All language subtitles for Grantchester 2014 S07E03 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,560 SONG: 'Lonesome Town' by Ricky Nelson plays... 2 00:00:13,360 --> 00:00:17,836 ♪ There's a place where lovers go 3 00:00:17,920 --> 00:00:23,360 ♪ To cry their troubles away 4 00:00:25,520 --> 00:00:30,480 ♪ And they call it "Lonesome Town" 5 00:00:31,720 --> 00:00:34,676 ♪ Where the broken hearts stay 6 00:00:34,760 --> 00:00:36,880 ♪ Lonesome Town 7 00:00:38,080 --> 00:00:43,836 ♪ You can buy a dream or two 8 00:00:43,920 --> 00:00:48,040 ♪ To last you all through the years 9 00:00:50,240 --> 00:00:55,040 ♪ And the only price you pay 10 00:00:56,480 --> 00:00:59,916 ♪ Is a heart full of tears 11 00:01:00,000 --> 00:01:01,796 ♪ Full of tears 12 00:01:01,880 --> 00:01:06,880 ♪ Goin' down to Lonesome Town 13 00:01:08,560 --> 00:01:13,956 ♪ Where the broken hearts stay... ♪ 14 00:01:14,040 --> 00:01:16,440 [VACUUM WHIRRS] 15 00:01:20,320 --> 00:01:21,556 Mrs C? 16 00:01:21,640 --> 00:01:24,160 [RUNNING WATER] 17 00:01:33,560 --> 00:01:35,120 [HE SNIFFS] 18 00:01:39,480 --> 00:01:41,160 Christ on a bike! 19 00:01:42,075 --> 00:01:45,071 Argh! Gah! 20 00:01:45,155 --> 00:01:46,635 [HE COUGHS] 21 00:01:50,315 --> 00:01:52,711 Well, if that mutton wasn't dead before... 22 00:01:52,795 --> 00:01:54,075 it certainly is now. 23 00:01:55,995 --> 00:01:57,035 The pie... 24 00:01:58,395 --> 00:01:59,871 It's a bit on the overdone side. 25 00:01:59,955 --> 00:02:01,955 I was just putting the washing out. 26 00:02:04,194 --> 00:02:05,950 Think you've done that already. 27 00:02:06,315 --> 00:02:09,395 Best go in. Got a pie in the oven. 28 00:02:11,761 --> 00:02:14,201 Well, you don't want that burning. No. 29 00:02:16,835 --> 00:02:18,191 LEONARD: She's an enigma. 30 00:02:18,275 --> 00:02:22,111 An enigma? She nearly burned the house down. 31 00:02:22,195 --> 00:02:24,431 It'll just be one of her moods. 32 00:02:24,515 --> 00:02:27,791 I might mention something to Will. No, no, don't... do that. 33 00:02:27,875 --> 00:02:30,711 He's preoccupied at the minute. 34 00:02:30,795 --> 00:02:33,511 He's not preoccupied. He's moping. 35 00:02:33,595 --> 00:02:35,991 Poor chap's just had his heart broken. 36 00:02:36,075 --> 00:02:38,755 He was only with her for five minutes! Even so. 37 00:02:39,955 --> 00:02:42,871 She was engaged to someone else. He's got no curate. 38 00:02:42,955 --> 00:02:46,035 With wedding season, he's hardly got a moment to himself. 39 00:02:47,755 --> 00:02:49,711 DERISIVELY: Wedding season. 40 00:02:49,795 --> 00:02:52,191 Didn't realise how much happiness you had to endure. 41 00:02:52,275 --> 00:02:54,831 I always rather enjoyed the weddings. 42 00:02:54,915 --> 00:02:56,395 So much... hope. 43 00:02:57,435 --> 00:03:00,591 The thing about hopes, they can always be dashed. 44 00:03:00,675 --> 00:03:02,715 Well, you're a joy this morning (!) 45 00:03:06,142 --> 00:03:09,538 Excuse me? Sir, might I just get to the door? 46 00:03:09,755 --> 00:03:11,755 Sir? 47 00:03:13,355 --> 00:03:15,115 Police. On your feet. 48 00:03:16,555 --> 00:03:18,075 Oh, no. 49 00:03:23,475 --> 00:03:26,915 LARRY: Blimey. Not another one. Chuck him in the van, Mike. 50 00:03:31,835 --> 00:03:33,311 Not a bad way to go. 51 00:03:33,395 --> 00:03:35,751 Bottle of whiskey, looking up at the stars. 52 00:03:35,835 --> 00:03:38,875 Beaten senseless in a doorway. Sounds idyllic (!) 53 00:03:39,703 --> 00:03:42,299 Ask around. See if anyone knew him. 54 00:03:42,555 --> 00:03:44,115 Why? No-one cares. 55 00:03:45,435 --> 00:03:46,471 Boss. 56 00:03:46,555 --> 00:03:48,635 You know the vagrant deaths we had a few months back? 57 00:03:50,195 --> 00:03:51,671 They were found in doorways, too. 58 00:03:51,755 --> 00:03:53,591 Hardly gonna find them at The Ritz, are we? 59 00:03:53,675 --> 00:03:54,831 They're tramps, boss. 60 00:03:54,915 --> 00:03:57,591 They get drunk. They have fights. End up dead sometimes. 61 00:03:57,675 --> 00:03:59,235 Well, let's revisit the files. 62 00:04:00,355 --> 00:04:01,871 See if there's any other similarities. 63 00:04:01,955 --> 00:04:03,831 Governor said he wanted those cases closed. 64 00:04:03,915 --> 00:04:05,551 "Misadventure", he said. 65 00:04:05,635 --> 00:04:08,631 You're in serious danger of a ticking-off, Larry. 66 00:04:08,715 --> 00:04:09,835 Files, now! 67 00:04:20,496 --> 00:04:21,936 Odd, isn't it? 68 00:04:22,934 --> 00:04:25,791 My biggest concern half an hour ago was whether I had 69 00:04:25,875 --> 00:04:27,955 enough currants for the Chelsea buns. 70 00:04:29,342 --> 00:04:31,178 I feel responsible somehow. 71 00:04:31,395 --> 00:04:33,711 Well, it's hardly your fault, Leonard. 72 00:04:33,795 --> 00:04:36,915 I've seen him recently, asking for money a few times. 73 00:04:37,726 --> 00:04:39,442 I was always relieved when... 74 00:04:39,558 --> 00:04:41,558 he didn't approach me. 75 00:04:43,213 --> 00:04:44,729 He had this signed. 76 00:04:44,915 --> 00:04:47,151 Book of tennis and poetry. 77 00:04:47,703 --> 00:04:51,583 "Robin Fellows. SM." 78 00:04:52,863 --> 00:04:57,139 St Margaret's College. He was at the university. 79 00:04:57,231 --> 00:04:58,471 Let's find out if he's Robin! 80 00:04:59,928 --> 00:05:02,084 Oh, no! No, you don't! 81 00:05:02,355 --> 00:05:05,471 New boss. Not keen on my religious advisers. 82 00:05:05,555 --> 00:05:07,355 How does he feel about ex-cons? 83 00:05:08,559 --> 00:05:12,559 He never expressed an opinion. I'd say that's positively an invite. 84 00:05:17,015 --> 00:05:18,935 I pray every day. 85 00:05:20,695 --> 00:05:22,375 Why won't you answer me? 86 00:05:24,375 --> 00:05:25,535 [CLINKING] 87 00:05:35,495 --> 00:05:38,615 Ernest Evans! What are you doing?! Nothing. 88 00:05:39,726 --> 00:05:41,363 Did you do this? 89 00:05:42,605 --> 00:05:45,131 That is a wicked thing to do! 90 00:05:45,215 --> 00:05:47,011 Do you know what happens to the wicked? 91 00:05:47,095 --> 00:05:48,971 God punishes them! 92 00:05:49,055 --> 00:05:52,491 They burn in the fires of hell for all eternity, 93 00:05:52,575 --> 00:05:54,611 you wicked, wicked boy! 94 00:05:54,695 --> 00:05:56,615 Mrs C, that's enough! 95 00:06:04,415 --> 00:06:05,655 [DOOR SLAMS] 96 00:06:10,295 --> 00:06:12,975 St Margaret's College. This is the place. 97 00:06:14,535 --> 00:06:16,095 This is the way. 98 00:06:17,255 --> 00:06:19,615 No, sorry. THIS is the way. 99 00:06:24,055 --> 00:06:26,615 Room 10. This is the room. 100 00:06:31,535 --> 00:06:33,695 Mr Fellows? It's the police. 101 00:06:36,935 --> 00:06:38,375 No answer. 102 00:06:39,615 --> 00:06:42,451 Thank you, Leonard. Heyo, fine fellows. 103 00:06:42,535 --> 00:06:44,015 Are you looking for Robin? 104 00:06:45,455 --> 00:06:47,491 Detective Inspector Keating. 105 00:06:47,575 --> 00:06:50,571 Just... plain Leonard. Short for Leonardo? 106 00:06:50,655 --> 00:06:52,291 Sadly not. 107 00:06:52,375 --> 00:06:56,731 Erm... Jim Baker. Sorry. Are you a friend of Mr Fellows? 108 00:06:56,815 --> 00:06:59,531 Er, next-door neighbour, erstwhile friend, 109 00:06:59,615 --> 00:07:00,651 but you won't find him in. 110 00:07:00,735 --> 00:07:03,211 Do you need a hand? Thanks. 111 00:07:03,295 --> 00:07:05,771 Just back from a field trip. Anthropology. 112 00:07:05,855 --> 00:07:07,691 Third years got Kenya, we got Canterbury. 113 00:07:07,775 --> 00:07:09,611 Always the pity. Whoa! 114 00:07:09,695 --> 00:07:11,611 We're doing bones. 115 00:07:11,695 --> 00:07:14,931 I call him "Yorick". It's a reference to Hamlet. 116 00:07:15,015 --> 00:07:16,531 I got that. When was the last time... 117 00:07:16,615 --> 00:07:18,011 Where be your jibes now? 118 00:07:18,095 --> 00:07:20,811 BOTH: Your gambols? Your songs... Mr Baker! 119 00:07:20,895 --> 00:07:22,451 Yes, sir? 120 00:07:22,535 --> 00:07:24,175 When was the last time you saw Robin? 121 00:07:26,655 --> 00:07:28,095 End of term. 122 00:07:33,695 --> 00:07:37,975 He left under a bit of a cloud. Have a seat, if you can find one. 123 00:07:40,175 --> 00:07:42,815 Er, what kind of cloud? Rumour is, he... 124 00:07:43,895 --> 00:07:45,251 ...well... 125 00:07:45,335 --> 00:07:46,891 went a bit doolally. 126 00:07:46,975 --> 00:07:50,015 Almost unhinged. A complete fall from grace. 127 00:07:50,975 --> 00:07:54,091 Parents had to come and collect him. It was all rather hushed up. 128 00:07:54,175 --> 00:07:57,211 Last I heard, he was recuperating by the seaside. 129 00:07:57,295 --> 00:07:59,415 Is it possible he's back in Cambridge? 130 00:08:01,160 --> 00:08:02,880 It's possible, I suppose. 131 00:08:05,775 --> 00:08:08,855 We found this on the body of a deceased man. 132 00:08:10,975 --> 00:08:12,335 That's Robin's. 133 00:08:15,335 --> 00:08:16,895 Robin's not the... 134 00:08:17,895 --> 00:08:19,935 He's not dead, is he? 135 00:08:23,095 --> 00:08:24,455 [KNOCKING] 136 00:08:27,175 --> 00:08:29,451 Where is he? Don't be angry. 137 00:08:29,535 --> 00:08:31,291 Angry? I'm bloody fuming! 138 00:08:31,375 --> 00:08:34,131 Desecrating a church? It was hardly desecration. 139 00:08:34,215 --> 00:08:35,855 Here... now! 140 00:08:37,535 --> 00:08:39,651 Apologise to Mr Davenport. He already has. 141 00:08:39,735 --> 00:08:42,695 Destroying a church? It's hardly destroyed! 142 00:08:44,015 --> 00:08:45,255 I really am sorry. 143 00:08:46,895 --> 00:08:48,491 Apology accepted. 144 00:08:48,575 --> 00:08:50,415 Now, I think there's some cake in the kitchen. 145 00:08:53,895 --> 00:08:55,811 I'm telling him off, and you give him some cake? 146 00:08:55,895 --> 00:08:57,335 I can't stand conflict. 147 00:08:58,935 --> 00:09:01,531 He used to be such a lovely boy. He still is. 148 00:09:01,615 --> 00:09:04,651 Ugh, he can be a right little bugger sometimes. Sorry. 149 00:09:04,735 --> 00:09:06,375 What for? The "bugger". 150 00:09:08,975 --> 00:09:10,691 I know I should be more understanding, 151 00:09:10,775 --> 00:09:12,815 but sometimes, I just want to throttle him! 152 00:09:14,615 --> 00:09:17,135 Does he ever talk about him? His dad? 153 00:09:19,935 --> 00:09:21,695 He won't even mention him. 154 00:09:24,175 --> 00:09:25,815 I could talk to him, if you like? 155 00:09:27,335 --> 00:09:30,011 No, you don't have to do that. Honestly, it's fine. 156 00:09:30,095 --> 00:09:34,855 I'd be happy to. Besides, I used to be a little bugger myself, so... 157 00:09:38,775 --> 00:09:40,735 JIM: Never seen a dead body before. 158 00:09:42,375 --> 00:09:44,375 I rather turned my back on Robin when he was... 159 00:09:47,055 --> 00:09:48,415 ...suffering. 160 00:09:49,815 --> 00:09:53,335 Sometimes, it's easier to look away. 161 00:09:54,375 --> 00:09:56,331 Doesn't make me much of a friend, does it? 162 00:09:56,415 --> 00:09:57,735 [DOOR OPENS] 163 00:09:58,975 --> 00:10:00,135 You ready? 164 00:10:15,295 --> 00:10:16,895 It's not him. 165 00:10:19,615 --> 00:10:20,895 It's not Robin? 166 00:10:23,175 --> 00:10:26,055 Why would he have Robin's book, do you think? 167 00:10:27,975 --> 00:10:29,571 I have no idea. 168 00:10:29,655 --> 00:10:31,371 Perhaps, h-he gave his things away? 169 00:10:31,455 --> 00:10:35,135 Or perhaps this poor chap stole it from Robin at some point? 170 00:10:36,135 --> 00:10:37,575 I don't know. 171 00:10:40,935 --> 00:10:42,375 [DOOR SLAMS] 172 00:11:23,295 --> 00:11:25,691 If anyone'll know where Robin is, it'll be the Prof. 173 00:11:25,775 --> 00:11:27,175 It's short for Professor. 174 00:11:28,135 --> 00:11:30,455 Yes, I cracked that little code, thank you, Leonard. 175 00:11:31,495 --> 00:11:34,731 WOMAN: Veni. She likes to address us in Latin. 176 00:11:34,815 --> 00:11:36,975 Ah! Praeclarus. 177 00:11:38,735 --> 00:11:41,931 Jim. How was Canterbury? 178 00:11:42,015 --> 00:11:44,171 Cold... Rainy. 179 00:11:44,255 --> 00:11:46,535 Alas was it ever thus. 180 00:11:47,535 --> 00:11:48,935 These chaps are detectives. 181 00:11:50,855 --> 00:11:52,731 I'm just a hanger-on. 182 00:11:52,815 --> 00:11:54,931 You're definitely police. 183 00:11:55,015 --> 00:11:58,611 You've got that crumpled, useless look about you. 184 00:11:58,695 --> 00:12:00,331 Thank you, Professor. 185 00:12:00,415 --> 00:12:03,415 I have a lecture in an hour, so let's cut to Hecuba. 186 00:12:05,295 --> 00:12:07,215 You're here about Robin, I take it? 187 00:12:10,455 --> 00:12:14,095 That's him. There he is. First year, was it? 188 00:12:15,055 --> 00:12:18,851 He looks so... carefree. It's hard to believe he... 189 00:12:18,935 --> 00:12:20,655 He had a nervous breakdown, do you think? 190 00:12:21,655 --> 00:12:23,331 Complete and utter. 191 00:12:23,415 --> 00:12:25,491 Academia and troubled minds 192 00:12:25,575 --> 00:12:28,091 - go hand-in-hand, but... - [DRAWS DEEP BREATH] 193 00:12:28,175 --> 00:12:30,415 ...his decline was rather spectacular. 194 00:12:31,575 --> 00:12:33,891 What precipitated that, do you think? 195 00:12:33,975 --> 00:12:37,375 Precipitated? Hmm! I'm impressed. 196 00:12:38,695 --> 00:12:40,737 He'd been working on his thesis. 197 00:12:41,120 --> 00:12:44,531 What was it about? In small words, so I can understand. 198 00:12:44,615 --> 00:12:46,335 The destitute. 199 00:12:47,655 --> 00:12:49,731 Whether there are inherent factors 200 00:12:49,815 --> 00:12:52,171 that predispose someone to reject society. 201 00:12:52,255 --> 00:12:54,775 Or predispose society to reject them. 202 00:12:55,855 --> 00:12:57,811 Bleeding heart, too, are you? 203 00:12:57,895 --> 00:13:00,331 No. A Christian. 204 00:13:00,415 --> 00:13:02,691 [SHE CHORTLES] God and the law! 205 00:13:02,775 --> 00:13:03,975 You two really are a pair. 206 00:13:04,880 --> 00:13:09,440 Robin wanted to help. He'd take food, blankets. 207 00:13:11,655 --> 00:13:15,335 He made friends with these men? You both did, didn't you? 208 00:13:17,166 --> 00:13:20,282 Robin wanted to rehabilitate them. I-I just helped. 209 00:13:20,655 --> 00:13:24,255 Jim thinks Robin's recuperating at the seaside. 210 00:13:25,575 --> 00:13:28,695 I thought it was a euphemism for the loony bin, but... 211 00:13:30,495 --> 00:13:34,735 ...this was posted... under my door. Hand-delivered. 212 00:13:47,535 --> 00:13:50,171 "Ring out wild bells, and let him die." 213 00:13:50,255 --> 00:13:52,855 Mmm. It's... Tennyson. 214 00:13:58,575 --> 00:14:00,895 Spanner, if you would, please, Ernie? 215 00:14:02,815 --> 00:14:06,371 I have a bike. It's got three wheels and a bell. 216 00:14:06,455 --> 00:14:08,411 Stop. You're gonna make me jealous! 217 00:14:08,495 --> 00:14:12,055 Who bought you the bike? Mum and Dad, for Christmas. 218 00:14:13,295 --> 00:14:15,095 You must miss him, your dad. 219 00:14:17,415 --> 00:14:20,371 Am I a wicked person? Of course not. 220 00:14:20,455 --> 00:14:22,291 The lady in the church said I am. 221 00:14:22,375 --> 00:14:24,815 The lady in the church is wrong about a lot of things. 222 00:14:28,495 --> 00:14:30,611 When you miss someone, like you miss your dad, 223 00:14:30,695 --> 00:14:33,051 it can make you feel all sorts of things. 224 00:14:33,135 --> 00:14:36,211 Sad, angry... I don't want to talk about him. 225 00:14:36,295 --> 00:14:39,771 OK. I want to talk about bikes and dogs. 226 00:14:39,855 --> 00:14:42,855 Well, who doesn't want to talk about bikes and dogs? 227 00:14:48,815 --> 00:14:52,291 JIM: This is one of the places Robin used to come. 228 00:14:52,375 --> 00:14:54,175 Someone here might know the dead man. 229 00:14:56,375 --> 00:14:58,691 I thought their own church had a soup kitchen? 230 00:14:58,775 --> 00:15:01,255 It closed. Neighbours complained. 231 00:15:11,455 --> 00:15:14,811 Excuse me? It's, er, in relation to the death of... 232 00:15:14,895 --> 00:15:16,291 Bugger off! 233 00:15:16,375 --> 00:15:18,855 They're... not keen on authority. 234 00:15:20,975 --> 00:15:22,295 You don't say! 235 00:15:23,335 --> 00:15:25,775 Don't suppose you lot wanna help me either? 236 00:15:27,815 --> 00:15:29,335 DISTANT: Geordie, lad! 237 00:15:31,135 --> 00:15:32,455 Danny boy. 238 00:15:34,855 --> 00:15:37,771 Been a while. Keeping out of trouble? 239 00:15:37,855 --> 00:15:39,731 Just about. You? 240 00:15:39,815 --> 00:15:41,611 Just about. 241 00:15:41,695 --> 00:15:43,775 Is it true? Barney's dead? 242 00:15:44,935 --> 00:15:47,171 Is that his name? Barney? 243 00:15:47,255 --> 00:15:49,771 What everyone round here called him. 244 00:15:49,855 --> 00:15:51,455 Last name? Not a clue. 245 00:15:55,735 --> 00:15:59,371 You've been in the wars. Barney was looking for a fight. 246 00:15:59,455 --> 00:16:01,491 And you obliged, did you? Gladly. 247 00:16:01,575 --> 00:16:04,531 Not much love lost between you, I take it? 248 00:16:04,615 --> 00:16:05,931 Ugh, couldn't stand the bastard. 249 00:16:06,015 --> 00:16:08,131 Straight out of Borstal, mean as a snake. 250 00:16:08,215 --> 00:16:09,695 World's better off without him. 251 00:16:11,095 --> 00:16:13,815 I think you and I might need a few words down the station, Danny. 252 00:16:15,735 --> 00:16:17,771 WILLIAM: Whoa, watch the corner! 253 00:16:17,855 --> 00:16:20,691 Did you see me then? I was going so fast. 254 00:16:20,775 --> 00:16:23,251 You know what? I think that may have been 100mph. 255 00:16:23,335 --> 00:16:26,611 Maybe even more. You may just be the fastest man in the world. 256 00:16:26,695 --> 00:16:28,211 [SHE CHUCKLES] Mum! 257 00:16:28,295 --> 00:16:31,051 I'm the fastest man in the world. Wow, look at you go! 258 00:16:31,135 --> 00:16:33,295 Come on. Let's go even faster. 259 00:16:38,055 --> 00:16:40,535 Here you go. Thanks. 260 00:16:41,935 --> 00:16:43,175 Any luck? 261 00:16:43,934 --> 00:16:46,571 [HE SIGHS] Nothing yet, I'm afraid. Sorry. 262 00:16:46,655 --> 00:16:48,826 No, don't be sorry. It's not your fault. 263 00:16:48,911 --> 00:16:51,451 Grief takes its time, I suppose. 264 00:16:52,301 --> 00:16:54,495 What was he like with Ernie? Your husband? 265 00:16:56,615 --> 00:16:57,975 Wonderful. 266 00:17:00,935 --> 00:17:03,015 How's your affair coming along? 267 00:17:04,255 --> 00:17:05,851 You don't mince your words, do you? 268 00:17:05,935 --> 00:17:08,255 What? I'm surrounded by children all day. I need gossip. 269 00:17:09,455 --> 00:17:10,775 It's over. 270 00:17:11,815 --> 00:17:13,615 Oh, I'm so sorry. 271 00:17:15,055 --> 00:17:16,415 I want to see her. 272 00:17:17,455 --> 00:17:19,689 I'm desperate to see her, but I know if I do, then... 273 00:17:19,869 --> 00:17:20,989 Sex? 274 00:17:22,055 --> 00:17:24,335 Probably. Heartbreak? 275 00:17:25,335 --> 00:17:26,775 Definitely. 276 00:17:28,775 --> 00:17:30,735 Was it true love, do you think? 277 00:17:32,175 --> 00:17:34,691 True love doesn't exist. Said so yourself. 278 00:17:34,775 --> 00:17:38,171 Did I? Oh, God, I'm the most terrible cynic. 279 00:17:38,255 --> 00:17:40,771 Sorry. What for? 280 00:17:40,855 --> 00:17:42,811 - The blasphemy. - [HE CHORTLES] 281 00:17:42,895 --> 00:17:44,771 You are forgiven. 282 00:17:44,855 --> 00:17:46,971 Thank you, Reverend. 283 00:17:47,055 --> 00:17:48,971 [DOG BARKS] 284 00:17:49,055 --> 00:17:51,771 Good boy. You're such a good dog. 285 00:17:51,855 --> 00:17:55,491 Why'd you and Barney fight? Well, he'd stole from me. 286 00:17:55,575 --> 00:17:57,691 Bottle of whiskey. Oh! 287 00:17:57,775 --> 00:18:00,205 Well, no-one gets between Danny boy and his whiskey (!) 288 00:18:00,290 --> 00:18:01,770 Too bloody right! 289 00:18:03,295 --> 00:18:04,855 He was beaten to death. 290 00:18:07,015 --> 00:18:08,215 Well, not by me. 291 00:18:09,255 --> 00:18:11,771 He went off to town after. Said he was meeting someone. 292 00:18:11,855 --> 00:18:14,295 Who was he meeting? Didn't say. 293 00:18:20,575 --> 00:18:23,575 Do you know this man? Robin Fellows? 294 00:18:24,655 --> 00:18:26,611 Yeah. Do-gooder. 295 00:18:26,695 --> 00:18:28,651 Up their own arses mainly, but he was all right. 296 00:18:28,735 --> 00:18:32,535 Asked about life before, you know, the wife, the kids. 297 00:18:33,735 --> 00:18:36,455 Didn't know you were married. Was. 298 00:18:38,295 --> 00:18:40,131 You have no idea how quickly it can all... 299 00:18:40,215 --> 00:18:41,935 [DRAWS DEEP BREATH] ..slip away. 300 00:18:44,975 --> 00:18:46,451 Barney knew the risks. 301 00:18:46,535 --> 00:18:49,211 He should have stayed with the rest of us where he was safe. 302 00:18:49,295 --> 00:18:50,862 What do you mean, "safe"? 303 00:18:50,947 --> 00:18:52,651 Well, he wasn't the first of us, was he, 304 00:18:52,735 --> 00:18:54,104 to die in a doorway like that? 305 00:18:54,276 --> 00:18:56,295 Some reckon there was a madman out there. 306 00:18:57,130 --> 00:18:58,410 Maybe they were right. 307 00:19:02,215 --> 00:19:05,451 Larry, files on the previous vagrant deaths, 308 00:19:05,535 --> 00:19:07,775 where are they? Ah, I couldn't find them, boss. 309 00:19:08,895 --> 00:19:10,295 Miss Scott! 310 00:19:11,895 --> 00:19:13,375 Ooh, thank you, Miss Scott (!) 311 00:19:14,575 --> 00:19:16,331 We had a postmortem on Barney yet? 312 00:19:16,415 --> 00:19:19,251 The governor said we're to chalk it up as "misadventure". 313 00:19:19,335 --> 00:19:21,771 I want a postmortem today. The governor said... 314 00:19:21,855 --> 00:19:23,851 I don't give a damn what the governor said! 315 00:19:23,935 --> 00:19:25,731 I thought he was beaten to death? 316 00:19:25,815 --> 00:19:27,455 So did I. 317 00:19:35,615 --> 00:19:38,495 Compression marks. He was strangled. 318 00:19:39,495 --> 00:19:42,615 Hardly see 'em, boss. But they're there, Larry. 319 00:19:44,455 --> 00:19:45,971 There's a pattern. 320 00:19:46,055 --> 00:19:48,371 Same victims... 321 00:19:48,455 --> 00:19:49,771 same crime scenes... 322 00:19:49,855 --> 00:19:51,971 same MO. 323 00:19:52,055 --> 00:19:54,455 One man did this. 324 00:20:03,495 --> 00:20:05,931 I think you should go round to Bonnie's and apologise to Ernie. 325 00:20:06,015 --> 00:20:07,811 MRS C: Why? Because you called a child wicked. 326 00:20:07,895 --> 00:20:08,931 [KNOCKING] Knock, knock. 327 00:20:09,015 --> 00:20:11,891 I said wicked. I meant wicked. I hope I'm not interrupting... 328 00:20:11,975 --> 00:20:13,691 He's six. You scared him half to death. 329 00:20:13,775 --> 00:20:15,291 Good. Good? 330 00:20:15,375 --> 00:20:16,977 He needs to know God will punish him. 331 00:20:17,062 --> 00:20:18,891 Oh, it's not like he killed someone! 332 00:20:18,975 --> 00:20:21,535 Do your own bloody potatoes! 333 00:20:28,175 --> 00:20:30,250 She's an enigma. She's a bloody nightmare! 334 00:20:30,335 --> 00:20:32,931 She's just having one of her moods. Maybe I should speak to Jack. 335 00:20:33,015 --> 00:20:34,491 - No! No... - [DOOR SLAMS] 336 00:20:34,575 --> 00:20:37,211 Don't do that. I'll talk to her. Good. 337 00:20:37,295 --> 00:20:40,535 Because I'm this close to mortally offending her. 338 00:20:43,655 --> 00:20:45,851 [LEONARD GASPS] Mrs C! What are... 339 00:20:45,935 --> 00:20:48,331 What does it matter anyway? What does any of it matter? 340 00:20:48,415 --> 00:20:50,611 A man died outside my cafe today. 341 00:20:50,695 --> 00:20:53,131 I am not prepared to listen to any maudlin nonsense. 342 00:20:53,215 --> 00:20:55,211 Death is around every corner, just waiting, 343 00:20:55,295 --> 00:20:56,531 like a punishment from God. 344 00:20:56,615 --> 00:20:58,771 Oh, good Lord. You're not dead yet. 345 00:20:58,855 --> 00:21:00,855 Sod it. Sod it all! 346 00:21:02,215 --> 00:21:03,455 We're going out. 347 00:21:06,415 --> 00:21:07,735 Are we? 348 00:21:09,295 --> 00:21:11,611 Perfect victims, in a way. 349 00:21:11,695 --> 00:21:12,815 No names... 350 00:21:13,895 --> 00:21:15,851 ...no relatives to claim their bodies... 351 00:21:15,935 --> 00:21:17,855 And no-one to remember them. Mm. 352 00:21:19,535 --> 00:21:22,131 What kind of bastard kills men who have nothing? 353 00:21:22,215 --> 00:21:24,415 The kind with no compassion. 354 00:21:26,015 --> 00:21:28,291 So why tuck them up in a blanket? 355 00:21:28,375 --> 00:21:29,931 To hide their bodies maybe? 356 00:21:30,015 --> 00:21:32,411 Then leave them in a doorway to be discovered? 357 00:21:32,495 --> 00:21:33,895 Doesn't make sense. 358 00:21:36,095 --> 00:21:37,571 This guy... 359 00:21:37,655 --> 00:21:39,851 This guy's the key to it, I'm sure. 360 00:21:39,935 --> 00:21:41,975 - [KNOCKING] - Captain Efficiency's on prowl. 361 00:21:44,495 --> 00:21:46,491 Sorry. Are you coming? 362 00:21:46,575 --> 00:21:50,491 We'll have to fend for ourselves. Mrs C weaponised a potato, so... 363 00:21:50,575 --> 00:21:52,295 I think I'll stay here for a bit. 364 00:22:00,335 --> 00:22:02,135 Did you ever meet Bonnie's husband? 365 00:22:03,215 --> 00:22:06,131 What, Eddie? Yeah, a few times. Why? 366 00:22:06,215 --> 00:22:07,815 What was he like? 367 00:22:08,815 --> 00:22:11,015 He was nice... quiet. 368 00:22:12,015 --> 00:22:13,335 He was good with the boy. 369 00:22:14,815 --> 00:22:16,775 Oh, I wish I could get Ernie to talk about him. 370 00:22:19,415 --> 00:22:21,811 What? Distracting yourself from your heartache? 371 00:22:21,895 --> 00:22:24,375 No! He's a sweet kid. 372 00:22:25,975 --> 00:22:27,771 Could say the same about you. 373 00:22:27,855 --> 00:22:28,975 Shut up. 374 00:22:35,855 --> 00:22:37,295 Where are you, Robin? 375 00:22:54,415 --> 00:22:56,531 [WHISPERING:] We can't afford this! 376 00:22:56,615 --> 00:22:59,295 Can't take it with you, Leonard. Good Lord! 377 00:23:01,575 --> 00:23:04,055 We'll have the "sham-pag-na". 378 00:23:05,335 --> 00:23:06,935 Madam wants the champagne? 379 00:23:08,455 --> 00:23:12,131 Yes, Madam does. Mrs C, it's £3. 380 00:23:12,215 --> 00:23:14,131 Perhaps you'd prefer the house white. 381 00:23:14,215 --> 00:23:17,091 I want the... "champagne". 382 00:23:17,175 --> 00:23:19,215 She wants the champagne. 383 00:23:22,375 --> 00:23:24,331 People always look down their nose at me. 384 00:23:24,415 --> 00:23:26,531 No, they don't. He was. 385 00:23:26,615 --> 00:23:27,651 Yes, well, he was... 386 00:23:27,735 --> 00:23:30,491 but I suspect he looks down his nose at everyone. 387 00:23:30,575 --> 00:23:31,615 Ever since I was a girl. 388 00:23:32,975 --> 00:23:34,611 "Poor Sylvia". 389 00:23:34,695 --> 00:23:37,051 Plain... unworthy... 390 00:23:37,135 --> 00:23:39,371 You're Mrs Sylvia Chapman, for goodness' sake. 391 00:23:39,455 --> 00:23:41,971 The most formidable, the most brilliant and kind 392 00:23:42,055 --> 00:23:45,615 and marvellous woman I've ever met. 393 00:23:47,535 --> 00:23:49,295 Champagne, Madam. 394 00:23:50,575 --> 00:23:52,775 Bring another bottle! 395 00:23:58,495 --> 00:24:00,335 These aren't your initials, are they? 396 00:24:02,175 --> 00:24:04,615 They're your dad's. Eddie Evans. 397 00:24:06,495 --> 00:24:08,815 And now you can come and remember him any time you want. 398 00:24:11,615 --> 00:24:13,135 I didn't pray hard enough... 399 00:24:14,255 --> 00:24:17,771 ...so God let him die. No, he was poorly. 400 00:24:17,855 --> 00:24:19,175 It was nothing to do with you. 401 00:24:20,335 --> 00:24:22,331 I miss him. 402 00:24:22,415 --> 00:24:24,775 I know you do. 403 00:24:25,935 --> 00:24:27,931 He's never coming back... 404 00:24:28,015 --> 00:24:29,175 is he? 405 00:24:31,455 --> 00:24:32,811 No, he isn't. 406 00:24:32,895 --> 00:24:34,055 I'm sorry... 407 00:24:35,255 --> 00:24:38,011 ...but you must know that he loved you very much, 408 00:24:38,095 --> 00:24:39,695 and he'd want you to be very happy. 409 00:24:56,615 --> 00:24:57,811 Don't do that. 410 00:24:57,895 --> 00:24:59,055 Let's go. 411 00:25:08,055 --> 00:25:09,295 Do you ever feel ashamed? 412 00:25:13,215 --> 00:25:14,535 I used to. 413 00:25:15,815 --> 00:25:17,175 Still do sometimes. 414 00:25:18,935 --> 00:25:21,135 Do you know, I haven't been back in the church since... 415 00:25:22,135 --> 00:25:23,451 ...everything. 416 00:25:23,535 --> 00:25:25,775 Didn't feel right somehow. 417 00:25:27,095 --> 00:25:28,855 Rises up on you, shame... 418 00:25:29,855 --> 00:25:31,255 ...when you least expect it. 419 00:25:32,815 --> 00:25:35,811 You know, I always find shame diminishes... 420 00:25:35,895 --> 00:25:37,855 if you share it with someone. 421 00:25:42,655 --> 00:25:43,935 Waiter! 422 00:25:47,855 --> 00:25:49,771 We'll have another bottle. 423 00:25:49,855 --> 00:25:51,215 I think you've had enough. 424 00:25:53,135 --> 00:25:55,771 You think I'm common, don't you? Mrs C... 425 00:25:55,855 --> 00:25:57,011 I think you're drunk. 426 00:25:57,095 --> 00:25:59,615 Snobby bastard, aren't you? 427 00:26:02,335 --> 00:26:04,291 You all are, aren't you? 428 00:26:04,375 --> 00:26:06,615 Looking down your nose at me. 429 00:26:09,095 --> 00:26:10,535 Do you know what I say to that? 430 00:26:11,855 --> 00:26:13,575 Do you know what I say to all of you? 431 00:26:15,895 --> 00:26:17,295 Up your bum! 432 00:26:18,335 --> 00:26:20,015 [SHOCKED] [MURMURING] 433 00:26:21,975 --> 00:26:24,811 Up... your... bum! 434 00:26:24,895 --> 00:26:26,611 [THEY GASP IN DISGUST] 435 00:26:26,695 --> 00:26:28,495 [DOOR SLAMS] 436 00:26:32,295 --> 00:26:33,611 Also... 437 00:26:33,695 --> 00:26:36,095 your lamb was slightly overcooked! 438 00:26:49,415 --> 00:26:51,011 - [KNOCKING] - Geez. 439 00:26:51,095 --> 00:26:54,091 Robin Fellows. I finally spoke to his parents. 440 00:26:54,175 --> 00:26:56,451 They were told to admit him to an asylum, 441 00:26:56,535 --> 00:26:59,095 but thought they could manage themselves. 442 00:27:00,735 --> 00:27:01,935 Oh, God. 443 00:27:03,095 --> 00:27:04,575 They haven't seen him for a week. 444 00:27:07,015 --> 00:27:10,655 I took the liberty of ordering for you. 445 00:27:12,375 --> 00:27:15,771 You seem like a saveloy kind of chap to me. 446 00:27:15,855 --> 00:27:17,055 And you'd be right. 447 00:27:23,935 --> 00:27:26,771 Any breakthrough? Breakdown more like! 448 00:27:26,855 --> 00:27:29,095 Things'll get better. 449 00:27:31,455 --> 00:27:32,775 I was talking about work. 450 00:27:33,775 --> 00:27:35,415 I wasn't. 451 00:27:36,895 --> 00:27:38,931 Well, it makes you realise, doesn't it? 452 00:27:39,015 --> 00:27:40,415 You know, you lose one thing... 453 00:27:41,615 --> 00:27:42,935 ...your job... 454 00:27:44,095 --> 00:27:45,215 ...your wife... 455 00:27:46,895 --> 00:27:48,535 ...and you're on a downward spiral. 456 00:27:49,855 --> 00:27:52,211 We're all a few pay packets away from being on the street. 457 00:27:52,295 --> 00:27:55,575 You are not going to end up dead in a doorway, Inspector. 458 00:27:57,375 --> 00:27:58,975 Not on my watch anyway. 459 00:28:00,455 --> 00:28:02,015 Vinegar? 460 00:28:03,015 --> 00:28:05,051 Say it again. "Up your bum!" 461 00:28:05,135 --> 00:28:08,091 [THEY LAUGH] 462 00:28:08,175 --> 00:28:10,851 Honestly, I didn't think I'd ever hear those words 463 00:28:10,935 --> 00:28:12,291 come from your mouth. 464 00:28:12,375 --> 00:28:14,171 Didn't used to be like this, you know? 465 00:28:14,255 --> 00:28:16,855 Like what? A prude. 466 00:28:17,935 --> 00:28:21,371 I used to be wild. Did you? How marvellous! 467 00:28:21,455 --> 00:28:23,175 I told God I'd change. 468 00:28:24,215 --> 00:28:25,855 Told him I'd be good from now on. 469 00:28:26,975 --> 00:28:28,335 Look where that's got me. 470 00:28:31,055 --> 00:28:32,735 It's a punishment from God, isn't it? 471 00:28:33,775 --> 00:28:34,971 The cancer? 472 00:28:35,055 --> 00:28:36,495 God loves you. 473 00:28:38,695 --> 00:28:40,495 How could he love a murderer? 474 00:28:55,295 --> 00:28:57,255 You know you can tell me anything? 475 00:28:58,695 --> 00:29:01,375 You know I'd be the last person to judge? 476 00:29:06,375 --> 00:29:08,255 I wasn't even 15. 477 00:29:10,255 --> 00:29:11,855 The boy was a bit older. 478 00:29:14,015 --> 00:29:15,615 Said he loved me... 479 00:29:16,655 --> 00:29:18,015 ...and I loved him. 480 00:29:19,855 --> 00:29:21,735 I was so young. 481 00:29:24,575 --> 00:29:28,295 Could never have a child, could I? Oh, Mrs C. 482 00:29:32,415 --> 00:29:34,771 There was a woman in the next village. 483 00:29:34,855 --> 00:29:36,695 Told my mum she'd sort it out. 484 00:29:38,375 --> 00:29:40,775 Said I'd still be able to have babies after. 485 00:29:43,015 --> 00:29:44,575 I prayed to God. 486 00:29:45,935 --> 00:29:47,735 I told him if he let me live... 487 00:29:48,815 --> 00:29:49,855 ...I'd be good... 488 00:29:50,855 --> 00:29:54,855 ...and I was ever so good the rest of my life! 489 00:29:57,135 --> 00:29:59,095 But it wasn't enough, was it? 490 00:30:01,975 --> 00:30:03,735 You were a child, Mrs C. 491 00:30:04,855 --> 00:30:07,095 You were in a terrible predicament. 492 00:30:08,095 --> 00:30:10,171 God doesn't judge that. 493 00:30:10,255 --> 00:30:12,095 I never did have a baby of my own. 494 00:30:14,215 --> 00:30:16,215 Never one that he let me keep. 495 00:30:19,295 --> 00:30:21,411 He's forsaken me, Leonard. 496 00:30:21,495 --> 00:30:22,855 God tests us... 497 00:30:23,815 --> 00:30:25,055 ...but it's not punishment. 498 00:30:26,135 --> 00:30:30,575 Your cancer... is NOT a punishment. 499 00:30:32,455 --> 00:30:34,855 He'll come back to you when you need him the most. 500 00:30:36,215 --> 00:30:37,651 All that happens to us. 501 00:30:37,735 --> 00:30:40,015 These... trials. 502 00:30:41,175 --> 00:30:42,215 God's leading us... 503 00:30:43,215 --> 00:30:45,135 ...to where we're meant to be. 504 00:30:46,535 --> 00:30:50,415 If you'd had children, maybe you wouldn't be here... 505 00:30:51,495 --> 00:30:52,695 ...with me. 506 00:30:53,895 --> 00:30:55,855 And if I hadn't gone to prison, well... 507 00:30:57,255 --> 00:31:00,095 ...who knows where that particular bump in the road will lead? 508 00:31:02,375 --> 00:31:04,015 Oh, I do love you, Mrs C. 509 00:31:09,535 --> 00:31:11,771 GEORDIE: "Old faith must die". 510 00:31:11,855 --> 00:31:15,571 Why send a note to the police if you were on a killing spree? 511 00:31:15,655 --> 00:31:17,259 Because you want to be stopped? 512 00:31:17,344 --> 00:31:18,531 And yet he sends that note, 513 00:31:18,615 --> 00:31:20,375 and then kills again the very same night. 514 00:31:22,895 --> 00:31:24,335 It's a compulsion. 515 00:31:26,055 --> 00:31:28,695 He loves killing and hates it at the same time. 516 00:31:32,495 --> 00:31:34,131 Right, I'm off. 517 00:31:34,215 --> 00:31:35,931 You've got grease all down you. 518 00:31:36,015 --> 00:31:37,975 There's a clean shirt in your bottom drawer. 519 00:31:39,015 --> 00:31:41,135 You really are too good to me, Miss Scott. 520 00:31:55,695 --> 00:31:57,095 Miss Scott! 521 00:32:02,895 --> 00:32:04,571 Hands are clean. 522 00:32:04,655 --> 00:32:06,055 Nails are clean. 523 00:32:07,975 --> 00:32:09,495 He's clean-shaven. 524 00:32:12,735 --> 00:32:14,135 All of them are. 525 00:32:23,015 --> 00:32:24,655 He takes them in. 526 00:32:28,815 --> 00:32:31,095 He cleans them. 527 00:32:40,335 --> 00:32:41,855 He cares for them. 528 00:32:49,775 --> 00:32:51,335 Then he kills them. 529 00:33:03,015 --> 00:33:08,611 [PLAYING ON RADIO:] 'Sweet Dreaming Of You' by Brandon Combs playing... 530 00:33:08,695 --> 00:33:11,175 - [DOOR OPENS] - Look, we're not open yet. 531 00:33:32,215 --> 00:33:33,771 Did he suffer? 532 00:33:33,855 --> 00:33:36,295 Did who suffer? 533 00:33:37,575 --> 00:33:39,095 The man who died here. 534 00:33:43,055 --> 00:33:44,935 I believe when someone dies... 535 00:33:45,935 --> 00:33:47,451 ...God is with them. 536 00:33:47,535 --> 00:33:50,575 He would have alleviated his pain. 537 00:33:53,335 --> 00:33:55,295 I didn't want him to suffer any more. 538 00:34:00,215 --> 00:34:02,055 Let me get you something to eat. 539 00:34:08,375 --> 00:34:10,571 [DIAL TONE] 540 00:34:10,655 --> 00:34:12,051 'Hello. CID' 541 00:34:12,135 --> 00:34:14,451 Leonard Finch for Inspector Keating, please. 542 00:34:14,535 --> 00:34:18,451 'Oh, he's not here presently. May I take a message?' 543 00:34:18,535 --> 00:34:19,811 Tell him... 544 00:34:19,895 --> 00:34:21,695 "He's here." 545 00:34:27,455 --> 00:34:30,011 GEORDIE: February 13th. 546 00:34:30,095 --> 00:34:33,255 First man found outside a bakery on St Paul's Road. 547 00:34:35,255 --> 00:34:37,735 That was the week I failed Robin on his thesis. 548 00:34:38,815 --> 00:34:41,731 You called it "mawkish hokum". 549 00:34:41,815 --> 00:34:44,215 Did I? I don't remember. 550 00:34:46,135 --> 00:34:48,171 March 23rd, 9pm. 551 00:34:48,255 --> 00:34:51,811 Second man found inside the doorway of the Wildflower Cafe. 552 00:34:51,895 --> 00:34:55,335 I ejected him from a lecture after he tried to strike me. 553 00:34:56,975 --> 00:34:58,335 Now, why would he do that? 554 00:34:59,855 --> 00:35:02,251 I told him he had a saviour complex 555 00:35:02,335 --> 00:35:05,971 when he was just as hopeless as the men he was studying. 556 00:35:06,055 --> 00:35:08,411 You knew he was unstable, and you said that? 557 00:35:08,495 --> 00:35:12,655 I'm here to challenge, Inspector. To provoke. 558 00:35:13,895 --> 00:35:15,171 Not to play nurse. 559 00:35:15,255 --> 00:35:17,495 Compassion isn't your strong suit, is it, Professor? 560 00:35:18,775 --> 00:35:23,575 I don't always mean what I say, Inspector. 561 00:35:25,775 --> 00:35:27,571 I have a duty... 562 00:35:27,655 --> 00:35:29,131 to elicit debate. 563 00:35:29,215 --> 00:35:32,015 You have a duty to your students first, I'd say. 564 00:35:35,975 --> 00:35:37,615 [INDISTINCT MURMURING] 565 00:35:43,975 --> 00:35:45,135 Sorry? 566 00:35:55,815 --> 00:35:57,375 I used to be a clergyman. 567 00:35:59,695 --> 00:36:02,811 If you need to talk, need to... 568 00:36:02,895 --> 00:36:05,415 get anything off your chest. 569 00:36:10,575 --> 00:36:12,015 Am I sick? 570 00:36:13,375 --> 00:36:15,015 They say I'm sick... 571 00:36:16,975 --> 00:36:18,455 ...but I'm feeling better now. 572 00:36:22,535 --> 00:36:25,095 Did you know the man who died out there? 573 00:36:29,575 --> 00:36:31,095 [WHISPERING:] "All things must die." 574 00:36:32,295 --> 00:36:33,811 "All things must die. 575 00:36:33,895 --> 00:36:35,931 "All things must die." What's that? 576 00:36:36,015 --> 00:36:39,495 That's Tennyson... isn't it? 577 00:36:40,775 --> 00:36:43,175 "All things must die." 578 00:36:44,375 --> 00:36:45,735 Things must die. 579 00:36:54,415 --> 00:36:56,291 Do you like Tennyson, then? 580 00:36:56,375 --> 00:36:58,375 He studied here at Cambridge. 581 00:36:59,655 --> 00:37:02,215 Always found that rather miraculous. 582 00:37:07,215 --> 00:37:08,655 He took my book. 583 00:37:10,975 --> 00:37:11,971 The dead man? 584 00:37:12,055 --> 00:37:13,335 It was mine... 585 00:37:14,655 --> 00:37:16,171 ...and he took it. 586 00:37:16,255 --> 00:37:18,495 Did you try to get it back? It was mine! 587 00:37:19,695 --> 00:37:22,091 It was mine! It's all right. It's OK. 588 00:37:22,175 --> 00:37:24,571 I wanna make it stop! 589 00:37:24,655 --> 00:37:28,375 Of course, you do. I just wanna make it stop! 590 00:37:31,295 --> 00:37:33,691 [TEARFULLY:] Please make it stop. 591 00:37:33,775 --> 00:37:35,455 Please make it stop. 592 00:37:36,655 --> 00:37:38,095 Please. 593 00:37:41,415 --> 00:37:43,091 Make it stop. 594 00:37:43,175 --> 00:37:44,651 Please. 595 00:37:44,735 --> 00:37:46,211 Please! 596 00:37:46,295 --> 00:37:47,775 [HE SOBS] 597 00:37:51,375 --> 00:37:53,095 Robin. Geordie. 598 00:37:57,615 --> 00:38:00,015 He's scared. You're scaring him. 599 00:38:08,175 --> 00:38:11,495 Now, you didn't wanna hurt those men any more than you wanna hurt us. 600 00:38:14,415 --> 00:38:16,695 You were kind to them, weren't you? 601 00:38:18,175 --> 00:38:19,975 No, you're a kind boy. 602 00:38:23,615 --> 00:38:25,535 You're not gonna hurt us, Robin. 603 00:38:27,935 --> 00:38:29,535 We both know that, hmm? 604 00:38:32,495 --> 00:38:34,055 [HE GROANS] 605 00:38:37,055 --> 00:38:38,651 Next time you call in, 606 00:38:38,735 --> 00:38:41,975 be a bit more descriptive than "he's here". 607 00:38:57,935 --> 00:38:59,531 Bonnie. Sorry, I'm interrupting. 608 00:38:59,615 --> 00:39:01,211 No, no, no. Come in. 609 00:39:01,295 --> 00:39:03,371 How's Ernie? Good! 610 00:39:03,455 --> 00:39:06,011 Yeah, really good, actually. Erm... 611 00:39:06,095 --> 00:39:08,458 He wanted me to give you this to say thank you. 612 00:39:08,543 --> 00:39:10,891 Oh, you didn't have to do that. No, it's just a little thing. 613 00:39:10,975 --> 00:39:13,411 He said you were jealous of his. Well, he is right. 614 00:39:13,495 --> 00:39:15,295 I was very jealous. SHE CHUCKLES 615 00:39:16,655 --> 00:39:17,975 You're brilliant! 616 00:39:19,175 --> 00:39:23,411 I mean... you were brilliant with Ernie yesterday. 617 00:39:23,495 --> 00:39:25,971 I... ju... You're just... Brilliant? 618 00:39:26,055 --> 00:39:28,255 [THEY LAUGH] 619 00:39:29,615 --> 00:39:34,611 After everything, I-I didn't think Ernie was gonna be OK again, 620 00:39:34,695 --> 00:39:38,171 and now I think he might be, so... 621 00:39:38,255 --> 00:39:39,935 He will be OK. He already is. 622 00:39:41,055 --> 00:39:43,175 He has you, so... 623 00:39:45,935 --> 00:39:47,695 A-Anyway, I-I'll just... 624 00:39:49,495 --> 00:39:51,415 [BELL DINGS] 625 00:40:10,375 --> 00:40:12,135 Now, Robin, would you look at it? 626 00:40:15,415 --> 00:40:17,095 Look at it, please. 627 00:40:20,295 --> 00:40:22,451 Someone put their hands around his throat 628 00:40:22,535 --> 00:40:26,215 and squeezed until the life ebbed away from him. 629 00:40:27,295 --> 00:40:29,655 Do you know how long it takes to kill a man like that? 630 00:40:31,935 --> 00:40:33,935 Long enough to have regrets. 631 00:40:35,295 --> 00:40:39,375 Long enough to look into their eyes and see the pain you're inflicting. 632 00:40:40,935 --> 00:40:42,651 The fear. 633 00:40:42,735 --> 00:40:45,015 "All things must die." 634 00:40:51,495 --> 00:40:54,015 Were you trying to tell the police you'd done a terrible thing? 635 00:40:58,815 --> 00:41:01,291 I... I wanted it to stop. 636 00:41:01,375 --> 00:41:03,451 Did you put your hands around that man's throat? 637 00:41:03,535 --> 00:41:05,455 It was meant to make things better! 638 00:41:06,855 --> 00:41:08,055 How? 639 00:41:09,655 --> 00:41:11,691 No-one else can hurt them. 640 00:41:11,775 --> 00:41:13,611 But you hurt them, Robin. 641 00:41:13,695 --> 00:41:16,091 You hurt three men. 642 00:41:16,175 --> 00:41:17,655 Now the hurting stops... 643 00:41:18,855 --> 00:41:20,135 ...doesn't it? 644 00:41:22,775 --> 00:41:24,895 Robin, do you understand what you've done? 645 00:41:27,855 --> 00:41:30,975 Do you understand the severity of your actions? 646 00:41:35,695 --> 00:41:37,855 Can I have my book back? 647 00:41:51,255 --> 00:41:52,775 Of course you can, son. 648 00:41:55,535 --> 00:41:57,175 A doctor's gonna see you now. 649 00:41:58,455 --> 00:42:01,095 He's gonna take you to a place where you'll be looked after. 650 00:42:04,175 --> 00:42:05,615 Where you can get better. 651 00:42:07,895 --> 00:42:09,695 And then can I go home, please? 652 00:42:12,335 --> 00:42:14,095 I'd very much like to go home. 653 00:42:20,855 --> 00:42:22,651 Here we are. 654 00:42:22,735 --> 00:42:24,211 Enjoy. 'Thank you.' 655 00:42:24,295 --> 00:42:26,055 Oh, thank you. Come again. 656 00:42:27,455 --> 00:42:28,815 Jim! 657 00:42:29,895 --> 00:42:31,131 I hope you don't mind. 658 00:42:31,215 --> 00:42:33,331 I asked the Inspector where I might find you. 659 00:42:33,415 --> 00:42:34,695 Not at all. 660 00:42:37,535 --> 00:42:38,855 How did I not see it? 661 00:42:39,895 --> 00:42:41,731 What Robin was becoming? 662 00:42:41,815 --> 00:42:43,375 Nobody did. 663 00:42:45,175 --> 00:42:46,615 I hope to be a vicar one day. 664 00:42:47,695 --> 00:42:49,091 Good for you. 665 00:42:49,175 --> 00:42:50,495 I-I study people. 666 00:42:51,495 --> 00:42:52,855 I want to be of use... 667 00:42:54,295 --> 00:42:55,851 ...and I didn't see it. 668 00:42:55,935 --> 00:42:59,531 He'll have help now. In an asylum. 669 00:42:59,615 --> 00:43:01,135 What kind of life is that? 670 00:43:04,095 --> 00:43:06,015 The man who Robin... 671 00:43:08,735 --> 00:43:11,535 The last man who died... Barney, was it? 672 00:43:13,135 --> 00:43:15,051 Did they find his next of kin? 673 00:43:15,135 --> 00:43:17,255 I'm afraid not. 674 00:43:18,695 --> 00:43:20,015 What will happen to him? 675 00:43:21,015 --> 00:43:22,215 He'll be buried. 676 00:43:23,255 --> 00:43:24,771 No service, I imagine? 677 00:43:24,855 --> 00:43:26,815 Not much of one. 678 00:43:28,495 --> 00:43:29,695 An unmarked grave. 679 00:43:35,135 --> 00:43:37,935 How unbelievably tragic for a life to end that way. 680 00:43:39,295 --> 00:43:42,331 [BELL TOLLS] 681 00:43:42,415 --> 00:43:44,215 WILLIAM: 'At a time like this... 682 00:43:45,975 --> 00:43:47,775 ...'we're reminded of the good Samaritan. 683 00:43:52,055 --> 00:43:54,695 'A parable of a man who showed mercy on a stranger. 684 00:43:56,135 --> 00:43:57,935 'Someone who didn't look away.' 685 00:44:02,975 --> 00:44:05,931 The man we bury here today is a stranger. 686 00:44:06,015 --> 00:44:08,375 Someone we may have walked past many times. 687 00:44:10,015 --> 00:44:11,691 But let us be reminded, 688 00:44:11,775 --> 00:44:14,495 he was also a man who had hopes and dreams just like us. 689 00:44:15,775 --> 00:44:18,415 He was loved, and loved just like us. 690 00:44:19,775 --> 00:44:22,851 'We think of someone as being poor if they have no food. 691 00:44:22,935 --> 00:44:24,855 'No shelter. 692 00:44:29,895 --> 00:44:32,535 'But we can be poor in far more painful ways. 693 00:44:35,535 --> 00:44:37,495 'Rejected by society. 694 00:44:46,295 --> 00:44:47,575 'Cast out. 695 00:44:52,095 --> 00:44:54,255 'Suffering alone.' 696 00:44:57,415 --> 00:45:01,211 We must stop walking by these people we think of as strangers. 697 00:45:01,295 --> 00:45:04,211 We must acknowledge they are our brothers and our sisters. 698 00:45:04,295 --> 00:45:08,611 They need our help, our love, our counsel. 699 00:45:08,695 --> 00:45:10,811 Not tomorrow, but today. 700 00:45:10,895 --> 00:45:13,015 For Jesus Christ, our Lord. 701 00:45:14,215 --> 00:45:15,855 Amen. ALL: Amen. 702 00:45:18,135 --> 00:45:21,495 Subtitles by accessibility@itv.com 50035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.