Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,00 --> 00:02:01,00
2
00:02:06,560 --> 00:02:09,640
Anrufbeantworter:
Nachricht hinterlassen!
3
00:02:09,880 --> 00:02:12,320
Fanny, hier ist noch mal die Mama.
4
00:02:12,560 --> 00:02:14,800
Ruf mich bitte zurück!
5
00:02:18,480 --> 00:02:21,320
Ja, ich dich auch ...
6
00:02:30,760 --> 00:02:32,360
Lisbeth!
7
00:02:36,680 --> 00:02:38,680
Nachricht hinterlassen!
8
00:02:38,920 --> 00:02:41,200
Fanny, hier ist
noch mal die Mama.
9
00:02:41,440 --> 00:02:45,120
Hallo?
Fanny, ich ...
10
00:02:45,360 --> 00:02:47,160
Wieder nix?
11
00:02:47,400 --> 00:02:49,400
Jetzt ist besetzt.
12
00:02:49,640 --> 00:02:52,80
Wie oft haben Sie
schon angerufen?
13
00:02:52,320 --> 00:02:54,960
So an die 20 Mal.
20 Mal?
14
00:02:55,200 --> 00:02:57,680
Ja, oder öfter.
15
00:02:58,560 --> 00:03:00,760
Dann ist jetzt die Mailbox voll.
16
00:03:01,00 --> 00:03:03,200
Aber warum ruft
sie nicht zurück?
17
00:03:03,440 --> 00:03:06,200
Wahrscheinlich hat's Ihre
Tochter noch nicht abgehört.
18
00:03:06,440 --> 00:03:08,960
Ich hab's gewusst.
Was haben Sie gewusst?
19
00:03:09,200 --> 00:03:11,120
Man hört so viel Schlimmes.
20
00:03:11,360 --> 00:03:14,280
Lisbeth, sie hören
das Gras wachsen.
21
00:03:24,720 --> 00:03:26,560
Fanny Schuhmacher,
geboren am ...?
22
00:03:26,800 --> 00:03:30,200
21.05.1989
23
00:03:30,440 --> 00:03:32,400
In München.
24
00:03:33,600 --> 00:03:35,640
Wie lange ist sie schon weg?
25
00:03:35,880 --> 00:03:38,440
Seit drei Monaten.
Drei Monate?
26
00:03:38,680 --> 00:03:43,120
Sie macht ein
Gastsemester in Italien.
Ach so.
27
00:03:43,360 --> 00:03:46,80
Sie ist zum ersten Mal
so lange weg von zu Hause.
28
00:03:46,320 --> 00:03:48,440
Zum Glück hat sie
privat ein Zimmer gefunden,
29
00:03:48,680 --> 00:03:52,680
weil in dem Studentenwohnheim
muss es schrecklich gewesen sein,
30
00:03:52,920 --> 00:03:55,440
so mit Mülleimern
auf den Etagen und ...
31
00:03:55,680 --> 00:03:57,320
Frau Schuhmacher, bitte!
32
00:03:57,560 --> 00:04:00,320
Auf jeden Fall ging es
ihr dann viel besser.
33
00:04:00,560 --> 00:04:03,400
Jetzt habe ich seit vier
Tagen nichts mehr gehört.
34
00:04:03,640 --> 00:04:07,960
Vielleicht ist der Akku leer oder
sie hat das Handy liegen lassen.
35
00:04:08,200 --> 00:04:11,440
Nein. Ich habe es auch
auf dem Festnetz probiert.
36
00:04:11,680 --> 00:04:13,280
Hat sie denn Probleme?
37
00:04:14,00 --> 00:04:16,160
Wie, Probleme?
38
00:04:16,400 --> 00:04:19,640
Psychische Erkrankungen?
Drogen? Liebeskummer?
39
00:04:19,880 --> 00:04:21,760
Auf gar keinen Fall!
40
00:04:22,00 --> 00:04:25,760
Die meldet sich schon.
Ich hab ein ganz ungutes Gefühl.
41
00:04:26,200 --> 00:04:27,440
Frau Schuhmacher,
42
00:04:27,680 --> 00:04:31,480
Ihre Tochter ist erwachsen,
geistig voll zurechnungsfähig,
43
00:04:31,720 --> 00:04:35,480
und sie gehört keiner
gefährdeten Personengruppe an.
44
00:04:35,720 --> 00:04:38,800
Außer Sie haben mir
etwas verschwiegen?
45
00:04:41,960 --> 00:04:43,560
Nein.
46
00:04:43,800 --> 00:04:46,640
Machen Sie sich keine Sorgen!
47
00:04:46,880 --> 00:04:50,560
"Machen Sie sich keine Sorgen!"
48
00:04:53,600 --> 00:04:56,320
Ein Pärchen stöhnt lustvoll.
49
00:04:56,560 --> 00:04:58,360
Ein Telefon klingelt.
50
00:04:58,600 --> 00:05:01,80
Die Mailbox springt an:
Nachricht hinterlassen!
51
00:05:01,320 --> 00:05:05,320
Fanny, ich komme um 11:30
in Urbino am Busbahnhof an.
52
00:05:05,560 --> 00:05:09,360
Kannst du mich bitte
abholen, wenn das geht?
53
00:05:09,600 --> 00:05:13,360
Ich bin ganz durcheinander.
Hoffentlich ist nichts passiert.
54
00:05:13,600 --> 00:05:17,00
Wenn du nicht da bist,
fahre ich zu dir in die Wohnung.
55
00:05:17,240 --> 00:05:19,80
Sie seufzt.
56
00:05:28,280 --> 00:05:29,920
Oh!
57
00:05:31,640 --> 00:05:34,00
Halt!
58
00:05:34,240 --> 00:05:35,840
Hallo!
59
00:05:36,80 --> 00:05:38,160
Scusi!
60
00:05:38,960 --> 00:05:41,920
Hallo? Tschuldigung! Scusi!
61
00:05:42,160 --> 00:05:43,800
Mama!
62
00:05:44,40 --> 00:05:45,760
Fanny!
63
00:05:46,00 --> 00:05:50,480
Gott sei Dank! Ich habe
mir so Sorgen gemacht.
64
00:05:50,720 --> 00:05:54,80
Warum hast du dein Handy aus?
Wir haben dich kaum gefunden.
65
00:05:54,320 --> 00:05:55,920
Wir?
66
00:05:56,160 --> 00:05:59,640
Das ist Luca.
Schön, dass du da bist.
67
00:05:59,880 --> 00:06:02,600
Das ist meine Mutter Lisbeth.
68
00:06:02,840 --> 00:06:07,360
Dann bringen wir erst mal
deine Sachen nach Hause.
69
00:06:07,760 --> 00:06:10,280
Komm!
70
00:06:15,800 --> 00:06:18,120
Ganz schön steil!
71
00:06:18,360 --> 00:06:20,520
Wir sind gleich da.
72
00:06:20,760 --> 00:06:23,00
Also dann, bis später!
73
00:06:31,40 --> 00:06:33,40
Komm rein!
74
00:06:40,40 --> 00:06:42,240
Entschuldigung!
Schon okay.
75
00:06:42,480 --> 00:06:45,560
Du schläfst bei mir im Bett, ja?
76
00:06:48,440 --> 00:06:52,280
Willst du kurz duschen?
Äh, ja.
77
00:06:53,200 --> 00:06:56,400
Frische Handtücher sind im Bad.
Ja.
78
00:07:01,120 --> 00:07:03,480
Wie findest du ihn?
79
00:07:04,360 --> 00:07:07,560
Woher kann er so gut Deutsch?
80
00:07:08,720 --> 00:07:12,520
Lucas Mama ist Deutsche,
aber sie lebt schon lange hier.
81
00:07:50,40 --> 00:07:51,440
Oh!
82
00:07:54,440 --> 00:07:56,40
Es klopft an der Tür.
83
00:07:56,280 --> 00:07:58,640
Kann ich reinkommen?
Gleich.
84
00:08:04,840 --> 00:08:06,800
Bist du fertig?
85
00:08:07,40 --> 00:08:10,560
Luca holt uns gleich ab.
Wir sind bei Carla zum Essen.
86
00:08:10,800 --> 00:08:12,600
Wer ist denn Carla?
87
00:08:12,840 --> 00:08:14,680
Lucas Mama. Sie wird dir gefallen.
88
00:08:14,920 --> 00:08:19,720
Ich dachte, wir haben erst
ein bisschen Zeit für uns.
89
00:08:29,480 --> 00:08:32,240
Das gehört auch alles zur Uni.
90
00:08:32,760 --> 00:08:35,160
Studieren Sie auch?
91
00:08:35,400 --> 00:08:38,120
Ja. Jura im achten Semester.
92
00:08:38,360 --> 00:08:42,800
Mach's nicht so kompliziert,
Mama! Sag doch einfach Du!
93
00:08:43,40 --> 00:08:46,720
Sie findet mich
schrecklich.
Ach Quatsch!
94
00:08:52,880 --> 00:08:54,760
Guck mal!
95
00:08:55,00 --> 00:08:57,720
Die passt gut zu deiner Jacke.
96
00:08:57,960 --> 00:08:59,40
Ich weiß nicht.
97
00:08:59,280 --> 00:09:01,280
Quanto viene?
20 Euro.
98
00:09:01,520 --> 00:09:04,360
Cosa? No, non me interessa!
99
00:09:04,600 --> 00:09:07,80
Fanny feilscht auf Italienisch.
100
00:09:07,320 --> 00:09:10,360
Wenn sie etwas will,
gibt es kein Nein.
101
00:09:10,600 --> 00:09:12,840
Vera plastica!
No.
102
00:09:16,840 --> 00:09:19,480
Wie lange kennt ihr euch schon?
103
00:09:19,720 --> 00:09:21,440
Sechs Wochen.
104
00:09:22,160 --> 00:09:25,880
Unglaublich! Am Anfang
war sie total schüchtern,
105
00:09:26,120 --> 00:09:29,160
und jetzt fast wie
eine Italienerin.
106
00:09:29,720 --> 00:09:31,720
Hey! Ciao!
107
00:09:35,160 --> 00:09:37,120
Mama!
108
00:09:37,360 --> 00:09:40,240
Hast du die jetzt gekauft?
109
00:09:40,480 --> 00:09:43,320
Ja, die ist schön für dich.
110
00:09:44,920 --> 00:09:48,640
Fanny, wenn ihr euch
erst sechs Wochen kennt
111
00:09:48,880 --> 00:09:51,880
und dann wohnt er
schon bei dir ....
112
00:09:52,120 --> 00:09:55,560
Luca hat auch ein Zimmer
bei seiner Mutter.
113
00:09:55,800 --> 00:09:58,600
Ich bin so glücklich.
Signora!
114
00:09:58,880 --> 00:10:01,920
Er preist seine Ketten an.
No, grazie!
115
00:10:02,160 --> 00:10:03,360
Basta cosi!
116
00:10:03,600 --> 00:10:06,280
Er weist ihn auf
Italienisch zurecht.
117
00:10:10,880 --> 00:10:14,480
Darf ich euch Marco
vorstellen, meinen Onkel.
Ach so!
118
00:10:14,720 --> 00:10:15,800
Ciao!
119
00:10:16,40 --> 00:10:18,480
Lisbeth. Fannys Mutter.
Molto lieto.
120
00:10:18,720 --> 00:10:19,840
Tag!
121
00:10:20,80 --> 00:10:22,80
Deutschland?
Ja.
122
00:10:22,320 --> 00:10:24,720
Ich sprechen eine bisschen Deutsch.
123
00:10:25,960 --> 00:10:28,80
Woher kommen Sie?
München.
124
00:10:28,320 --> 00:10:29,640
Oktoberfest!
125
00:10:29,880 --> 00:10:32,880
Viel Bier und Lederhosen.
Mama!
126
00:10:33,120 --> 00:10:35,120
Ist doch wahr.
Immer nur Oktoberfest.
127
00:10:35,360 --> 00:10:37,360
Als hätten wir
nix anderes zu bieten!
128
00:10:37,600 --> 00:10:39,320
Machen Sie Urlaub?
129
00:10:39,600 --> 00:10:41,880
Ich bin nur übers Wochenende hier.
130
00:10:42,120 --> 00:10:44,880
Schade! Ich habe bis
Sonntag Nachtschicht.
131
00:10:45,120 --> 00:10:48,680
Sonst hätten wir mal
essen gehen können.
132
00:10:48,920 --> 00:10:51,00
Oh!
133
00:10:53,200 --> 00:10:54,920
Ich muss weiter.
134
00:10:56,120 --> 00:10:58,120
Arrivederci!
135
00:11:00,360 --> 00:11:02,360
Der hat voll mit dir geflirtet.
136
00:11:02,600 --> 00:11:04,200
Hat er gar nicht!
137
00:11:04,440 --> 00:11:06,880
Er hat dich sogar
zum Essen eingeladen.
138
00:11:07,120 --> 00:11:09,640
Er hat uns alle eingeladen.
Nein, dich!
139
00:11:37,160 --> 00:11:38,160
Hallo, Luca!
140
00:11:38,440 --> 00:11:39,640
Ciao, Mama!
141
00:11:52,720 --> 00:11:54,240
Was hat sie denn?
142
00:11:56,600 --> 00:11:58,320
Die Hupe ertönt.
143
00:11:58,560 --> 00:12:00,600
Fanny!
144
00:12:00,840 --> 00:12:02,760
Warum steigst du nicht aus?
145
00:12:03,00 --> 00:12:04,600
Es geht nicht.
146
00:12:04,840 --> 00:12:07,440
Ich glaube, ich weiß, warum.
147
00:12:07,800 --> 00:12:09,800
Sie wird dir gefallen.
148
00:12:12,920 --> 00:12:14,920
Alles in Ordnung?
149
00:12:15,160 --> 00:12:16,800
Ja, ja.
150
00:12:17,40 --> 00:12:21,40
Luca ist beim Aussteigen auf
die Kindersicherung gekommen.
151
00:12:21,280 --> 00:12:22,640
Ach so!
152
00:12:22,880 --> 00:12:25,00
Lisbeth, meine Mutter.
153
00:12:25,240 --> 00:12:27,320
Hallo! Carla.
154
00:12:27,560 --> 00:12:30,960
Schön, Sie kennenzulernen!
Tag!
155
00:12:31,200 --> 00:12:34,120
Ich unterrichte in Ancona
an der Deutschen Schule.
156
00:12:34,360 --> 00:12:36,560
Leider nicht der nächste Weg.
157
00:12:37,320 --> 00:12:40,600
Aber nach dem Tod meines Mannes
wollte ich wieder arbeiten.
158
00:12:40,840 --> 00:12:42,760
Kennen Sie Frankfurt?
159
00:12:43,00 --> 00:12:45,320
Nein.
Wir waren zwei Jahre dort.
160
00:12:45,560 --> 00:12:48,480
Für Luca war es toll, aber ich
habe mich nicht wohl gefühlt.
161
00:12:48,720 --> 00:12:52,520
Die Deutschen haben keinen
Esprit und kein gutes Essen.
162
00:12:52,760 --> 00:12:55,40
Was machen Sie?
163
00:12:55,640 --> 00:13:00,480
Ich arbeite im Kreisverwaltungs-
referat. Führerscheinvergabe ...
164
00:13:00,720 --> 00:13:02,200
Und Ihr Mann?
165
00:13:02,480 --> 00:13:05,680
Heizungsinstallateur. Aber wir
sind geschieden seit 12 Jahren.
166
00:13:07,960 --> 00:13:09,760
Kann ich etwas helfen?
167
00:13:10,00 --> 00:13:13,320
In der Besteckschublade
ist ein großer Holzlöffel.
168
00:13:13,560 --> 00:13:16,200
Wenn du mir den bitte gibst!
169
00:13:20,840 --> 00:13:22,280
Entschuldigung!
170
00:13:23,160 --> 00:13:25,160
Du kannst aufdecken!
171
00:13:25,400 --> 00:13:30,400
Luca soll die Kristallgläser holen.
Die Teller sind in der Vitrine.
172
00:13:32,680 --> 00:13:35,80
Fanny ist wirklich bezaubernd.
173
00:13:35,320 --> 00:13:40,160
Ein bisschen unbedarft vielleicht,
aber so sind seine Mädchen immer.
174
00:13:40,400 --> 00:13:44,920
Luca wohnt noch zu Hause und
studiert "Internationales Recht".
175
00:13:45,160 --> 00:13:48,680
Heutzutage reicht es nicht mehr,
nur eine Sprache zu sprechen.
176
00:13:48,960 --> 00:13:50,960
Können Sie ein
bisschen Italienisch?
177
00:13:51,200 --> 00:13:55,40
Äh, nö. Englisch eher.
178
00:13:56,800 --> 00:14:00,40
Luca hat gerade sein erstes
Staatsexamen geschrieben.
179
00:14:00,280 --> 00:14:04,160
Manche Studenten brauchen ewig.
Das ließe ich nicht durchgehen.
180
00:14:04,400 --> 00:14:07,880
Man muss sich anstrengen,
wenn man was erreichen will.
181
00:14:08,120 --> 00:14:10,520
Was studiert Fanny noch mal?
182
00:14:10,760 --> 00:14:13,200
Äh, äh ... Architektur.
183
00:14:13,440 --> 00:14:16,600
Ah ja. Es gibt so
viele Architekten.
184
00:14:16,840 --> 00:14:21,40
Die meisten sind froh, wenn Sie
einen Job als Bauleiter bekommen.
185
00:14:21,280 --> 00:14:23,280
Kein leichter Job
für eine junge Frau!
186
00:14:23,520 --> 00:14:26,600
Aber Fanny ist sehr gut.
Sie hatte so gute Noten,
187
00:14:26,840 --> 00:14:31,160
dass sie sogar ein Stipendium
für Italien bekommen hat.
188
00:14:33,160 --> 00:14:37,520
Luca fängt am Montag mit
seinem "Tirocinio" an.
189
00:14:37,760 --> 00:14:41,40
Wie heißt das auf Deutsch?
Ähm ... Referendariat.
190
00:14:41,280 --> 00:14:43,680
In einer sehr renommierten
Kanzlei in Ancona.
191
00:14:43,920 --> 00:14:46,200
Jetzt kann ich ihn mit
dem Auto mitnehmen.
192
00:14:46,440 --> 00:14:48,760
Möchten Sie noch ein Glas?
193
00:14:49,00 --> 00:14:53,400
Es wird italienisch gesprochen.
194
00:14:57,520 --> 00:14:59,360
Lisbeth, ti piace l'opera?
195
00:15:09,320 --> 00:15:13,120
Er redet Schweizer Dialekt:
Sie sind also Fannys Mutter?
196
00:15:14,320 --> 00:15:17,40
Ich bin der Paul.
Carlas Untermieter.
197
00:15:17,280 --> 00:15:19,240
Wir kennen uns schon länger.
198
00:15:19,480 --> 00:15:21,920
Ich habe alle 14 Tage
geschäftlich hier zu tun.
199
00:15:22,160 --> 00:15:25,160
Da hat mir Carla angeboten,
hier ein Zimmer zu mieten.
200
00:15:25,400 --> 00:15:27,800
Haben Sie schon
alle kennengelernt?
201
00:15:28,40 --> 00:15:30,640
Nö, die sprechen
alle italienisch.
202
00:15:30,880 --> 00:15:32,240
Da drüben,
203
00:15:32,480 --> 00:15:35,800
das ist die Cousine von Luca,
Nina mit ihrem Mann Francesco.
204
00:15:36,40 --> 00:15:37,760
Das ist Carlas Schwager,
205
00:15:38,40 --> 00:15:41,480
Vittorio. Er hat eine
Rechtsanwaltskanzlei.
206
00:15:41,720 --> 00:15:44,00
In Ancona?
Ja, genau.
207
00:15:44,240 --> 00:15:47,240
Wie seine Frau heißt,
weiß ich nicht mehr.
208
00:15:49,720 --> 00:15:51,560
Miei cari!
209
00:15:51,800 --> 00:15:53,880
Il mio breve discorso
210
00:15:54,120 --> 00:15:56,440
lo terrò in tedesco.
211
00:15:56,680 --> 00:15:59,480
Mama, ich möchte dir danken.
212
00:15:59,720 --> 00:16:01,720
Für das fantastische Essen,
213
00:16:01,960 --> 00:16:03,960
einen schönen Abend,
den du wie immer
214
00:16:04,200 --> 00:16:07,400
mit größter Perfektion
zu einem Erlebnis machst,
215
00:16:07,640 --> 00:16:09,440
aber auch für die
letzten 23 Jahre.
216
00:16:09,680 --> 00:16:11,280
Liebe Lisbeth,
217
00:16:11,520 --> 00:16:15,360
Fanny ist das wunderbarste
Geschöpf, das mir je begegnet ist.
218
00:16:15,600 --> 00:16:17,600
Sie ist klug, mutig
219
00:16:17,840 --> 00:16:20,240
und sie hat ihren eigenen Kopf.
220
00:16:20,480 --> 00:16:22,880
Gerade das bewundere ich so an ihr.
221
00:16:23,120 --> 00:16:26,960
Deswegen habe ich sie gefragt,
ob sie mich heiraten will.
222
00:16:27,680 --> 00:16:29,680
Das ist der Hammer!
223
00:16:32,760 --> 00:16:34,760
Nicht vergessen zu atmen!
224
00:16:35,00 --> 00:16:37,00
Noch vor 6 Wochen hätte
ich nicht geglaubt,
225
00:16:37,240 --> 00:16:39,920
diese Frage jemals
einer Frau zu stellen.
226
00:16:40,200 --> 00:16:41,920
Aber dann ist Fanny aufgetaucht.
227
00:16:42,160 --> 00:16:44,600
Und ich wusste,
auf sie habe ich gewartet.
228
00:16:44,840 --> 00:16:48,280
Sie hat mich ein bisschen zappeln
lassen, aber vor vier Tagen dann
229
00:16:48,520 --> 00:16:50,440
hat sie mir ein Ja gegeben.
230
00:16:52,440 --> 00:16:54,960
Es wird getuschelt.
231
00:16:57,200 --> 00:16:59,280
Applaus.
232
00:17:04,160 --> 00:17:06,360
Wunderbar!
233
00:17:06,880 --> 00:17:08,960
Was für eine Überraschung!
234
00:17:09,200 --> 00:17:12,00
Lisbeth, congratulazione!
235
00:17:12,240 --> 00:17:14,400
Benvenuta nella nostra famiglia!
236
00:17:17,40 --> 00:17:18,360
Benvenuta!
237
00:17:18,600 --> 00:17:20,720
Congratulazione, Lisbeth!
238
00:17:23,320 --> 00:17:26,240
Entschuldige, dass ich
dir nichts gesagt habe,
239
00:17:26,480 --> 00:17:28,400
aber es sollte eine
Überraschung werden.
240
00:17:28,640 --> 00:17:31,640
Das ist auch eine Überraschung.
Ich bin so glücklich!
241
00:17:31,880 --> 00:17:33,800
Können wir mal in Ruhe reden?
242
00:17:34,40 --> 00:17:35,800
Willkommen in der Familie!
243
00:17:36,40 --> 00:17:38,880
Es ist alles ein
bisschen plötzlich.
Ein Foto!
244
00:17:43,160 --> 00:17:44,400
Fanny!
245
00:18:10,760 --> 00:18:15,160
Ich kann nicht mehr fahren.
Ich hab echt zu viel getrunken.
246
00:18:15,400 --> 00:18:17,720
Und Fanny?
247
00:18:18,80 --> 00:18:20,680
Besser nicht. Schau mal raus!
248
00:18:22,80 --> 00:18:25,80
Sie singen betrunken.
249
00:18:27,120 --> 00:18:29,120
Wir können hier übernachten.
250
00:18:29,360 --> 00:18:31,680
Ich hab gar nichts dabei.
251
00:18:31,920 --> 00:18:34,00
Es gibt auch Taxis.
252
00:18:34,640 --> 00:18:36,840
Um diese Uhrzeit dauert das ewig!
253
00:18:37,80 --> 00:18:39,840
Meine Mutter hat bestimmt
ein Nachthemd für dich.
254
00:18:40,80 --> 00:18:41,680
Kann Fanny kochen?
255
00:18:43,640 --> 00:18:47,00
So das Übliche.
Was heißt hier "das Übliche"?
256
00:18:47,240 --> 00:18:48,920
Ich hoffe, ihr ist klar,
257
00:18:49,160 --> 00:18:52,360
dass sie als Frau eines Anwalts
ihren Mann zu unterstützen hat.
258
00:18:52,600 --> 00:18:54,880
Da muss man für 20 Leute
ein Abendessen geben.
259
00:18:55,120 --> 00:18:57,00
Du hast auch immer gearbeitet.
260
00:18:57,240 --> 00:19:01,160
Ich habe deinen Vater immer
unterstützt. Genau wie dich.
261
00:19:01,400 --> 00:19:04,640
Fanny und ich kriegen
das schon hin.
262
00:19:08,120 --> 00:19:10,280
Die beiden haben keine Ahnung.
263
00:19:47,160 --> 00:19:48,400
Fanny!
264
00:19:50,640 --> 00:19:52,400
Fanny!
265
00:20:19,360 --> 00:20:21,360
Hallo!
266
00:20:27,120 --> 00:20:28,440
Und?
267
00:20:31,640 --> 00:20:33,280
Nichts.
268
00:20:33,520 --> 00:20:35,80
Seltsam!
269
00:20:36,560 --> 00:20:38,320
Komm!
270
00:20:48,520 --> 00:20:50,280
Hast du ein Ticket?
271
00:20:50,520 --> 00:20:51,920
Äh, Ticket ...
272
00:20:56,440 --> 00:20:58,40
Mama!
273
00:20:58,280 --> 00:21:00,680
Das Kleingeld fällt zu Boden.
274
00:21:03,00 --> 00:21:05,280
Da sind noch zwei Euro.
275
00:21:05,800 --> 00:21:08,520
Mama, der Bus fährt gleich. Komm!
276
00:21:08,760 --> 00:21:12,600
Pack den Geldbeutel weg und
behalte deine Tasche im Auge!
277
00:21:12,840 --> 00:21:15,720
Los, du musst ...
278
00:21:18,200 --> 00:21:20,00
Schade, dass du schon
wieder fahren musst.
279
00:21:20,240 --> 00:21:22,880
Ich kann auch noch
eine Nacht bleiben.
280
00:21:23,120 --> 00:21:26,120
Ich rufe morgen im Büro an
und sage, ich bin krank.
281
00:21:26,360 --> 00:21:30,600
Ich habe morgen Uni und muss
meinen Rausch ausschlafen.
282
00:21:30,840 --> 00:21:32,600
Hab ich gestern echt gesungen?
283
00:21:32,640 --> 00:21:33,640
Oh ja!
284
00:21:33,720 --> 00:21:35,720
Wann heiratet ihr eigentlich?
285
00:21:35,960 --> 00:21:37,880
Keine Ahnung. Ciao, Mama!
286
00:21:38,120 --> 00:21:39,880
Wir kommen bald nach München.
287
00:21:40,120 --> 00:21:41,680
Ja, ja.
288
00:21:41,920 --> 00:21:43,520
Ciao, Lisbeth!
289
00:21:43,760 --> 00:21:45,400
Ich ruf dich an.
290
00:21:45,640 --> 00:21:48,120
Schön, dass du da warst.
Tschüs, mein Engel!
291
00:21:48,360 --> 00:21:49,600
Ciao!
292
00:21:49,840 --> 00:21:50,840
Bis bald!
293
00:22:03,440 --> 00:22:08,520
Er redet laut auf Italienisch.
294
00:22:39,400 --> 00:22:41,80
Es läutet.
295
00:22:42,240 --> 00:22:44,00
Wir müssen reden.
296
00:22:46,280 --> 00:22:48,40
Komm!
297
00:22:49,920 --> 00:22:52,320
Warum hast du nichts erzählt?
298
00:22:52,560 --> 00:22:56,360
Hab ich dir schon gesagt.
Ich wollte dich überraschen.
299
00:22:56,600 --> 00:22:58,280
Du hast immer alles erzählt.
300
00:22:58,520 --> 00:23:00,520
Sogar, dass du in deinen
Mathelehrer verliebt warst.
301
00:23:00,760 --> 00:23:03,40
Jetzt, wo du so eine lebens-
wichtige Entscheidung triffst,
302
00:23:03,280 --> 00:23:06,00
rufst du nicht mal an!
Freust du dich gar nicht?
303
00:23:07,280 --> 00:23:10,360
Warum müsst ihr gleich heiraten?
304
00:23:10,600 --> 00:23:12,320
Warum denn nicht?
305
00:23:12,560 --> 00:23:15,160
Du solltest dein Studium
fertig machen,
306
00:23:15,400 --> 00:23:17,200
bevor du dich für
einen Mann aufopferst.
307
00:23:17,440 --> 00:23:20,160
Aufopfern! Wie das klingt.
Ich weiß, wie das läuft.
308
00:23:21,240 --> 00:23:23,240
Sobald ihr verheiratet seid,
309
00:23:23,520 --> 00:23:27,200
wird sich der verwöhnte Bengel
ins gemachte Nest setzen.
Was?
310
00:23:27,440 --> 00:23:31,960
Ein Onkel mit Kanzlei in Ancona.
Da kann man leicht Karriere machen.
311
00:23:32,200 --> 00:23:34,360
Du sollst den feinen
Herrn bedienen.
312
00:23:34,600 --> 00:23:36,200
Spinnst du?
313
00:23:36,440 --> 00:23:39,440
Hast du nicht gemerkt, wie
seine Mutter mit dir umspringt?
314
00:23:39,680 --> 00:23:41,440
Luca ist total anders.
315
00:23:41,680 --> 00:23:45,00
Das dachte ich bei
Karlheinz auch immer.
316
00:23:45,240 --> 00:23:48,920
Aus genau diesem Grund habe
ich es dir nicht erzählt.
317
00:23:49,160 --> 00:23:52,400
Du willst es mir ausreden,
weil es mit Papa nicht klappte.
318
00:23:52,640 --> 00:23:54,960
Ich liebe Luca.
319
00:23:55,200 --> 00:23:58,200
Seit wir uns kennen, haben wir
uns jede frei Minute gesehen.
320
00:23:58,440 --> 00:24:00,520
Jede davon war ich glücklich.
321
00:24:00,760 --> 00:24:03,320
Kein Streit, nichts.
322
00:24:03,560 --> 00:24:07,880
Ich bin noch nie jemandem so
nahe gewesen. Auch dir nicht.
323
00:24:11,680 --> 00:24:13,920
Das ist schön.
324
00:24:14,160 --> 00:24:15,760
Ja.
325
00:24:16,240 --> 00:24:19,480
Aber wenn ihr dann so
zwei Jahre verheiratet seid,
326
00:24:19,720 --> 00:24:21,920
sieht alles vielleicht anders aus.
327
00:24:22,160 --> 00:24:23,720
So 'ne Ehe macht auch eng.
328
00:24:23,960 --> 00:24:27,40
Du gönnst es mir einfach nicht!
Das ist nicht wahr.
329
00:24:27,280 --> 00:24:28,960
Schau dich doch mal an!
330
00:24:33,160 --> 00:24:34,760
Sie knallt die Tür zu.
331
00:24:35,00 --> 00:24:36,00
Fanny!
332
00:24:36,240 --> 00:24:38,720
Lass mich in Ruhe!
333
00:24:40,560 --> 00:24:43,360
Ein Handy klingelt.
334
00:24:58,440 --> 00:25:00,640
Sie drückt den Anruf weg.
335
00:25:24,440 --> 00:25:26,320
Hast du Hunger?
336
00:25:26,560 --> 00:25:29,960
Wir haben noch gar
nicht angestoßen.
337
00:25:42,40 --> 00:25:43,920
Wo ist der Korkenzieher?
338
00:25:44,160 --> 00:25:46,40
Beim Besteck.
339
00:25:49,800 --> 00:25:53,00
Und die Gläser?
Im Schrank links.
340
00:25:53,240 --> 00:25:56,720
Wenn sie überm Herd hängen,
werden sie fettig.
341
00:26:06,280 --> 00:26:08,720
Mama, das ist meine Küche.
342
00:26:09,400 --> 00:26:11,960
Ich hab's nur gut gemeint.
343
00:26:12,200 --> 00:26:14,360
Ich brauch deine Hilfe nicht.
344
00:26:14,600 --> 00:26:16,640
Jedenfalls nicht so.
345
00:26:21,760 --> 00:26:25,800
Jetzt hör auf zu weinen!
Du weißt, dass ich das hasse.
346
00:26:26,40 --> 00:26:27,160
Danke!
347
00:26:27,400 --> 00:26:29,760
Ihr Handy klingelt.
348
00:26:31,880 --> 00:26:33,800
Ciao, Luca.
349
00:26:34,40 --> 00:26:36,720
Ja, meine Mama
ist wieder da.
350
00:26:36,960 --> 00:26:40,160
Sie redet auf Italienisch.
351
00:26:50,440 --> 00:26:53,80
Steine klopfen ans Fenster.
352
00:27:06,480 --> 00:27:08,240
Komm runter!
353
00:27:08,840 --> 00:27:10,240
Warum?
354
00:27:10,480 --> 00:27:12,480
Ich will dich küssen.
355
00:27:12,720 --> 00:27:14,440
Es ist mitten in der Nacht.
356
00:27:16,400 --> 00:27:19,00
Sonst fang ich an zu singen.
357
00:27:19,240 --> 00:27:21,240
Das ist Erpressung.
358
00:27:21,480 --> 00:27:23,800
Er singt ein italienisches Lied.
359
00:27:26,680 --> 00:27:28,440
Hör auf!
360
00:27:28,680 --> 00:27:30,440
Er singt lauter.
Ein Hund bellt.
361
00:27:30,680 --> 00:27:32,680
Luca, hör auf!
362
00:27:33,200 --> 00:27:35,40
Ein Nachbar ruft.
363
00:27:35,280 --> 00:27:37,40
Ich komme runter.
364
00:27:40,640 --> 00:27:43,400
Meine Mutter macht total
Stress wegen der Heirat.
365
00:27:43,640 --> 00:27:46,640
Aber das war klar.
Meine auch.
366
00:27:46,880 --> 00:27:48,720
Was hat sie gesagt?
367
00:27:49,960 --> 00:27:52,120
Sie schnarcht leise.
368
00:27:52,360 --> 00:27:56,440
Carla nervt mich. Ich weiß,
wie ich mein Leben regele.
369
00:28:01,400 --> 00:28:03,800
Komm, wir fahren zum Rustico.
370
00:28:04,40 --> 00:28:06,40
Das kann ich nicht bringen.
371
00:28:06,280 --> 00:28:08,960
Wir sind so früh zurück,
dass Lisbeth nichts merkt.
372
00:28:09,200 --> 00:28:13,200
Das Telefon klingelt.
373
00:28:23,560 --> 00:28:25,840
Fanny, Telefon!
374
00:28:32,200 --> 00:28:34,200
Sie räuspert sich.
375
00:28:34,440 --> 00:28:35,760
Hallo.
376
00:28:36,00 --> 00:28:38,200
Spreche ich mit Fanny?
377
00:28:38,440 --> 00:28:42,00
Nein, hier spricht ihre Mutter.
Ich dachte, Sie sind abgereist?
378
00:28:42,240 --> 00:28:46,280
Nein, ich hatte
was vergessen.
Aha.
379
00:28:46,520 --> 00:28:48,720
Kann ich mit Fanny sprechen?
380
00:28:48,960 --> 00:28:51,00
Äh, Moment ...
381
00:28:53,200 --> 00:28:54,920
Fanny!
382
00:28:55,800 --> 00:28:58,640
Sie ist nicht da.
Das habe ich mir gedacht.
383
00:28:58,880 --> 00:29:01,160
Nachricht hat sie auch
keine hinterlassen.
384
00:29:01,400 --> 00:29:03,280
Luca ist auch weg.
Er hat mein Auto.
385
00:29:03,520 --> 00:29:05,240
Vielleicht ist sie Semmeln holen?
386
00:29:05,480 --> 00:29:07,320
Luca ist bestimmt mit Fanny
in unser Rustico gefahren.
387
00:29:07,560 --> 00:29:10,640
Das macht er meistens
mit seinen Mädchen.
Wohin?
388
00:29:10,880 --> 00:29:12,720
In unser Landhaus.
389
00:29:12,960 --> 00:29:15,440
Wir müssen mit den beiden
reden. Kommen Sie her!
390
00:29:15,680 --> 00:29:18,840
Nehmen Sie sich ein Taxi!
Via Minucia 10, nahe Ascoli Piceno.
391
00:29:19,80 --> 00:29:21,880
Was? Moment!
Ich bestelle Ihnen eins.
392
00:29:22,120 --> 00:29:24,840
Carla hat aufgelegt.
Hallo?
393
00:29:25,120 --> 00:29:27,360
So eine unverschämte Person!
394
00:29:54,40 --> 00:29:56,40
Hallo!
395
00:29:56,720 --> 00:29:58,120
Carla?
396
00:29:58,360 --> 00:30:00,400
Das hat Ihre Tochter
ja gut eingefädelt.
397
00:30:00,640 --> 00:30:03,520
Meinen Sohn so um den Finger
zu wickeln, nach 6 Wochen.
398
00:30:03,760 --> 00:30:08,80
Das haben die anderen nicht
nach 6 Monaten geschafft.
Bitte?
399
00:30:08,320 --> 00:30:12,120
Ich dachte, sie ist naiv,
aber sie ist raffiniert.
400
00:30:12,360 --> 00:30:14,720
Sie will eine
gute Partie machen.
401
00:30:14,960 --> 00:30:18,200
Aber Luca hat Fanny
den Antrag gemacht.
402
00:30:18,440 --> 00:30:22,200
Ach, wir wissen doch genau,
wie man einen Mann dazu bekommt.
403
00:30:24,80 --> 00:30:26,400
Na ja, Sie vielleicht nicht.
404
00:30:26,640 --> 00:30:29,760
Diese Heirat ist
eine Schwachsinnsidee.
405
00:30:30,00 --> 00:30:32,200
Luca ist noch viel zu jung.
406
00:30:32,440 --> 00:30:35,840
Er hat keine Ahnung, was
er sich ans Bein bindet.
407
00:30:36,80 --> 00:30:37,720
Kommen Sie in die Gänge!
408
00:30:43,80 --> 00:30:45,80
Ist das Ihr Wagen?
409
00:30:45,320 --> 00:30:47,760
Natürlich nicht.
Der gehört Paul.
410
00:30:50,00 --> 00:30:53,240
Können Sie das Tor aufmachen?
411
00:31:04,960 --> 00:31:06,360
Oh nein!
412
00:31:06,600 --> 00:31:08,480
Perlen fallen zu Boden.
413
00:31:20,480 --> 00:31:24,360
Steigen Sie jetzt ein,
oder soll ich Sie überfahren?
414
00:31:36,280 --> 00:31:38,840
Wir können noch
eine Nacht bleiben.
415
00:31:39,80 --> 00:31:42,40
Vielleicht ist deine
Mutter dann verschwunden.
416
00:31:42,280 --> 00:31:45,240
Das kann ich nicht machen.
417
00:31:46,800 --> 00:31:48,800
Wem gehört das Haus?
418
00:31:49,40 --> 00:31:51,40
Der ganzen Familie.
419
00:31:51,280 --> 00:31:55,280
Sie wollten es verkaufen,
weil's keiner richtig nutzt.
420
00:31:55,520 --> 00:31:59,640
Wir könnten es mieten. Davon
habe ich schon immer geträumt.
421
00:31:59,880 --> 00:32:02,400
Wir behalten meine
Wohnung in der Stadt
422
00:32:02,640 --> 00:32:04,960
und im Sommer wohnen wir hier.
423
00:32:05,200 --> 00:32:07,840
Wir laden Freunde
zum Grillen ein,
424
00:32:08,80 --> 00:32:10,240
ich könnte Tomaten anpflanzen ...
425
00:32:10,480 --> 00:32:12,960
Ich wusste nicht, dass
du auf Landleben stehst.
426
00:32:13,240 --> 00:32:16,240
Das mit den Tomaten
muss nicht unbedingt sein.
427
00:32:16,480 --> 00:32:19,840
Wir können auch am Wochenende
herfahren. Oder für eine Nacht.
428
00:32:21,480 --> 00:32:24,600
Ich will mal raus hier.
429
00:32:27,680 --> 00:32:30,120
Wohin willst du denn?
430
00:32:31,600 --> 00:32:34,00
Weiß nicht.
431
00:32:35,00 --> 00:32:37,360
Kanada find ich gut.
432
00:32:37,600 --> 00:32:40,480
Was willst du denn in Kanada?
433
00:32:40,720 --> 00:32:42,920
Wir könnten dort
genauso studieren.
434
00:32:43,200 --> 00:32:46,200
Klar, am Anfang müssen
wir etwas Geld verdienen,
435
00:32:46,440 --> 00:32:48,560
aber Quebec ist billig.
436
00:32:48,800 --> 00:32:50,920
Quebec?
437
00:32:51,160 --> 00:32:53,920
Sprechen die da Französisch?
438
00:32:54,440 --> 00:32:57,520
Was hast du jetzt
gegen Französisch?
439
00:32:57,760 --> 00:33:01,120
Du mit deinen durch-
geknallten Ideen!
440
00:33:01,800 --> 00:33:04,00
Müssen wir nicht los?
441
00:33:14,600 --> 00:33:17,00
Was ist mit deiner Mutter?
442
00:33:18,80 --> 00:33:21,280
Kaffee kochen kann
sie auch alleine.
443
00:33:29,120 --> 00:33:30,880
Wusste ich's doch!
444
00:33:31,120 --> 00:33:34,560
Mein Sohn braucht auch beim
Versteckspielen seinen Komfort.
445
00:33:46,80 --> 00:33:48,720
Komisch.
446
00:33:48,960 --> 00:33:51,200
Hallo, Fanny!
447
00:33:51,440 --> 00:33:54,40
Hallo!
448
00:33:55,160 --> 00:33:57,920
Die sind ganz in der Nähe.
449
00:33:58,360 --> 00:34:02,00
Vielleicht machen sie
einen Strandspaziergang.
450
00:34:04,640 --> 00:34:07,320
Dann warten wir drinnen.
451
00:34:08,960 --> 00:34:12,800
Das Badezimmerfenster lässt
sich von außen aufdrücken.
452
00:34:13,40 --> 00:34:17,320
Sie helfen mir rauf und
ich ziehe Sie dann hoch.
Aha.
453
00:34:17,800 --> 00:34:20,480
Wollen wir nicht
lieber unten warten?
454
00:34:20,720 --> 00:34:23,760
Damit sie uns wieder ausbüxen?
455
00:34:24,240 --> 00:34:25,680
Aua!
456
00:34:25,920 --> 00:34:28,160
Au! Passen Sie doch auf!
457
00:34:39,160 --> 00:34:41,160
Na los!
458
00:34:51,40 --> 00:34:52,760
Und jetzt?
459
00:34:55,680 --> 00:34:57,360
Oh scheiße!
460
00:35:00,560 --> 00:35:02,440
Meine Mutter?
461
00:35:03,160 --> 00:35:05,40
Geht schon.
462
00:35:05,280 --> 00:35:07,40
Lass uns verschwinden!
463
00:35:07,280 --> 00:35:09,440
Wir müssen einfach nur
vernünftig mit denen reden.
464
00:35:09,680 --> 00:35:11,680
Sehen die vernünftig aus?
465
00:35:18,40 --> 00:35:19,720
Komm!
466
00:35:39,480 --> 00:35:43,480
Was wollen Sie machen, wenn
die beiden hier auftauchen?
467
00:35:44,00 --> 00:35:46,920
Wir können sie schließlich
nicht mit Gewalt trennen?
468
00:35:47,160 --> 00:35:49,160
Da wird mir schon was einfallen.
469
00:35:49,400 --> 00:35:53,160
Mit vernünftig reden werden
wir nicht weit kommen.
470
00:35:56,200 --> 00:35:58,760
Ein Handy klingelt.
471
00:36:00,320 --> 00:36:02,120
Das Klingeln ist hörbar.
472
00:36:02,360 --> 00:36:05,240
Ich find's nicht.
473
00:36:07,560 --> 00:36:08,560
Okay.
474
00:36:08,800 --> 00:36:10,800
Die sind hier im Haus.
475
00:36:14,920 --> 00:36:16,440
Luca!
476
00:36:16,680 --> 00:36:18,680
Mach die Tür auf!
477
00:36:20,80 --> 00:36:21,360
Fanny!
478
00:36:22,80 --> 00:36:23,880
Mach sofort die Tür auf!
479
00:36:24,120 --> 00:36:26,240
Fanny!
480
00:36:26,520 --> 00:36:28,160
Komm zurück!
481
00:36:33,880 --> 00:36:36,80
Die sind weg.
482
00:36:36,320 --> 00:36:39,80
Die können was erleben!
483
00:36:40,680 --> 00:36:44,960
Lass uns einfach heiraten.
Am besten heute oder morgen.
484
00:36:45,200 --> 00:36:47,360
Nur wir beide.
485
00:36:47,600 --> 00:36:49,800
Ich will sie nicht dabeihaben.
486
00:36:50,520 --> 00:36:54,760
Wie soll das denn gehen?
Wir brauchen so viele Unterlagen.
487
00:36:55,00 --> 00:36:57,320
Ich habe schon 'nen Plan.
488
00:37:05,200 --> 00:37:07,00
Ich habe Durst.
489
00:37:07,240 --> 00:37:10,240
Können wir an
einer Tankstelle halten?
490
00:37:10,480 --> 00:37:12,880
Unter Ihrem Sitz
müsste was liegen.
491
00:37:22,240 --> 00:37:24,360
Was machen Sie denn?
492
00:37:24,600 --> 00:37:27,40
Anders komme ich nicht ran.
493
00:37:27,280 --> 00:37:28,960
Carla stöhnt genervt.
494
00:37:30,480 --> 00:37:32,760
Möchten Sie auch Limo?
495
00:37:33,440 --> 00:37:35,560
Die ist aber warm.
496
00:37:35,800 --> 00:37:37,520
Später.
497
00:37:37,760 --> 00:37:39,840
Später ...
498
00:37:44,480 --> 00:37:46,400
O Gott!
499
00:37:47,680 --> 00:37:51,320
Das Zuckerzeug klebt wie die Hölle.
500
00:37:51,560 --> 00:37:54,200
Gehen Sie einfach ins Wasser!
501
00:37:56,760 --> 00:37:58,680
Ins Wasser?
502
00:37:59,120 --> 00:38:03,120
Ich fürchte, es wird Ihnen
nichts anderes übrig bleiben.
503
00:38:12,680 --> 00:38:16,280
Gehen Sie richtig rein!
Sie trocknen gleich wieder.
504
00:38:17,400 --> 00:38:19,800
Gibt's hier Haie?
505
00:38:20,40 --> 00:38:22,520
Im Meer gibt's immer Haie.
506
00:38:23,40 --> 00:38:25,40
Machen Sie nicht so ein Gesicht!
507
00:38:25,280 --> 00:38:28,00
Ich habe hier noch nie von
einer Hai-Attacke gehört.
508
00:38:41,200 --> 00:38:43,120
Was machen Sie denn?
509
00:38:48,520 --> 00:38:50,720
Was macht die denn jetzt?
510
00:38:53,720 --> 00:38:55,960
Ihr Handy klingelt.
511
00:39:01,400 --> 00:39:02,600
Lisbeth!
512
00:39:02,840 --> 00:39:04,760
Kommen Sie zurück!
513
00:39:05,320 --> 00:39:06,960
Schwimmen Sie zurück! Schnell!
514
00:39:17,760 --> 00:39:19,920
Achtung! Hai!
515
00:39:20,160 --> 00:39:22,160
Hai!!!
516
00:39:22,760 --> 00:39:24,760
Hai!!!
517
00:39:40,560 --> 00:39:44,80
Endlich! Ich schreie mir
die Seele aus dem Leib.
518
00:39:44,480 --> 00:39:46,480
Wie, kein Hai?
519
00:39:47,680 --> 00:39:51,720
Finden Sie das komisch? Ich hätte
einen Herzinfarkt kriegen können!
520
00:39:51,960 --> 00:39:53,840
Was haben Sie so weit
draußen gemacht?
521
00:39:54,80 --> 00:39:55,480
Ich musste mal.
522
00:39:55,720 --> 00:39:57,160
Hier!
523
00:39:59,400 --> 00:40:03,640
"Wir werden heiraten, auch
ohne euch. Wir lieben uns."
524
00:40:03,880 --> 00:40:05,280
Die können was erleben!
525
00:40:24,320 --> 00:40:26,720
Was wollen Sie denn hier?
526
00:40:35,360 --> 00:40:39,360
Sagen Sie einfach zu allem Ja.
Den Rest überlassen Sie mir!
527
00:40:42,600 --> 00:40:43,840
No, no!
528
00:40:44,480 --> 00:40:46,120
Ciao, Marco!
529
00:40:46,360 --> 00:40:48,160
Come stai?
530
00:40:49,200 --> 00:40:50,600
Prego!
531
00:40:51,720 --> 00:40:53,720
Hallo, Lisbeth!
532
00:40:53,960 --> 00:40:55,920
Sie sind noch hier?
533
00:40:56,160 --> 00:40:58,680
Ich denke, Sie sind
wieder in München.
534
00:40:59,320 --> 00:41:02,00
Das dachte ich auch.
Ihr kennt euch?
535
00:41:02,240 --> 00:41:03,960
Na ja, kennen ...
536
00:41:04,400 --> 00:41:07,240
Wie kann ich den Damen helfen?
537
00:41:07,480 --> 00:41:11,240
Mein Wagen ist gestohlen
worden, aus der Garage!
538
00:41:11,480 --> 00:41:13,160
Das stimmt gar nicht.
539
00:41:15,40 --> 00:41:16,40
Nicht?
540
00:41:16,160 --> 00:41:18,920
Doch, ich dachte nur,
er war in der Auffahrt.
541
00:41:19,160 --> 00:41:21,240
Ich habe ihn extra reingefahren.
542
00:41:21,480 --> 00:41:23,400
Wusste ich nicht.
543
00:41:25,680 --> 00:41:27,800
Da kann ich dir nicht
viel Hoffnung machen.
544
00:41:28,40 --> 00:41:29,560
Gib eine Fahndung aus!
545
00:41:29,800 --> 00:41:31,960
Ich seh, was ich machen kann.
546
00:41:32,200 --> 00:41:33,720
Das kenne ich!
547
00:41:35,800 --> 00:41:39,520
Bitte, das ist sehr,
sehr wichtig für uns!
548
00:41:39,760 --> 00:41:42,00
Meine Tasche, also ...
549
00:41:42,240 --> 00:41:45,360
Meine große Tasche
ist in dem Auto.
550
00:41:45,600 --> 00:41:47,520
Das Geld ist mir egal.
Aber die Ausweise ...
551
00:41:47,760 --> 00:41:51,160
Und die Familienfotos,
daran hänge ich so.
552
00:41:51,400 --> 00:41:54,00
Wenn man die Diebe erwischt,
ist vielleicht noch alles da.
553
00:41:55,800 --> 00:41:59,440
Der kommt oben auf die Liste.
Mehr kann ich nicht machen.
554
00:42:01,40 --> 00:42:02,600
Kennzeichen?
555
00:42:02,840 --> 00:42:05,960
Respekt! Fast hätte
ich Ihnen auch geglaubt.
556
00:42:06,200 --> 00:42:09,800
Sind Sie wahnsinnig? Unsere
Kinder sind keine Verbrecher!
557
00:42:10,40 --> 00:42:12,200
Besser, sie sind im
Gefängnis als verheiratet.
558
00:42:12,440 --> 00:42:15,560
Sie hätten mich fragen können.
Sie hätten Nein gesagt.
559
00:42:15,800 --> 00:42:18,400
Das wissen Sie doch gar nicht!
560
00:42:18,640 --> 00:42:21,560
Ich kenne Ihren Typ Frau.
Sie sind ein Gutmensch.
561
00:42:21,800 --> 00:42:23,560
Wenn's schwierig wird,
562
00:42:23,800 --> 00:42:25,640
überlassen Sie anderen
die Drecksarbeit.
563
00:42:25,880 --> 00:42:29,240
Hauptsache, meine Tochter
heiratet nicht den Sohn
564
00:42:29,480 --> 00:42:32,400
einer so unmöglichen Person!
565
00:42:35,640 --> 00:42:39,440
Wie stellst du dir
Wie meinst
unser Eheleben vor?
du das?
566
00:42:39,680 --> 00:42:42,760
Die geborene Hausfrau
bin ich ja wohl nicht.
567
00:42:43,00 --> 00:42:45,200
Das weiß ich doch.
568
00:42:45,440 --> 00:42:48,440
Wenn ich an meine zwei
Kaschmir-Pullover denke ...
569
00:42:48,680 --> 00:42:49,440
Ach!
570
00:42:49,520 --> 00:42:51,520
Selber waschen hilft.
571
00:42:54,640 --> 00:42:57,520
Willst du eigentlich Kinder?
572
00:42:57,760 --> 00:43:00,280
Klar. Irgendwann schon.
573
00:43:01,640 --> 00:43:03,640
Kinder sind toll.
574
00:43:03,920 --> 00:43:07,960
Ich habe zwei kleine Neffen.
Mit denen spiele ich Fußball.
575
00:43:10,200 --> 00:43:12,720
Weißt du, wovor ich Angst habe?
576
00:43:12,960 --> 00:43:14,680
Was?
577
00:43:16,360 --> 00:43:17,960
Bullen!
578
00:43:18,200 --> 00:43:19,600
Bullen!
579
00:43:19,840 --> 00:43:22,40
Fahr ich zu schnell?
Weiß ich doch nicht!
580
00:43:26,360 --> 00:43:28,120
Meine Papiere sind
im Handschuhfach.
581
00:43:33,560 --> 00:43:35,520
Woher hast du das?
582
00:43:35,920 --> 00:43:38,480
Erzähl ich dir später.
Jetzt pack's weg!
583
00:43:38,720 --> 00:43:40,880
Die Polizei gibt
Anweisungen per Megafon.
584
00:43:44,720 --> 00:43:46,720
Scendete della macchina!
585
00:43:54,00 --> 00:43:57,560
Appoggiate le mani
sulla macchina!
586
00:43:59,160 --> 00:44:01,00
Hat das mit dem Geld zu tun?
587
00:44:01,240 --> 00:44:02,680
Nein, ich schwöre.
588
00:44:04,280 --> 00:44:06,480
Cosa fatto?
589
00:44:08,440 --> 00:44:11,440
Lasciatimi!
Non ho fatto niente.
590
00:44:11,680 --> 00:44:13,480
Il mio nome è Luca Di Lauro.
591
00:44:13,720 --> 00:44:16,240
La macchina apartiene a
mia madre, Carla Di Lauro.
592
00:44:16,480 --> 00:44:17,960
Silencio!
593
00:44:18,200 --> 00:44:19,240
Luca!
594
00:44:19,480 --> 00:44:23,680
Woher hast du das ganze Geld?
Es waren alles große Scheine.
595
00:44:23,920 --> 00:44:26,120
Hallo, ich rede mit dir!
596
00:44:27,120 --> 00:44:30,120
Das sind meine
gesamten Ersparnisse.
597
00:44:30,360 --> 00:44:32,920
Dafür hat man ein Bankkonto.
598
00:44:33,160 --> 00:44:36,520
Der hätte von meiner
Mutter sein können.
Lenk nicht ab!
599
00:44:36,760 --> 00:44:38,760
Ich wollte in Pesaro
ein Auto kaufen.
600
00:44:39,80 --> 00:44:41,720
Da ist heute
Gebrauchtwagenmarkt.
Heute?
601
00:44:41,960 --> 00:44:45,680
Ich dachte, wir heiraten heute.
Das wusste ich gestern nicht.
602
00:44:46,600 --> 00:44:48,400
Silencio!
603
00:45:08,920 --> 00:45:10,480
Luca!
604
00:45:10,720 --> 00:45:11,720
Marco!
605
00:45:11,960 --> 00:45:15,800
Eure Mütter haben Anzeige erstattet.
Carlas Wagen wurde gestohlen.
606
00:45:16,40 --> 00:45:17,40
Fanny!
607
00:45:17,280 --> 00:45:19,760
Questo è Luca, mio nipote.
608
00:45:25,120 --> 00:45:27,560
Langsam wird Mama vergesslich.
609
00:45:27,800 --> 00:45:29,400
Ich habe ihr gesagt,
610
00:45:29,680 --> 00:45:31,520
dass wir einen Ausflug machen.
611
00:45:31,760 --> 00:45:33,480
Aha.
612
00:45:40,680 --> 00:45:42,680
Warum lässt sie
mich nicht in Ruhe?
613
00:45:42,920 --> 00:45:45,720
Wenn wir unsere eigene Wohnung
haben, dann hat sich das.
614
00:45:45,960 --> 00:45:48,960
Sie wird jeden Tag kommen.
Dann machen wir nicht auf.
615
00:45:49,200 --> 00:45:52,40
Verstehst du nicht?
Ich packe das nicht!
616
00:45:52,280 --> 00:45:55,280
Meine Mutter nervt mich auch.
617
00:45:55,560 --> 00:45:59,200
Diese Anzeige ...
Aber was sollen wir machen?
618
00:45:59,880 --> 00:46:03,520
Heiraten wir erst mal.
Ich muss Nonna anrufen.
619
00:46:17,680 --> 00:46:21,680
Einfach so heiraten, das geht
in Las Vegas, aber hier nicht.
620
00:46:21,920 --> 00:46:25,40
Die müssen erst mal
ein Aufgebot bestellen.
Pst!
621
00:46:26,720 --> 00:46:31,320
Als Ausländerin bräuchte Fanny
ein Ehefähigkeitszeugnis, oder?
622
00:46:31,560 --> 00:46:34,800
Können Sie auch leise nachdenken?
623
00:46:38,40 --> 00:46:41,40
Draußen fährt ein Auto vor.
624
00:46:43,640 --> 00:46:45,40
Marco!
625
00:46:45,280 --> 00:46:46,840
Ciao!
626
00:46:53,400 --> 00:46:55,400
Ich habe dein Auto.
627
00:46:55,640 --> 00:46:57,960
Was? Wo sind sie?
628
00:46:58,200 --> 00:47:00,360
Luca und Fanny?
629
00:47:04,680 --> 00:47:06,240
Hab ich freigelassen.
630
00:47:06,480 --> 00:47:07,480
Wieso?
631
00:47:07,720 --> 00:47:08,720
Wieso?
632
00:47:08,960 --> 00:47:12,200
Das war eine Falsch-
anzeige. Was ist los?
633
00:47:12,440 --> 00:47:15,480
Er hat mich nicht gefragt,
ob er den Wagen nehmen kann.
634
00:47:15,720 --> 00:47:18,880
Es geht dir nicht
um den Wagen, oder?
635
00:47:19,120 --> 00:47:20,800
Nein, es ist ...
636
00:47:21,40 --> 00:47:24,520
Fanny und Luca sind
unterwegs, um zu heiraten.
637
00:47:24,760 --> 00:47:27,360
Das haben die
einfach so beschlossen.
638
00:47:28,80 --> 00:47:29,680
Ohne zu fragen?
639
00:47:29,920 --> 00:47:32,320
Ja! Ich finde das unmöglich.
640
00:47:33,560 --> 00:47:35,920
Verstehe. Unmöglich ...
641
00:47:36,160 --> 00:47:38,400
Kannst du eine Fahndung ausgeben?
642
00:47:38,640 --> 00:47:42,600
Das geht nicht.
Luca ist erwachsen.
643
00:47:42,840 --> 00:47:46,80
Da bittet man dich ein
Mal um einen Gefallen!
644
00:47:46,320 --> 00:47:48,240
Kann ich einen Kaffee haben?
645
00:47:48,560 --> 00:47:50,720
Natürlich.
646
00:48:04,760 --> 00:48:06,480
Woll...
Hab...
647
00:48:08,600 --> 00:48:09,800
Wie ...
Sie hab...
648
00:48:10,40 --> 00:48:11,40
Bitte!
649
00:48:14,320 --> 00:48:16,00
Sie haben Farbe bekommen.
650
00:48:17,240 --> 00:48:20,640
Da sind Sommersprossen
auf Ihrer Nase.
651
00:48:20,880 --> 00:48:22,240
Ja?
652
00:48:24,80 --> 00:48:25,320
Danke!
653
00:48:28,520 --> 00:48:32,720
Was haben Sie gegen
diese Hochzeit?
654
00:48:34,40 --> 00:48:39,240
Wie kann man nach 6 Wochen wissen,
ob man zueinander passt?
655
00:48:42,00 --> 00:48:46,800
Manchmal weiß man das
auf den ersten Blick.
656
00:48:52,960 --> 00:48:57,640
Hast du eine Ahnung, was Luca
die letzten Wochen getrieben hat?
657
00:48:57,880 --> 00:48:58,960
No.
658
00:48:59,200 --> 00:49:02,40
Ich habe einen Brief von
der Universität gefunden.
659
00:49:02,280 --> 00:49:04,00
Er war seit Wochen nicht dort.
660
00:49:05,840 --> 00:49:08,760
Er hat das Staatsexamen
nicht mitgeschrieben.
661
00:49:09,00 --> 00:49:12,480
Seine letzte Chance ist eine
Nachprüfung nächste Woche.
662
00:49:12,720 --> 00:49:15,720
Wenn er die nicht schreibt,
wird er exmatrikuliert.
663
00:49:15,960 --> 00:49:19,120
Gib eine Fahndung raus, bitte!
Ich muss mit ihm reden.
664
00:49:19,360 --> 00:49:20,720
Das kann ich nicht.
665
00:49:23,520 --> 00:49:26,560
Ich werde ein paar
Telefonate machen.
666
00:49:29,560 --> 00:49:32,120
Gehen Sie mit mir essen?
667
00:49:33,720 --> 00:49:37,480
Äh, das weiß ich nicht.
Ich muss bald zurück.
668
00:49:37,720 --> 00:49:39,400
Ah.
669
00:49:39,640 --> 00:49:41,400
Schade!
670
00:49:47,600 --> 00:49:49,200
Was hat er gesagt?
671
00:49:49,440 --> 00:49:51,240
Ich melde mich. Ciao!
672
00:49:51,480 --> 00:49:53,320
Wiedersehen!
673
00:49:55,400 --> 00:49:58,840
"Erwachsen", wenn ich
das schon höre ...
674
00:50:00,120 --> 00:50:03,520
Warum haben Sie mir
nichts davon erzählt?
675
00:50:03,760 --> 00:50:07,40
Sie hätten sich gefreut.
Geben Sie es zu!
Ja, vielleicht.
676
00:50:07,280 --> 00:50:09,960
Sie haben Ihren Luca auch
als Überflieger verkauft.
677
00:50:10,200 --> 00:50:13,120
Er hat nur Prüfungsangst.
Das war schon immer so.
678
00:50:13,360 --> 00:50:15,160
Die Nummer ...
679
00:50:15,400 --> 00:50:19,360
Lucas Oma ist in ihrem Kaff
so eine Art Bürgermeister.
680
00:50:19,600 --> 00:50:21,880
Sie darf Ehen schließen.
Oh!
681
00:50:22,120 --> 00:50:24,80
Ciao, Nonna! Carla ist hier.
682
00:50:24,320 --> 00:50:27,680
Sie sagt laut:
Ich bin's, Carla!
683
00:50:27,920 --> 00:50:33,160
Ja, genau. Hat sich
Luca bei dir gemeldet?
684
00:50:34,440 --> 00:50:36,640
Luca, mein Sohn!
685
00:50:36,880 --> 00:50:41,320
Nein, es ist nichts passiert.
Ich muss ihn nur sprechen.
686
00:50:41,560 --> 00:50:44,560
Sie schreit:
Sprechen!
687
00:50:45,120 --> 00:50:47,200
Nein, das habe ich nicht!
688
00:50:47,440 --> 00:50:49,680
Dass muss ich mir
nicht sagen lassen!
689
00:50:49,920 --> 00:50:51,520
Blöde Kuh!
690
00:50:51,760 --> 00:50:53,760
Ich glaube ihr kein Wort.
691
00:50:54,00 --> 00:50:57,120
Meine Schwiegermutter
stellt sich taub oder senil,
692
00:50:57,360 --> 00:50:59,360
wie sie's gerade braucht.
693
00:50:59,600 --> 00:51:03,560
Nehmen Sie es nicht persönlich!
Ich nehme das nicht persönlich!
694
00:51:05,400 --> 00:51:07,360
Kommen Sie! Wir fahren hin.
695
00:51:20,840 --> 00:51:22,880
Ihr Handy klingelt.
696
00:51:23,120 --> 00:51:27,720
Der Klingelton ist die Melodie
von "Don't worry, be happy".
697
00:51:38,760 --> 00:51:41,320
Was soll das? Halt sofort an!
698
00:51:41,560 --> 00:51:42,880
Halt an!
699
00:51:46,120 --> 00:51:48,120
Es geht mir auf die Nerven!
700
00:51:48,360 --> 00:51:52,80
Das ist noch lange kein Grund,
mein Handy kaputt zu schmeißen!
701
00:51:52,320 --> 00:51:54,320
Dann schalt es ab!
702
00:51:54,600 --> 00:51:57,720
Ich wollte nur sagen,
dass es mir gut geht.
703
00:51:57,960 --> 00:52:00,680
Sie macht sich Sorgen.
Verstehst du das?
704
00:52:00,920 --> 00:52:03,520
Deine Mutter macht sich
nur um sich selbst Sorgen.
705
00:52:03,760 --> 00:52:06,640
Das gilt für Carla,
aber nicht für meine Mutter.
706
00:52:06,880 --> 00:52:10,40
Und warum war sie dann
mit auf der Polizei?
707
00:52:23,760 --> 00:52:25,760
Sie schnieft.
708
00:52:29,920 --> 00:52:32,200
Entschuldige, ich ...
709
00:52:32,440 --> 00:52:35,440
Das Klingeln macht
mich einfach nervös.
710
00:52:35,680 --> 00:52:39,760
Ich kauf dir ein neues Handy,
sobald wir in der Stadt sind.
711
00:52:40,00 --> 00:52:45,360
Kannst du dann was anderes als
"Don't worry, be happy" einstellen?
712
00:52:49,920 --> 00:52:53,120
Hey, was ist denn
jetzt so schlimm?
713
00:52:58,80 --> 00:53:00,80
Was?
714
00:53:01,160 --> 00:53:04,960
Wir haben uns heute
das erste Mal gestritten.
715
00:53:15,320 --> 00:53:19,800
Ich habe mir meine Hochzeit
etwas geplanter vorgestellt.
716
00:53:20,40 --> 00:53:22,40
Mit Kleid,
717
00:53:23,00 --> 00:53:25,520
mit Feier, meiner Mutter ...
718
00:53:25,760 --> 00:53:29,440
Das ist auch für sie
ein besonderer Tag.
719
00:53:33,320 --> 00:53:35,80
Hey ...
720
00:53:35,960 --> 00:53:38,960
Natürlich werden wir
eine Feier haben.
721
00:53:43,40 --> 00:53:46,320
San Clemente? Komisch.
Haben wir eine Karte?
722
00:53:47,200 --> 00:53:48,600
Wo?
723
00:53:48,840 --> 00:53:51,840
Im Handschuhfach,
in den Rückenlehnen ...
724
00:53:52,80 --> 00:53:53,840
Schauen Sie einfach!
725
00:53:54,80 --> 00:53:56,480
Seien Sie nicht immer so patzig!
726
00:53:56,720 --> 00:54:00,200
Ich frage, ob wir eine Karte
haben, und Sie fragen mich wo.
727
00:54:00,440 --> 00:54:02,840
Wenn ich das wüsste,
hätte ich es gesagt.
728
00:54:03,80 --> 00:54:04,640
Denken Sie mal selber!
729
00:54:04,880 --> 00:54:07,880
Ich wollte nicht in fremden
Handschuhfächern wühlen.
730
00:54:08,120 --> 00:54:10,00
Was glauben Sie,
werden Sie dort finden?
731
00:54:21,160 --> 00:54:23,560
Von wem ist das?
732
00:54:24,400 --> 00:54:26,400
Von Paul.
733
00:54:27,200 --> 00:54:29,200
Vielleicht in der Rückenlehne.
734
00:54:52,720 --> 00:54:57,760
Es müssen jetzt noch etwa
60 Kilometer bis Montedale sein.
735
00:55:00,480 --> 00:55:02,960
Sollen wir eine Pause machen?
736
00:55:03,200 --> 00:55:04,560
Nein, sie fahren weiter.
737
00:55:04,800 --> 00:55:06,80
Ich?
738
00:55:06,320 --> 00:55:07,840
Auto fahren können Sie wohl?
739
00:55:08,80 --> 00:55:12,80
Ja, schon, aber schlecht.
Hat mein Mann immer gesagt.
740
00:55:12,320 --> 00:55:15,600
Ihr Mann? Ich dachte,
Sie sind geschieden.
741
00:55:15,840 --> 00:55:16,640
Ja.
742
00:55:16,880 --> 00:55:19,80
Dann sprechen Sie
nicht von Ihrem Mann.
743
00:55:25,680 --> 00:55:27,680
Carla stöhnt genervt.
744
00:55:27,960 --> 00:55:30,00
Die Hupe ertönt.
745
00:55:30,240 --> 00:55:34,240
Es ist mindestens 20 Jahre her,
dass ich Auto gefahren bin.
746
00:55:34,480 --> 00:55:36,240
Ich fahre lieber selber.
747
00:55:36,480 --> 00:55:38,480
Nein, ich schaffe das!
748
00:55:42,720 --> 00:55:44,720
Wir müssen umdrehen.
749
00:55:48,520 --> 00:55:50,520
Reifen quietschen.
750
00:55:56,120 --> 00:55:59,600
Im Autoradio erklingt ein
italienisches Liebeslied.
751
00:57:00,920 --> 00:57:02,320
Hallo!
752
00:57:09,480 --> 00:57:11,160
Hallo!
753
00:57:15,320 --> 00:57:17,200
Lisbeth!
754
00:57:36,120 --> 00:57:38,240
Stoff reißt.
755
00:57:38,480 --> 00:57:40,280
Oh nein!
756
00:57:44,00 --> 00:57:46,00
Hallo!
757
00:57:46,240 --> 00:57:48,720
Ein Motor startet.
758
00:57:52,400 --> 00:57:54,360
Also, also ...
759
00:57:54,600 --> 00:57:57,240
Hey! Halt!
760
00:57:57,480 --> 00:58:01,00
Carla flucht auf Italienisch.
761
00:58:26,760 --> 00:58:30,520
Wenn wir wenigstens
noch ein Handy hätten!
762
00:58:30,760 --> 00:58:33,400
Warum hast du bloß den
Schlüssel stecken gelassen?
763
00:58:33,640 --> 00:58:37,680
Du warst im Auto. Da ziehe
ich nicht den Schlüssel ab.
764
00:58:37,920 --> 00:58:40,640
Kann ja sein, dass
man umparken muss.
765
00:58:40,880 --> 00:58:42,400
Umparken?
766
00:58:42,640 --> 00:58:45,80
In dieser gottverlassenen Gegend?
767
00:58:52,760 --> 00:58:54,240
Wohin willst du?
768
00:58:54,480 --> 00:58:56,40
Der nächste Ort liegt
in dieser Richtung.
769
00:58:56,280 --> 00:59:00,40
Aber Piandimeleto
ist viel näher.
Nein!
770
00:59:00,280 --> 00:59:03,320
Ich kenne mich aus in der Gegend.
771
00:59:03,560 --> 00:59:07,200
Dann geh nach Piano-Dingsda.
Ich gehe nach Calzoppo.
772
00:59:07,440 --> 00:59:09,360
Gib mir die Karte!
773
00:59:09,600 --> 00:59:13,120
Ich denke, du kennst
dich so gut aus.
774
00:59:13,360 --> 00:59:15,920
Die Karte gehört nicht dir.
775
00:59:16,160 --> 00:59:18,400
Ach so?
776
00:59:18,640 --> 00:59:22,280
Gut. Die Kreuzung
liegt genau hier.
777
00:59:23,240 --> 00:59:24,760
Bitte schön!
778
00:59:25,00 --> 00:59:27,840
Mein Gott, bist du stur!
Ja, ich weiß.
779
00:59:32,840 --> 00:59:38,160
Lucacino, piccolo mio!
Deine Mutter hat angerufen.
780
00:59:38,400 --> 00:59:39,560
Ciao!
781
00:59:41,360 --> 00:59:44,440
Das ist Fanny, meine Verlobte.
Ciao!
782
00:59:44,680 --> 00:59:48,200
Wir brauchen deine Hilfe.
Ist ja 'ne Deutsche.
783
00:59:48,440 --> 00:59:50,80
Carla spinnt wegen ihr rum.
784
00:59:50,320 --> 00:59:52,80
Große Liebe?
785
01:00:01,240 --> 01:00:04,720
Das stammt ja
noch aus den 50ern!
786
01:00:05,720 --> 01:00:08,120
Vielleicht bisschen weit.
787
01:00:08,360 --> 01:00:09,880
Weil ich ...
788
01:00:11,400 --> 01:00:13,400
Provalo!
789
01:00:20,680 --> 01:00:22,680
Lupaiolo?
790
01:01:12,160 --> 01:01:14,160
So ein Mist!
791
01:01:35,600 --> 01:01:37,760
Au!
792
01:02:06,960 --> 01:02:10,40
Huhu!
793
01:02:19,320 --> 01:02:21,320
Jetzt steig schon ein!
794
01:02:21,600 --> 01:02:23,600
Ich denke nicht daran.
795
01:02:23,840 --> 01:02:27,280
Es sind 16 Kilometer
bis zum nächsten Ort.
796
01:02:43,120 --> 01:02:45,720
Io mi chiamo Emilio.
797
01:02:45,960 --> 01:02:48,40
Lisbeth.
798
01:02:50,920 --> 01:02:54,400
Kein Problem! Leg sie
einfach wieder weg!
799
01:03:08,480 --> 01:03:10,480
Brutto schifoso!
800
01:03:12,640 --> 01:03:17,280
Warte, ich kann nicht so schnell!
Wo willst du schon wieder hin?
801
01:03:17,520 --> 01:03:19,800
Nach Hause!
Das kannst du nicht machen.
802
01:03:20,40 --> 01:03:24,40
Diese Suche ist sinnlos.
Die laufen vor uns davon.
803
01:03:24,280 --> 01:03:26,680
Es ist alles Fannys Schuld.
804
01:03:26,920 --> 01:03:30,240
Seitdem sie aufgetaucht ist,
erkenne ich Luca nicht wieder.
805
01:03:30,480 --> 01:03:33,880
Carla, du kannst nicht ewig
die Frau an Lucas Seite sein.
806
01:03:34,160 --> 01:03:35,920
Und was ist mit dir?
807
01:03:36,160 --> 01:03:39,360
Ich will nicht, dass Fanny
sich unglücklich macht,
808
01:03:39,600 --> 01:03:41,520
nur weil sie Liebe
mit Sex verwechselt.
809
01:03:41,760 --> 01:03:43,560
Mein Sohn hat auch
andere Qualitäten.
810
01:03:43,800 --> 01:03:45,640
Und mir gefällt nicht,
811
01:03:45,880 --> 01:03:49,200
dass sie alles für Gold hält,
was er von sich gibt.
812
01:03:49,440 --> 01:03:52,880
Die beiden sind verliebt.
Was erwartest du? Aua!
813
01:03:53,120 --> 01:03:55,800
Deswegen muss man nicht
seinen Verstand ausschalten.
814
01:03:56,40 --> 01:03:57,320
Doch!
815
01:03:57,560 --> 01:04:00,00
Ich habe meinen Mann nach
sieben Jahren geheiratet.
816
01:04:00,240 --> 01:04:02,320
Ja, und jetzt bist
du geschieden.
817
01:04:06,720 --> 01:04:08,640
Bitte, dann geh doch!
818
01:04:08,880 --> 01:04:12,280
Fahr nach Hause!
Lass mich hier alleine!
819
01:04:20,360 --> 01:04:23,80
Entschuldige, es tut mir leid!
820
01:04:29,280 --> 01:04:31,280
Scheiße!
821
01:04:32,200 --> 01:04:34,600
Sie schluchzt.
822
01:04:35,360 --> 01:04:37,280
Au!
823
01:04:46,680 --> 01:04:48,720
Da bist du ja!
824
01:04:48,960 --> 01:04:50,840
Was ist mit deinen Füßen?
825
01:04:51,80 --> 01:04:54,760
Ach, diese Drecksschuhe!
826
01:05:07,160 --> 01:05:08,200
Hey!
827
01:05:09,840 --> 01:05:11,800
Die haben 500 Euro gekostet.
828
01:05:12,40 --> 01:05:14,600
Willst du auf
der Straße übernachten?
829
01:05:14,840 --> 01:05:16,760
Du hättest mich fragen können.
830
01:05:17,80 --> 01:05:19,40
Das sagt die Richtige!
831
01:05:28,240 --> 01:05:30,80
Besser?
832
01:05:30,320 --> 01:05:32,360
Viel besser!
833
01:05:37,120 --> 01:05:38,920
Was?
834
01:05:39,160 --> 01:05:41,240
Das sieht so dämlich aus!
835
01:05:51,240 --> 01:05:52,680
Hey ...
836
01:05:53,680 --> 01:05:55,80
Hey ...
837
01:05:55,320 --> 01:05:57,120
Du siehst toll aus.
838
01:05:57,360 --> 01:05:59,560
Findest du?
839
01:06:00,840 --> 01:06:02,240
Danke!
840
01:06:02,640 --> 01:06:05,40
Ich muss noch was erledigen.
841
01:06:05,280 --> 01:06:08,280
Ich dachte, die Nonna
kümmert sich um alles.
842
01:06:09,120 --> 01:06:14,120
Du darfst die Braut nicht sehen.
Das bringt Unglück. Komm!
843
01:06:19,80 --> 01:06:23,160
Er muss noch zu Don Michele.
Und du bleibst hier. Warte!
844
01:06:32,00 --> 01:06:35,600
Paul meint, ich sollte Luca
einfach mal fallen lassen.
845
01:06:35,840 --> 01:06:38,440
Denn er weiß nicht,
wie gut es ihm geht.
846
01:06:38,680 --> 01:06:41,00
Hat Paul Kinder?
Nein.
847
01:06:41,240 --> 01:06:43,720
Dann sagt sich so was leicht.
848
01:06:44,160 --> 01:06:48,160
Wie lange bist du eigentlich
schon mit ihm zusammen?
849
01:06:49,400 --> 01:06:51,960
Wie kommst du darauf?
850
01:06:52,200 --> 01:06:54,880
Ich hab euch gesehen.
Hä?
851
01:06:55,120 --> 01:06:57,920
In deinem Haus sehen
alle Türen gleich aus.
852
01:06:58,160 --> 01:07:00,00
Ach ...
853
01:07:00,960 --> 01:07:03,80
Seit sechs Jahren.
854
01:07:03,320 --> 01:07:05,920
Wie? Und keiner
weiß was davon?
855
01:07:07,520 --> 01:07:09,560
Luca hing sehr an seinem Vater.
856
01:07:09,800 --> 01:07:13,280
Er würde einen anderen
Mann nie akzeptieren.
857
01:07:13,520 --> 01:07:15,960
Bist du sicher?
Ganz sicher.
858
01:07:18,720 --> 01:07:19,720
Und jetzt?
859
01:07:19,960 --> 01:07:22,560
Hm ... Da lang?
860
01:07:24,840 --> 01:07:28,880
Ich habe das Thema Männer
schon längst abgeschrieben.
861
01:07:29,120 --> 01:07:31,760
Warum? Du siehst gut aus.
862
01:07:32,00 --> 01:07:35,320
Ich? Wer will mich
denn schon sehen?
863
01:07:35,560 --> 01:07:39,560
Du könntest vielleicht ein
bisschen mehr aus dir machen.
864
01:07:39,800 --> 01:07:43,640
Nach der Scheidung hätte ich
gerne jemand kennengelernt.
865
01:07:43,880 --> 01:07:45,600
Aber jetzt ...
866
01:07:45,840 --> 01:07:50,40
Wenn Fanny aus dem Haus ist,
würde ich gerne mehr reisen.
867
01:07:50,280 --> 01:07:52,680
Fanny ist aus dem Haus.
868
01:07:52,920 --> 01:07:55,40
Lisbeth schluchzt.
869
01:07:55,280 --> 01:07:57,880
Hey, was ist denn?
870
01:07:58,120 --> 01:08:01,120
Manchmal fühle
ich mich so alleine.
871
01:08:01,360 --> 01:08:04,320
Ich fange schon an,
mit mir selbst zu reden.
872
01:08:04,560 --> 01:08:07,840
Irgendwann werde ich so
eine verschrobene Alte sein,
873
01:08:08,80 --> 01:08:10,680
die sich nur noch
um sich selber dreht.
874
01:08:10,920 --> 01:08:13,160
Das ist schlimmer
als lebendig begraben.
875
01:08:13,400 --> 01:08:15,200
Das ist Unsinn!
876
01:08:15,440 --> 01:08:18,440
Du hast immer noch deinen Paul.
877
01:08:18,680 --> 01:08:20,480
Ein Hund bellt.
878
01:08:20,720 --> 01:08:23,160
Was ist das?
Das ist ein Hund.
879
01:08:27,840 --> 01:08:30,480
Der Hund bellt aggressiv.
880
01:08:36,600 --> 01:08:38,600
Hau ab, du blöder Hund!
881
01:08:40,680 --> 01:08:41,920
Weg!
882
01:08:44,520 --> 01:08:45,920
Hau ab!
883
01:08:47,520 --> 01:08:50,40
Hör auf zu bellen! Geh weg!
884
01:08:52,160 --> 01:08:55,00
Ihre Schläge machen Lärm.
885
01:08:56,560 --> 01:08:57,840
Hau ab!
886
01:09:05,200 --> 01:09:08,800
So, jetzt geht's mir besser.
887
01:09:28,400 --> 01:09:32,200
Ich kann das Kleid auch ausziehen,
dann müssen Sie sich nicht bücken.
888
01:09:32,440 --> 01:09:34,160
Ho finito.
889
01:09:40,280 --> 01:09:42,00
Au!
890
01:09:42,240 --> 01:09:43,960
Scusa!
891
01:09:44,200 --> 01:09:47,120
Wo ist Luca? Er ist
seit drei Stunden weg.
892
01:09:47,360 --> 01:09:48,360
Der kommt ...
893
01:09:48,760 --> 01:09:50,760
Große Liebe?
894
01:09:54,920 --> 01:09:59,320
Ich will jetzt nur duschen
und meine Beine ausstrecken.
895
01:10:00,720 --> 01:10:02,320
Ah!
896
01:10:02,560 --> 01:10:05,960
Was machen wir jetzt ohne Geld?
897
01:10:06,520 --> 01:10:08,320
Ciao, piccolo!
898
01:10:08,560 --> 01:10:11,760
Sai se c'è un albergo qua?
899
01:10:12,00 --> 01:10:13,720
Was hast du gesagt?
900
01:10:13,960 --> 01:10:16,400
Ob's hier ein Hotel gibt.
901
01:10:16,640 --> 01:10:18,200
Hotel?
902
01:10:19,800 --> 01:10:22,00
Sie will uns kein Zimmer geben.
903
01:10:22,240 --> 01:10:24,80
Nee?
904
01:10:24,320 --> 01:10:25,840
So, wie wir aussehen ...
905
01:10:27,920 --> 01:10:29,600
Ach so.
906
01:10:30,400 --> 01:10:33,960
Potrei fare una telefonata?
907
01:10:41,800 --> 01:10:44,480
Noch 'ne Runde und
der will abkassieren.
908
01:10:44,720 --> 01:10:47,480
Hoffentlich kommt Marco bald.
909
01:10:48,600 --> 01:10:51,200
Ist er eigentlich verheiratet?
910
01:10:51,440 --> 01:10:53,120
Geschieden.
911
01:10:53,360 --> 01:10:55,360
Er hat sich riesig gefreut,
912
01:10:55,600 --> 01:10:59,600
als ich ihm gesagt habe,
dass du mit ihm ausgehst.
Was?
913
01:10:59,840 --> 01:11:02,00
Einmal ausgehen!
Er ist lustig.
914
01:11:02,240 --> 01:11:03,520
Wirklich!
915
01:11:05,480 --> 01:11:08,80
Siehst du das?
So sieht die Wahrheit aus.
916
01:11:08,320 --> 01:11:10,40
Die Hälfte plus 8.
917
01:11:10,80 --> 01:11:11,560
Hä?
918
01:11:11,800 --> 01:11:13,800
Wie alt schätzt du den?
919
01:11:15,200 --> 01:11:16,840
60?
920
01:11:17,80 --> 01:11:18,80
Und sie?
921
01:11:19,80 --> 01:11:21,00
Mitte, Ende 30.
922
01:11:21,240 --> 01:11:23,400
Ja, und ...
923
01:11:24,720 --> 01:11:27,600
Stimmt! Die Hälfte plus 8.
924
01:11:27,840 --> 01:11:29,400
Ja.
925
01:11:29,640 --> 01:11:31,600
Darf ich kassieren?
926
01:11:31,840 --> 01:11:34,00
Marco, das ist nicht witzig.
927
01:11:34,240 --> 01:11:37,120
Ich weiß. Ich habe euch gewarnt.
928
01:11:37,360 --> 01:11:39,400
Willst du was trinken?
929
01:11:39,640 --> 01:11:41,760
Muss ich bezahlen?
Auf jeden Fall.
930
01:11:46,560 --> 01:11:48,640
Danke, dass Sie gekommen sind!
931
01:11:50,280 --> 01:11:54,80
Ich habe ein Zimmer
für euch gebucht.
932
01:11:54,320 --> 01:11:55,440
Gut!
933
01:11:56,200 --> 01:11:58,520
Ah!
Ah!
934
01:12:15,280 --> 01:12:18,440
Carla schnarcht leise.
935
01:12:26,800 --> 01:12:29,640
Sie schnarcht weiter.
936
01:13:41,360 --> 01:13:42,840
Marco!
937
01:13:43,80 --> 01:13:44,480
Hallo!
938
01:13:44,720 --> 01:13:46,400
Können Sie auch nicht schlafen?
939
01:13:46,640 --> 01:13:48,920
Ich habe den Wagen gefunden.
Wo?
940
01:13:49,160 --> 01:13:51,80
Ich zeig's Ihnen.
941
01:13:51,440 --> 01:13:53,920
Ja, das ist er.
942
01:13:54,960 --> 01:13:57,640
Aber ich bin hier
nicht zuständig.
943
01:13:57,880 --> 01:14:00,280
Wir müssen die Polizei
von hier rufen.
944
01:14:00,520 --> 01:14:04,280
Das dauert zu lange. Wir können
ihn doch einfach zurückstellen.
945
01:14:04,520 --> 01:14:06,280
Ich bin Polizist.
946
01:14:06,520 --> 01:14:08,800
Wissen Sie, wie man
so was kurzschließt?
947
01:14:09,40 --> 01:14:12,240
Natürlich, aber
das geht so nicht.
948
01:14:12,480 --> 01:14:17,120
Wir rufen meine Kollegen von
der Sondereinheit. Lisbeth!
949
01:14:17,400 --> 01:14:18,960
Lisbeth!
950
01:14:19,200 --> 01:14:20,960
Dove vai?
951
01:14:21,200 --> 01:14:24,200
Er flucht auf Italienisch.
952
01:14:28,00 --> 01:14:32,80
Auf was habe ich mich eingelassen?
Hören Sie auf zu meckern!
953
01:14:33,360 --> 01:14:35,400
Meine Handtasche!
954
01:14:37,960 --> 01:14:39,840
Und mein Handy!
955
01:14:40,80 --> 01:14:43,00
Stimmen kommen näher.
956
01:14:49,440 --> 01:14:52,80
È questa.
957
01:14:54,880 --> 01:14:57,400
Sie unterhalten sich auf
Italienisch über das Auto.
958
01:15:00,760 --> 01:15:03,360
Dentro è okay.
959
01:15:06,400 --> 01:15:10,120
Sie reden weiter auf Italienisch.
960
01:15:43,840 --> 01:15:45,840
Sie lachen.
961
01:15:46,440 --> 01:15:48,160
Juhu!
962
01:16:07,280 --> 01:16:09,280
Die Autos hupen.
963
01:17:03,120 --> 01:17:06,80
Hey, te cercando Luca?
964
01:17:06,320 --> 01:17:08,880
Si, dov'è?
A dentro.
965
01:17:18,400 --> 01:17:20,280
Dai!
966
01:17:21,00 --> 01:17:23,400
Was machst du da?
967
01:17:25,200 --> 01:17:27,40
Ich ...
968
01:17:27,280 --> 01:17:31,280
Wir haben ein bisschen gezockt.
Hab die Jungs lang nicht gesehen.
969
01:17:31,520 --> 01:17:33,280
Ich habe auf dich gewartet.
970
01:17:33,520 --> 01:17:38,80
Ich habe heute Nacht fast
4.000 Euro gewonnen. Schau!
971
01:17:44,00 --> 01:17:46,600
In Quebec kenne ich
ein paar coole Leute.
972
01:17:46,840 --> 01:17:50,720
Die können uns eine billige
Wohnung verschaffen.
Wieso Quebec?
973
01:17:50,960 --> 01:17:53,720
Kanada ist nicht Italien
und nicht Deutschland.
974
01:17:53,960 --> 01:17:56,720
Da müssen wir beide
neu anfangen. Ist gerecht.
975
01:17:56,960 --> 01:17:59,640
Ich will nicht nach Quebec.
Mir gefällt's in Italien.
976
01:17:59,880 --> 01:18:02,760
Wir haben das doch geklärt.
Du vielleicht für dich.
977
01:18:03,00 --> 01:18:05,560
Willst du mich nur heiraten,
weil dir Italien gefällt?
978
01:18:09,160 --> 01:18:11,880
Ich dachte, dir gefällt
die Idee mit Kanada.
979
01:18:12,120 --> 01:18:15,160
Aber mit der Uni kannst du
wieder von vorne anfangen.
980
01:18:15,400 --> 01:18:17,800
Scheiß Jura habe ich geschmissen.
981
01:18:18,40 --> 01:18:20,40
Was? Wann denn?
982
01:18:21,840 --> 01:18:24,760
Schon vor ein paar Wochen.
983
01:18:25,00 --> 01:18:27,680
Aber du warst die ganze Zeit dort.
984
01:18:31,600 --> 01:18:34,00
Wo warst du die ganze Zeit?
985
01:18:34,240 --> 01:18:35,880
Im Internetcafé.
986
01:18:36,120 --> 01:18:39,120
Was glaubst du,
woher das viele Geld ist?
987
01:18:39,360 --> 01:18:42,960
Du hast die ganze Zeit gezockt?
Mann, ich will hier weg!
988
01:18:43,200 --> 01:18:48,40
In Quebec kann man billig leben.
Wir kriegen das hin. Hey ...
989
01:18:48,280 --> 01:18:50,320
Hauptsache, wir haben uns.
990
01:18:50,560 --> 01:18:53,40
Du hast keine Ahnung, wie es ist,
991
01:18:53,280 --> 01:18:56,160
jeden Cent zweimal
umdrehen zu müssen.
992
01:18:56,400 --> 01:18:58,400
Geht's dir jetzt
nur um die Kohle?
993
01:18:58,640 --> 01:19:02,560
Nein, Luca. Ich will mich
auf dich verlassen können.
994
01:19:22,920 --> 01:19:24,920
Marco schnarcht leise.
995
01:19:48,320 --> 01:19:50,920
Fanny, komm da raus!
996
01:19:54,760 --> 01:19:58,480
Warum hast du mir das
mit der Uni nicht erzählt?
997
01:19:59,520 --> 01:20:01,720
Es ...
998
01:20:02,960 --> 01:20:04,960
Ich dachte, du bist sauer.
999
01:20:05,200 --> 01:20:08,440
Meine Mutter hat mich in
das Studium reingedrängt.
1000
01:20:08,680 --> 01:20:10,680
Ich hab's gehasst.
1001
01:20:10,920 --> 01:20:13,360
Erklär das nicht mir!
Ich bin nicht Carla.
1002
01:20:13,600 --> 01:20:16,960
Lass uns weggehen! Bitte!
1003
01:20:17,200 --> 01:20:20,400
Fanny, was soll das
mit dem Einschließen?
1004
01:20:23,440 --> 01:20:25,560
Ich liebe dich.
1005
01:20:29,520 --> 01:20:33,720
Ich kann dir nicht
mehr vertrauen, Luca.
1006
01:20:42,600 --> 01:20:44,280
Mann!
1007
01:20:49,840 --> 01:20:51,440
Mama!
1008
01:20:51,680 --> 01:20:54,80
Fanny, was ist denn los?
1009
01:20:54,320 --> 01:20:55,960
Fanny schluchzt.
1010
01:20:56,200 --> 01:20:57,400
Weinst du?
1011
01:20:57,640 --> 01:21:01,640
Du musst kommen. Ich bin
in Frontone bei Lucas Oma.
1012
01:21:03,200 --> 01:21:04,960
Ja, ich komme.
1013
01:21:13,600 --> 01:21:16,120
Marco, wach mal auf!
1014
01:21:16,360 --> 01:21:18,800
Marco, ich muss gehen.
1015
01:21:26,40 --> 01:21:27,880
Lisbeth.
1016
01:21:28,960 --> 01:21:30,800
Wo warst du heute Nacht?
1017
01:21:31,40 --> 01:21:33,160
Und wo kommt das Auto her?
1018
01:21:33,400 --> 01:21:35,280
Später.
1019
01:21:35,520 --> 01:21:37,360
Was ist mit Marco?
1020
01:21:37,600 --> 01:21:39,200
Komm!
1021
01:21:39,440 --> 01:21:41,240
Moment mal!
1022
01:21:41,480 --> 01:21:43,880
Erzähl ich dir unterwegs.
1023
01:21:48,200 --> 01:21:50,720
Also ...
1024
01:22:06,160 --> 01:22:08,480
Luca?
1025
01:22:22,360 --> 01:22:23,680
Er ist weg.
1026
01:22:23,920 --> 01:22:26,480
Habt ihr euch getrennt?
1027
01:22:26,720 --> 01:22:28,840
Was ist denn passiert?
1028
01:22:29,80 --> 01:22:32,840
Wir haben uns gestritten, weil
ich nicht mit nach Quebec wollte.
1029
01:22:33,80 --> 01:22:34,280
Wieso Quebec?
1030
01:22:37,200 --> 01:22:40,480
Quebec ist 6000 Kilometer
weit weg von dir.
1031
01:22:40,720 --> 01:22:44,280
Du hast ihm keine Luft
zum Atmen gelassen.
1032
01:22:45,200 --> 01:22:47,440
Komm, Mama, wir gehen!
1033
01:22:49,600 --> 01:22:53,240
Am besten zieht sie
jetzt das Kleid aus.
1034
01:22:53,920 --> 01:22:56,200
Aus dem anderen Zimmer:
1035
01:22:56,440 --> 01:23:00,960
Ich hasse sie! Morgen fahren
wir zurück nach München, ja?
1036
01:23:01,200 --> 01:23:03,880
Kannst du meine Sachen
aus der Wohnung holen?
1037
01:23:04,120 --> 01:23:07,160
Warum?
Ich kann nicht,
verstehst du?
1038
01:23:07,400 --> 01:23:11,480
Da erinnert mich alles an Luca.
Ich will keinen Tag länger bleiben.
1039
01:23:11,720 --> 01:23:14,320
Ich hasse diesen
ganzen Mist hier!
1040
01:23:14,560 --> 01:23:16,440
Fanny heult.
1041
01:23:16,680 --> 01:23:19,320
Ich will nur noch nach Hause.
1042
01:23:19,560 --> 01:23:21,560
Also gut.
1043
01:23:32,760 --> 01:23:36,760
Hier hast du dich als Kind
schon immer versteckt.
1044
01:23:37,00 --> 01:23:40,00
Ich habe den Brief
von der Uni gefunden.
1045
01:23:40,240 --> 01:23:44,120
Ach, hast du dich mal wieder
in meinem Zimmer umgesehen!
1046
01:23:44,360 --> 01:23:45,440
Tut mir leid!
1047
01:23:45,680 --> 01:23:48,560
Was? Das mit der Uni oder
das du geschnüffelt hast?
1048
01:23:48,800 --> 01:23:52,80
Wir müssen reden.
So geht das nicht weiter.
1049
01:23:52,640 --> 01:23:56,480
Ich wollte immer, dass
du stolz auf mich bist.
1050
01:23:56,720 --> 01:23:59,920
Du wolltest, dass ich in
Papas Fußstapfen trete,
1051
01:24:00,160 --> 01:24:02,440
aber ich kann das nicht.
1052
01:24:02,680 --> 01:24:04,920
Ich bin wahnsinnig
stolz auf dich.
1053
01:24:05,160 --> 01:24:08,280
Sei doch nicht so naiv!
Du weißt nichts von mir.
1054
01:24:08,520 --> 01:24:10,440
Ich habe dich angelogen.
1055
01:24:18,560 --> 01:24:19,840
Au!
1056
01:24:20,80 --> 01:24:22,880
Alles okay, Mama?
1057
01:24:23,120 --> 01:24:26,680
Gar nichts ist in Ordnung.
Das ist alles Mist, Fanny!
1058
01:24:29,640 --> 01:24:33,520
Du hast alles dafür getan,
um nach Italien zu können.
1059
01:24:33,760 --> 01:24:37,720
Du hast Italienisch gelernt,
damit du das Stipendium kriegst.
1060
01:24:37,960 --> 01:24:41,720
Und jetzt willst du
alles hinschmeißen?
1061
01:24:41,960 --> 01:24:46,40
Ich dachte, du freust dich,
wenn ich wieder zurückkomme.
1062
01:24:46,280 --> 01:24:48,560
Komm mal her!
1063
01:24:49,560 --> 01:24:54,240
Fanny, du bist meine Tochter,
und ich liebe dich über alles.
1064
01:24:54,480 --> 01:24:57,960
Aber als Mitbewohnerin wirst
du mir langsam zu anstrengend.
1065
01:24:58,200 --> 01:25:00,720
Wenn ich mir vorstelle,
1066
01:25:00,960 --> 01:25:05,600
dass in meinem Bad auch so eine
lustige Kondom-Dose steht ...
1067
01:25:05,840 --> 01:25:08,840
Die hab ich schon ewig.
Die stand in meinem Zimmer.
1068
01:25:09,120 --> 01:25:12,240
Das meine ich. So genau
will ich das nicht wissen.
1069
01:25:12,800 --> 01:25:15,00
Du bist so uncool!
1070
01:25:15,240 --> 01:25:17,640
Was ist daran uncool?
1071
01:25:24,800 --> 01:25:26,520
Mama, wohin willst du?
1072
01:25:26,760 --> 01:25:29,880
Da müsst ihr jetzt alleine durch.
1073
01:25:49,40 --> 01:25:53,120
Nonna hat dem Pfarrer vorsichts-
halber noch nicht abgesagt.
1074
01:25:53,360 --> 01:25:57,520
Mit dem Heiraten haben es
die beiden nicht mehr so eilig.
1075
01:25:58,800 --> 01:26:01,40
Und? Was hast du jetzt vor?
1076
01:26:01,600 --> 01:26:04,200
Mal sehen.
1077
01:26:04,440 --> 01:26:07,800
Bleib noch ein paar Tage!
Du kannst bei mir wohnen.
1078
01:26:08,40 --> 01:26:09,480
Lieber nicht.
1079
01:26:09,720 --> 01:26:12,520
Die zwei Tage mit dir
haben mir gereicht.
1080
01:26:12,840 --> 01:26:15,800
Bin ich wirklich so schlimm?
1081
01:26:16,480 --> 01:26:19,120
Viel schlimmer.
1082
01:26:21,800 --> 01:26:23,360
Na warte!
1083
01:26:27,200 --> 01:26:29,200
Nonnas Heiligtum!
1084
01:26:29,440 --> 01:26:30,720
Lisbeth!
1085
01:26:31,640 --> 01:26:33,280
Vieni, subito!
1086
01:26:35,240 --> 01:26:37,40
Komm mal, bitte!
1087
01:26:37,280 --> 01:26:39,400
Die Polizei ist
unten für dich.
1088
01:26:39,640 --> 01:26:41,320
Na komm!
1089
01:26:42,80 --> 01:26:44,80
Marco!
1090
01:26:44,320 --> 01:26:46,560
Warum hast du mich
nicht geweckt?
1091
01:26:46,800 --> 01:26:48,360
Das habe ich versucht.
1092
01:26:48,600 --> 01:26:51,680
Weißt du, wie ich
mich gefühlt habe?
1093
01:26:51,920 --> 01:26:54,920
Allein im Bett, nach dieser Nacht?
1094
01:26:55,200 --> 01:26:59,200
Glaub bloß nicht, dass du
irgendwelche Ansprüche hast,
1095
01:26:59,440 --> 01:27:02,400
nur weil wir ein
bisschen Spaß hatten.
1096
01:27:02,640 --> 01:27:04,160
Spaß?
1097
01:27:07,120 --> 01:27:08,560
Ich habe mich verliebt.
1098
01:27:20,880 --> 01:27:23,640
Mama, habe ich was verpasst?
1099
01:27:25,320 --> 01:27:28,400
Und du regst dich über
meine lustige Dose auf?
1100
01:27:28,640 --> 01:27:32,00
Ich möchte sie nur nicht
in meiner Wohnung haben.
1101
01:27:32,240 --> 01:27:34,480
Was ist das für eine Dose?
1102
01:27:36,280 --> 01:27:38,880
Au! Jetzt fängst
du auch damit an.
1103
01:27:39,120 --> 01:27:41,640
Paul, was machst du denn hier?
1104
01:27:41,880 --> 01:27:44,760
Die Polizei hat mich ange-
rufen wegen meinem Cabrio.
1105
01:27:45,00 --> 01:27:46,40
Ach so!
1106
01:27:47,200 --> 01:27:49,40
Ich verstehe das nicht.
Setz dich!
1107
01:27:57,200 --> 01:28:00,40
Luca, ähm ...
1108
01:28:00,280 --> 01:28:02,40
Ich muss dir was sagen.
1109
01:28:02,280 --> 01:28:05,400
Es liegt mir schon
lang auf der Seele.
1110
01:28:05,800 --> 01:28:09,320
Es gibt einen neuen
Mann in meinem Leben.
1111
01:28:09,560 --> 01:28:12,680
Ich hab's nicht fertiggebracht,
es dir zu sagen, wegen Papa.
1112
01:28:12,920 --> 01:28:15,720
Habt ihr Schluss gemacht?
1113
01:28:16,40 --> 01:28:18,640
Du weißt das mit uns?
1114
01:28:20,280 --> 01:28:22,640
Natürlich! Schon lange.
1115
01:28:26,720 --> 01:28:28,520
Prost!
1116
01:28:30,520 --> 01:28:32,80
Ciao!
1117
01:28:32,320 --> 01:28:34,40
Tschüs!
1118
01:28:37,760 --> 01:28:41,360
Ob das gut geht?
Nicht unser Problem.
1119
01:28:41,600 --> 01:28:44,600
Wenigstens ist Quebec vom Tisch.
1120
01:28:44,840 --> 01:28:46,480
Und jetzt?
1121
01:28:46,720 --> 01:28:50,440
Fahren wir ins kleine Hotel!
Es war doch lustig dort.
1122
01:28:50,680 --> 01:28:52,680
Damit sie uns wieder
das Auto klauen?
1123
01:28:52,920 --> 01:28:54,640
Oder woanders hin.
1124
01:28:54,880 --> 01:28:57,960
Und was ist mit Marco?
Das hat Zeit.
1125
01:28:58,200 --> 01:29:00,440
Na los, ich fahre!
1126
01:29:02,760 --> 01:29:05,40
Jetzt komm mal in die Gänge!
1127
01:29:05,280 --> 01:29:07,600
Ja, ist ja gut!
1128
01:29:09,00 --> 01:29:11,00
125759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.