All language subtitles for Korona krolow odc 47

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,949 --> 00:00:58,890 Co艣 si臋 jeszcze trafi, kr贸lu? 2 00:01:03,190 --> 00:01:05,050 To, o czym wszyscy m贸wi膮 na dworze. 3 00:01:08,490 --> 00:01:09,750 Czy b臋d臋 mia艂 syna? 4 00:01:15,660 --> 00:01:17,480 Mijaj膮 dwa lata, odk膮d Anna poroni艂a. 5 00:01:17,980 --> 00:01:20,720 Obcujemy ze sob膮, a ona ci膮gle nie jest brzemienna. Musz臋 co艣 zrobi膰. 6 00:01:20,980 --> 00:01:24,400 Musisz si臋 modli膰, panie. Mod艂y zostawiam matry. Ja musz臋 dzia艂a膰. 7 00:01:28,020 --> 00:01:29,800 Przywioz臋 Annie medyk贸w w Wyszehradu. 8 00:01:30,460 --> 00:01:32,660 Tam m贸wi艂e艣, 偶e El偶bieta ma najlepszych na dworze. 9 00:01:40,200 --> 00:01:41,860 Czy ty co艣 przede mn膮 ukrywasz? 10 00:01:43,470 --> 00:01:45,370 Naniec na medycy, panie. 11 00:01:46,070 --> 00:01:47,950 Trzeba zawierzy膰 Bogu. 12 00:01:49,550 --> 00:01:54,850 Biblina Sara przecie偶 te偶 dzi臋ki modlitwie otrzyma艂a potomstwo. Sara by艂a 13 00:01:54,850 --> 00:01:56,250 bezp艂odna, Anna, przecie偶. 14 00:02:00,550 --> 00:02:02,230 Mo偶e mie膰 jeszcze dzieci, prawda? 15 00:02:03,390 --> 00:02:08,090 Je艣li B贸g zechce was obdarzy膰 synem. Przesta艅 zas艂ania膰 si臋 Panem Bogiem! M贸w 16 00:02:08,090 --> 00:02:09,090 prawd臋! 17 00:02:10,550 --> 00:02:11,550 M贸w! 18 00:02:13,480 --> 00:02:14,720 Czy Anna mo偶e mi da膰 syna? 19 00:02:36,320 --> 00:02:37,660 Wiatku! Co? 20 00:02:41,960 --> 00:02:42,960 Zatrzyma si臋! 21 00:02:50,730 --> 00:02:51,730 Chod藕 do wsi. 22 00:02:52,690 --> 00:02:53,690 Po babk臋. 23 00:02:54,310 --> 00:02:57,090 Przecie偶 Ja艣ko zabroni艂 mi ci臋 zostawia膰. Nie pami臋tasz? 24 00:02:57,430 --> 00:02:58,450 Le膰, po pomoc. 25 00:02:59,350 --> 00:03:00,350 Ju偶! 26 00:03:15,550 --> 00:03:17,210 Nie wiesz, 偶e ja ci膮gle pos艂uj臋. 27 00:03:18,190 --> 00:03:20,670 Tylko ma艂a Le偶unia i Jolenta os艂abiaj膮 mi 偶ycie. 28 00:03:22,130 --> 00:03:24,410 Ale lepiej m贸w ojcze co ciekawego na dworze. 29 00:03:25,770 --> 00:03:27,170 A nie zapytasz co u mnie? 30 00:03:28,790 --> 00:03:30,050 Co u ciebie ojcze? 31 00:03:35,830 --> 00:03:37,910 呕eni臋 si臋. Jak to? Z kim? 32 00:03:38,830 --> 00:03:39,830 Z Jagn膮. 33 00:03:40,990 --> 00:03:42,530 Ona jest m艂odsza ode mnie. 34 00:03:42,830 --> 00:03:43,830 Dobrze. 35 00:03:44,450 --> 00:03:46,170 Dzieci mi jeszcze urodzi. Syna. 36 00:03:47,360 --> 00:03:49,860 Zwa偶, 偶e to dziewczyna z charakterem, oby艣 nie 偶a艂owa艂. 37 00:03:50,920 --> 00:03:52,160 M艂ode bywaj膮 pytkate. 38 00:03:53,040 --> 00:03:54,040 Nie ona. 39 00:03:56,500 --> 00:03:58,020 Czyli ju偶 zdecydowa艂e艣? 40 00:03:59,620 --> 00:04:00,700 Kasztelan ci j膮 odda? 41 00:04:01,720 --> 00:04:03,320 Lada dzie艅 ma mi da膰 odpowied藕. 42 00:04:04,160 --> 00:04:05,160 A Jagna? 43 00:04:06,040 --> 00:04:07,040 Co ona na to? 44 00:04:09,240 --> 00:04:10,240 Jeszcze nic nie wie. 45 00:04:19,170 --> 00:04:20,170 Jak 艣mia艂a艣! 46 00:04:20,570 --> 00:04:22,970 Co si臋 sta艂o? Czym zawini艂am? Poszuka艂a艣 mnie. 47 00:04:24,310 --> 00:04:25,550 Dwa lata mnie zwodzi艂a艣. 48 00:04:26,430 --> 00:04:27,430 Zaprasza艂a艣 do 艂o偶a. 49 00:04:28,350 --> 00:04:30,170 M贸wili艣my o synu, kt贸rego mia艂a艣 mi urodzi膰. 50 00:04:30,390 --> 00:04:32,110 Ka偶dego dnia czekam na cud. Cud? 51 00:04:33,450 --> 00:04:36,510 Nie wierz臋 w cuda. I ty te偶 w mnie nie wierzysz. Wiesz, 偶e ju偶 nie dasz mi 52 00:04:36,510 --> 00:04:39,550 dziecka? 呕e po ostatnim po艂oku ju偶 nigdy nie b臋dziesz przemienna! 53 00:04:40,030 --> 00:04:43,450 Kaziu! Kto jeszcze o tym wie? Nikt, tylko ja, Eliasz. K艂amiesz. 54 00:04:43,690 --> 00:04:44,690 Nie k艂am... 55 00:05:07,910 --> 00:05:10,230 W艂adys艂aw, spodziewali艣my si臋 ciebie po po艂udniu. 56 00:05:10,650 --> 00:05:13,210 Jecha艂em przez ca艂膮 noc, bo chcia艂em dotrze膰 wcze艣niej. Witaj. 57 00:05:16,330 --> 00:05:20,110 Z艂e my艣li mam przed Wyszehradem. A ja po rozmowach w Tr臋czynie jestem zupe艂nie 58 00:05:20,110 --> 00:05:21,110 spokojny. 59 00:05:21,470 --> 00:05:24,530 Zobaczysz, 偶e jeszcze uda nam si臋 odzyska膰 ziemi臋 twoich przodk贸w. 60 00:05:24,830 --> 00:05:26,110 A sk膮d ta pewno艣膰? 61 00:05:26,590 --> 00:05:29,610 Wyszehrady zaczynaj膮 kontrolowa膰 przyprawy przez Wis艂臋, tak? 62 00:05:30,550 --> 00:05:32,170 Dlaczego? Bo maj膮 Toru艅. 63 00:05:33,010 --> 00:05:36,770 Gdyby艣my si臋 z nimi uk艂adali kilka miesi臋cy wcze艣niej, wtedy kiedy zmar艂 64 00:05:36,770 --> 00:05:39,450 Mistrz, mo偶e mieliby艣my jakie艣 szanse. A teraz? 65 00:05:39,750 --> 00:05:44,610 Posi艂 si臋, odpocznij, a ponownie spotkamy si臋 na razie u kr贸la. 66 00:05:44,860 --> 00:05:45,960 Nie ma czasu na odpoczynek. 67 00:05:46,620 --> 00:05:49,660 Trzeba my艣le膰, jak podej艣膰 zakon. A to 艂atwe nie b臋dzie. 68 00:05:49,900 --> 00:05:50,900 Nie traf si臋. 69 00:05:51,900 --> 00:05:53,160 Kazimierz wie, jak to rozegra膰. 70 00:05:53,440 --> 00:05:57,680 A teraz wybacz, ale czekaj膮 mnie jeszcze pos艂uchania. 71 00:06:38,730 --> 00:06:40,190 A gdzie trzydzie艣ci floren贸w? 72 00:06:40,590 --> 00:06:42,210 Nie mam tych pieni臋dzy. 73 00:06:42,790 --> 00:06:48,450 Panie, nie wolno. R臋k臋 na s艂ug臋 Bo偶ego podnosisz? Co tutaj robisz, biskupie? 74 00:06:48,750 --> 00:06:52,870 Przyszed艂em po mojego cz艂owieka, kt贸rego bezprawnie przetrzymujecie. 75 00:06:55,810 --> 00:07:02,270 Paszek jest oskar偶ony o to, 偶e ukrad艂 pieni膮dze nale偶ne kr贸lowi i przez niego 76 00:07:02,270 --> 00:07:06,330 b臋dzie s膮dzony. To m贸j cz艂owiek i moje pieni膮dze. 77 00:07:06,720 --> 00:07:09,220 Tylko ja mam prawo decydowa膰 o jego losie. 78 00:07:10,500 --> 00:07:11,960 Nie ust膮pi臋 ci. 79 00:07:12,880 --> 00:07:17,180 Tak jak wczoraj nie ust膮pi艂em. Na ust臋pstwo kr贸la te偶 nie licz臋. 80 00:07:18,840 --> 00:07:24,940 W takim razie 偶膮dam ordali贸w. Niech s膮d bo偶y zadecyduje o jego winie. 81 00:07:25,800 --> 00:07:26,800 Dobrze. 82 00:07:27,540 --> 00:07:28,720 Niech tak b臋dzie. 83 00:07:30,440 --> 00:07:32,320 Pr贸ba po艣wi臋conego k臋sa? 84 00:07:33,000 --> 00:07:35,660 Ale ordalia musz膮 si臋 odby膰. 85 00:07:36,880 --> 00:07:37,880 Przy kr贸lu. 86 00:07:43,600 --> 00:07:45,020 Id藕 po og贸艂ki. 87 00:07:48,060 --> 00:07:49,060 Egle! 88 00:07:50,260 --> 00:07:51,260 Egle! 89 00:07:52,960 --> 00:07:53,960 Patrz! 90 00:07:57,460 --> 00:07:59,020 To twoja zat艂uga. 91 00:08:03,760 --> 00:08:05,720 Co panie, ptaka udajecie? 92 00:08:06,860 --> 00:08:07,860 Strzykano mnie w biocie. 93 00:08:08,980 --> 00:08:11,820 Chodzi膰 nie mog艂em, taki b贸l. A po jej ma艣ci zdarzy艂 si臋 cud. 94 00:08:13,060 --> 00:08:14,060 My艣la艂em, 偶e si臋 ucieszy. 95 00:08:16,780 --> 00:08:19,460 Ojciec sprawi艂, 偶e niewiasta to inaczej rozumuje. Prosto. 96 00:08:20,500 --> 00:08:22,020 Jak si臋 jej nie powie, to si臋 nie domy艣li. 97 00:08:22,700 --> 00:08:24,200 A ja twoich chat nie potrzebuj臋. 98 00:08:33,179 --> 00:08:34,240 A tamci to kto? 99 00:08:34,960 --> 00:08:36,299 Niczego chc膮 od naszej Egle. 100 00:08:37,599 --> 00:08:41,840 Naszej? Nie trzeba si臋 s艂ucha膰. Nie wiem. Przed Karsz膮 jaki艣 w贸z stoi z 101 00:08:41,840 --> 00:08:42,840 i rano na Litw臋 jad膮. 102 00:08:44,540 --> 00:08:45,540 Na Litw臋? 103 00:08:45,660 --> 00:08:46,660 O. 104 00:08:57,040 --> 00:08:58,040 Zaczynaj. 105 00:09:40,970 --> 00:09:44,110 Winny. Klewa nie prze艂kn膮艂. Kr贸l zdecydowa艂. 106 00:09:44,410 --> 00:09:46,690 Gdyby艣cie cho膰 m艂yk piwa dali. Stra偶! 107 00:09:47,650 --> 00:09:49,290 Pr贸buj臋 jeszcze raz. Pozw贸l, panie. 108 00:09:55,870 --> 00:10:00,570 Wuju! Wuju, jestem niewinny! Niech zaczeka w lochu do naszego powrotu. 109 00:10:00,610 --> 00:10:01,610 ratuj! 110 00:10:02,350 --> 00:10:05,230 Chyba nie b臋dziesz podwa偶a艂 s膮d贸w boskich, biskupie. 111 00:10:36,470 --> 00:10:37,730 Wszyscy ju偶 przybyli, panie. 112 00:10:38,090 --> 00:10:42,050 Ksi膮偶臋 艁a艅czycki i ksi膮偶臋 Bolko. A kanclerz i kasztelan krakowski czekaj膮 113 00:10:42,050 --> 00:10:43,050 ciebie po nonie. 114 00:10:45,950 --> 00:10:47,210 E艂ko, za nie dba艂em ci臋. 115 00:10:47,470 --> 00:10:48,289 Nie, kr贸lu. 116 00:10:48,290 --> 00:10:50,370 Chojnie mnie wynagrodzi艂e艣 za moj膮 s艂u偶b臋. 117 00:10:50,650 --> 00:10:54,350 Tak, ale kiedy inni dostawali stanowiska, ty trwa艂e艣 przy mnie bez 118 00:10:54,350 --> 00:10:56,930 zaszczyt贸w. Nie dbam o nie. A powiniene艣. 119 00:10:58,710 --> 00:11:01,550 Spytek m贸wi艂 mi, 偶e starasz si臋 o r臋k臋 jego c贸rki, Jagny. 120 00:11:02,930 --> 00:11:03,930 To prawda? 121 00:11:06,160 --> 00:11:07,460 呕eniaczki nic nie b臋dzie. 122 00:11:07,920 --> 00:11:09,280 Pono膰 za dobra dla mnie. 123 00:11:10,400 --> 00:11:12,740 A kasztelana nie przekonuje moje wiano. 124 00:11:14,560 --> 00:11:15,560 Podejd藕. 125 00:11:19,740 --> 00:11:21,420 Mianujecie kasztelanem kaliskim. 126 00:11:24,080 --> 00:11:28,360 A w dow贸d mojego uznania i wdzi臋czno艣ci darujecie jeszcze osiem w艣ci w kluczu 127 00:11:28,360 --> 00:11:29,360 ko藕mi艅skim. 128 00:11:29,820 --> 00:11:33,860 Wrodkowo, obr臋, wykowy, bostrzetwo, ska艂owo. 129 00:11:34,300 --> 00:11:37,520 Kobyle pole dziadowo zabij臋. 130 00:11:38,820 --> 00:11:40,220 Panie! Nie trzeba. 131 00:11:43,280 --> 00:11:45,460 Z dum膮 zawsze s艂u偶y艂em tobie i kr贸lestwu. 132 00:11:46,040 --> 00:11:48,020 Z rado艣ci膮 to robi艂em, nie dla zaszczyt贸w. 133 00:11:48,220 --> 00:11:49,220 Tak by艂o, wiem. 134 00:11:49,460 --> 00:11:52,080 Ale zas艂ugujesz na nie. I na c贸rk臋 z pytka. 135 00:11:53,300 --> 00:11:54,480 I na gromadk臋 dzieci. 136 00:11:55,100 --> 00:11:56,100 Samech syn贸w. 137 00:12:19,500 --> 00:12:20,500 Zawiod艂am go. 138 00:12:21,800 --> 00:12:22,960 Zawiod艂am mojego m臋偶a. 139 00:12:23,860 --> 00:12:25,680 Mog艂am da膰 mu syna, a poroni艂am. 140 00:12:25,880 --> 00:12:27,000 To by艂 wypadek. 141 00:12:27,780 --> 00:12:31,760 Dlatego straci艂a艣 dziecko. Dlatego teraz nie mo偶esz mie膰 kolejnego. To nie jest 142 00:12:31,760 --> 00:12:32,659 twoja wina. 143 00:12:32,660 --> 00:12:35,040 Kazimierz ma racj臋. Nie mia艂am prawa go uk艂amywa膰. 144 00:12:36,540 --> 00:12:38,780 Ba艂a艣 si臋, co b臋dzie, jak kr贸l si臋 dowie? Ju偶 wie. 145 00:12:39,800 --> 00:12:40,880 B臋dzie na ciebie z艂y. 146 00:12:41,140 --> 00:12:42,940 Nawet w艣ciek艂y. Ale to mi nie. 147 00:12:43,860 --> 00:12:47,160 A ty musisz by膰 silna. Dla Kundzi i El偶bietki. 148 00:12:50,060 --> 00:12:51,720 Ale jak ja dam rad臋 bez ciebie? 149 00:12:53,820 --> 00:12:57,180 Prosz臋 ci臋, ty nie mo偶esz mnie teraz zostawi膰. Ja nie mog臋 by膰 tu sama. 150 00:12:57,460 --> 00:13:02,420 Nie b臋dziesz sama. Jest c贸reczka, Jagna. Cudka wr贸ci艂a. Ja te偶 wr贸c臋, obiecuj臋. 151 00:13:03,980 --> 00:13:05,760 Tylko znajd臋 moj膮 Audr臋. 152 00:13:06,040 --> 00:13:07,180 Moj膮 c贸reczk臋. 153 00:13:08,680 --> 00:13:09,680 Masz racj臋. 154 00:13:09,840 --> 00:13:11,780 Nie mog臋 my艣le膰 tylko o sobie. 155 00:13:14,000 --> 00:13:17,020 Jed藕. Musisz odnale藕膰 dziecko. To jest najwa偶niejsze. 156 00:13:20,970 --> 00:13:24,250 Mo偶e pojad臋 do Olgierda. Powiem mu, 偶e go potrzebujesz. 157 00:13:25,590 --> 00:13:26,590 Zr贸b tak, prosz臋. 158 00:13:28,410 --> 00:13:29,810 B臋d臋 was wypatrywa膰. 159 00:13:44,690 --> 00:13:45,690 Wypi臋knia艂a艣, cudko. 160 00:13:48,170 --> 00:13:49,170 Macierzy艅stwo ci s艂u偶y. 161 00:13:51,880 --> 00:13:53,420 Jeste艣 zbyt p艂atkawy, panie. 162 00:13:54,400 --> 00:13:55,560 Nie mniej na d艂u偶ej? 163 00:13:56,560 --> 00:13:58,080 T臋skno mi by艂o za Wawelem. 164 00:13:58,680 --> 00:13:59,680 Za... Po mnie? 165 00:14:00,580 --> 00:14:02,360 Ja tego tak nie zostawi臋. 166 00:14:03,120 --> 00:14:06,280 Sprawiedliwo艣膰 jest po mojej stronie. Zejd藕 mi z oczu, biskupie. Mam 167 00:14:06,280 --> 00:14:08,840 sprawy na g艂owie ni偶 twoja stakietka. Wiem, wycehrat. 168 00:14:09,920 --> 00:14:11,880 B臋dziesz krzy偶akom z r臋ki. Sam id藕. 169 00:14:12,320 --> 00:14:13,320 Stra偶? 170 00:14:13,660 --> 00:14:14,660 Wyprowadzi膰 go. 171 00:14:28,080 --> 00:14:30,980 Przenocuj臋 to dzi艣 o 艣wicie, ruszam z kurtami na lice. 172 00:14:39,020 --> 00:14:41,380 Niech ju偶 nied艂ugo zobacz臋 m贸j furt. 173 00:14:42,420 --> 00:14:43,660 Nie czuj臋, wiem. 174 00:14:44,760 --> 00:14:46,360 Dlatego musz臋 pani膮 偶y膰. 175 00:14:53,140 --> 00:14:54,140 Witautas! 176 00:14:55,380 --> 00:14:57,260 Gdzie艣 ty si臋 w艂膮czy艂 tyle czasu. 177 00:15:15,560 --> 00:15:17,660 W drog臋 pojedzie 25 woz贸w. 178 00:15:18,160 --> 00:15:23,720 Cechowi z Krakowa do艂膮czaj膮 swoje wozy kupieckie. Go艅ce ju偶 pos艂ane, droga 179 00:15:23,720 --> 00:15:27,020 sprawdzona dobra, a za艂ogi na zamkach uprzedzone. 180 00:15:28,020 --> 00:15:31,500 Za dwie niedziele od jutra b臋dziecie, panie, w Wyszehradzie. 181 00:15:33,340 --> 00:15:35,500 Dobrze si臋 sprawi艂e艣. Mo偶esz odej艣膰. 182 00:15:38,660 --> 00:15:41,600 Dzi臋ki mojej siostrze kr贸l W臋gier jest po naszej stronie. 183 00:15:41,860 --> 00:15:44,560 I dzi臋ki twojej rozs膮dnej polityce, panie. 184 00:15:45,360 --> 00:15:46,440 A Luksemburszyk? 185 00:15:47,680 --> 00:15:52,320 W膮tpi臋. Od kiedy Kazimierz zacz膮艂 utrudnia膰 Janowi przej臋cie schady po 186 00:15:52,320 --> 00:15:55,700 Kary艅skim. A na co nam Karynti臋? Ale nie chodzi o Karynti臋. 187 00:15:56,280 --> 00:15:59,560 Potrzebny nam jest tylko dobry uk艂ad z Habsburgami i Wittelsbachami. 188 00:16:00,400 --> 00:16:02,420 M贸wcie sk艂adniej, bo nic nie rozumiemy. 189 00:16:04,240 --> 00:16:09,240 Jan Luksemburski ma sp贸r z Wittelsbachami i Habsburgami o Karynti臋. 190 00:16:09,460 --> 00:16:12,240 I my, pomagaj膮c Habsburgom... 191 00:16:13,390 --> 00:16:15,110 Os艂abimy w ten spos贸b Czech贸w. 192 00:16:16,970 --> 00:16:23,350 Albo jednocze艣nie rozmawiajmy z Luksemburskim za plecami Habsburg贸w i 193 00:16:23,350 --> 00:16:26,170 si臋 z Habsburgami za plecami Czech贸w. 194 00:16:26,610 --> 00:16:28,590 Potem wybierzemy, co dla nas najlepsze. 195 00:16:29,130 --> 00:16:32,130 Sprytne. Dzia艂asz inaczej ni偶 tw贸j ojciec. 196 00:16:32,710 --> 00:16:34,250 Mam nadziej臋, 偶e skuteczniej. 197 00:16:34,870 --> 00:16:37,190 Ucz臋 si臋 i na jego sukcesach, i na b艂臋dach. 198 00:16:38,090 --> 00:16:39,870 Jak to si臋 b臋dzie uczy艂o na twoich? 199 00:16:40,710 --> 00:16:41,710 Co dalej? 200 00:16:42,140 --> 00:16:43,140 Masz same c贸rki. 201 00:16:46,760 --> 00:16:49,620 Po mojej 艣mierci trzeba b臋dzie wszystko budowa膰 od pocz膮tku. 202 00:16:51,740 --> 00:16:53,720 Chyba, 偶e znajd臋 godnego nast臋pc臋. 203 00:17:04,060 --> 00:17:05,060 Ojcze! 204 00:17:05,520 --> 00:17:07,460 Ja si臋 cie 膰wi臋 tylko na chwil臋. 205 00:17:14,480 --> 00:17:15,480 Kto ci臋 tu sprowadza? 206 00:17:17,339 --> 00:17:18,339 Znasz Pe艂k臋? 207 00:17:19,359 --> 00:17:20,740 To ojciec Sutki. 208 00:17:23,280 --> 00:17:26,380 Kr贸l jest bardzo zadowolony z jego s艂u偶by. 209 00:17:27,520 --> 00:17:30,680 Powierzy艂 mu nawet dzisiaj kasztelanie kalisk膮. 210 00:17:32,820 --> 00:17:35,660 Skoro to tw贸j druh, ojcze, to ciesz臋 si臋 jego szcz臋艣ciem. 211 00:17:37,200 --> 00:17:42,120 Kasztelan kaliski Pe艂ka poprosi艂 mnie o twoj膮 r臋k臋. 212 00:17:44,170 --> 00:17:45,170 A ja si臋 zgodzi艂em. 213 00:17:47,170 --> 00:17:48,430 I co ty na to jak, no? 214 00:18:01,210 --> 00:18:06,750 Skoro taka jest twoja wola, ojcze, to... Dobrze, p贸jd臋 za niego. 215 00:18:11,880 --> 00:18:14,800 Po powrocie z Wyszekradu powyprawi臋 wam 艣lub. 216 00:18:16,080 --> 00:18:17,660 Dobrze艣my ci臋 z matk膮 wychowali. 217 00:18:52,580 --> 00:18:53,580 Posad藕 j膮. 218 00:18:57,060 --> 00:18:58,280 Bierzemy si臋 do roboty. 219 00:19:06,660 --> 00:19:07,660 Nie ma rady. 220 00:19:08,600 --> 00:19:09,600 Musisz urodzi膰. 221 00:19:21,000 --> 00:19:23,120 Dziecko w brzuchu, 藕le u艂o偶one. 222 00:19:24,600 --> 00:19:30,700 Nie mog臋 trzyma膰. 223 00:19:31,120 --> 00:19:32,180 Dziecko. 224 00:19:57,050 --> 00:20:00,170 Co si臋 z Tob膮 dzia艂o? Gdzie mieszka艂a艣? Co robi艂a艣? 225 00:20:26,990 --> 00:20:28,250 Mo偶e ze przys艂owa powiedzia艂a. 226 00:20:28,450 --> 00:20:32,190 Za to ludzi, o kt贸rych byla m贸wi, 偶eby uwa偶a膰, bo podobna jest z艂a do tyku 227 00:20:33,930 --> 00:20:35,410 Sprzedali j膮 za dziesi臋膰 groszy. 228 00:20:40,330 --> 00:20:41,750 Tylko musia艂em da膰 pi臋tna艣cie. 229 00:20:43,030 --> 00:20:44,130 To pewnie wa偶ne. 230 00:20:47,470 --> 00:20:48,970 Co tam masz? Poka偶. 231 00:21:48,159 --> 00:21:49,680 Excellencio. Zbierz ludzi. 232 00:21:50,540 --> 00:21:54,100 Ale panie... Maj膮 by膰 uzbrojeni i czeka膰 na m贸j znak. 233 00:22:16,270 --> 00:22:19,030 Prze偶yj臋? Jak nie urodzi za chwil臋, to umrze. 234 00:23:14,760 --> 00:23:15,760 Tw贸j syn. 235 00:23:19,420 --> 00:23:20,420 Nasz. 236 00:23:25,400 --> 00:23:27,340 W nast臋pnym odcinku. 237 00:23:27,820 --> 00:23:31,680 Wielki mistrz nie raczy艂 przyby膰 do Wyszehradu. Woli grza膰 swoje gnaty przy 238 00:23:31,680 --> 00:23:34,080 kominku, ni偶 z nami rozmawia膰. Pi臋kna robota. 239 00:23:34,480 --> 00:23:38,920 M贸j odebrano mi zaraz po przyje藕dzie do Krakowa. Zap艂a膰 zaleg艂y podatek. Wtedy 240 00:23:38,920 --> 00:23:39,779 puszcz臋 paszkow膮. 241 00:23:39,780 --> 00:23:45,540 Zawsze stoj臋 po stronie niewinnych. Pan Vox, krawasz. Nie, jeste艣 to w wa偶nej 242 00:23:45,540 --> 00:23:47,380 misji. Kto m贸wi, 偶e to szale艅stwo? 243 00:23:47,820 --> 00:23:52,040 Chcesz, panie, najecha膰 na zamek? Jak 艣miesz. Nigdy wi臋cej nie pr贸buj podnie艣膰 244 00:23:52,040 --> 00:23:53,040 r臋ki na kr贸la Polski. 245 00:23:53,300 --> 00:23:54,300 Widzia艂e艣 ekle? 17687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.