310 --> 01:14:06,470
Fatevi vedere bene voi due, fatevi
vedere.
701
01:14:06,690 --> 01:14:08,410
E fatemi vedere che lesbiche si siete.
702
01:14:32,030 --> 01:14:35,730
Sì mamma, fammi una cortesia, ti porto
il bambino più tardi perché devo andare
703
01:14:35,730 --> 01:14:37,970
un poco fuori, sì, devo stare fuori
qualche giorno.
704
01:14:38,750 --> 01:14:43,670
Ma dove vai, scusa? No, è un viaggio di
lavoro, niente, sì, sono riuscito a
705
01:14:43,670 --> 01:14:47,730
trovare un lavoro migliore, 20 milioni
al mese. Ma così improvvisamente, senza
706
01:14:47,730 --> 01:14:50,850
un preavviso? No, è stata una cosa che è
caduta sulla testa anche a me, quindi
707
01:14:50,850 --> 01:14:54,370
non sapevo, se no non ti avrei dato
disturbo, ma so che ti fa piacere tenere
708
01:14:54,370 --> 01:14:57,610
bambino per qualche giorno. Sì, a me fa
piacere tenere il bambino, però mi
709
01:14:57,610 --> 01:15:01,110
sembra strano che... Tu parta così
improvvisamente? No, ma stai tranquilla,
710
01:15:01,110 --> 01:15:04,410
c 'è niente di strano. E Valeria? Sta
lavorando anche lei, anche lei è
711
01:15:04,410 --> 01:15:07,410
impegnata. Quindi sta tranquilla, non c
'è niente di strano. Stiamo lavorando
712
01:15:07,410 --> 01:15:10,730
tutti. Ho capito, vabbè. Mi raccomando,
se vai in macchina non correre, eh? Sta
713
01:15:10,730 --> 01:15:13,470
tranquilla, non ti preoccupare, ti
saluto. D 'accordo, ciao. Ciao mamma,
714
01:15:13,470 --> 01:15:14,570
ciao. Ciao.
715
01:15:37,450 --> 01:15:38,450
Grazie.
716
01:16:30,550 --> 01:16:32,848
Grazie mille.
717
01:16:50,250 --> 01:16:52,310
Sono stanca, qualcuno mi deve aiutare.
718
01:17:41,490 --> 01:17:42,890
Grazie.
719
01:18:15,600 --> 01:18:16,600
Grazie.
720
01:19:21,890 --> 01:19:23,290
Grazie.
721
01:19:48,420 --> 01:19:49,820
Grazie.
722
01:20:29,040 --> 01:20:30,040
Oh! Oh!
723
01:21:08,980 --> 01:21:09,980
Amore?
724
01:21:11,420 --> 01:21:12,760
Sergio, amore!
725
01:21:18,440 --> 01:21:19,740
E questo cos 'è?
726
01:21:20,620 --> 01:21:24,000
Ti ringraziamo per la collaborazione
alla nostra fuga d 'amore.
727
01:21:24,280 --> 01:21:25,820
Se sì, Sergio.
728
01:21:27,840 --> 01:21:29,160
Stardo di merda!
729
01:21:30,860 --> 01:21:33,700
No, no, no.
730
01:21:34,040 --> 01:21:35,280
Ma perché?
731
01:21:36,840 --> 01:21:38,740
Perché, perché?
732
01:21:39,440 --> 01:21:40,780
Perché?
60003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.