All language subtitles for Isabella Sinclaire Mistress Nicolette CBT Ballbusting Wax Play S
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,830 --> 00:01:12,710
Do you hear me coming, you vomitous mass
of male flesh?
2
00:01:15,710 --> 00:01:17,730
Ready for another day of torture?
3
00:01:24,950 --> 00:01:26,330
What, you can't talk?
4
00:01:27,630 --> 00:01:33,730
You can do so much that you can't even
mumble a yes ma 'am?
5
00:01:50,760 --> 00:01:53,440
I can hear your heart beating from here.
6
00:01:57,520 --> 00:01:59,020
Still sensitive, are they?
7
00:02:01,760 --> 00:02:05,580
Well, I will see what the other prison
guard has done to you.
8
00:02:06,460 --> 00:02:11,080
And assess the damage.
9
00:02:11,980 --> 00:02:12,980
Follow me.
10
00:02:31,450 --> 00:02:36,190
This prisoner is the most pathetic thing
we have. It's a good thing we have
11
00:02:36,190 --> 00:02:37,370
something for target practice.
12
00:02:37,610 --> 00:02:39,670
Yeah. For training purposes.
13
00:02:40,510 --> 00:02:43,810
What purpose would a total buffoon like
you be worth to them?
14
00:02:49,030 --> 00:02:52,490
He's a little weak. He doesn't seem to
respond very well to my...
15
00:02:52,880 --> 00:02:57,460
voice today. I'm wondering if he has
been deafened by the lack of food and
16
00:02:57,460 --> 00:02:58,460
water.
17
00:02:59,160 --> 00:03:00,160
What was that?
18
00:03:00,260 --> 00:03:01,260
I'm sorry.
19
00:03:01,560 --> 00:03:02,840
Well, we already know that.
20
00:03:04,160 --> 00:03:05,160
Obviously.
21
00:03:06,320 --> 00:03:07,320
You're sorry.
22
00:03:08,040 --> 00:03:11,580
Well, I want to see what you've done to
him so far.
23
00:03:12,780 --> 00:03:13,780
Oh.
24
00:03:14,640 --> 00:03:15,640
Pretty.
25
00:03:16,240 --> 00:03:19,480
Some of the New York prison guards have
had their way with him in the last
26
00:03:19,480 --> 00:03:20,480
couple of days.
27
00:03:22,850 --> 00:03:28,170
Have you been a shining example of how
to break a prisoner?
28
00:03:29,410 --> 00:03:30,410
Oh, yes.
29
00:03:32,510 --> 00:03:35,570
Sounds like he's been broken a long time
ago, doesn't it?
30
00:03:38,050 --> 00:03:39,190
Look at this.
31
00:03:40,450 --> 00:03:44,670
Wow. Yes, we wanted him to know that he
was under lock and key.
32
00:03:45,790 --> 00:03:48,890
Those are quite pretty.
33
00:03:49,600 --> 00:03:52,280
I don't see all these interrogation
marks on him.
34
00:03:53,060 --> 00:03:54,560
What did you use for those?
35
00:03:55,200 --> 00:03:56,200
Cigarette lighter.
36
00:03:56,520 --> 00:04:00,660
Oh, every time he flinches, he gets
burned.
37
00:04:02,320 --> 00:04:03,320
Don't you?
38
00:04:03,460 --> 00:04:07,580
You see the advantage of you being
hooded? You can't see what I'm going to
39
00:04:07,580 --> 00:04:09,120
you, therefore you can't flinch.
40
00:04:12,440 --> 00:04:17,980
Oh, poor thing. See, no one has had too
much fun with his backside this week,
41
00:04:17,980 --> 00:04:20,990
so... We'll be able to concentrate a lot
on that.
42
00:04:21,870 --> 00:04:24,150
I think we can make it match the front.
43
00:04:24,570 --> 00:04:26,430
Totally bare so far.
44
00:04:26,890 --> 00:04:28,690
A nice clean canvas.
45
00:04:30,150 --> 00:04:31,450
Even the nipples.
46
00:04:32,010 --> 00:04:33,010
Look at those.
47
00:04:33,770 --> 00:04:36,010
Yes, they've been burned and burned and
burned.
48
00:04:37,350 --> 00:04:39,670
So they still have some sensation in
them?
49
00:04:39,930 --> 00:04:41,410
Yes. Yes?
50
00:04:42,490 --> 00:04:43,490
Yes, what?
51
00:04:43,690 --> 00:04:47,510
Yes, miss. Show your respect. Yes, miss.
What is that again?
52
00:04:47,770 --> 00:04:48,699
Yes, miss.
53
00:04:48,700 --> 00:04:52,020
Yes. Yes, mistress what? Yes, mistress,
that's better. Yes.
54
00:04:52,680 --> 00:04:53,680
That's better.
55
00:04:56,840 --> 00:05:03,640
Just because you don't know me doesn't
mean you
56
00:05:03,640 --> 00:05:07,200
don't owe me the proper respect of any
mistress in this dungeon.
57
00:05:07,760 --> 00:05:08,760
Yes, mistress.
58
00:05:10,120 --> 00:05:12,380
You learn the air of your ways.
59
00:05:13,020 --> 00:05:14,360
We'll beat it with you.
60
00:05:17,200 --> 00:05:19,380
Sometimes that's the best way to learn.
61
00:05:20,520 --> 00:05:21,520
Yes, mistress.
62
00:05:21,900 --> 00:05:26,840
Punished for your mistakes so that you
can learn from them. Yes, mistress.
63
00:05:27,460 --> 00:05:28,540
Yes, mistress.
64
00:05:32,100 --> 00:05:34,600
So, I want to see the rest of him.
65
00:05:34,820 --> 00:05:35,900
Yes, do you have the keys?
66
00:05:36,180 --> 00:05:37,180
Yes, I do.
67
00:05:37,880 --> 00:05:44,000
I will get him out of this hood then so
you can actually see this disgusting
68
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
creature.
69
00:06:01,290 --> 00:06:02,390
Beaten down already.
70
00:06:03,670 --> 00:06:06,230
You afraid of what's going to happen to
you today?
71
00:06:07,670 --> 00:06:13,070
Two highly trained, fully capable
interrogators?
72
00:06:15,090 --> 00:06:16,890
This won't be a child's play.
73
00:06:22,350 --> 00:06:24,730
See if you just blow that out with your
huff.
74
00:06:25,230 --> 00:06:27,390
I suggest you don't do that again.
75
00:06:29,010 --> 00:06:30,430
Look at that little lip.
76
00:06:31,340 --> 00:06:34,320
Your lips are just glittering back and
forth.
77
00:06:35,240 --> 00:06:36,500
That's so cute.
78
00:06:38,400 --> 00:06:39,400
Good.
79
00:06:42,080 --> 00:06:43,280
Pretty, pretty, pretty.
80
00:06:46,860 --> 00:06:48,960
Stupid knee -jerk reaction, isn't it?
81
00:06:52,240 --> 00:06:55,600
I like the fact that he thinks this is
very funny.
82
00:06:57,400 --> 00:06:58,620
That way we can...
83
00:06:59,050 --> 00:07:03,170
Not worry about laughing at you and all
of your idiocy.
84
00:07:17,110 --> 00:07:19,270
You get down there and do that one.
85
00:07:21,290 --> 00:07:23,750
Take your jumpsuit off. Put your arms.
86
00:07:28,300 --> 00:07:29,300
Look at this.
87
00:07:30,320 --> 00:07:31,320
Curling iron.
88
00:07:32,560 --> 00:07:33,560
Straight across.
89
00:07:36,620 --> 00:07:42,620
So you get to endure the same kind of
pain that a woman gets to go through.
90
00:07:43,060 --> 00:07:44,060
Yes, yes.
91
00:07:44,280 --> 00:07:45,900
And before we put you back.
92
00:07:47,480 --> 00:07:51,780
Then you can feel everything a lot more
intensely.
93
00:07:57,770 --> 00:07:58,770
I can't even get undressed.
94
00:07:59,950 --> 00:08:00,950
Get this out.
95
00:08:01,130 --> 00:08:02,730
All of it.
96
00:08:13,850 --> 00:08:14,850
That's behind your back.
97
00:08:20,090 --> 00:08:22,590
Open your mouth.
98
00:08:26,220 --> 00:08:27,220
Not hiding anything?
99
00:08:29,200 --> 00:08:30,200
Swallow that.
100
00:08:31,200 --> 00:08:32,620
Lick it off the side of your lip.
101
00:08:32,880 --> 00:08:34,700
Come on. You know where it is. Lick it
off.
102
00:08:35,380 --> 00:08:36,179
Come on.
103
00:08:36,179 --> 00:08:37,119
Go for it.
104
00:08:37,120 --> 00:08:38,079
Lick it.
105
00:08:38,080 --> 00:08:39,080
Lick it.
106
00:08:39,100 --> 00:08:42,100
I don't want to have to get my hand
covered in spit if I want to slap you.
107
00:08:44,340 --> 00:08:47,060
Maybe I should go down and wipe it on
the ground.
108
00:08:47,600 --> 00:08:48,660
Wipe your face on the ground.
109
00:08:49,220 --> 00:08:50,220
Come on.
110
00:08:51,260 --> 00:08:53,000
Better yet, on my boot.
111
00:08:57,160 --> 00:08:59,120
There you go. Now lick it clean.
112
00:08:59,880 --> 00:09:01,160
I could use a little shining.
113
00:09:09,900 --> 00:09:12,420
You have been worked on a little bit,
haven't you?
114
00:09:13,380 --> 00:09:18,180
You know, just how pathetic he is. He's
been put in this place a few times.
115
00:09:18,880 --> 00:09:19,839
Isn't that right?
116
00:09:19,840 --> 00:09:21,060
Yes, ma 'am. Get the other boot.
117
00:09:27,210 --> 00:09:31,230
I'm going to make sure they're nice and
shiny so that I can be able to kick you
118
00:09:31,230 --> 00:09:32,430
in the balls.
119
00:09:34,690 --> 00:09:35,990
You're doing a nice, pretty work.
120
00:09:38,570 --> 00:09:39,570
That's enough.
121
00:09:41,130 --> 00:09:43,150
Get up on your knees. Show her that
pathetic cock.
122
00:09:44,030 --> 00:09:45,030
Stick it out.
123
00:09:45,330 --> 00:09:46,249
Lean forward.
124
00:09:46,250 --> 00:09:48,130
I didn't think about it. I said stick it
out.
125
00:09:49,290 --> 00:09:50,290
Nose your hips forward.
126
00:09:58,480 --> 00:10:00,520
You think that's funny that your cock is
so pathetic?
127
00:10:01,260 --> 00:10:03,040
No, you don't think it's funny?
128
00:10:03,460 --> 00:10:04,460
Spread your legs.
129
00:10:04,560 --> 00:10:05,560
Is that a flinch?
130
00:10:05,740 --> 00:10:06,800
It was a flinch.
131
00:10:07,120 --> 00:10:09,380
It was definitely a flinch, wasn't it?
132
00:10:09,600 --> 00:10:10,499
Yes, Mistress.
133
00:10:10,500 --> 00:10:12,360
Why was that a flinch? That was another
flinch.
134
00:10:12,960 --> 00:10:13,960
Don't you trust me?
135
00:10:14,840 --> 00:10:15,839
Yes, Mistress.
136
00:10:15,840 --> 00:10:16,779
Oh, he flinched again.
137
00:10:16,780 --> 00:10:18,220
Good. That's three times.
138
00:10:19,600 --> 00:10:20,600
Three times.
139
00:10:37,420 --> 00:10:39,320
The only time he doesn't flinch is when
he's getting burned.
140
00:10:40,320 --> 00:10:42,680
So are you doing it on purpose at this
point?
141
00:10:43,600 --> 00:10:44,600
No.
142
00:10:45,240 --> 00:10:46,940
I find that hard to believe.
143
00:10:48,600 --> 00:10:49,800
Let's see if you're doing it again.
144
00:10:52,820 --> 00:10:59,520
You are just not bright at all, are you?
There is nothing going on in there, is
145
00:10:59,520 --> 00:11:01,000
there? No, Mistress.
146
00:11:04,080 --> 00:11:06,440
He constricted blood flow to his brain.
147
00:11:07,630 --> 00:11:08,630
It might help.
148
00:11:09,610 --> 00:11:11,750
Maybe it'll keep something in there a
little longer.
149
00:11:12,710 --> 00:11:13,990
So let's try this once again.
150
00:11:15,930 --> 00:11:22,070
It's hard just waiting on it, isn't it?
151
00:11:24,430 --> 00:11:26,910
That's why we're going to wait your
balls.
152
00:11:28,610 --> 00:11:31,790
I'm going to stretch them. I'm going to
show you how hard it is to wait on
153
00:11:31,790 --> 00:11:32,790
things.
154
00:11:33,570 --> 00:11:35,650
We're going to wait as we fill the
bucket up.
155
00:11:43,870 --> 00:11:50,750
Spread your legs again.
156
00:11:52,430 --> 00:11:55,630
I didn't tell you to put them back
together the last time you flinched.
157
00:11:56,410 --> 00:11:57,410
Did I?
158
00:11:58,330 --> 00:12:01,230
You're going to sit still for one time?
159
00:12:01,950 --> 00:12:03,010
You think you can do that?
160
00:12:05,320 --> 00:12:10,240
The consequences of you not taking one
kick to the balls, you're going to be
161
00:12:10,240 --> 00:12:13,240
burnt for flinching, strung up, and
beaten.
162
00:12:14,140 --> 00:12:16,700
So you're not going to try. What are you
going to do?
163
00:12:17,040 --> 00:12:18,040
I'm not going to flinch.
164
00:12:18,320 --> 00:12:19,320
Very good.
165
00:12:21,280 --> 00:12:22,280
Lean back.
166
00:12:31,220 --> 00:12:32,220
Oh,
167
00:12:32,720 --> 00:12:34,320
you're so good at it.
168
00:12:34,960 --> 00:12:35,960
You would.
169
00:12:45,540 --> 00:12:49,340
See? If you had just taken it in the
first place, you wouldn't have to be
170
00:12:49,340 --> 00:12:50,340
up and tortured now.
171
00:12:50,920 --> 00:12:51,920
Yes, Mistress.
172
00:12:52,580 --> 00:12:53,820
And you got kicked anyway.
173
00:12:54,620 --> 00:12:56,100
Put your hands in here. Palm up.
174
00:13:12,590 --> 00:13:16,210
You can't slip your hands out of them.
175
00:13:27,070 --> 00:13:28,070
Stand up.
176
00:13:53,770 --> 00:13:59,750
Put him on the inside hook so we can
really stretch him.
177
00:14:07,490 --> 00:14:09,450
He's really tall for a pig.
178
00:14:24,200 --> 00:14:27,760
to see a man of course that could stand
up on his little teeny tiny tippy toes.
179
00:14:31,900 --> 00:14:33,240
Now spread your legs.
180
00:14:33,980 --> 00:14:34,980
Spread a bar.
181
00:14:48,040 --> 00:14:50,180
You just barely fit.
182
00:14:53,130 --> 00:14:54,730
I'm obviously not starving him enough.
183
00:15:44,360 --> 00:15:45,360
Crisscross.
184
00:16:55,370 --> 00:16:58,970
Put some ankle cuffs on and tie them out
to the ankles.
185
00:16:59,950 --> 00:17:00,970
That would be good.
186
00:17:07,510 --> 00:17:10,550
Take up
187
00:17:10,550 --> 00:17:15,270
this toe.
188
00:17:16,970 --> 00:17:19,170
No, pick it up. One at a time. Your
toes.
189
00:17:20,069 --> 00:17:22,109
You're going to be stepping on this and
holding it for me.
190
00:17:22,430 --> 00:17:23,730
Can you see where the rope is?
191
00:17:27,280 --> 00:17:28,280
Pick it up again.
192
00:17:28,460 --> 00:17:29,460
Pick it up.
193
00:17:29,860 --> 00:17:31,020
There you go.
194
00:17:31,400 --> 00:17:36,500
Boy, I just keep forgetting how unbright
you really, really are.
195
00:17:40,060 --> 00:17:41,640
You've been beaten since then.
196
00:17:42,280 --> 00:17:43,280
Apparently.
197
00:17:45,700 --> 00:17:48,380
I'm kidding. He wasn't very bright when
he came in.
198
00:17:56,010 --> 00:17:57,010
Thank you.
199
00:19:19,220 --> 00:19:21,960
I like these cute little noises.
200
00:19:29,200 --> 00:19:29,880
You'll
201
00:19:29,880 --> 00:19:36,580
soon
202
00:19:36,580 --> 00:19:40,080
see why we nicknamed him Dancer.
203
00:19:41,780 --> 00:19:43,580
I'm going to turn him around.
204
00:19:44,000 --> 00:19:45,160
Turn him around?
205
00:19:45,380 --> 00:19:48,640
Actually... Do a whole little pirouette
for me. Do you know what a pirouette is?
206
00:19:49,180 --> 00:19:50,300
Get up on your toes.
207
00:19:51,260 --> 00:19:55,160
Show me that you're a little dancer. Now
I want you to up on your toes, do a
208
00:19:55,160 --> 00:19:57,720
full circle back around where you are
right now.
209
00:19:58,420 --> 00:19:59,420
Can for me.
210
00:19:59,800 --> 00:20:00,800
That's it.
211
00:20:03,460 --> 00:20:04,900
I want you to remember.
212
00:20:05,160 --> 00:20:08,280
All the way around. It's supposed to be
a full circle. That would be a half
213
00:20:08,280 --> 00:20:09,280
circle.
214
00:20:11,040 --> 00:20:12,820
There you go. Up on your toes.
215
00:20:13,880 --> 00:20:14,880
Ready.
216
00:20:26,890 --> 00:20:28,790
See how weak we can make his body.
217
00:20:33,370 --> 00:20:40,330
Have you been
218
00:20:40,330 --> 00:20:44,510
writing little letters and flipping them
to the prison guards hoping they would
219
00:20:44,510 --> 00:20:47,650
have sympathy for you? Have you? No,
Mistress. Are you certain?
220
00:20:47,890 --> 00:20:52,390
No. No, Mistress, I haven't. You
haven't? No, Mistress. No, Mistress.
221
00:20:52,950 --> 00:20:55,750
When Mistress Nicolette was making her
last rounds,
222
00:21:00,520 --> 00:21:01,540
We found something.
223
00:21:02,140 --> 00:21:03,140
Look at that.
224
00:21:03,900 --> 00:21:06,720
And you were stupid enough to sign it.
225
00:21:07,280 --> 00:21:09,140
So it's obviously yours.
226
00:21:11,960 --> 00:21:13,360
So will you whine?
227
00:21:14,640 --> 00:21:18,940
Listen to this type of sympathy he's
trying to get. Because of the stress I'm
228
00:21:18,940 --> 00:21:24,240
under and from the advice of other
prisoners, I should not have to take any
229
00:21:24,240 --> 00:21:28,560
whipping, cutting, burning, face
-hopping, spitting, or kicking of any
230
00:21:28,560 --> 00:21:29,560
devious tortures.
231
00:21:29,950 --> 00:21:31,510
It could be unhealthy for me.
232
00:21:32,430 --> 00:21:34,550
Unhealthy? Do you think you're in here
for your health?
233
00:21:36,510 --> 00:21:39,330
Look at how much weight you've lost
since you've been in here. I think
234
00:21:39,330 --> 00:21:40,069
much healthier.
235
00:21:40,070 --> 00:21:41,070
Yeah, me too.
236
00:21:41,550 --> 00:21:42,810
We've had you doing laps.
237
00:21:43,170 --> 00:21:44,470
We've had you learning lessons.
238
00:21:46,330 --> 00:21:51,830
Of course, I still don't feel you're any
more intelligent through all the
239
00:21:51,830 --> 00:21:55,410
training that we've bothered to put time
and effort into on you.
240
00:22:00,600 --> 00:22:02,780
Oh, I'm going to enjoy the dancing part.
241
00:22:03,040 --> 00:22:04,740
Yeah, he is quite the dancer.
242
00:22:10,540 --> 00:22:11,540
Three.
243
00:22:13,660 --> 00:22:14,660
That's it.
244
00:22:14,680 --> 00:22:18,100
We want you to last a little while. We
want to have some fun with you.
245
00:22:18,320 --> 00:22:21,360
Yes. What point is it if we can't be
entertained?
246
00:22:24,580 --> 00:22:25,860
Yes. Yes?
247
00:22:26,640 --> 00:22:27,439
Yes, what?
248
00:22:27,440 --> 00:22:28,440
Yes, mistress.
249
00:22:29,380 --> 00:22:30,880
I'll try to entertain you.
250
00:22:32,500 --> 00:22:35,120
It is ultimately what you're here for.
251
00:22:37,740 --> 00:22:39,280
Isn't it? Yes, mistress.
252
00:23:05,390 --> 00:23:07,310
Let's take his back straight on.
253
00:23:07,710 --> 00:23:11,610
Let's give him something to feel tonight
when he's asleep in his cell.
254
00:23:12,050 --> 00:23:16,470
Right there.
255
00:23:17,010 --> 00:23:18,110
There you go.
256
00:23:21,510 --> 00:23:22,510
Go right ahead.
257
00:23:22,830 --> 00:23:23,830
I'll follow you.
258
00:23:30,910 --> 00:23:34,290
Your shirt's more than mine.
259
00:23:59,150 --> 00:24:03,730
Because that's all you're going to be
having for your free time.
260
00:24:11,030 --> 00:24:17,730
I love to see the guards.
261
00:24:30,760 --> 00:24:32,700
That'll take him off the queen.
262
00:24:33,120 --> 00:24:36,940
Oh, he's pleading with me. What are you
pleading for?
263
00:24:39,020 --> 00:24:40,020
Oh.
264
00:24:41,300 --> 00:24:46,940
I know you took the tax whip. Why do you
think I... Why do you think I took it?
265
00:24:48,040 --> 00:24:49,300
To begin with, yeah.
266
00:24:50,300 --> 00:24:54,020
Would you like to earn another whip?
267
00:24:55,720 --> 00:24:56,720
Yes, ma 'am.
268
00:24:57,120 --> 00:24:58,600
Take ten with the tax whip.
269
00:25:01,070 --> 00:25:02,070
Can you do that?
270
00:25:03,810 --> 00:25:04,810
I'll be nice.
271
00:25:05,190 --> 00:25:06,650
I won't do it on your nipples.
272
00:25:07,050 --> 00:25:11,550
Honey, you know, I think of that as the
wimpiest of all of the single -tailed
273
00:25:11,550 --> 00:25:12,550
lips that we have.
274
00:25:13,590 --> 00:25:15,530
Everybody's afraid of me. You're a
pussy, aren't you?
275
00:25:16,390 --> 00:25:17,390
Are you ready?
276
00:25:17,950 --> 00:25:18,950
Oh,
277
00:25:19,090 --> 00:25:20,870
he won't admit to being a pussy.
278
00:25:21,090 --> 00:25:22,090
How many is that?
279
00:25:22,870 --> 00:25:26,130
One, two, three.
280
00:25:27,450 --> 00:25:29,890
Ah, that hurts so much.
281
00:25:30,700 --> 00:25:33,840
Four. Oh, God, I hate that time.
282
00:25:34,320 --> 00:25:36,560
Five. I hate that time.
283
00:25:36,960 --> 00:25:37,960
Six.
284
00:25:38,280 --> 00:25:40,180
Seven. Eight.
285
00:25:42,100 --> 00:25:43,100
Nine.
286
00:25:47,200 --> 00:25:48,200
Ten.
287
00:25:52,260 --> 00:25:53,960
And? Ten and?
288
00:25:54,380 --> 00:25:55,380
Thank you, Mistress.
289
00:25:55,520 --> 00:25:56,520
Yes.
290
00:26:02,450 --> 00:26:03,450
Relax.
291
00:26:04,230 --> 00:26:08,170
But don't think I'm going to be any less
brutal on you.
292
00:26:09,930 --> 00:26:11,230
That was your work.
293
00:26:11,530 --> 00:26:13,090
Uh -huh. Uh -huh.
294
00:26:14,950 --> 00:26:18,830
I think maybe we should play our weight
games with him now. Oh, yeah.
295
00:26:20,970 --> 00:26:21,510
You
296
00:26:21,510 --> 00:26:28,450
don't have to
297
00:26:28,450 --> 00:26:30,370
have long nails to have sharp ones.
298
00:26:46,090 --> 00:26:47,650
Rejuvenation. Getting out of the way.
299
00:26:48,090 --> 00:26:49,910
It's pathetic, isn't it? Yeah.
300
00:27:05,520 --> 00:27:07,240
Try to warn us before you pass out.
301
00:27:42,990 --> 00:27:47,110
Gee, how are you going to do with that
five -gallon bucket of water?
302
00:27:52,290 --> 00:27:53,010
He
303
00:27:53,010 --> 00:28:00,550
is
304
00:28:00,550 --> 00:28:01,550
a dancer.
305
00:28:07,830 --> 00:28:10,690
You're going to ask something.
306
00:28:14,520 --> 00:28:15,580
Marty now?
307
00:28:15,800 --> 00:28:16,800
Why?
308
00:28:18,420 --> 00:28:23,820
I don't remember ever complaining about
his vocabulary that was acceptable to
309
00:28:23,820 --> 00:28:24,820
use here.
310
00:28:25,600 --> 00:28:32,080
But we're not even doing it.
311
00:28:33,880 --> 00:28:38,060
That balls are gonna hurt.
312
00:28:45,389 --> 00:28:52,070
This is a form of interrogation. We need
to see just how many cups of water it's
313
00:28:52,070 --> 00:28:53,070
going to take.
314
00:28:54,050 --> 00:28:55,390
With the desired effect.
315
00:28:59,190 --> 00:29:01,910
This bucket itself weighs about two
pounds.
316
00:29:07,630 --> 00:29:11,290
You look kind of stressed out right now.
317
00:29:12,440 --> 00:29:15,380
Yeah, a little bit.
318
00:29:15,600 --> 00:29:17,180
Just a little bit.
319
00:29:18,520 --> 00:29:21,400
So that's just going to get really
heavy.
320
00:29:22,980 --> 00:29:29,380
Think about how much that's going to
pull and tug
321
00:29:29,380 --> 00:29:35,060
on the skin of that pathetic squirrel.
We'll start out with four cups.
322
00:29:41,260 --> 00:29:42,440
See? It's like nothing.
323
00:29:43,060 --> 00:29:44,060
Stand up straight.
324
00:29:45,040 --> 00:29:46,620
Oh, you can't, can you?
325
00:29:48,160 --> 00:29:54,000
See what happens when you lose your
concentration and give in to the strain?
326
00:29:54,380 --> 00:29:55,380
Uh -huh.
327
00:29:55,420 --> 00:29:57,480
Uh -huh? Uh -huh?
328
00:29:57,740 --> 00:29:58,639
Yes, Mistress.
329
00:29:58,640 --> 00:29:59,640
Look at me.
330
00:30:02,140 --> 00:30:05,780
What did you mean to say to me?
331
00:30:06,080 --> 00:30:07,080
I'm sorry, Mistress.
332
00:30:07,900 --> 00:30:08,900
Remember that.
333
00:30:30,999 --> 00:30:32,060
Want to watch?
334
00:30:32,500 --> 00:30:34,520
I know how much fun it is to watch.
335
00:30:50,350 --> 00:30:52,430
Good on your breathing skills there.
336
00:30:52,730 --> 00:30:53,730
Getting a little heavy?
337
00:31:02,310 --> 00:31:03,890
He's not flinching anymore.
338
00:31:05,790 --> 00:31:09,910
But he's sweating like a pig.
339
00:31:10,970 --> 00:31:11,970
Aren't you?
340
00:31:13,330 --> 00:31:14,830
I think he's concentrating.
341
00:31:15,050 --> 00:31:18,110
He's using every last brain cell to
concentrate.
342
00:31:28,780 --> 00:31:31,200
I'm going to put in the mouth of the big
guy.
343
00:31:32,780 --> 00:31:34,660
Open that pretty mouth. Let's see.
344
00:31:36,240 --> 00:31:38,960
Oh, I missed his mouth. I got his eyes.
345
00:31:39,200 --> 00:31:40,200
Look at that.
346
00:31:45,260 --> 00:31:49,120
Oh, and a nice, big, thick cock.
347
00:32:16,240 --> 00:32:20,160
We're sure we can't attach something and
attach that onto the rope, too.
348
00:32:23,660 --> 00:32:24,960
Yeah, we could do that.
349
00:32:25,440 --> 00:32:26,440
Oh,
350
00:32:28,400 --> 00:32:34,900
I like the look in his eyes.
351
00:32:35,620 --> 00:32:37,040
Total desperation.
352
00:32:39,840 --> 00:32:42,580
Is that him trying to beg? No? No.
353
00:32:43,400 --> 00:32:45,450
Oh, it's more like... bleeding.
354
00:32:46,050 --> 00:32:47,050
No.
355
00:32:47,530 --> 00:32:51,590
I like the spit dripping from his eyes.
It looks like heavy teardrops.
356
00:33:14,890 --> 00:33:16,610
Slight little tilt his way.
357
00:33:24,730 --> 00:33:27,590
Just think, that weight might be
helping.
358
00:33:27,930 --> 00:33:30,490
Your nipples might be holding up off of
your balls a bit.
359
00:33:30,690 --> 00:33:31,690
Yeah.
360
00:33:32,350 --> 00:33:34,650
A little more evenly distributed.
361
00:33:36,830 --> 00:33:38,910
I think I'll add the next weight.
362
00:33:39,290 --> 00:33:41,950
Put that nipple right off of there.
We'll get that.
363
00:33:42,960 --> 00:33:47,120
On the very edge. I'm surprised you have
any feeling left in those nipples.
364
00:33:49,660 --> 00:33:54,400
Say how swell cups of water feel on your
balls.
365
00:34:00,860 --> 00:34:03,880
The legs are getting shaky, but not too
shaky yet.
366
00:34:31,659 --> 00:34:33,139
Stay on a little bit longer.
367
00:34:33,520 --> 00:34:40,020
Oh, how can you even feel anything?
368
00:34:41,420 --> 00:34:43,340
Any mass of scar tissue?
369
00:34:43,739 --> 00:34:44,739
There we go.
370
00:34:51,920 --> 00:34:54,900
His thighs are looking awfully clean to
me.
371
00:34:55,860 --> 00:34:58,360
Yes, we don't have any work on there
yet, do we?
372
00:35:00,480 --> 00:35:01,580
I love using gravity.
373
00:35:01,900 --> 00:35:03,020
Ah! Ah!
374
00:35:03,580 --> 00:35:05,640
Ah! Ah! Ah! Ah!
375
00:35:07,000 --> 00:35:07,718
Ah!
376
00:35:07,720 --> 00:35:09,320
Ah! Ah!
377
00:35:09,900 --> 00:35:10,900
Ah!
378
00:35:11,160 --> 00:35:12,160
Ah! Ah!
379
00:35:14,140 --> 00:35:15,140
Ah!
380
00:35:30,990 --> 00:35:34,170
Oh, come on. You, like, didn't even feel
it yet and you were already whining and
381
00:35:34,170 --> 00:35:35,950
moaning. Stop that.
382
00:35:40,870 --> 00:35:41,870
Hmm.
383
00:35:42,190 --> 00:35:43,770
I think it looks very good.
384
00:35:48,610 --> 00:35:50,190
Now maybe you'll think twice.
385
00:35:50,790 --> 00:35:55,570
Oh, when begging me to stop using a
whip. Because when I get bored with
386
00:35:55,570 --> 00:35:58,390
whip, I have to think of other things to
do.
387
00:36:15,000 --> 00:36:21,800
I can't hear you, dancer.
388
00:36:21,940 --> 00:36:23,500
Sounds like you've got a clock in your
mouth.
389
00:36:26,760 --> 00:36:30,040
Oh, it's just a little too short.
390
00:36:31,799 --> 00:36:32,799
Too bad.
391
00:36:36,520 --> 00:36:42,300
There we go.
392
00:36:42,680 --> 00:36:43,900
Hold that out of the way.
393
00:36:44,840 --> 00:36:49,140
That way we don't have to look at it
covering what we're doing to your balls.
394
00:36:49,420 --> 00:36:51,740
We want to be able to see how much we're
actually stretching them.
395
00:36:53,020 --> 00:36:54,740
That's rather pathetic, those balls.
396
00:36:58,040 --> 00:37:00,020
You're getting a nice little pull,
though.
397
00:37:11,880 --> 00:37:12,880
Not heavy, that is.
398
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
Now,
399
00:37:16,780 --> 00:37:17,780
let's see.
400
00:37:17,920 --> 00:37:21,920
A gallon of water weighs eight pounds.
401
00:38:10,940 --> 00:38:12,220
Nice and taut.
402
00:38:24,960 --> 00:38:30,360
So you're very beneficial for our
experiments.
403
00:38:32,140 --> 00:38:35,960
To see just how much water can rip off
the balls.
404
00:38:43,690 --> 00:38:45,510
I think we hold it on awfully well.
405
00:38:47,290 --> 00:38:50,490
We might have to get a 50 -gallon drone
next time.
406
00:39:01,410 --> 00:39:03,350
I'm glad to see you're amused by my
simplicity.
407
00:39:03,790 --> 00:39:06,530
Maybe you'll be equally amused by my...
408
00:39:14,570 --> 00:39:18,710
The muscles right there are probably
getting a little tight from being in a
409
00:39:18,710 --> 00:39:19,930
squatted position.
410
00:39:20,370 --> 00:39:21,550
Oh, oh.
411
00:39:22,030 --> 00:39:23,030
Are they?
412
00:39:27,570 --> 00:39:28,750
Keep it spread.
413
00:39:32,910 --> 00:39:35,250
I see them vibrating.
414
00:39:37,670 --> 00:39:39,410
You chose that position.
415
00:39:40,350 --> 00:39:42,230
Silly, silly man.
416
00:40:10,960 --> 00:40:14,040
If we were blind, we might think there's
a dog in here.
417
00:40:15,720 --> 00:40:18,160
Earlier, he was making some monkey
noises.
418
00:40:20,040 --> 00:40:21,040
Animal farmers, yeah.
419
00:40:23,840 --> 00:40:27,680
I think that being in the jail cell for
so many weeks has made him delirious.
420
00:40:28,340 --> 00:40:29,960
Um, I'm pretty sure of it.
421
00:40:33,720 --> 00:40:35,020
He's laughing at me.
422
00:40:36,960 --> 00:40:39,220
No, you're not laughing at me.
423
00:40:46,730 --> 00:40:48,890
Did I crack the head of the cock?
424
00:40:52,770 --> 00:40:54,270
You're very entertaining.
425
00:40:54,810 --> 00:41:01,730
I find whining and moaning and screaming
to be so precious.
426
00:41:06,590 --> 00:41:11,870
How does balls do?
427
00:41:14,710 --> 00:41:17,610
I guess that answers that question.
428
00:41:17,950 --> 00:41:21,590
Are they getting nice and cold yet?
429
00:41:21,950 --> 00:41:24,150
Oh, you big cleaner.
430
00:41:25,550 --> 00:41:27,970
Oh, let's see what we can do with him
now.
431
00:41:29,170 --> 00:41:31,090
And I'm heavy beating.
432
00:41:31,410 --> 00:41:37,430
Oh, good to meet you. Oh, he's finally
drooling. You've been holding that bath?
433
00:41:37,950 --> 00:41:39,790
You've been trying to retain...
434
00:41:40,200 --> 00:41:45,360
Some animals have dignity by not
drooling all over yourself. What's the
435
00:41:51,920 --> 00:41:53,300
Very heavy.
436
00:42:18,480 --> 00:42:19,480
Thank you.
437
00:42:21,220 --> 00:42:27,740
Now we might want to hang something else
from them later.
438
00:42:27,960 --> 00:42:28,960
I think so.
439
00:42:30,820 --> 00:42:31,820
Time for your beating.
440
00:42:32,200 --> 00:42:34,220
Are you ready for your feeding?
441
00:42:36,100 --> 00:42:40,800
And if you defy us or become
objectionable at any point during your
442
00:42:40,840 --> 00:42:46,200
we're going to strain you back up and
put 16 cups of water back on you and add
443
00:42:46,200 --> 00:42:47,149
little more.
444
00:42:47,150 --> 00:42:48,810
They say double it. Yeah.
445
00:42:49,470 --> 00:42:51,270
Yeah. You want that?
446
00:42:53,870 --> 00:42:56,530
Let go.
447
00:43:06,470 --> 00:43:07,870
I'm here in the same room as this.
448
00:43:37,710 --> 00:43:38,710
It takes a few minutes.
449
00:44:23,370 --> 00:44:27,650
Yeah. Stand right there.
450
00:44:28,830 --> 00:44:30,210
Deep breath.
451
00:45:05,710 --> 00:45:08,310
one. Yeah, that's the one he screamed
on.
452
00:45:09,750 --> 00:45:12,250
Getting some nice ones there. Ooh,
yowie.
453
00:45:13,570 --> 00:45:14,830
Oh, my turn.
454
00:45:15,090 --> 00:45:16,590
That's a good thing you're gagged.
455
00:45:18,570 --> 00:45:19,990
Hold your body still.
456
00:46:01,030 --> 00:46:02,030
Nice.
457
00:46:06,590 --> 00:46:07,590
Oh,
458
00:46:08,310 --> 00:46:10,310
keep making those cute little noises.
459
00:46:12,770 --> 00:46:16,170
Your hand's okay. Hang on to those. Put
your fingers through the hooks.
460
00:46:17,830 --> 00:46:21,470
I don't want parts of your body hurting
that we're not causing the pain.
461
00:46:21,930 --> 00:46:23,050
What is that?
462
00:46:46,160 --> 00:46:47,200
Serving a purpose in life.
463
00:46:49,080 --> 00:46:51,320
For so many years, you've drifted.
464
00:46:53,040 --> 00:46:54,040
Nowhere to go.
465
00:46:54,540 --> 00:46:55,540
No purpose.
466
00:46:55,640 --> 00:46:56,640
No guidance.
467
00:46:57,980 --> 00:47:00,220
Don't think we're ever going to let you
go.
468
00:47:00,760 --> 00:47:02,180
You're going to stay in this prison.
469
00:47:03,880 --> 00:47:05,640
You're going to stay in this prison
until you rot.
470
00:47:09,560 --> 00:47:11,380
Straighten your body up. Look at that
posture.
471
00:47:12,100 --> 00:47:14,820
We'll give you one second to relax your
body.
472
00:47:15,320 --> 00:47:16,600
And you just want to stand there.
473
00:47:18,080 --> 00:47:19,080
Mm -hmm.
474
00:47:20,560 --> 00:47:23,820
How do you think the behavior of this
prisoner has been so far?
475
00:47:25,180 --> 00:47:30,640
Well, he's been somewhat entertaining,
but not completely.
476
00:47:31,500 --> 00:47:33,220
Mediocre, I guess, right? Yeah,
mediocre.
477
00:47:34,600 --> 00:47:35,600
Oh.
478
00:47:36,380 --> 00:47:37,380
Put your legs.
479
00:47:37,500 --> 00:47:40,000
Yeah, I think he deserves a little
double -teaming.
480
00:47:40,280 --> 00:47:42,160
Can you get him from behind? Can I get
him from the front?
481
00:47:50,540 --> 00:47:56,020
The tip of my foot crapping against your
flesh is going to be harder since it's
482
00:47:56,020 --> 00:47:57,160
covered with drool now.
483
00:47:58,180 --> 00:48:02,640
I wouldn't move. I'm aiming for the
crack of your ass. If you move, I may go
484
00:48:02,640 --> 00:48:04,900
underneath and get those sensitive
little balls.
485
00:48:09,760 --> 00:48:12,100
Yeah, I think his performance has been
mediocre.
486
00:48:12,560 --> 00:48:16,660
I don't approve of mediocrity.
487
00:48:18,480 --> 00:48:20,000
It's either all or nothing.
488
00:48:23,480 --> 00:48:29,200
So I intend on leaving you with nothing.
489
00:48:31,360 --> 00:48:32,880
Absolutely nothing.
490
00:48:33,320 --> 00:48:37,880
A hairless, beaten, a beaten woman.
491
00:48:40,280 --> 00:48:43,120
A little blend right there.
492
00:48:51,560 --> 00:48:53,780
Can I demonstrate how difficult it is
for you to hide that?
493
00:48:56,940 --> 00:49:01,220
Are you getting the camera and all that
stuff?
494
00:49:02,720 --> 00:49:03,720
Just him?
495
00:49:06,280 --> 00:49:07,720
We can turn him sideways.
496
00:49:08,500 --> 00:49:12,940
Turn sideways.
497
00:49:14,620 --> 00:49:17,520
He's getting a cute little plaid pattern
on his head.
498
00:49:23,840 --> 00:49:25,680
Are you afraid of something?
499
00:49:25,960 --> 00:49:30,680
Turn around. Are you trying to have an
effect on me? Trying to make me feel
500
00:49:30,680 --> 00:49:31,680
sorry for you?
501
00:49:31,760 --> 00:49:36,860
A lot of flinges there.
502
00:49:37,140 --> 00:49:39,460
I think there's a lighter right behind
you, Nicolette.
503
00:49:39,780 --> 00:49:44,600
Maybe you should take the opportunity to
see how great it is to just burn his
504
00:49:44,600 --> 00:49:45,600
flesh.
505
00:49:46,720 --> 00:49:48,440
Just watch out for the drool.
506
00:49:49,260 --> 00:49:51,880
There was an awful lot of freaking going
on.
507
00:49:52,620 --> 00:49:56,880
Kind of sideways, yeah, so that metal
gets really nice and hot.
508
00:49:57,620 --> 00:49:59,460
I think it's nice little horseshoes.
509
00:50:02,380 --> 00:50:04,220
I don't think I got it hot enough.
510
00:50:04,720 --> 00:50:05,720
Did I?
511
00:50:06,260 --> 00:50:07,260
No, I didn't.
512
00:50:09,060 --> 00:50:10,440
It takes a few seconds.
513
00:50:11,380 --> 00:50:15,120
Look how patiently he waits for it. At
least he's learned to accept this kind
514
00:50:15,120 --> 00:50:16,120
torture.
515
00:50:17,040 --> 00:50:18,600
Oh, that was hot enough.
516
00:50:21,160 --> 00:50:22,560
I think it's time to strap him down.
517
00:50:23,300 --> 00:50:24,580
I think so.
518
00:50:24,880 --> 00:50:25,940
And shave his head.
519
00:50:27,320 --> 00:50:28,620
Kicking and screaming.
520
00:50:32,200 --> 00:50:33,200
Please?
521
00:50:33,900 --> 00:50:35,540
Please? Pretty please?
522
00:50:42,960 --> 00:50:49,780
You've got a cough in your mouth.
523
00:50:50,360 --> 00:50:53,160
I can't even begin to understand what
you're saying.
524
00:51:00,100 --> 00:51:04,640
Oh, are you begging?
525
00:51:05,380 --> 00:51:07,760
You want to remain somewhat human?
526
00:51:08,640 --> 00:51:09,760
All right.
527
00:51:10,900 --> 00:51:12,200
Five kicks and the balls.
528
00:51:16,240 --> 00:51:19,340
Stand up. Come on. We don't want to bend
over and untie that.
529
00:51:19,690 --> 00:51:22,170
Stand up. Turn towards the light. I want
to be able to see what I'm doing.
530
00:51:22,290 --> 00:51:23,290
Spread your legs.
531
00:51:28,170 --> 00:51:30,430
I guess I can be satisfied by kicks.
532
00:51:30,650 --> 00:51:34,810
Are you going to be able to stand up?
533
00:51:35,130 --> 00:51:40,970
Just that one little tiny dainty kick to
your balls earlier, you crumbled into a
534
00:51:40,970 --> 00:51:41,788
little ball.
535
00:51:41,790 --> 00:51:42,509
Mm -hmm.
536
00:51:42,510 --> 00:51:43,510
Mm -hmm.
537
00:51:46,090 --> 00:51:49,530
Anyway, you're going to kick him and
shake him.
538
00:51:51,420 --> 00:51:55,940
I don't like it when my prisoners
dictate what
539
00:51:55,940 --> 00:51:59,420
I'm going to do to them.
540
00:52:06,740 --> 00:52:11,300
I told you, when you're here, we don't
have a say.
541
00:52:14,900 --> 00:52:16,080
Excuse the noise.
542
00:52:19,020 --> 00:52:20,020
Get up in the chair.
543
00:52:20,080 --> 00:52:21,740
I will jerk it all out.
544
00:52:22,480 --> 00:52:23,480
Sit down.
545
00:52:24,320 --> 00:52:25,320
Get around.
546
00:52:27,920 --> 00:52:29,500
You're just making this harder on
yourself.
547
00:52:38,680 --> 00:52:39,680
Get up to the side.
548
00:52:46,620 --> 00:52:50,000
You know, it's tough, but I... I have to
express my authority.
549
00:53:18,220 --> 00:53:22,140
Do you find it embarrassing to be shamed
in front of all the other prisoners?
550
00:53:55,400 --> 00:53:57,640
I still haven't seen that tear.
551
00:54:22,090 --> 00:54:23,550
You're so entertaining.
552
00:54:24,930 --> 00:54:26,290
You're just adorable.
553
00:54:32,170 --> 00:54:35,230
He's already starving. I like your rip
-eating hairline.
554
00:54:39,590 --> 00:54:42,790
Look at you.
555
00:54:43,190 --> 00:54:46,330
Nice rip -eating hairline. What if we
give him a horseshoe?
556
00:54:47,190 --> 00:54:48,250
I'm going to dance.
557
00:54:51,120 --> 00:54:52,120
Steven, sit still.
558
00:55:01,100 --> 00:55:02,100
Steven, think.
559
00:55:02,920 --> 00:55:05,080
Do you have any say over what I do to
you?
560
00:55:08,320 --> 00:55:09,940
Let's just be a little friend, will you?
561
00:55:13,980 --> 00:55:15,080
Want my prisoner?
562
00:55:23,630 --> 00:55:25,890
onto this side of your hair while you
still have it.
563
00:55:40,450 --> 00:55:45,310
Mine got very quiet.
564
00:55:46,950 --> 00:55:51,110
Well, once you figured out that there
was no choice.
565
00:55:51,790 --> 00:55:53,830
It took you a while to figure that out,
didn't it?
566
00:55:54,170 --> 00:55:55,870
Mm -hmm. Mm -hmm.
567
00:55:56,510 --> 00:55:57,510
My.
568
00:55:58,370 --> 00:56:00,950
Maybe he just paid a lot of money to get
his hair cut.
569
00:56:01,370 --> 00:56:03,470
Thinking of all that money he wasted.
570
00:56:05,310 --> 00:56:06,310
Aw.
571
00:56:07,410 --> 00:56:08,790
Oh, this is you.
572
00:56:11,110 --> 00:56:14,890
All that begging and pleading got you
nowhere.
573
00:56:24,400 --> 00:56:25,500
Is he crying finally?
574
00:56:26,600 --> 00:56:31,340
Or has he just resolved the fact that
he's very broken down?
575
00:56:33,400 --> 00:56:34,400
Good.
576
00:56:35,660 --> 00:56:39,900
When I
577
00:56:39,900 --> 00:56:48,560
take
578
00:56:48,560 --> 00:56:51,680
off that gag, I do want to hear a thank
you.
579
00:56:53,810 --> 00:56:59,090
reminding you of who you are and what
you're here for.
580
00:57:04,610 --> 00:57:11,410
You can let this nice new look represent
a reminder.
581
00:57:14,050 --> 00:57:17,870
I think it'll go good with an orange
jumpsuit. I think so too.
582
00:57:27,299 --> 00:57:28,520
What a mess.
583
00:57:32,940 --> 00:57:34,800
Now take that cock out of your mouth.
584
00:57:35,460 --> 00:57:38,100
You know what to say once you have that
cock out of your mouth?
585
00:57:38,360 --> 00:57:41,060
And I expect you to look at me most
sincerely.
586
00:57:44,680 --> 00:57:48,960
Now you know whose property you are,
don't you?
587
00:57:52,430 --> 00:57:53,430
Good morning.
39704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.