All language subtitles for Heirten ist auch keine lősung-2012.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,00 --> 00:02:01,00 2 00:02:06,560 --> 00:02:09,640 Anrufbeantworter: Nachricht hinterlassen! 3 00:02:09,880 --> 00:02:12,320 Fanny, hier ist noch mal die Mama. 4 00:02:12,560 --> 00:02:14,800 Ruf mich bitte zurück! 5 00:02:18,480 --> 00:02:21,320 Ja, ich dich auch ... 6 00:02:30,760 --> 00:02:32,360 Lisbeth! 7 00:02:36,680 --> 00:02:38,680 Nachricht hinterlassen! 8 00:02:38,920 --> 00:02:41,200 Fanny, hier ist noch mal die Mama. 9 00:02:41,440 --> 00:02:45,120 Hallo? Fanny, ich ... 10 00:02:45,360 --> 00:02:47,160 Wieder nix? 11 00:02:47,400 --> 00:02:49,400 Jetzt ist besetzt. 12 00:02:49,640 --> 00:02:52,80 Wie oft haben Sie schon angerufen? 13 00:02:52,320 --> 00:02:54,960 So an die 20 Mal. 20 Mal? 14 00:02:55,200 --> 00:02:57,680 Ja, oder öfter. 15 00:02:58,560 --> 00:03:00,760 Dann ist jetzt die Mailbox voll. 16 00:03:01,00 --> 00:03:03,200 Aber warum ruft sie nicht zurück? 17 00:03:03,440 --> 00:03:06,200 Wahrscheinlich hat's Ihre Tochter noch nicht abgehört. 18 00:03:06,440 --> 00:03:08,960 Ich hab's gewusst. Was haben Sie gewusst? 19 00:03:09,200 --> 00:03:11,120 Man hört so viel Schlimmes. 20 00:03:11,360 --> 00:03:14,280 Lisbeth, sie hören das Gras wachsen. 21 00:03:24,720 --> 00:03:26,560 Fanny Schuhmacher, geboren am ...? 22 00:03:26,800 --> 00:03:30,200 21.05.1989 23 00:03:30,440 --> 00:03:32,400 In München. 24 00:03:33,600 --> 00:03:35,640 Wie lange ist sie schon weg? 25 00:03:35,880 --> 00:03:38,440 Seit drei Monaten. Drei Monate? 26 00:03:38,680 --> 00:03:43,120 Sie macht ein Gastsemester in Italien. Ach so. 27 00:03:43,360 --> 00:03:46,80 Sie ist zum ersten Mal so lange weg von zu Hause. 28 00:03:46,320 --> 00:03:48,440 Zum Glück hat sie privat ein Zimmer gefunden, 29 00:03:48,680 --> 00:03:52,680 weil in dem Studentenwohnheim muss es schrecklich gewesen sein, 30 00:03:52,920 --> 00:03:55,440 so mit Mülleimern auf den Etagen und ... 31 00:03:55,680 --> 00:03:57,320 Frau Schuhmacher, bitte! 32 00:03:57,560 --> 00:04:00,320 Auf jeden Fall ging es ihr dann viel besser. 33 00:04:00,560 --> 00:04:03,400 Jetzt habe ich seit vier Tagen nichts mehr gehört. 34 00:04:03,640 --> 00:04:07,960 Vielleicht ist der Akku leer oder sie hat das Handy liegen lassen. 35 00:04:08,200 --> 00:04:11,440 Nein. Ich habe es auch auf dem Festnetz probiert. 36 00:04:11,680 --> 00:04:13,280 Hat sie denn Probleme? 37 00:04:14,00 --> 00:04:16,160 Wie, Probleme? 38 00:04:16,400 --> 00:04:19,640 Psychische Erkrankungen? Drogen? Liebeskummer? 39 00:04:19,880 --> 00:04:21,760 Auf gar keinen Fall! 40 00:04:22,00 --> 00:04:25,760 Die meldet sich schon. Ich hab ein ganz ungutes Gefühl. 41 00:04:26,200 --> 00:04:27,440 Frau Schuhmacher, 42 00:04:27,680 --> 00:04:31,480 Ihre Tochter ist erwachsen, geistig voll zurechnungsfähig, 43 00:04:31,720 --> 00:04:35,480 und sie gehört keiner gefährdeten Personengruppe an. 44 00:04:35,720 --> 00:04:38,800 Außer Sie haben mir etwas verschwiegen? 45 00:04:41,960 --> 00:04:43,560 Nein. 46 00:04:43,800 --> 00:04:46,640 Machen Sie sich keine Sorgen! 47 00:04:46,880 --> 00:04:50,560 "Machen Sie sich keine Sorgen!" 48 00:04:53,600 --> 00:04:56,320 Ein Pärchen stöhnt lustvoll. 49 00:04:56,560 --> 00:04:58,360 Ein Telefon klingelt. 50 00:04:58,600 --> 00:05:01,80 Die Mailbox springt an: Nachricht hinterlassen! 51 00:05:01,320 --> 00:05:05,320 Fanny, ich komme um 11:30 in Urbino am Busbahnhof an. 52 00:05:05,560 --> 00:05:09,360 Kannst du mich bitte abholen, wenn das geht? 53 00:05:09,600 --> 00:05:13,360 Ich bin ganz durcheinander. Hoffentlich ist nichts passiert. 54 00:05:13,600 --> 00:05:17,00 Wenn du nicht da bist, fahre ich zu dir in die Wohnung. 55 00:05:17,240 --> 00:05:19,80 Sie seufzt. 56 00:05:28,280 --> 00:05:29,920 Oh! 57 00:05:31,640 --> 00:05:34,00 Halt! 58 00:05:34,240 --> 00:05:35,840 Hallo! 59 00:05:36,80 --> 00:05:38,160 Scusi! 60 00:05:38,960 --> 00:05:41,920 Hallo? Tschuldigung! Scusi! 61 00:05:42,160 --> 00:05:43,800 Mama! 62 00:05:44,40 --> 00:05:45,760 Fanny! 63 00:05:46,00 --> 00:05:50,480 Gott sei Dank! Ich habe mir so Sorgen gemacht. 64 00:05:50,720 --> 00:05:54,80 Warum hast du dein Handy aus? Wir haben dich kaum gefunden. 65 00:05:54,320 --> 00:05:55,920 Wir? 66 00:05:56,160 --> 00:05:59,640 Das ist Luca. Schön, dass du da bist. 67 00:05:59,880 --> 00:06:02,600 Das ist meine Mutter Lisbeth. 68 00:06:02,840 --> 00:06:07,360 Dann bringen wir erst mal deine Sachen nach Hause. 69 00:06:07,760 --> 00:06:10,280 Komm! 70 00:06:15,800 --> 00:06:18,120 Ganz schön steil! 71 00:06:18,360 --> 00:06:20,520 Wir sind gleich da. 72 00:06:20,760 --> 00:06:23,00 Also dann, bis später! 73 00:06:31,40 --> 00:06:33,40 Komm rein! 74 00:06:40,40 --> 00:06:42,240 Entschuldigung! Schon okay. 75 00:06:42,480 --> 00:06:45,560 Du schläfst bei mir im Bett, ja? 76 00:06:48,440 --> 00:06:52,280 Willst du kurz duschen? Äh, ja. 77 00:06:53,200 --> 00:06:56,400 Frische Handtücher sind im Bad. Ja. 78 00:07:01,120 --> 00:07:03,480 Wie findest du ihn? 79 00:07:04,360 --> 00:07:07,560 Woher kann er so gut Deutsch? 80 00:07:08,720 --> 00:07:12,520 Lucas Mama ist Deutsche, aber sie lebt schon lange hier. 81 00:07:50,40 --> 00:07:51,440 Oh! 82 00:07:54,440 --> 00:07:56,40 Es klopft an der Tür. 83 00:07:56,280 --> 00:07:58,640 Kann ich reinkommen? Gleich. 84 00:08:04,840 --> 00:08:06,800 Bist du fertig? 85 00:08:07,40 --> 00:08:10,560 Luca holt uns gleich ab. Wir sind bei Carla zum Essen. 86 00:08:10,800 --> 00:08:12,600 Wer ist denn Carla? 87 00:08:12,840 --> 00:08:14,680 Lucas Mama. Sie wird dir gefallen. 88 00:08:14,920 --> 00:08:19,720 Ich dachte, wir haben erst ein bisschen Zeit für uns. 89 00:08:29,480 --> 00:08:32,240 Das gehört auch alles zur Uni. 90 00:08:32,760 --> 00:08:35,160 Studieren Sie auch? 91 00:08:35,400 --> 00:08:38,120 Ja. Jura im achten Semester. 92 00:08:38,360 --> 00:08:42,800 Mach's nicht so kompliziert, Mama! Sag doch einfach Du! 93 00:08:43,40 --> 00:08:46,720 Sie findet mich schrecklich. Ach Quatsch! 94 00:08:52,880 --> 00:08:54,760 Guck mal! 95 00:08:55,00 --> 00:08:57,720 Die passt gut zu deiner Jacke. 96 00:08:57,960 --> 00:08:59,40 Ich weiß nicht. 97 00:08:59,280 --> 00:09:01,280 Quanto viene? 20 Euro. 98 00:09:01,520 --> 00:09:04,360 Cosa? No, non me interessa! 99 00:09:04,600 --> 00:09:07,80 Fanny feilscht auf Italienisch. 100 00:09:07,320 --> 00:09:10,360 Wenn sie etwas will, gibt es kein Nein. 101 00:09:10,600 --> 00:09:12,840 Vera plastica! No. 102 00:09:16,840 --> 00:09:19,480 Wie lange kennt ihr euch schon? 103 00:09:19,720 --> 00:09:21,440 Sechs Wochen. 104 00:09:22,160 --> 00:09:25,880 Unglaublich! Am Anfang war sie total schüchtern, 105 00:09:26,120 --> 00:09:29,160 und jetzt fast wie eine Italienerin. 106 00:09:29,720 --> 00:09:31,720 Hey! Ciao! 107 00:09:35,160 --> 00:09:37,120 Mama! 108 00:09:37,360 --> 00:09:40,240 Hast du die jetzt gekauft? 109 00:09:40,480 --> 00:09:43,320 Ja, die ist schön für dich. 110 00:09:44,920 --> 00:09:48,640 Fanny, wenn ihr euch erst sechs Wochen kennt 111 00:09:48,880 --> 00:09:51,880 und dann wohnt er schon bei dir .... 112 00:09:52,120 --> 00:09:55,560 Luca hat auch ein Zimmer bei seiner Mutter. 113 00:09:55,800 --> 00:09:58,600 Ich bin so glücklich. Signora! 114 00:09:58,880 --> 00:10:01,920 Er preist seine Ketten an. No, grazie! 115 00:10:02,160 --> 00:10:03,360 Basta cosi! 116 00:10:03,600 --> 00:10:06,280 Er weist ihn auf Italienisch zurecht. 117 00:10:10,880 --> 00:10:14,480 Darf ich euch Marco vorstellen, meinen Onkel. Ach so! 118 00:10:14,720 --> 00:10:15,800 Ciao! 119 00:10:16,40 --> 00:10:18,480 Lisbeth. Fannys Mutter. Molto lieto. 120 00:10:18,720 --> 00:10:19,840 Tag! 121 00:10:20,80 --> 00:10:22,80 Deutschland? Ja. 122 00:10:22,320 --> 00:10:24,720 Ich sprechen eine bisschen Deutsch. 123 00:10:25,960 --> 00:10:28,80 Woher kommen Sie? München. 124 00:10:28,320 --> 00:10:29,640 Oktoberfest! 125 00:10:29,880 --> 00:10:32,880 Viel Bier und Lederhosen. Mama! 126 00:10:33,120 --> 00:10:35,120 Ist doch wahr. Immer nur Oktoberfest. 127 00:10:35,360 --> 00:10:37,360 Als hätten wir nix anderes zu bieten! 128 00:10:37,600 --> 00:10:39,320 Machen Sie Urlaub? 129 00:10:39,600 --> 00:10:41,880 Ich bin nur übers Wochenende hier. 130 00:10:42,120 --> 00:10:44,880 Schade! Ich habe bis Sonntag Nachtschicht. 131 00:10:45,120 --> 00:10:48,680 Sonst hätten wir mal essen gehen können. 132 00:10:48,920 --> 00:10:51,00 Oh! 133 00:10:53,200 --> 00:10:54,920 Ich muss weiter. 134 00:10:56,120 --> 00:10:58,120 Arrivederci! 135 00:11:00,360 --> 00:11:02,360 Der hat voll mit dir geflirtet. 136 00:11:02,600 --> 00:11:04,200 Hat er gar nicht! 137 00:11:04,440 --> 00:11:06,880 Er hat dich sogar zum Essen eingeladen. 138 00:11:07,120 --> 00:11:09,640 Er hat uns alle eingeladen. Nein, dich! 139 00:11:37,160 --> 00:11:38,160 Hallo, Luca! 140 00:11:38,440 --> 00:11:39,640 Ciao, Mama! 141 00:11:52,720 --> 00:11:54,240 Was hat sie denn? 142 00:11:56,600 --> 00:11:58,320 Die Hupe ertönt. 143 00:11:58,560 --> 00:12:00,600 Fanny! 144 00:12:00,840 --> 00:12:02,760 Warum steigst du nicht aus? 145 00:12:03,00 --> 00:12:04,600 Es geht nicht. 146 00:12:04,840 --> 00:12:07,440 Ich glaube, ich weiß, warum. 147 00:12:07,800 --> 00:12:09,800 Sie wird dir gefallen. 148 00:12:12,920 --> 00:12:14,920 Alles in Ordnung? 149 00:12:15,160 --> 00:12:16,800 Ja, ja. 150 00:12:17,40 --> 00:12:21,40 Luca ist beim Aussteigen auf die Kindersicherung gekommen. 151 00:12:21,280 --> 00:12:22,640 Ach so! 152 00:12:22,880 --> 00:12:25,00 Lisbeth, meine Mutter. 153 00:12:25,240 --> 00:12:27,320 Hallo! Carla. 154 00:12:27,560 --> 00:12:30,960 Schön, Sie kennenzulernen! Tag! 155 00:12:31,200 --> 00:12:34,120 Ich unterrichte in Ancona an der Deutschen Schule. 156 00:12:34,360 --> 00:12:36,560 Leider nicht der nächste Weg. 157 00:12:37,320 --> 00:12:40,600 Aber nach dem Tod meines Mannes wollte ich wieder arbeiten. 158 00:12:40,840 --> 00:12:42,760 Kennen Sie Frankfurt? 159 00:12:43,00 --> 00:12:45,320 Nein. Wir waren zwei Jahre dort. 160 00:12:45,560 --> 00:12:48,480 Für Luca war es toll, aber ich habe mich nicht wohl gefühlt. 161 00:12:48,720 --> 00:12:52,520 Die Deutschen haben keinen Esprit und kein gutes Essen. 162 00:12:52,760 --> 00:12:55,40 Was machen Sie? 163 00:12:55,640 --> 00:13:00,480 Ich arbeite im Kreisverwaltungs- referat. Führerscheinvergabe ... 164 00:13:00,720 --> 00:13:02,200 Und Ihr Mann? 165 00:13:02,480 --> 00:13:05,680 Heizungsinstallateur. Aber wir sind geschieden seit 12 Jahren. 166 00:13:07,960 --> 00:13:09,760 Kann ich etwas helfen? 167 00:13:10,00 --> 00:13:13,320 In der Besteckschublade ist ein großer Holzlöffel. 168 00:13:13,560 --> 00:13:16,200 Wenn du mir den bitte gibst! 169 00:13:20,840 --> 00:13:22,280 Entschuldigung! 170 00:13:23,160 --> 00:13:25,160 Du kannst aufdecken! 171 00:13:25,400 --> 00:13:30,400 Luca soll die Kristallgläser holen. Die Teller sind in der Vitrine. 172 00:13:32,680 --> 00:13:35,80 Fanny ist wirklich bezaubernd. 173 00:13:35,320 --> 00:13:40,160 Ein bisschen unbedarft vielleicht, aber so sind seine Mädchen immer. 174 00:13:40,400 --> 00:13:44,920 Luca wohnt noch zu Hause und studiert "Internationales Recht". 175 00:13:45,160 --> 00:13:48,680 Heutzutage reicht es nicht mehr, nur eine Sprache zu sprechen. 176 00:13:48,960 --> 00:13:50,960 Können Sie ein bisschen Italienisch? 177 00:13:51,200 --> 00:13:55,40 Äh, nö. Englisch eher. 178 00:13:56,800 --> 00:14:00,40 Luca hat gerade sein erstes Staatsexamen geschrieben. 179 00:14:00,280 --> 00:14:04,160 Manche Studenten brauchen ewig. Das ließe ich nicht durchgehen. 180 00:14:04,400 --> 00:14:07,880 Man muss sich anstrengen, wenn man was erreichen will. 181 00:14:08,120 --> 00:14:10,520 Was studiert Fanny noch mal? 182 00:14:10,760 --> 00:14:13,200 Äh, äh ... Architektur. 183 00:14:13,440 --> 00:14:16,600 Ah ja. Es gibt so viele Architekten. 184 00:14:16,840 --> 00:14:21,40 Die meisten sind froh, wenn Sie einen Job als Bauleiter bekommen. 185 00:14:21,280 --> 00:14:23,280 Kein leichter Job für eine junge Frau! 186 00:14:23,520 --> 00:14:26,600 Aber Fanny ist sehr gut. Sie hatte so gute Noten, 187 00:14:26,840 --> 00:14:31,160 dass sie sogar ein Stipendium für Italien bekommen hat. 188 00:14:33,160 --> 00:14:37,520 Luca fängt am Montag mit seinem "Tirocinio" an. 189 00:14:37,760 --> 00:14:41,40 Wie heißt das auf Deutsch? Ähm ... Referendariat. 190 00:14:41,280 --> 00:14:43,680 In einer sehr renommierten Kanzlei in Ancona. 191 00:14:43,920 --> 00:14:46,200 Jetzt kann ich ihn mit dem Auto mitnehmen. 192 00:14:46,440 --> 00:14:48,760 Möchten Sie noch ein Glas? 193 00:14:49,00 --> 00:14:53,400 Es wird italienisch gesprochen. 194 00:14:57,520 --> 00:14:59,360 Lisbeth, ti piace l'opera? 195 00:15:09,320 --> 00:15:13,120 Er redet Schweizer Dialekt: Sie sind also Fannys Mutter? 196 00:15:14,320 --> 00:15:17,40 Ich bin der Paul. Carlas Untermieter. 197 00:15:17,280 --> 00:15:19,240 Wir kennen uns schon länger. 198 00:15:19,480 --> 00:15:21,920 Ich habe alle 14 Tage geschäftlich hier zu tun. 199 00:15:22,160 --> 00:15:25,160 Da hat mir Carla angeboten, hier ein Zimmer zu mieten. 200 00:15:25,400 --> 00:15:27,800 Haben Sie schon alle kennengelernt? 201 00:15:28,40 --> 00:15:30,640 Nö, die sprechen alle italienisch. 202 00:15:30,880 --> 00:15:32,240 Da drüben, 203 00:15:32,480 --> 00:15:35,800 das ist die Cousine von Luca, Nina mit ihrem Mann Francesco. 204 00:15:36,40 --> 00:15:37,760 Das ist Carlas Schwager, 205 00:15:38,40 --> 00:15:41,480 Vittorio. Er hat eine Rechtsanwaltskanzlei. 206 00:15:41,720 --> 00:15:44,00 In Ancona? Ja, genau. 207 00:15:44,240 --> 00:15:47,240 Wie seine Frau heißt, weiß ich nicht mehr. 208 00:15:49,720 --> 00:15:51,560 Miei cari! 209 00:15:51,800 --> 00:15:53,880 Il mio breve discorso 210 00:15:54,120 --> 00:15:56,440 lo terrò in tedesco. 211 00:15:56,680 --> 00:15:59,480 Mama, ich möchte dir danken. 212 00:15:59,720 --> 00:16:01,720 Für das fantastische Essen, 213 00:16:01,960 --> 00:16:03,960 einen schönen Abend, den du wie immer 214 00:16:04,200 --> 00:16:07,400 mit größter Perfektion zu einem Erlebnis machst, 215 00:16:07,640 --> 00:16:09,440 aber auch für die letzten 23 Jahre. 216 00:16:09,680 --> 00:16:11,280 Liebe Lisbeth, 217 00:16:11,520 --> 00:16:15,360 Fanny ist das wunderbarste Geschöpf, das mir je begegnet ist. 218 00:16:15,600 --> 00:16:17,600 Sie ist klug, mutig 219 00:16:17,840 --> 00:16:20,240 und sie hat ihren eigenen Kopf. 220 00:16:20,480 --> 00:16:22,880 Gerade das bewundere ich so an ihr. 221 00:16:23,120 --> 00:16:26,960 Deswegen habe ich sie gefragt, ob sie mich heiraten will. 222 00:16:27,680 --> 00:16:29,680 Das ist der Hammer! 223 00:16:32,760 --> 00:16:34,760 Nicht vergessen zu atmen! 224 00:16:35,00 --> 00:16:37,00 Noch vor 6 Wochen hätte ich nicht geglaubt, 225 00:16:37,240 --> 00:16:39,920 diese Frage jemals einer Frau zu stellen. 226 00:16:40,200 --> 00:16:41,920 Aber dann ist Fanny aufgetaucht. 227 00:16:42,160 --> 00:16:44,600 Und ich wusste, auf sie habe ich gewartet. 228 00:16:44,840 --> 00:16:48,280 Sie hat mich ein bisschen zappeln lassen, aber vor vier Tagen dann 229 00:16:48,520 --> 00:16:50,440 hat sie mir ein Ja gegeben. 230 00:16:52,440 --> 00:16:54,960 Es wird getuschelt. 231 00:16:57,200 --> 00:16:59,280 Applaus. 232 00:17:04,160 --> 00:17:06,360 Wunderbar! 233 00:17:06,880 --> 00:17:08,960 Was für eine Überraschung! 234 00:17:09,200 --> 00:17:12,00 Lisbeth, congratulazione! 235 00:17:12,240 --> 00:17:14,400 Benvenuta nella nostra famiglia! 236 00:17:17,40 --> 00:17:18,360 Benvenuta! 237 00:17:18,600 --> 00:17:20,720 Congratulazione, Lisbeth! 238 00:17:23,320 --> 00:17:26,240 Entschuldige, dass ich dir nichts gesagt habe, 239 00:17:26,480 --> 00:17:28,400 aber es sollte eine Überraschung werden. 240 00:17:28,640 --> 00:17:31,640 Das ist auch eine Überraschung. Ich bin so glücklich! 241 00:17:31,880 --> 00:17:33,800 Können wir mal in Ruhe reden? 242 00:17:34,40 --> 00:17:35,800 Willkommen in der Familie! 243 00:17:36,40 --> 00:17:38,880 Es ist alles ein bisschen plötzlich. Ein Foto! 244 00:17:43,160 --> 00:17:44,400 Fanny! 245 00:18:10,760 --> 00:18:15,160 Ich kann nicht mehr fahren. Ich hab echt zu viel getrunken. 246 00:18:15,400 --> 00:18:17,720 Und Fanny? 247 00:18:18,80 --> 00:18:20,680 Besser nicht. Schau mal raus! 248 00:18:22,80 --> 00:18:25,80 Sie singen betrunken. 249 00:18:27,120 --> 00:18:29,120 Wir können hier übernachten. 250 00:18:29,360 --> 00:18:31,680 Ich hab gar nichts dabei. 251 00:18:31,920 --> 00:18:34,00 Es gibt auch Taxis. 252 00:18:34,640 --> 00:18:36,840 Um diese Uhrzeit dauert das ewig! 253 00:18:37,80 --> 00:18:39,840 Meine Mutter hat bestimmt ein Nachthemd für dich. 254 00:18:40,80 --> 00:18:41,680 Kann Fanny kochen? 255 00:18:43,640 --> 00:18:47,00 So das Übliche. Was heißt hier "das Übliche"? 256 00:18:47,240 --> 00:18:48,920 Ich hoffe, ihr ist klar, 257 00:18:49,160 --> 00:18:52,360 dass sie als Frau eines Anwalts ihren Mann zu unterstützen hat. 258 00:18:52,600 --> 00:18:54,880 Da muss man für 20 Leute ein Abendessen geben. 259 00:18:55,120 --> 00:18:57,00 Du hast auch immer gearbeitet. 260 00:18:57,240 --> 00:19:01,160 Ich habe deinen Vater immer unterstützt. Genau wie dich. 261 00:19:01,400 --> 00:19:04,640 Fanny und ich kriegen das schon hin. 262 00:19:08,120 --> 00:19:10,280 Die beiden haben keine Ahnung. 263 00:19:47,160 --> 00:19:48,400 Fanny! 264 00:19:50,640 --> 00:19:52,400 Fanny! 265 00:20:19,360 --> 00:20:21,360 Hallo! 266 00:20:27,120 --> 00:20:28,440 Und? 267 00:20:31,640 --> 00:20:33,280 Nichts. 268 00:20:33,520 --> 00:20:35,80 Seltsam! 269 00:20:36,560 --> 00:20:38,320 Komm! 270 00:20:48,520 --> 00:20:50,280 Hast du ein Ticket? 271 00:20:50,520 --> 00:20:51,920 Äh, Ticket ... 272 00:20:56,440 --> 00:20:58,40 Mama! 273 00:20:58,280 --> 00:21:00,680 Das Kleingeld fällt zu Boden. 274 00:21:03,00 --> 00:21:05,280 Da sind noch zwei Euro. 275 00:21:05,800 --> 00:21:08,520 Mama, der Bus fährt gleich. Komm! 276 00:21:08,760 --> 00:21:12,600 Pack den Geldbeutel weg und behalte deine Tasche im Auge! 277 00:21:12,840 --> 00:21:15,720 Los, du musst ... 278 00:21:18,200 --> 00:21:20,00 Schade, dass du schon wieder fahren musst. 279 00:21:20,240 --> 00:21:22,880 Ich kann auch noch eine Nacht bleiben. 280 00:21:23,120 --> 00:21:26,120 Ich rufe morgen im Büro an und sage, ich bin krank. 281 00:21:26,360 --> 00:21:30,600 Ich habe morgen Uni und muss meinen Rausch ausschlafen. 282 00:21:30,840 --> 00:21:32,600 Hab ich gestern echt gesungen? 283 00:21:32,640 --> 00:21:33,640 Oh ja! 284 00:21:33,720 --> 00:21:35,720 Wann heiratet ihr eigentlich? 285 00:21:35,960 --> 00:21:37,880 Keine Ahnung. Ciao, Mama! 286 00:21:38,120 --> 00:21:39,880 Wir kommen bald nach München. 287 00:21:40,120 --> 00:21:41,680 Ja, ja. 288 00:21:41,920 --> 00:21:43,520 Ciao, Lisbeth! 289 00:21:43,760 --> 00:21:45,400 Ich ruf dich an. 290 00:21:45,640 --> 00:21:48,120 Schön, dass du da warst. Tschüs, mein Engel! 291 00:21:48,360 --> 00:21:49,600 Ciao! 292 00:21:49,840 --> 00:21:50,840 Bis bald! 293 00:22:03,440 --> 00:22:08,520 Er redet laut auf Italienisch. 294 00:22:39,400 --> 00:22:41,80 Es läutet. 295 00:22:42,240 --> 00:22:44,00 Wir müssen reden. 296 00:22:46,280 --> 00:22:48,40 Komm! 297 00:22:49,920 --> 00:22:52,320 Warum hast du nichts erzählt? 298 00:22:52,560 --> 00:22:56,360 Hab ich dir schon gesagt. Ich wollte dich überraschen. 299 00:22:56,600 --> 00:22:58,280 Du hast immer alles erzählt. 300 00:22:58,520 --> 00:23:00,520 Sogar, dass du in deinen Mathelehrer verliebt warst. 301 00:23:00,760 --> 00:23:03,40 Jetzt, wo du so eine lebens- wichtige Entscheidung triffst, 302 00:23:03,280 --> 00:23:06,00 rufst du nicht mal an! Freust du dich gar nicht? 303 00:23:07,280 --> 00:23:10,360 Warum müsst ihr gleich heiraten? 304 00:23:10,600 --> 00:23:12,320 Warum denn nicht? 305 00:23:12,560 --> 00:23:15,160 Du solltest dein Studium fertig machen, 306 00:23:15,400 --> 00:23:17,200 bevor du dich für einen Mann aufopferst. 307 00:23:17,440 --> 00:23:20,160 Aufopfern! Wie das klingt. Ich weiß, wie das läuft. 308 00:23:21,240 --> 00:23:23,240 Sobald ihr verheiratet seid, 309 00:23:23,520 --> 00:23:27,200 wird sich der verwöhnte Bengel ins gemachte Nest setzen. Was? 310 00:23:27,440 --> 00:23:31,960 Ein Onkel mit Kanzlei in Ancona. Da kann man leicht Karriere machen. 311 00:23:32,200 --> 00:23:34,360 Du sollst den feinen Herrn bedienen. 312 00:23:34,600 --> 00:23:36,200 Spinnst du? 313 00:23:36,440 --> 00:23:39,440 Hast du nicht gemerkt, wie seine Mutter mit dir umspringt? 314 00:23:39,680 --> 00:23:41,440 Luca ist total anders. 315 00:23:41,680 --> 00:23:45,00 Das dachte ich bei Karlheinz auch immer. 316 00:23:45,240 --> 00:23:48,920 Aus genau diesem Grund habe ich es dir nicht erzählt. 317 00:23:49,160 --> 00:23:52,400 Du willst es mir ausreden, weil es mit Papa nicht klappte. 318 00:23:52,640 --> 00:23:54,960 Ich liebe Luca. 319 00:23:55,200 --> 00:23:58,200 Seit wir uns kennen, haben wir uns jede frei Minute gesehen. 320 00:23:58,440 --> 00:24:00,520 Jede davon war ich glücklich. 321 00:24:00,760 --> 00:24:03,320 Kein Streit, nichts. 322 00:24:03,560 --> 00:24:07,880 Ich bin noch nie jemandem so nahe gewesen. Auch dir nicht. 323 00:24:11,680 --> 00:24:13,920 Das ist schön. 324 00:24:14,160 --> 00:24:15,760 Ja. 325 00:24:16,240 --> 00:24:19,480 Aber wenn ihr dann so zwei Jahre verheiratet seid, 326 00:24:19,720 --> 00:24:21,920 sieht alles vielleicht anders aus. 327 00:24:22,160 --> 00:24:23,720 So 'ne Ehe macht auch eng. 328 00:24:23,960 --> 00:24:27,40 Du gönnst es mir einfach nicht! Das ist nicht wahr. 329 00:24:27,280 --> 00:24:28,960 Schau dich doch mal an! 330 00:24:33,160 --> 00:24:34,760 Sie knallt die Tür zu. 331 00:24:35,00 --> 00:24:36,00 Fanny! 332 00:24:36,240 --> 00:24:38,720 Lass mich in Ruhe! 333 00:24:40,560 --> 00:24:43,360 Ein Handy klingelt. 334 00:24:58,440 --> 00:25:00,640 Sie drückt den Anruf weg. 335 00:25:24,440 --> 00:25:26,320 Hast du Hunger? 336 00:25:26,560 --> 00:25:29,960 Wir haben noch gar nicht angestoßen. 337 00:25:42,40 --> 00:25:43,920 Wo ist der Korkenzieher? 338 00:25:44,160 --> 00:25:46,40 Beim Besteck. 339 00:25:49,800 --> 00:25:53,00 Und die Gläser? Im Schrank links. 340 00:25:53,240 --> 00:25:56,720 Wenn sie überm Herd hängen, werden sie fettig. 341 00:26:06,280 --> 00:26:08,720 Mama, das ist meine Küche. 342 00:26:09,400 --> 00:26:11,960 Ich hab's nur gut gemeint. 343 00:26:12,200 --> 00:26:14,360 Ich brauch deine Hilfe nicht. 344 00:26:14,600 --> 00:26:16,640 Jedenfalls nicht so. 345 00:26:21,760 --> 00:26:25,800 Jetzt hör auf zu weinen! Du weißt, dass ich das hasse. 346 00:26:26,40 --> 00:26:27,160 Danke! 347 00:26:27,400 --> 00:26:29,760 Ihr Handy klingelt. 348 00:26:31,880 --> 00:26:33,800 Ciao, Luca. 349 00:26:34,40 --> 00:26:36,720 Ja, meine Mama ist wieder da. 350 00:26:36,960 --> 00:26:40,160 Sie redet auf Italienisch. 351 00:26:50,440 --> 00:26:53,80 Steine klopfen ans Fenster. 352 00:27:06,480 --> 00:27:08,240 Komm runter! 353 00:27:08,840 --> 00:27:10,240 Warum? 354 00:27:10,480 --> 00:27:12,480 Ich will dich küssen. 355 00:27:12,720 --> 00:27:14,440 Es ist mitten in der Nacht. 356 00:27:16,400 --> 00:27:19,00 Sonst fang ich an zu singen. 357 00:27:19,240 --> 00:27:21,240 Das ist Erpressung. 358 00:27:21,480 --> 00:27:23,800 Er singt ein italienisches Lied. 359 00:27:26,680 --> 00:27:28,440 Hör auf! 360 00:27:28,680 --> 00:27:30,440 Er singt lauter. Ein Hund bellt. 361 00:27:30,680 --> 00:27:32,680 Luca, hör auf! 362 00:27:33,200 --> 00:27:35,40 Ein Nachbar ruft. 363 00:27:35,280 --> 00:27:37,40 Ich komme runter. 364 00:27:40,640 --> 00:27:43,400 Meine Mutter macht total Stress wegen der Heirat. 365 00:27:43,640 --> 00:27:46,640 Aber das war klar. Meine auch. 366 00:27:46,880 --> 00:27:48,720 Was hat sie gesagt? 367 00:27:49,960 --> 00:27:52,120 Sie schnarcht leise. 368 00:27:52,360 --> 00:27:56,440 Carla nervt mich. Ich weiß, wie ich mein Leben regele. 369 00:28:01,400 --> 00:28:03,800 Komm, wir fahren zum Rustico. 370 00:28:04,40 --> 00:28:06,40 Das kann ich nicht bringen. 371 00:28:06,280 --> 00:28:08,960 Wir sind so früh zurück, dass Lisbeth nichts merkt. 372 00:28:09,200 --> 00:28:13,200 Das Telefon klingelt. 373 00:28:23,560 --> 00:28:25,840 Fanny, Telefon! 374 00:28:32,200 --> 00:28:34,200 Sie räuspert sich. 375 00:28:34,440 --> 00:28:35,760 Hallo. 376 00:28:36,00 --> 00:28:38,200 Spreche ich mit Fanny? 377 00:28:38,440 --> 00:28:42,00 Nein, hier spricht ihre Mutter. Ich dachte, Sie sind abgereist? 378 00:28:42,240 --> 00:28:46,280 Nein, ich hatte was vergessen. Aha. 379 00:28:46,520 --> 00:28:48,720 Kann ich mit Fanny sprechen? 380 00:28:48,960 --> 00:28:51,00 Äh, Moment ... 381 00:28:53,200 --> 00:28:54,920 Fanny! 382 00:28:55,800 --> 00:28:58,640 Sie ist nicht da. Das habe ich mir gedacht. 383 00:28:58,880 --> 00:29:01,160 Nachricht hat sie auch keine hinterlassen. 384 00:29:01,400 --> 00:29:03,280 Luca ist auch weg. Er hat mein Auto. 385 00:29:03,520 --> 00:29:05,240 Vielleicht ist sie Semmeln holen? 386 00:29:05,480 --> 00:29:07,320 Luca ist bestimmt mit Fanny in unser Rustico gefahren. 387 00:29:07,560 --> 00:29:10,640 Das macht er meistens mit seinen Mädchen. Wohin? 388 00:29:10,880 --> 00:29:12,720 In unser Landhaus. 389 00:29:12,960 --> 00:29:15,440 Wir müssen mit den beiden reden. Kommen Sie her! 390 00:29:15,680 --> 00:29:18,840 Nehmen Sie sich ein Taxi! Via Minucia 10, nahe Ascoli Piceno. 391 00:29:19,80 --> 00:29:21,880 Was? Moment! Ich bestelle Ihnen eins. 392 00:29:22,120 --> 00:29:24,840 Carla hat aufgelegt. Hallo? 393 00:29:25,120 --> 00:29:27,360 So eine unverschämte Person! 394 00:29:54,40 --> 00:29:56,40 Hallo! 395 00:29:56,720 --> 00:29:58,120 Carla? 396 00:29:58,360 --> 00:30:00,400 Das hat Ihre Tochter ja gut eingefädelt. 397 00:30:00,640 --> 00:30:03,520 Meinen Sohn so um den Finger zu wickeln, nach 6 Wochen. 398 00:30:03,760 --> 00:30:08,80 Das haben die anderen nicht nach 6 Monaten geschafft. Bitte? 399 00:30:08,320 --> 00:30:12,120 Ich dachte, sie ist naiv, aber sie ist raffiniert. 400 00:30:12,360 --> 00:30:14,720 Sie will eine gute Partie machen. 401 00:30:14,960 --> 00:30:18,200 Aber Luca hat Fanny den Antrag gemacht. 402 00:30:18,440 --> 00:30:22,200 Ach, wir wissen doch genau, wie man einen Mann dazu bekommt. 403 00:30:24,80 --> 00:30:26,400 Na ja, Sie vielleicht nicht. 404 00:30:26,640 --> 00:30:29,760 Diese Heirat ist eine Schwachsinnsidee. 405 00:30:30,00 --> 00:30:32,200 Luca ist noch viel zu jung. 406 00:30:32,440 --> 00:30:35,840 Er hat keine Ahnung, was er sich ans Bein bindet. 407 00:30:36,80 --> 00:30:37,720 Kommen Sie in die Gänge! 408 00:30:43,80 --> 00:30:45,80 Ist das Ihr Wagen? 409 00:30:45,320 --> 00:30:47,760 Natürlich nicht. Der gehört Paul. 410 00:30:50,00 --> 00:30:53,240 Können Sie das Tor aufmachen? 411 00:31:04,960 --> 00:31:06,360 Oh nein! 412 00:31:06,600 --> 00:31:08,480 Perlen fallen zu Boden. 413 00:31:20,480 --> 00:31:24,360 Steigen Sie jetzt ein, oder soll ich Sie überfahren? 414 00:31:36,280 --> 00:31:38,840 Wir können noch eine Nacht bleiben. 415 00:31:39,80 --> 00:31:42,40 Vielleicht ist deine Mutter dann verschwunden. 416 00:31:42,280 --> 00:31:45,240 Das kann ich nicht machen. 417 00:31:46,800 --> 00:31:48,800 Wem gehört das Haus? 418 00:31:49,40 --> 00:31:51,40 Der ganzen Familie. 419 00:31:51,280 --> 00:31:55,280 Sie wollten es verkaufen, weil's keiner richtig nutzt. 420 00:31:55,520 --> 00:31:59,640 Wir könnten es mieten. Davon habe ich schon immer geträumt. 421 00:31:59,880 --> 00:32:02,400 Wir behalten meine Wohnung in der Stadt 422 00:32:02,640 --> 00:32:04,960 und im Sommer wohnen wir hier. 423 00:32:05,200 --> 00:32:07,840 Wir laden Freunde zum Grillen ein, 424 00:32:08,80 --> 00:32:10,240 ich könnte Tomaten anpflanzen ... 425 00:32:10,480 --> 00:32:12,960 Ich wusste nicht, dass du auf Landleben stehst. 426 00:32:13,240 --> 00:32:16,240 Das mit den Tomaten muss nicht unbedingt sein. 427 00:32:16,480 --> 00:32:19,840 Wir können auch am Wochenende herfahren. Oder für eine Nacht. 428 00:32:21,480 --> 00:32:24,600 Ich will mal raus hier. 429 00:32:27,680 --> 00:32:30,120 Wohin willst du denn? 430 00:32:31,600 --> 00:32:34,00 Weiß nicht. 431 00:32:35,00 --> 00:32:37,360 Kanada find ich gut. 432 00:32:37,600 --> 00:32:40,480 Was willst du denn in Kanada? 433 00:32:40,720 --> 00:32:42,920 Wir könnten dort genauso studieren. 434 00:32:43,200 --> 00:32:46,200 Klar, am Anfang müssen wir etwas Geld verdienen, 435 00:32:46,440 --> 00:32:48,560 aber Quebec ist billig. 436 00:32:48,800 --> 00:32:50,920 Quebec? 437 00:32:51,160 --> 00:32:53,920 Sprechen die da Französisch? 438 00:32:54,440 --> 00:32:57,520 Was hast du jetzt gegen Französisch? 439 00:32:57,760 --> 00:33:01,120 Du mit deinen durch- geknallten Ideen! 440 00:33:01,800 --> 00:33:04,00 Müssen wir nicht los? 441 00:33:14,600 --> 00:33:17,00 Was ist mit deiner Mutter? 442 00:33:18,80 --> 00:33:21,280 Kaffee kochen kann sie auch alleine. 443 00:33:29,120 --> 00:33:30,880 Wusste ich's doch! 444 00:33:31,120 --> 00:33:34,560 Mein Sohn braucht auch beim Versteckspielen seinen Komfort. 445 00:33:46,80 --> 00:33:48,720 Komisch. 446 00:33:48,960 --> 00:33:51,200 Hallo, Fanny! 447 00:33:51,440 --> 00:33:54,40 Hallo! 448 00:33:55,160 --> 00:33:57,920 Die sind ganz in der Nähe. 449 00:33:58,360 --> 00:34:02,00 Vielleicht machen sie einen Strandspaziergang. 450 00:34:04,640 --> 00:34:07,320 Dann warten wir drinnen. 451 00:34:08,960 --> 00:34:12,800 Das Badezimmerfenster lässt sich von außen aufdrücken. 452 00:34:13,40 --> 00:34:17,320 Sie helfen mir rauf und ich ziehe Sie dann hoch. Aha. 453 00:34:17,800 --> 00:34:20,480 Wollen wir nicht lieber unten warten? 454 00:34:20,720 --> 00:34:23,760 Damit sie uns wieder ausbüxen? 455 00:34:24,240 --> 00:34:25,680 Aua! 456 00:34:25,920 --> 00:34:28,160 Au! Passen Sie doch auf! 457 00:34:39,160 --> 00:34:41,160 Na los! 458 00:34:51,40 --> 00:34:52,760 Und jetzt? 459 00:34:55,680 --> 00:34:57,360 Oh scheiße! 460 00:35:00,560 --> 00:35:02,440 Meine Mutter? 461 00:35:03,160 --> 00:35:05,40 Geht schon. 462 00:35:05,280 --> 00:35:07,40 Lass uns verschwinden! 463 00:35:07,280 --> 00:35:09,440 Wir müssen einfach nur vernünftig mit denen reden. 464 00:35:09,680 --> 00:35:11,680 Sehen die vernünftig aus? 465 00:35:18,40 --> 00:35:19,720 Komm! 466 00:35:39,480 --> 00:35:43,480 Was wollen Sie machen, wenn die beiden hier auftauchen? 467 00:35:44,00 --> 00:35:46,920 Wir können sie schließlich nicht mit Gewalt trennen? 468 00:35:47,160 --> 00:35:49,160 Da wird mir schon was einfallen. 469 00:35:49,400 --> 00:35:53,160 Mit vernünftig reden werden wir nicht weit kommen. 470 00:35:56,200 --> 00:35:58,760 Ein Handy klingelt. 471 00:36:00,320 --> 00:36:02,120 Das Klingeln ist hörbar. 472 00:36:02,360 --> 00:36:05,240 Ich find's nicht. 473 00:36:07,560 --> 00:36:08,560 Okay. 474 00:36:08,800 --> 00:36:10,800 Die sind hier im Haus. 475 00:36:14,920 --> 00:36:16,440 Luca! 476 00:36:16,680 --> 00:36:18,680 Mach die Tür auf! 477 00:36:20,80 --> 00:36:21,360 Fanny! 478 00:36:22,80 --> 00:36:23,880 Mach sofort die Tür auf! 479 00:36:24,120 --> 00:36:26,240 Fanny! 480 00:36:26,520 --> 00:36:28,160 Komm zurück! 481 00:36:33,880 --> 00:36:36,80 Die sind weg. 482 00:36:36,320 --> 00:36:39,80 Die können was erleben! 483 00:36:40,680 --> 00:36:44,960 Lass uns einfach heiraten. Am besten heute oder morgen. 484 00:36:45,200 --> 00:36:47,360 Nur wir beide. 485 00:36:47,600 --> 00:36:49,800 Ich will sie nicht dabeihaben. 486 00:36:50,520 --> 00:36:54,760 Wie soll das denn gehen? Wir brauchen so viele Unterlagen. 487 00:36:55,00 --> 00:36:57,320 Ich habe schon 'nen Plan. 488 00:37:05,200 --> 00:37:07,00 Ich habe Durst. 489 00:37:07,240 --> 00:37:10,240 Können wir an einer Tankstelle halten? 490 00:37:10,480 --> 00:37:12,880 Unter Ihrem Sitz müsste was liegen. 491 00:37:22,240 --> 00:37:24,360 Was machen Sie denn? 492 00:37:24,600 --> 00:37:27,40 Anders komme ich nicht ran. 493 00:37:27,280 --> 00:37:28,960 Carla stöhnt genervt. 494 00:37:30,480 --> 00:37:32,760 Möchten Sie auch Limo? 495 00:37:33,440 --> 00:37:35,560 Die ist aber warm. 496 00:37:35,800 --> 00:37:37,520 Später. 497 00:37:37,760 --> 00:37:39,840 Später ... 498 00:37:44,480 --> 00:37:46,400 O Gott! 499 00:37:47,680 --> 00:37:51,320 Das Zuckerzeug klebt wie die Hölle. 500 00:37:51,560 --> 00:37:54,200 Gehen Sie einfach ins Wasser! 501 00:37:56,760 --> 00:37:58,680 Ins Wasser? 502 00:37:59,120 --> 00:38:03,120 Ich fürchte, es wird Ihnen nichts anderes übrig bleiben. 503 00:38:12,680 --> 00:38:16,280 Gehen Sie richtig rein! Sie trocknen gleich wieder. 504 00:38:17,400 --> 00:38:19,800 Gibt's hier Haie? 505 00:38:20,40 --> 00:38:22,520 Im Meer gibt's immer Haie. 506 00:38:23,40 --> 00:38:25,40 Machen Sie nicht so ein Gesicht! 507 00:38:25,280 --> 00:38:28,00 Ich habe hier noch nie von einer Hai-Attacke gehört. 508 00:38:41,200 --> 00:38:43,120 Was machen Sie denn? 509 00:38:48,520 --> 00:38:50,720 Was macht die denn jetzt? 510 00:38:53,720 --> 00:38:55,960 Ihr Handy klingelt. 511 00:39:01,400 --> 00:39:02,600 Lisbeth! 512 00:39:02,840 --> 00:39:04,760 Kommen Sie zurück! 513 00:39:05,320 --> 00:39:06,960 Schwimmen Sie zurück! Schnell! 514 00:39:17,760 --> 00:39:19,920 Achtung! Hai! 515 00:39:20,160 --> 00:39:22,160 Hai!!! 516 00:39:22,760 --> 00:39:24,760 Hai!!! 517 00:39:40,560 --> 00:39:44,80 Endlich! Ich schreie mir die Seele aus dem Leib. 518 00:39:44,480 --> 00:39:46,480 Wie, kein Hai? 519 00:39:47,680 --> 00:39:51,720 Finden Sie das komisch? Ich hätte einen Herzinfarkt kriegen können! 520 00:39:51,960 --> 00:39:53,840 Was haben Sie so weit draußen gemacht? 521 00:39:54,80 --> 00:39:55,480 Ich musste mal. 522 00:39:55,720 --> 00:39:57,160 Hier! 523 00:39:59,400 --> 00:40:03,640 "Wir werden heiraten, auch ohne euch. Wir lieben uns." 524 00:40:03,880 --> 00:40:05,280 Die können was erleben! 525 00:40:24,320 --> 00:40:26,720 Was wollen Sie denn hier? 526 00:40:35,360 --> 00:40:39,360 Sagen Sie einfach zu allem Ja. Den Rest überlassen Sie mir! 527 00:40:42,600 --> 00:40:43,840 No, no! 528 00:40:44,480 --> 00:40:46,120 Ciao, Marco! 529 00:40:46,360 --> 00:40:48,160 Come stai? 530 00:40:49,200 --> 00:40:50,600 Prego! 531 00:40:51,720 --> 00:40:53,720 Hallo, Lisbeth! 532 00:40:53,960 --> 00:40:55,920 Sie sind noch hier? 533 00:40:56,160 --> 00:40:58,680 Ich denke, Sie sind wieder in München. 534 00:40:59,320 --> 00:41:02,00 Das dachte ich auch. Ihr kennt euch? 535 00:41:02,240 --> 00:41:03,960 Na ja, kennen ... 536 00:41:04,400 --> 00:41:07,240 Wie kann ich den Damen helfen? 537 00:41:07,480 --> 00:41:11,240 Mein Wagen ist gestohlen worden, aus der Garage! 538 00:41:11,480 --> 00:41:13,160 Das stimmt gar nicht. 539 00:41:15,40 --> 00:41:16,40 Nicht? 540 00:41:16,160 --> 00:41:18,920 Doch, ich dachte nur, er war in der Auffahrt. 541 00:41:19,160 --> 00:41:21,240 Ich habe ihn extra reingefahren. 542 00:41:21,480 --> 00:41:23,400 Wusste ich nicht. 543 00:41:25,680 --> 00:41:27,800 Da kann ich dir nicht viel Hoffnung machen. 544 00:41:28,40 --> 00:41:29,560 Gib eine Fahndung aus! 545 00:41:29,800 --> 00:41:31,960 Ich seh, was ich machen kann. 546 00:41:32,200 --> 00:41:33,720 Das kenne ich! 547 00:41:35,800 --> 00:41:39,520 Bitte, das ist sehr, sehr wichtig für uns! 548 00:41:39,760 --> 00:41:42,00 Meine Tasche, also ... 549 00:41:42,240 --> 00:41:45,360 Meine große Tasche ist in dem Auto. 550 00:41:45,600 --> 00:41:47,520 Das Geld ist mir egal. Aber die Ausweise ... 551 00:41:47,760 --> 00:41:51,160 Und die Familienfotos, daran hänge ich so. 552 00:41:51,400 --> 00:41:54,00 Wenn man die Diebe erwischt, ist vielleicht noch alles da. 553 00:41:55,800 --> 00:41:59,440 Der kommt oben auf die Liste. Mehr kann ich nicht machen. 554 00:42:01,40 --> 00:42:02,600 Kennzeichen? 555 00:42:02,840 --> 00:42:05,960 Respekt! Fast hätte ich Ihnen auch geglaubt. 556 00:42:06,200 --> 00:42:09,800 Sind Sie wahnsinnig? Unsere Kinder sind keine Verbrecher! 557 00:42:10,40 --> 00:42:12,200 Besser, sie sind im Gefängnis als verheiratet. 558 00:42:12,440 --> 00:42:15,560 Sie hätten mich fragen können. Sie hätten Nein gesagt. 559 00:42:15,800 --> 00:42:18,400 Das wissen Sie doch gar nicht! 560 00:42:18,640 --> 00:42:21,560 Ich kenne Ihren Typ Frau. Sie sind ein Gutmensch. 561 00:42:21,800 --> 00:42:23,560 Wenn's schwierig wird, 562 00:42:23,800 --> 00:42:25,640 überlassen Sie anderen die Drecksarbeit. 563 00:42:25,880 --> 00:42:29,240 Hauptsache, meine Tochter heiratet nicht den Sohn 564 00:42:29,480 --> 00:42:32,400 einer so unmöglichen Person! 565 00:42:35,640 --> 00:42:39,440 Wie stellst du dir Wie meinst unser Eheleben vor? du das? 566 00:42:39,680 --> 00:42:42,760 Die geborene Hausfrau bin ich ja wohl nicht. 567 00:42:43,00 --> 00:42:45,200 Das weiß ich doch. 568 00:42:45,440 --> 00:42:48,440 Wenn ich an meine zwei Kaschmir-Pullover denke ... 569 00:42:48,680 --> 00:42:49,440 Ach! 570 00:42:49,520 --> 00:42:51,520 Selber waschen hilft. 571 00:42:54,640 --> 00:42:57,520 Willst du eigentlich Kinder? 572 00:42:57,760 --> 00:43:00,280 Klar. Irgendwann schon. 573 00:43:01,640 --> 00:43:03,640 Kinder sind toll. 574 00:43:03,920 --> 00:43:07,960 Ich habe zwei kleine Neffen. Mit denen spiele ich Fußball. 575 00:43:10,200 --> 00:43:12,720 Weißt du, wovor ich Angst habe? 576 00:43:12,960 --> 00:43:14,680 Was? 577 00:43:16,360 --> 00:43:17,960 Bullen! 578 00:43:18,200 --> 00:43:19,600 Bullen! 579 00:43:19,840 --> 00:43:22,40 Fahr ich zu schnell? Weiß ich doch nicht! 580 00:43:26,360 --> 00:43:28,120 Meine Papiere sind im Handschuhfach. 581 00:43:33,560 --> 00:43:35,520 Woher hast du das? 582 00:43:35,920 --> 00:43:38,480 Erzähl ich dir später. Jetzt pack's weg! 583 00:43:38,720 --> 00:43:40,880 Die Polizei gibt Anweisungen per Megafon. 584 00:43:44,720 --> 00:43:46,720 Scendete della macchina! 585 00:43:54,00 --> 00:43:57,560 Appoggiate le mani sulla macchina! 586 00:43:59,160 --> 00:44:01,00 Hat das mit dem Geld zu tun? 587 00:44:01,240 --> 00:44:02,680 Nein, ich schwöre. 588 00:44:04,280 --> 00:44:06,480 Cosa fatto? 589 00:44:08,440 --> 00:44:11,440 Lasciatimi! Non ho fatto niente. 590 00:44:11,680 --> 00:44:13,480 Il mio nome è Luca Di Lauro. 591 00:44:13,720 --> 00:44:16,240 La macchina apartiene a mia madre, Carla Di Lauro. 592 00:44:16,480 --> 00:44:17,960 Silencio! 593 00:44:18,200 --> 00:44:19,240 Luca! 594 00:44:19,480 --> 00:44:23,680 Woher hast du das ganze Geld? Es waren alles große Scheine. 595 00:44:23,920 --> 00:44:26,120 Hallo, ich rede mit dir! 596 00:44:27,120 --> 00:44:30,120 Das sind meine gesamten Ersparnisse. 597 00:44:30,360 --> 00:44:32,920 Dafür hat man ein Bankkonto. 598 00:44:33,160 --> 00:44:36,520 Der hätte von meiner Mutter sein können. Lenk nicht ab! 599 00:44:36,760 --> 00:44:38,760 Ich wollte in Pesaro ein Auto kaufen. 600 00:44:39,80 --> 00:44:41,720 Da ist heute Gebrauchtwagenmarkt. Heute? 601 00:44:41,960 --> 00:44:45,680 Ich dachte, wir heiraten heute. Das wusste ich gestern nicht. 602 00:44:46,600 --> 00:44:48,400 Silencio! 603 00:45:08,920 --> 00:45:10,480 Luca! 604 00:45:10,720 --> 00:45:11,720 Marco! 605 00:45:11,960 --> 00:45:15,800 Eure Mütter haben Anzeige erstattet. Carlas Wagen wurde gestohlen. 606 00:45:16,40 --> 00:45:17,40 Fanny! 607 00:45:17,280 --> 00:45:19,760 Questo è Luca, mio nipote. 608 00:45:25,120 --> 00:45:27,560 Langsam wird Mama vergesslich. 609 00:45:27,800 --> 00:45:29,400 Ich habe ihr gesagt, 610 00:45:29,680 --> 00:45:31,520 dass wir einen Ausflug machen. 611 00:45:31,760 --> 00:45:33,480 Aha. 612 00:45:40,680 --> 00:45:42,680 Warum lässt sie mich nicht in Ruhe? 613 00:45:42,920 --> 00:45:45,720 Wenn wir unsere eigene Wohnung haben, dann hat sich das. 614 00:45:45,960 --> 00:45:48,960 Sie wird jeden Tag kommen. Dann machen wir nicht auf. 615 00:45:49,200 --> 00:45:52,40 Verstehst du nicht? Ich packe das nicht! 616 00:45:52,280 --> 00:45:55,280 Meine Mutter nervt mich auch. 617 00:45:55,560 --> 00:45:59,200 Diese Anzeige ... Aber was sollen wir machen? 618 00:45:59,880 --> 00:46:03,520 Heiraten wir erst mal. Ich muss Nonna anrufen. 619 00:46:17,680 --> 00:46:21,680 Einfach so heiraten, das geht in Las Vegas, aber hier nicht. 620 00:46:21,920 --> 00:46:25,40 Die müssen erst mal ein Aufgebot bestellen. Pst! 621 00:46:26,720 --> 00:46:31,320 Als Ausländerin bräuchte Fanny ein Ehefähigkeitszeugnis, oder? 622 00:46:31,560 --> 00:46:34,800 Können Sie auch leise nachdenken? 623 00:46:38,40 --> 00:46:41,40 Draußen fährt ein Auto vor. 624 00:46:43,640 --> 00:46:45,40 Marco! 625 00:46:45,280 --> 00:46:46,840 Ciao! 626 00:46:53,400 --> 00:46:55,400 Ich habe dein Auto. 627 00:46:55,640 --> 00:46:57,960 Was? Wo sind sie? 628 00:46:58,200 --> 00:47:00,360 Luca und Fanny? 629 00:47:04,680 --> 00:47:06,240 Hab ich freigelassen. 630 00:47:06,480 --> 00:47:07,480 Wieso? 631 00:47:07,720 --> 00:47:08,720 Wieso? 632 00:47:08,960 --> 00:47:12,200 Das war eine Falsch- anzeige. Was ist los? 633 00:47:12,440 --> 00:47:15,480 Er hat mich nicht gefragt, ob er den Wagen nehmen kann. 634 00:47:15,720 --> 00:47:18,880 Es geht dir nicht um den Wagen, oder? 635 00:47:19,120 --> 00:47:20,800 Nein, es ist ... 636 00:47:21,40 --> 00:47:24,520 Fanny und Luca sind unterwegs, um zu heiraten. 637 00:47:24,760 --> 00:47:27,360 Das haben die einfach so beschlossen. 638 00:47:28,80 --> 00:47:29,680 Ohne zu fragen? 639 00:47:29,920 --> 00:47:32,320 Ja! Ich finde das unmöglich. 640 00:47:33,560 --> 00:47:35,920 Verstehe. Unmöglich ... 641 00:47:36,160 --> 00:47:38,400 Kannst du eine Fahndung ausgeben? 642 00:47:38,640 --> 00:47:42,600 Das geht nicht. Luca ist erwachsen. 643 00:47:42,840 --> 00:47:46,80 Da bittet man dich ein Mal um einen Gefallen! 644 00:47:46,320 --> 00:47:48,240 Kann ich einen Kaffee haben? 645 00:47:48,560 --> 00:47:50,720 Natürlich. 646 00:48:04,760 --> 00:48:06,480 Woll... Hab... 647 00:48:08,600 --> 00:48:09,800 Wie ... Sie hab... 648 00:48:10,40 --> 00:48:11,40 Bitte! 649 00:48:14,320 --> 00:48:16,00 Sie haben Farbe bekommen. 650 00:48:17,240 --> 00:48:20,640 Da sind Sommersprossen auf Ihrer Nase. 651 00:48:20,880 --> 00:48:22,240 Ja? 652 00:48:24,80 --> 00:48:25,320 Danke! 653 00:48:28,520 --> 00:48:32,720 Was haben Sie gegen diese Hochzeit? 654 00:48:34,40 --> 00:48:39,240 Wie kann man nach 6 Wochen wissen, ob man zueinander passt? 655 00:48:42,00 --> 00:48:46,800 Manchmal weiß man das auf den ersten Blick. 656 00:48:52,960 --> 00:48:57,640 Hast du eine Ahnung, was Luca die letzten Wochen getrieben hat? 657 00:48:57,880 --> 00:48:58,960 No. 658 00:48:59,200 --> 00:49:02,40 Ich habe einen Brief von der Universität gefunden. 659 00:49:02,280 --> 00:49:04,00 Er war seit Wochen nicht dort. 660 00:49:05,840 --> 00:49:08,760 Er hat das Staatsexamen nicht mitgeschrieben. 661 00:49:09,00 --> 00:49:12,480 Seine letzte Chance ist eine Nachprüfung nächste Woche. 662 00:49:12,720 --> 00:49:15,720 Wenn er die nicht schreibt, wird er exmatrikuliert. 663 00:49:15,960 --> 00:49:19,120 Gib eine Fahndung raus, bitte! Ich muss mit ihm reden. 664 00:49:19,360 --> 00:49:20,720 Das kann ich nicht. 665 00:49:23,520 --> 00:49:26,560 Ich werde ein paar Telefonate machen. 666 00:49:29,560 --> 00:49:32,120 Gehen Sie mit mir essen? 667 00:49:33,720 --> 00:49:37,480 Äh, das weiß ich nicht. Ich muss bald zurück. 668 00:49:37,720 --> 00:49:39,400 Ah. 669 00:49:39,640 --> 00:49:41,400 Schade! 670 00:49:47,600 --> 00:49:49,200 Was hat er gesagt? 671 00:49:49,440 --> 00:49:51,240 Ich melde mich. Ciao! 672 00:49:51,480 --> 00:49:53,320 Wiedersehen! 673 00:49:55,400 --> 00:49:58,840 "Erwachsen", wenn ich das schon höre ... 674 00:50:00,120 --> 00:50:03,520 Warum haben Sie mir nichts davon erzählt? 675 00:50:03,760 --> 00:50:07,40 Sie hätten sich gefreut. Geben Sie es zu! Ja, vielleicht. 676 00:50:07,280 --> 00:50:09,960 Sie haben Ihren Luca auch als Überflieger verkauft. 677 00:50:10,200 --> 00:50:13,120 Er hat nur Prüfungsangst. Das war schon immer so. 678 00:50:13,360 --> 00:50:15,160 Die Nummer ... 679 00:50:15,400 --> 00:50:19,360 Lucas Oma ist in ihrem Kaff so eine Art Bürgermeister. 680 00:50:19,600 --> 00:50:21,880 Sie darf Ehen schließen. Oh! 681 00:50:22,120 --> 00:50:24,80 Ciao, Nonna! Carla ist hier. 682 00:50:24,320 --> 00:50:27,680 Sie sagt laut: Ich bin's, Carla! 683 00:50:27,920 --> 00:50:33,160 Ja, genau. Hat sich Luca bei dir gemeldet? 684 00:50:34,440 --> 00:50:36,640 Luca, mein Sohn! 685 00:50:36,880 --> 00:50:41,320 Nein, es ist nichts passiert. Ich muss ihn nur sprechen. 686 00:50:41,560 --> 00:50:44,560 Sie schreit: Sprechen! 687 00:50:45,120 --> 00:50:47,200 Nein, das habe ich nicht! 688 00:50:47,440 --> 00:50:49,680 Dass muss ich mir nicht sagen lassen! 689 00:50:49,920 --> 00:50:51,520 Blöde Kuh! 690 00:50:51,760 --> 00:50:53,760 Ich glaube ihr kein Wort. 691 00:50:54,00 --> 00:50:57,120 Meine Schwiegermutter stellt sich taub oder senil, 692 00:50:57,360 --> 00:50:59,360 wie sie's gerade braucht. 693 00:50:59,600 --> 00:51:03,560 Nehmen Sie es nicht persönlich! Ich nehme das nicht persönlich! 694 00:51:05,400 --> 00:51:07,360 Kommen Sie! Wir fahren hin. 695 00:51:20,840 --> 00:51:22,880 Ihr Handy klingelt. 696 00:51:23,120 --> 00:51:27,720 Der Klingelton ist die Melodie von "Don't worry, be happy". 697 00:51:38,760 --> 00:51:41,320 Was soll das? Halt sofort an! 698 00:51:41,560 --> 00:51:42,880 Halt an! 699 00:51:46,120 --> 00:51:48,120 Es geht mir auf die Nerven! 700 00:51:48,360 --> 00:51:52,80 Das ist noch lange kein Grund, mein Handy kaputt zu schmeißen! 701 00:51:52,320 --> 00:51:54,320 Dann schalt es ab! 702 00:51:54,600 --> 00:51:57,720 Ich wollte nur sagen, dass es mir gut geht. 703 00:51:57,960 --> 00:52:00,680 Sie macht sich Sorgen. Verstehst du das? 704 00:52:00,920 --> 00:52:03,520 Deine Mutter macht sich nur um sich selbst Sorgen. 705 00:52:03,760 --> 00:52:06,640 Das gilt für Carla, aber nicht für meine Mutter. 706 00:52:06,880 --> 00:52:10,40 Und warum war sie dann mit auf der Polizei? 707 00:52:23,760 --> 00:52:25,760 Sie schnieft. 708 00:52:29,920 --> 00:52:32,200 Entschuldige, ich ... 709 00:52:32,440 --> 00:52:35,440 Das Klingeln macht mich einfach nervös. 710 00:52:35,680 --> 00:52:39,760 Ich kauf dir ein neues Handy, sobald wir in der Stadt sind. 711 00:52:40,00 --> 00:52:45,360 Kannst du dann was anderes als "Don't worry, be happy" einstellen? 712 00:52:49,920 --> 00:52:53,120 Hey, was ist denn jetzt so schlimm? 713 00:52:58,80 --> 00:53:00,80 Was? 714 00:53:01,160 --> 00:53:04,960 Wir haben uns heute das erste Mal gestritten. 715 00:53:15,320 --> 00:53:19,800 Ich habe mir meine Hochzeit etwas geplanter vorgestellt. 716 00:53:20,40 --> 00:53:22,40 Mit Kleid, 717 00:53:23,00 --> 00:53:25,520 mit Feier, meiner Mutter ... 718 00:53:25,760 --> 00:53:29,440 Das ist auch für sie ein besonderer Tag. 719 00:53:33,320 --> 00:53:35,80 Hey ... 720 00:53:35,960 --> 00:53:38,960 Natürlich werden wir eine Feier haben. 721 00:53:43,40 --> 00:53:46,320 San Clemente? Komisch. Haben wir eine Karte? 722 00:53:47,200 --> 00:53:48,600 Wo? 723 00:53:48,840 --> 00:53:51,840 Im Handschuhfach, in den Rückenlehnen ... 724 00:53:52,80 --> 00:53:53,840 Schauen Sie einfach! 725 00:53:54,80 --> 00:53:56,480 Seien Sie nicht immer so patzig! 726 00:53:56,720 --> 00:54:00,200 Ich frage, ob wir eine Karte haben, und Sie fragen mich wo. 727 00:54:00,440 --> 00:54:02,840 Wenn ich das wüsste, hätte ich es gesagt. 728 00:54:03,80 --> 00:54:04,640 Denken Sie mal selber! 729 00:54:04,880 --> 00:54:07,880 Ich wollte nicht in fremden Handschuhfächern wühlen. 730 00:54:08,120 --> 00:54:10,00 Was glauben Sie, werden Sie dort finden? 731 00:54:21,160 --> 00:54:23,560 Von wem ist das? 732 00:54:24,400 --> 00:54:26,400 Von Paul. 733 00:54:27,200 --> 00:54:29,200 Vielleicht in der Rückenlehne. 734 00:54:52,720 --> 00:54:57,760 Es müssen jetzt noch etwa 60 Kilometer bis Montedale sein. 735 00:55:00,480 --> 00:55:02,960 Sollen wir eine Pause machen? 736 00:55:03,200 --> 00:55:04,560 Nein, sie fahren weiter. 737 00:55:04,800 --> 00:55:06,80 Ich? 738 00:55:06,320 --> 00:55:07,840 Auto fahren können Sie wohl? 739 00:55:08,80 --> 00:55:12,80 Ja, schon, aber schlecht. Hat mein Mann immer gesagt. 740 00:55:12,320 --> 00:55:15,600 Ihr Mann? Ich dachte, Sie sind geschieden. 741 00:55:15,840 --> 00:55:16,640 Ja. 742 00:55:16,880 --> 00:55:19,80 Dann sprechen Sie nicht von Ihrem Mann. 743 00:55:25,680 --> 00:55:27,680 Carla stöhnt genervt. 744 00:55:27,960 --> 00:55:30,00 Die Hupe ertönt. 745 00:55:30,240 --> 00:55:34,240 Es ist mindestens 20 Jahre her, dass ich Auto gefahren bin. 746 00:55:34,480 --> 00:55:36,240 Ich fahre lieber selber. 747 00:55:36,480 --> 00:55:38,480 Nein, ich schaffe das! 748 00:55:42,720 --> 00:55:44,720 Wir müssen umdrehen. 749 00:55:48,520 --> 00:55:50,520 Reifen quietschen. 750 00:55:56,120 --> 00:55:59,600 Im Autoradio erklingt ein italienisches Liebeslied. 751 00:57:00,920 --> 00:57:02,320 Hallo! 752 00:57:09,480 --> 00:57:11,160 Hallo! 753 00:57:15,320 --> 00:57:17,200 Lisbeth! 754 00:57:36,120 --> 00:57:38,240 Stoff reißt. 755 00:57:38,480 --> 00:57:40,280 Oh nein! 756 00:57:44,00 --> 00:57:46,00 Hallo! 757 00:57:46,240 --> 00:57:48,720 Ein Motor startet. 758 00:57:52,400 --> 00:57:54,360 Also, also ... 759 00:57:54,600 --> 00:57:57,240 Hey! Halt! 760 00:57:57,480 --> 00:58:01,00 Carla flucht auf Italienisch. 761 00:58:26,760 --> 00:58:30,520 Wenn wir wenigstens noch ein Handy hätten! 762 00:58:30,760 --> 00:58:33,400 Warum hast du bloß den Schlüssel stecken gelassen? 763 00:58:33,640 --> 00:58:37,680 Du warst im Auto. Da ziehe ich nicht den Schlüssel ab. 764 00:58:37,920 --> 00:58:40,640 Kann ja sein, dass man umparken muss. 765 00:58:40,880 --> 00:58:42,400 Umparken? 766 00:58:42,640 --> 00:58:45,80 In dieser gottverlassenen Gegend? 767 00:58:52,760 --> 00:58:54,240 Wohin willst du? 768 00:58:54,480 --> 00:58:56,40 Der nächste Ort liegt in dieser Richtung. 769 00:58:56,280 --> 00:59:00,40 Aber Piandimeleto ist viel näher. Nein! 770 00:59:00,280 --> 00:59:03,320 Ich kenne mich aus in der Gegend. 771 00:59:03,560 --> 00:59:07,200 Dann geh nach Piano-Dingsda. Ich gehe nach Calzoppo. 772 00:59:07,440 --> 00:59:09,360 Gib mir die Karte! 773 00:59:09,600 --> 00:59:13,120 Ich denke, du kennst dich so gut aus. 774 00:59:13,360 --> 00:59:15,920 Die Karte gehört nicht dir. 775 00:59:16,160 --> 00:59:18,400 Ach so? 776 00:59:18,640 --> 00:59:22,280 Gut. Die Kreuzung liegt genau hier. 777 00:59:23,240 --> 00:59:24,760 Bitte schön! 778 00:59:25,00 --> 00:59:27,840 Mein Gott, bist du stur! Ja, ich weiß. 779 00:59:32,840 --> 00:59:38,160 Lucacino, piccolo mio! Deine Mutter hat angerufen. 780 00:59:38,400 --> 00:59:39,560 Ciao! 781 00:59:41,360 --> 00:59:44,440 Das ist Fanny, meine Verlobte. Ciao! 782 00:59:44,680 --> 00:59:48,200 Wir brauchen deine Hilfe. Ist ja 'ne Deutsche. 783 00:59:48,440 --> 00:59:50,80 Carla spinnt wegen ihr rum. 784 00:59:50,320 --> 00:59:52,80 Große Liebe? 785 01:00:01,240 --> 01:00:04,720 Das stammt ja noch aus den 50ern! 786 01:00:05,720 --> 01:00:08,120 Vielleicht bisschen weit. 787 01:00:08,360 --> 01:00:09,880 Weil ich ... 788 01:00:11,400 --> 01:00:13,400 Provalo! 789 01:00:20,680 --> 01:00:22,680 Lupaiolo? 790 01:01:12,160 --> 01:01:14,160 So ein Mist! 791 01:01:35,600 --> 01:01:37,760 Au! 792 01:02:06,960 --> 01:02:10,40 Huhu! 793 01:02:19,320 --> 01:02:21,320 Jetzt steig schon ein! 794 01:02:21,600 --> 01:02:23,600 Ich denke nicht daran. 795 01:02:23,840 --> 01:02:27,280 Es sind 16 Kilometer bis zum nächsten Ort. 796 01:02:43,120 --> 01:02:45,720 Io mi chiamo Emilio. 797 01:02:45,960 --> 01:02:48,40 Lisbeth. 798 01:02:50,920 --> 01:02:54,400 Kein Problem! Leg sie einfach wieder weg! 799 01:03:08,480 --> 01:03:10,480 Brutto schifoso! 800 01:03:12,640 --> 01:03:17,280 Warte, ich kann nicht so schnell! Wo willst du schon wieder hin? 801 01:03:17,520 --> 01:03:19,800 Nach Hause! Das kannst du nicht machen. 802 01:03:20,40 --> 01:03:24,40 Diese Suche ist sinnlos. Die laufen vor uns davon. 803 01:03:24,280 --> 01:03:26,680 Es ist alles Fannys Schuld. 804 01:03:26,920 --> 01:03:30,240 Seitdem sie aufgetaucht ist, erkenne ich Luca nicht wieder. 805 01:03:30,480 --> 01:03:33,880 Carla, du kannst nicht ewig die Frau an Lucas Seite sein. 806 01:03:34,160 --> 01:03:35,920 Und was ist mit dir? 807 01:03:36,160 --> 01:03:39,360 Ich will nicht, dass Fanny sich unglücklich macht, 808 01:03:39,600 --> 01:03:41,520 nur weil sie Liebe mit Sex verwechselt. 809 01:03:41,760 --> 01:03:43,560 Mein Sohn hat auch andere Qualitäten. 810 01:03:43,800 --> 01:03:45,640 Und mir gefällt nicht, 811 01:03:45,880 --> 01:03:49,200 dass sie alles für Gold hält, was er von sich gibt. 812 01:03:49,440 --> 01:03:52,880 Die beiden sind verliebt. Was erwartest du? Aua! 813 01:03:53,120 --> 01:03:55,800 Deswegen muss man nicht seinen Verstand ausschalten. 814 01:03:56,40 --> 01:03:57,320 Doch! 815 01:03:57,560 --> 01:04:00,00 Ich habe meinen Mann nach sieben Jahren geheiratet. 816 01:04:00,240 --> 01:04:02,320 Ja, und jetzt bist du geschieden. 817 01:04:06,720 --> 01:04:08,640 Bitte, dann geh doch! 818 01:04:08,880 --> 01:04:12,280 Fahr nach Hause! Lass mich hier alleine! 819 01:04:20,360 --> 01:04:23,80 Entschuldige, es tut mir leid! 820 01:04:29,280 --> 01:04:31,280 Scheiße! 821 01:04:32,200 --> 01:04:34,600 Sie schluchzt. 822 01:04:35,360 --> 01:04:37,280 Au! 823 01:04:46,680 --> 01:04:48,720 Da bist du ja! 824 01:04:48,960 --> 01:04:50,840 Was ist mit deinen Füßen? 825 01:04:51,80 --> 01:04:54,760 Ach, diese Drecksschuhe! 826 01:05:07,160 --> 01:05:08,200 Hey! 827 01:05:09,840 --> 01:05:11,800 Die haben 500 Euro gekostet. 828 01:05:12,40 --> 01:05:14,600 Willst du auf der Straße übernachten? 829 01:05:14,840 --> 01:05:16,760 Du hättest mich fragen können. 830 01:05:17,80 --> 01:05:19,40 Das sagt die Richtige! 831 01:05:28,240 --> 01:05:30,80 Besser? 832 01:05:30,320 --> 01:05:32,360 Viel besser! 833 01:05:37,120 --> 01:05:38,920 Was? 834 01:05:39,160 --> 01:05:41,240 Das sieht so dämlich aus! 835 01:05:51,240 --> 01:05:52,680 Hey ... 836 01:05:53,680 --> 01:05:55,80 Hey ... 837 01:05:55,320 --> 01:05:57,120 Du siehst toll aus. 838 01:05:57,360 --> 01:05:59,560 Findest du? 839 01:06:00,840 --> 01:06:02,240 Danke! 840 01:06:02,640 --> 01:06:05,40 Ich muss noch was erledigen. 841 01:06:05,280 --> 01:06:08,280 Ich dachte, die Nonna kümmert sich um alles. 842 01:06:09,120 --> 01:06:14,120 Du darfst die Braut nicht sehen. Das bringt Unglück. Komm! 843 01:06:19,80 --> 01:06:23,160 Er muss noch zu Don Michele. Und du bleibst hier. Warte! 844 01:06:32,00 --> 01:06:35,600 Paul meint, ich sollte Luca einfach mal fallen lassen. 845 01:06:35,840 --> 01:06:38,440 Denn er weiß nicht, wie gut es ihm geht. 846 01:06:38,680 --> 01:06:41,00 Hat Paul Kinder? Nein. 847 01:06:41,240 --> 01:06:43,720 Dann sagt sich so was leicht. 848 01:06:44,160 --> 01:06:48,160 Wie lange bist du eigentlich schon mit ihm zusammen? 849 01:06:49,400 --> 01:06:51,960 Wie kommst du darauf? 850 01:06:52,200 --> 01:06:54,880 Ich hab euch gesehen. Hä? 851 01:06:55,120 --> 01:06:57,920 In deinem Haus sehen alle Türen gleich aus. 852 01:06:58,160 --> 01:07:00,00 Ach ... 853 01:07:00,960 --> 01:07:03,80 Seit sechs Jahren. 854 01:07:03,320 --> 01:07:05,920 Wie? Und keiner weiß was davon? 855 01:07:07,520 --> 01:07:09,560 Luca hing sehr an seinem Vater. 856 01:07:09,800 --> 01:07:13,280 Er würde einen anderen Mann nie akzeptieren. 857 01:07:13,520 --> 01:07:15,960 Bist du sicher? Ganz sicher. 858 01:07:18,720 --> 01:07:19,720 Und jetzt? 859 01:07:19,960 --> 01:07:22,560 Hm ... Da lang? 860 01:07:24,840 --> 01:07:28,880 Ich habe das Thema Männer schon längst abgeschrieben. 861 01:07:29,120 --> 01:07:31,760 Warum? Du siehst gut aus. 862 01:07:32,00 --> 01:07:35,320 Ich? Wer will mich denn schon sehen? 863 01:07:35,560 --> 01:07:39,560 Du könntest vielleicht ein bisschen mehr aus dir machen. 864 01:07:39,800 --> 01:07:43,640 Nach der Scheidung hätte ich gerne jemand kennengelernt. 865 01:07:43,880 --> 01:07:45,600 Aber jetzt ... 866 01:07:45,840 --> 01:07:50,40 Wenn Fanny aus dem Haus ist, würde ich gerne mehr reisen. 867 01:07:50,280 --> 01:07:52,680 Fanny ist aus dem Haus. 868 01:07:52,920 --> 01:07:55,40 Lisbeth schluchzt. 869 01:07:55,280 --> 01:07:57,880 Hey, was ist denn? 870 01:07:58,120 --> 01:08:01,120 Manchmal fühle ich mich so alleine. 871 01:08:01,360 --> 01:08:04,320 Ich fange schon an, mit mir selbst zu reden. 872 01:08:04,560 --> 01:08:07,840 Irgendwann werde ich so eine verschrobene Alte sein, 873 01:08:08,80 --> 01:08:10,680 die sich nur noch um sich selber dreht. 874 01:08:10,920 --> 01:08:13,160 Das ist schlimmer als lebendig begraben. 875 01:08:13,400 --> 01:08:15,200 Das ist Unsinn! 876 01:08:15,440 --> 01:08:18,440 Du hast immer noch deinen Paul. 877 01:08:18,680 --> 01:08:20,480 Ein Hund bellt. 878 01:08:20,720 --> 01:08:23,160 Was ist das? Das ist ein Hund. 879 01:08:27,840 --> 01:08:30,480 Der Hund bellt aggressiv. 880 01:08:36,600 --> 01:08:38,600 Hau ab, du blöder Hund! 881 01:08:40,680 --> 01:08:41,920 Weg! 882 01:08:44,520 --> 01:08:45,920 Hau ab! 883 01:08:47,520 --> 01:08:50,40 Hör auf zu bellen! Geh weg! 884 01:08:52,160 --> 01:08:55,00 Ihre Schläge machen Lärm. 885 01:08:56,560 --> 01:08:57,840 Hau ab! 886 01:09:05,200 --> 01:09:08,800 So, jetzt geht's mir besser. 887 01:09:28,400 --> 01:09:32,200 Ich kann das Kleid auch ausziehen, dann müssen Sie sich nicht bücken. 888 01:09:32,440 --> 01:09:34,160 Ho finito. 889 01:09:40,280 --> 01:09:42,00 Au! 890 01:09:42,240 --> 01:09:43,960 Scusa! 891 01:09:44,200 --> 01:09:47,120 Wo ist Luca? Er ist seit drei Stunden weg. 892 01:09:47,360 --> 01:09:48,360 Der kommt ... 893 01:09:48,760 --> 01:09:50,760 Große Liebe? 894 01:09:54,920 --> 01:09:59,320 Ich will jetzt nur duschen und meine Beine ausstrecken. 895 01:10:00,720 --> 01:10:02,320 Ah! 896 01:10:02,560 --> 01:10:05,960 Was machen wir jetzt ohne Geld? 897 01:10:06,520 --> 01:10:08,320 Ciao, piccolo! 898 01:10:08,560 --> 01:10:11,760 Sai se c'è un albergo qua? 899 01:10:12,00 --> 01:10:13,720 Was hast du gesagt? 900 01:10:13,960 --> 01:10:16,400 Ob's hier ein Hotel gibt. 901 01:10:16,640 --> 01:10:18,200 Hotel? 902 01:10:19,800 --> 01:10:22,00 Sie will uns kein Zimmer geben. 903 01:10:22,240 --> 01:10:24,80 Nee? 904 01:10:24,320 --> 01:10:25,840 So, wie wir aussehen ... 905 01:10:27,920 --> 01:10:29,600 Ach so. 906 01:10:30,400 --> 01:10:33,960 Potrei fare una telefonata? 907 01:10:41,800 --> 01:10:44,480 Noch 'ne Runde und der will abkassieren. 908 01:10:44,720 --> 01:10:47,480 Hoffentlich kommt Marco bald. 909 01:10:48,600 --> 01:10:51,200 Ist er eigentlich verheiratet? 910 01:10:51,440 --> 01:10:53,120 Geschieden. 911 01:10:53,360 --> 01:10:55,360 Er hat sich riesig gefreut, 912 01:10:55,600 --> 01:10:59,600 als ich ihm gesagt habe, dass du mit ihm ausgehst. Was? 913 01:10:59,840 --> 01:11:02,00 Einmal ausgehen! Er ist lustig. 914 01:11:02,240 --> 01:11:03,520 Wirklich! 915 01:11:05,480 --> 01:11:08,80 Siehst du das? So sieht die Wahrheit aus. 916 01:11:08,320 --> 01:11:10,40 Die Hälfte plus 8. 917 01:11:10,80 --> 01:11:11,560 Hä? 918 01:11:11,800 --> 01:11:13,800 Wie alt schätzt du den? 919 01:11:15,200 --> 01:11:16,840 60? 920 01:11:17,80 --> 01:11:18,80 Und sie? 921 01:11:19,80 --> 01:11:21,00 Mitte, Ende 30. 922 01:11:21,240 --> 01:11:23,400 Ja, und ... 923 01:11:24,720 --> 01:11:27,600 Stimmt! Die Hälfte plus 8. 924 01:11:27,840 --> 01:11:29,400 Ja. 925 01:11:29,640 --> 01:11:31,600 Darf ich kassieren? 926 01:11:31,840 --> 01:11:34,00 Marco, das ist nicht witzig. 927 01:11:34,240 --> 01:11:37,120 Ich weiß. Ich habe euch gewarnt. 928 01:11:37,360 --> 01:11:39,400 Willst du was trinken? 929 01:11:39,640 --> 01:11:41,760 Muss ich bezahlen? Auf jeden Fall. 930 01:11:46,560 --> 01:11:48,640 Danke, dass Sie gekommen sind! 931 01:11:50,280 --> 01:11:54,80 Ich habe ein Zimmer für euch gebucht. 932 01:11:54,320 --> 01:11:55,440 Gut! 933 01:11:56,200 --> 01:11:58,520 Ah! Ah! 934 01:12:15,280 --> 01:12:18,440 Carla schnarcht leise. 935 01:12:26,800 --> 01:12:29,640 Sie schnarcht weiter. 936 01:13:41,360 --> 01:13:42,840 Marco! 937 01:13:43,80 --> 01:13:44,480 Hallo! 938 01:13:44,720 --> 01:13:46,400 Können Sie auch nicht schlafen? 939 01:13:46,640 --> 01:13:48,920 Ich habe den Wagen gefunden. Wo? 940 01:13:49,160 --> 01:13:51,80 Ich zeig's Ihnen. 941 01:13:51,440 --> 01:13:53,920 Ja, das ist er. 942 01:13:54,960 --> 01:13:57,640 Aber ich bin hier nicht zuständig. 943 01:13:57,880 --> 01:14:00,280 Wir müssen die Polizei von hier rufen. 944 01:14:00,520 --> 01:14:04,280 Das dauert zu lange. Wir können ihn doch einfach zurückstellen. 945 01:14:04,520 --> 01:14:06,280 Ich bin Polizist. 946 01:14:06,520 --> 01:14:08,800 Wissen Sie, wie man so was kurzschließt? 947 01:14:09,40 --> 01:14:12,240 Natürlich, aber das geht so nicht. 948 01:14:12,480 --> 01:14:17,120 Wir rufen meine Kollegen von der Sondereinheit. Lisbeth! 949 01:14:17,400 --> 01:14:18,960 Lisbeth! 950 01:14:19,200 --> 01:14:20,960 Dove vai? 951 01:14:21,200 --> 01:14:24,200 Er flucht auf Italienisch. 952 01:14:28,00 --> 01:14:32,80 Auf was habe ich mich eingelassen? Hören Sie auf zu meckern! 953 01:14:33,360 --> 01:14:35,400 Meine Handtasche! 954 01:14:37,960 --> 01:14:39,840 Und mein Handy! 955 01:14:40,80 --> 01:14:43,00 Stimmen kommen näher. 956 01:14:49,440 --> 01:14:52,80 È questa. 957 01:14:54,880 --> 01:14:57,400 Sie unterhalten sich auf Italienisch über das Auto. 958 01:15:00,760 --> 01:15:03,360 Dentro è okay. 959 01:15:06,400 --> 01:15:10,120 Sie reden weiter auf Italienisch. 960 01:15:43,840 --> 01:15:45,840 Sie lachen. 961 01:15:46,440 --> 01:15:48,160 Juhu! 962 01:16:07,280 --> 01:16:09,280 Die Autos hupen. 963 01:17:03,120 --> 01:17:06,80 Hey, te cercando Luca? 964 01:17:06,320 --> 01:17:08,880 Si, dov'è? A dentro. 965 01:17:18,400 --> 01:17:20,280 Dai! 966 01:17:21,00 --> 01:17:23,400 Was machst du da? 967 01:17:25,200 --> 01:17:27,40 Ich ... 968 01:17:27,280 --> 01:17:31,280 Wir haben ein bisschen gezockt. Hab die Jungs lang nicht gesehen. 969 01:17:31,520 --> 01:17:33,280 Ich habe auf dich gewartet. 970 01:17:33,520 --> 01:17:38,80 Ich habe heute Nacht fast 4.000 Euro gewonnen. Schau! 971 01:17:44,00 --> 01:17:46,600 In Quebec kenne ich ein paar coole Leute. 972 01:17:46,840 --> 01:17:50,720 Die können uns eine billige Wohnung verschaffen. Wieso Quebec? 973 01:17:50,960 --> 01:17:53,720 Kanada ist nicht Italien und nicht Deutschland. 974 01:17:53,960 --> 01:17:56,720 Da müssen wir beide neu anfangen. Ist gerecht. 975 01:17:56,960 --> 01:17:59,640 Ich will nicht nach Quebec. Mir gefällt's in Italien. 976 01:17:59,880 --> 01:18:02,760 Wir haben das doch geklärt. Du vielleicht für dich. 977 01:18:03,00 --> 01:18:05,560 Willst du mich nur heiraten, weil dir Italien gefällt? 978 01:18:09,160 --> 01:18:11,880 Ich dachte, dir gefällt die Idee mit Kanada. 979 01:18:12,120 --> 01:18:15,160 Aber mit der Uni kannst du wieder von vorne anfangen. 980 01:18:15,400 --> 01:18:17,800 Scheiß Jura habe ich geschmissen. 981 01:18:18,40 --> 01:18:20,40 Was? Wann denn? 982 01:18:21,840 --> 01:18:24,760 Schon vor ein paar Wochen. 983 01:18:25,00 --> 01:18:27,680 Aber du warst die ganze Zeit dort. 984 01:18:31,600 --> 01:18:34,00 Wo warst du die ganze Zeit? 985 01:18:34,240 --> 01:18:35,880 Im Internetcafé. 986 01:18:36,120 --> 01:18:39,120 Was glaubst du, woher das viele Geld ist? 987 01:18:39,360 --> 01:18:42,960 Du hast die ganze Zeit gezockt? Mann, ich will hier weg! 988 01:18:43,200 --> 01:18:48,40 In Quebec kann man billig leben. Wir kriegen das hin. Hey ... 989 01:18:48,280 --> 01:18:50,320 Hauptsache, wir haben uns. 990 01:18:50,560 --> 01:18:53,40 Du hast keine Ahnung, wie es ist, 991 01:18:53,280 --> 01:18:56,160 jeden Cent zweimal umdrehen zu müssen. 992 01:18:56,400 --> 01:18:58,400 Geht's dir jetzt nur um die Kohle? 993 01:18:58,640 --> 01:19:02,560 Nein, Luca. Ich will mich auf dich verlassen können. 994 01:19:22,920 --> 01:19:24,920 Marco schnarcht leise. 995 01:19:48,320 --> 01:19:50,920 Fanny, komm da raus! 996 01:19:54,760 --> 01:19:58,480 Warum hast du mir das mit der Uni nicht erzählt? 997 01:19:59,520 --> 01:20:01,720 Es ... 998 01:20:02,960 --> 01:20:04,960 Ich dachte, du bist sauer. 999 01:20:05,200 --> 01:20:08,440 Meine Mutter hat mich in das Studium reingedrängt. 1000 01:20:08,680 --> 01:20:10,680 Ich hab's gehasst. 1001 01:20:10,920 --> 01:20:13,360 Erklär das nicht mir! Ich bin nicht Carla. 1002 01:20:13,600 --> 01:20:16,960 Lass uns weggehen! Bitte! 1003 01:20:17,200 --> 01:20:20,400 Fanny, was soll das mit dem Einschließen? 1004 01:20:23,440 --> 01:20:25,560 Ich liebe dich. 1005 01:20:29,520 --> 01:20:33,720 Ich kann dir nicht mehr vertrauen, Luca. 1006 01:20:42,600 --> 01:20:44,280 Mann! 1007 01:20:49,840 --> 01:20:51,440 Mama! 1008 01:20:51,680 --> 01:20:54,80 Fanny, was ist denn los? 1009 01:20:54,320 --> 01:20:55,960 Fanny schluchzt. 1010 01:20:56,200 --> 01:20:57,400 Weinst du? 1011 01:20:57,640 --> 01:21:01,640 Du musst kommen. Ich bin in Frontone bei Lucas Oma. 1012 01:21:03,200 --> 01:21:04,960 Ja, ich komme. 1013 01:21:13,600 --> 01:21:16,120 Marco, wach mal auf! 1014 01:21:16,360 --> 01:21:18,800 Marco, ich muss gehen. 1015 01:21:26,40 --> 01:21:27,880 Lisbeth. 1016 01:21:28,960 --> 01:21:30,800 Wo warst du heute Nacht? 1017 01:21:31,40 --> 01:21:33,160 Und wo kommt das Auto her? 1018 01:21:33,400 --> 01:21:35,280 Später. 1019 01:21:35,520 --> 01:21:37,360 Was ist mit Marco? 1020 01:21:37,600 --> 01:21:39,200 Komm! 1021 01:21:39,440 --> 01:21:41,240 Moment mal! 1022 01:21:41,480 --> 01:21:43,880 Erzähl ich dir unterwegs. 1023 01:21:48,200 --> 01:21:50,720 Also ... 1024 01:22:06,160 --> 01:22:08,480 Luca? 1025 01:22:22,360 --> 01:22:23,680 Er ist weg. 1026 01:22:23,920 --> 01:22:26,480 Habt ihr euch getrennt? 1027 01:22:26,720 --> 01:22:28,840 Was ist denn passiert? 1028 01:22:29,80 --> 01:22:32,840 Wir haben uns gestritten, weil ich nicht mit nach Quebec wollte. 1029 01:22:33,80 --> 01:22:34,280 Wieso Quebec? 1030 01:22:37,200 --> 01:22:40,480 Quebec ist 6000 Kilometer weit weg von dir. 1031 01:22:40,720 --> 01:22:44,280 Du hast ihm keine Luft zum Atmen gelassen. 1032 01:22:45,200 --> 01:22:47,440 Komm, Mama, wir gehen! 1033 01:22:49,600 --> 01:22:53,240 Am besten zieht sie jetzt das Kleid aus. 1034 01:22:53,920 --> 01:22:56,200 Aus dem anderen Zimmer: 1035 01:22:56,440 --> 01:23:00,960 Ich hasse sie! Morgen fahren wir zurück nach München, ja? 1036 01:23:01,200 --> 01:23:03,880 Kannst du meine Sachen aus der Wohnung holen? 1037 01:23:04,120 --> 01:23:07,160 Warum? Ich kann nicht, verstehst du? 1038 01:23:07,400 --> 01:23:11,480 Da erinnert mich alles an Luca. Ich will keinen Tag länger bleiben. 1039 01:23:11,720 --> 01:23:14,320 Ich hasse diesen ganzen Mist hier! 1040 01:23:14,560 --> 01:23:16,440 Fanny heult. 1041 01:23:16,680 --> 01:23:19,320 Ich will nur noch nach Hause. 1042 01:23:19,560 --> 01:23:21,560 Also gut. 1043 01:23:32,760 --> 01:23:36,760 Hier hast du dich als Kind schon immer versteckt. 1044 01:23:37,00 --> 01:23:40,00 Ich habe den Brief von der Uni gefunden. 1045 01:23:40,240 --> 01:23:44,120 Ach, hast du dich mal wieder in meinem Zimmer umgesehen! 1046 01:23:44,360 --> 01:23:45,440 Tut mir leid! 1047 01:23:45,680 --> 01:23:48,560 Was? Das mit der Uni oder das du geschnüffelt hast? 1048 01:23:48,800 --> 01:23:52,80 Wir müssen reden. So geht das nicht weiter. 1049 01:23:52,640 --> 01:23:56,480 Ich wollte immer, dass du stolz auf mich bist. 1050 01:23:56,720 --> 01:23:59,920 Du wolltest, dass ich in Papas Fußstapfen trete, 1051 01:24:00,160 --> 01:24:02,440 aber ich kann das nicht. 1052 01:24:02,680 --> 01:24:04,920 Ich bin wahnsinnig stolz auf dich. 1053 01:24:05,160 --> 01:24:08,280 Sei doch nicht so naiv! Du weißt nichts von mir. 1054 01:24:08,520 --> 01:24:10,440 Ich habe dich angelogen. 1055 01:24:18,560 --> 01:24:19,840 Au! 1056 01:24:20,80 --> 01:24:22,880 Alles okay, Mama? 1057 01:24:23,120 --> 01:24:26,680 Gar nichts ist in Ordnung. Das ist alles Mist, Fanny! 1058 01:24:29,640 --> 01:24:33,520 Du hast alles dafür getan, um nach Italien zu können. 1059 01:24:33,760 --> 01:24:37,720 Du hast Italienisch gelernt, damit du das Stipendium kriegst. 1060 01:24:37,960 --> 01:24:41,720 Und jetzt willst du alles hinschmeißen? 1061 01:24:41,960 --> 01:24:46,40 Ich dachte, du freust dich, wenn ich wieder zurückkomme. 1062 01:24:46,280 --> 01:24:48,560 Komm mal her! 1063 01:24:49,560 --> 01:24:54,240 Fanny, du bist meine Tochter, und ich liebe dich über alles. 1064 01:24:54,480 --> 01:24:57,960 Aber als Mitbewohnerin wirst du mir langsam zu anstrengend. 1065 01:24:58,200 --> 01:25:00,720 Wenn ich mir vorstelle, 1066 01:25:00,960 --> 01:25:05,600 dass in meinem Bad auch so eine lustige Kondom-Dose steht ... 1067 01:25:05,840 --> 01:25:08,840 Die hab ich schon ewig. Die stand in meinem Zimmer. 1068 01:25:09,120 --> 01:25:12,240 Das meine ich. So genau will ich das nicht wissen. 1069 01:25:12,800 --> 01:25:15,00 Du bist so uncool! 1070 01:25:15,240 --> 01:25:17,640 Was ist daran uncool? 1071 01:25:24,800 --> 01:25:26,520 Mama, wohin willst du? 1072 01:25:26,760 --> 01:25:29,880 Da müsst ihr jetzt alleine durch. 1073 01:25:49,40 --> 01:25:53,120 Nonna hat dem Pfarrer vorsichts- halber noch nicht abgesagt. 1074 01:25:53,360 --> 01:25:57,520 Mit dem Heiraten haben es die beiden nicht mehr so eilig. 1075 01:25:58,800 --> 01:26:01,40 Und? Was hast du jetzt vor? 1076 01:26:01,600 --> 01:26:04,200 Mal sehen. 1077 01:26:04,440 --> 01:26:07,800 Bleib noch ein paar Tage! Du kannst bei mir wohnen. 1078 01:26:08,40 --> 01:26:09,480 Lieber nicht. 1079 01:26:09,720 --> 01:26:12,520 Die zwei Tage mit dir haben mir gereicht. 1080 01:26:12,840 --> 01:26:15,800 Bin ich wirklich so schlimm? 1081 01:26:16,480 --> 01:26:19,120 Viel schlimmer. 1082 01:26:21,800 --> 01:26:23,360 Na warte! 1083 01:26:27,200 --> 01:26:29,200 Nonnas Heiligtum! 1084 01:26:29,440 --> 01:26:30,720 Lisbeth! 1085 01:26:31,640 --> 01:26:33,280 Vieni, subito! 1086 01:26:35,240 --> 01:26:37,40 Komm mal, bitte! 1087 01:26:37,280 --> 01:26:39,400 Die Polizei ist unten für dich. 1088 01:26:39,640 --> 01:26:41,320 Na komm! 1089 01:26:42,80 --> 01:26:44,80 Marco! 1090 01:26:44,320 --> 01:26:46,560 Warum hast du mich nicht geweckt? 1091 01:26:46,800 --> 01:26:48,360 Das habe ich versucht. 1092 01:26:48,600 --> 01:26:51,680 Weißt du, wie ich mich gefühlt habe? 1093 01:26:51,920 --> 01:26:54,920 Allein im Bett, nach dieser Nacht? 1094 01:26:55,200 --> 01:26:59,200 Glaub bloß nicht, dass du irgendwelche Ansprüche hast, 1095 01:26:59,440 --> 01:27:02,400 nur weil wir ein bisschen Spaß hatten. 1096 01:27:02,640 --> 01:27:04,160 Spaß? 1097 01:27:07,120 --> 01:27:08,560 Ich habe mich verliebt. 1098 01:27:20,880 --> 01:27:23,640 Mama, habe ich was verpasst? 1099 01:27:25,320 --> 01:27:28,400 Und du regst dich über meine lustige Dose auf? 1100 01:27:28,640 --> 01:27:32,00 Ich möchte sie nur nicht in meiner Wohnung haben. 1101 01:27:32,240 --> 01:27:34,480 Was ist das für eine Dose? 1102 01:27:36,280 --> 01:27:38,880 Au! Jetzt fängst du auch damit an. 1103 01:27:39,120 --> 01:27:41,640 Paul, was machst du denn hier? 1104 01:27:41,880 --> 01:27:44,760 Die Polizei hat mich ange- rufen wegen meinem Cabrio. 1105 01:27:45,00 --> 01:27:46,40 Ach so! 1106 01:27:47,200 --> 01:27:49,40 Ich verstehe das nicht. Setz dich! 1107 01:27:57,200 --> 01:28:00,40 Luca, ähm ... 1108 01:28:00,280 --> 01:28:02,40 Ich muss dir was sagen. 1109 01:28:02,280 --> 01:28:05,400 Es liegt mir schon lang auf der Seele. 1110 01:28:05,800 --> 01:28:09,320 Es gibt einen neuen Mann in meinem Leben. 1111 01:28:09,560 --> 01:28:12,680 Ich hab's nicht fertiggebracht, es dir zu sagen, wegen Papa. 1112 01:28:12,920 --> 01:28:15,720 Habt ihr Schluss gemacht? 1113 01:28:16,40 --> 01:28:18,640 Du weißt das mit uns? 1114 01:28:20,280 --> 01:28:22,640 Natürlich! Schon lange. 1115 01:28:26,720 --> 01:28:28,520 Prost! 1116 01:28:30,520 --> 01:28:32,80 Ciao! 1117 01:28:32,320 --> 01:28:34,40 Tschüs! 1118 01:28:37,760 --> 01:28:41,360 Ob das gut geht? Nicht unser Problem. 1119 01:28:41,600 --> 01:28:44,600 Wenigstens ist Quebec vom Tisch. 1120 01:28:44,840 --> 01:28:46,480 Und jetzt? 1121 01:28:46,720 --> 01:28:50,440 Fahren wir ins kleine Hotel! Es war doch lustig dort. 1122 01:28:50,680 --> 01:28:52,680 Damit sie uns wieder das Auto klauen? 1123 01:28:52,920 --> 01:28:54,640 Oder woanders hin. 1124 01:28:54,880 --> 01:28:57,960 Und was ist mit Marco? Das hat Zeit. 1125 01:28:58,200 --> 01:29:00,440 Na los, ich fahre! 1126 01:29:02,760 --> 01:29:05,40 Jetzt komm mal in die Gänge! 1127 01:29:05,280 --> 01:29:07,600 Ja, ist ja gut! 1128 01:29:09,00 --> 01:29:11,00 125759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.