All language subtitles for Fargo.S01E07.720p.BluRay.x264.ShAaNiG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:03,500 Precedently on Fargo. 2 00:00:06,960 --> 00:00:07,960 Who? 3 00:00:08,740 --> 00:00:09,740 Fargo! 4 00:00:10,020 --> 00:00:11,420 Freeze! Police officer! 5 00:00:12,980 --> 00:00:19,880 That cop, the female, says 6 00:00:19,880 --> 00:00:20,819 you're a suspect. 7 00:00:20,820 --> 00:00:21,820 Suspect of what? 8 00:00:21,880 --> 00:00:23,100 For Pearl, the chief. 9 00:00:23,540 --> 00:00:27,520 Even Samu. If you want this to go away, you gotta give him someone. 10 00:00:51,020 --> 00:00:52,020 It's good waffles, hon. 11 00:00:53,560 --> 00:00:54,560 It's a mix. 12 00:00:56,600 --> 00:00:57,660 Who's ready for second? 13 00:01:01,580 --> 00:01:02,660 Gordo? Yeah? 14 00:01:02,860 --> 00:01:03,860 What you doing there? 15 00:01:03,920 --> 00:01:04,920 Reading a comic. 16 00:01:05,080 --> 00:01:07,260 It's breakfast time, though. Supposed to be family time. 17 00:01:10,980 --> 00:01:12,600 Yeah, put the comic away, huh? 18 00:01:13,080 --> 00:01:14,080 One more page. 19 00:01:14,460 --> 00:01:17,440 No, it's not. It's breakfast, mister. Family time. 20 00:01:18,740 --> 00:01:19,780 You heard your mother. 21 00:01:22,250 --> 00:01:23,670 Mom needs help after school. 22 00:01:24,450 --> 00:01:25,450 Got hockey. 23 00:01:25,610 --> 00:01:26,670 After hockey, then. 24 00:01:27,130 --> 00:01:28,450 I want to play with Kevin. 25 00:01:28,890 --> 00:01:30,410 Well, you can play with Kevin tomorrow. 26 00:01:31,110 --> 00:01:32,630 It's time you learned some responsibility. 27 00:01:33,550 --> 00:01:34,429 Ooh, hi. 28 00:01:34,430 --> 00:01:35,430 Listen to that. 29 00:01:50,440 --> 00:01:52,540 Come on, bud. Get your boots on. You don't want to be late for the bath. 30 00:01:53,120 --> 00:01:56,740 Kiss, kiss, kiss, kiss, kiss. Love ya. 31 00:01:57,340 --> 00:01:58,440 And me. 32 00:02:23,240 --> 00:02:24,240 No funny stuff today. 33 00:03:38,190 --> 00:03:42,430 So we're in the room with the stripper, yeah, and Blackman wants to know how 34 00:03:42,430 --> 00:03:47,970 much for a Blumpkin, which I'm like, what the heck is that? 35 00:03:49,230 --> 00:03:53,210 Blackman, yeah, so he says, you know, why not stick around and find out? 36 00:03:53,690 --> 00:03:54,690 And I'm like, 37 00:03:56,970 --> 00:03:57,970 yeah, I'll call her back. 38 00:04:00,570 --> 00:04:01,570 Yeah. 39 00:04:08,130 --> 00:04:09,270 Whoa, whoa, slow down. 40 00:04:10,330 --> 00:04:11,690 What do you mean the cops are there? 41 00:04:12,010 --> 00:04:16,110 In the house. They say that Gordo brought the gun to school and they're 42 00:04:16,110 --> 00:04:19,470 up the house. They say they got a search warrant. Don't, don't let them. 43 00:04:20,269 --> 00:04:21,269 I'll be right there. 44 00:04:21,589 --> 00:04:23,290 Just, I'll be right there. 45 00:04:24,450 --> 00:04:25,450 I'm coming. 46 00:04:25,690 --> 00:04:26,690 I'm on my way. 47 00:05:00,970 --> 00:05:01,970 I can explain that 48 00:06:09,960 --> 00:06:10,960 Bill? 49 00:06:14,040 --> 00:06:15,040 Busy morning, huh? 50 00:06:17,940 --> 00:06:23,360 Is there some kind of development with the case? Is that why I'm... 51 00:06:23,360 --> 00:06:28,120 Where's the female deputy? She got shot, Lester. 52 00:06:30,080 --> 00:06:31,200 She died? In Duluth. 53 00:06:31,520 --> 00:06:34,100 I should be up there right now, but then there's this mess. 54 00:06:35,280 --> 00:06:36,600 I don't even know where to start. 55 00:06:37,160 --> 00:06:38,160 It's like... 56 00:06:38,440 --> 00:06:44,540 When you see on the news a boat sinks an Indian, 300 people drown, and you ask 57 00:06:44,540 --> 00:06:46,360 yourself, do I know 300 people? 58 00:06:47,020 --> 00:06:51,660 Or one of those African massacres with 12 -year -olds with machetes, and they 59 00:06:51,660 --> 00:06:53,720 killed, you can't even count that high. 60 00:06:54,500 --> 00:06:58,480 We lost 16 people in 1920 to the flu. I looked it up. 61 00:06:58,900 --> 00:07:03,440 In 78, six people died in a pharmacy fire, but nothing like this ever. 62 00:07:05,080 --> 00:07:07,080 Three people murdered in two days. 63 00:07:07,450 --> 00:07:12,850 including the chief of police, Lenny Potsmithing, and a cop shot. And now a 64 00:07:12,850 --> 00:07:13,910 brings a gun to school. 65 00:07:14,790 --> 00:07:15,790 A kid? 66 00:07:16,150 --> 00:07:17,550 It was Gordo Lester. 67 00:07:18,210 --> 00:07:19,210 Gordo? 68 00:07:19,710 --> 00:07:20,710 My Gordo? 69 00:07:20,850 --> 00:07:24,490 He had a handgun in his backpack, unloaded, thank gosh. 70 00:07:24,790 --> 00:07:28,650 But still, you can't. Not with the current climate. 71 00:07:28,990 --> 00:07:29,990 Is he in trouble? 72 00:07:30,170 --> 00:07:32,810 He brought a gun to school. 73 00:07:34,050 --> 00:07:36,390 And still, Gordo's the least of this. 74 00:07:36,860 --> 00:07:38,100 We searched the house. 75 00:07:40,320 --> 00:07:47,140 And Lester, I got to tell you, I don't know whether to... After 76 00:07:47,140 --> 00:07:50,600 all these years, I like to think that you could have come to me. 77 00:07:50,900 --> 00:07:57,820 You could have trusted me as a friend with... We know you 78 00:07:57,820 --> 00:07:59,440 were in the room when Vern was shot. 79 00:07:59,720 --> 00:08:02,660 You had a shotgun pellet in your hand. Same as killed Vern. 80 00:08:14,000 --> 00:08:15,480 Was your wife having an affair? 81 00:08:18,560 --> 00:08:19,560 With Chaz? 82 00:08:22,040 --> 00:08:23,040 Mm -hmm. 83 00:08:28,700 --> 00:08:30,020 We found a photo. 84 00:08:30,540 --> 00:08:32,320 Photo at his place. 85 00:08:33,679 --> 00:08:37,659 Suggestive. I don't want to talk about it. Boudoir photos and a pair of... On 86 00:08:37,659 --> 00:08:42,539 Bill. Yeah, and I know, I know how much you loved her. I remember. 87 00:08:43,400 --> 00:08:45,620 Ninth grade science class, Mrs. Nagatuck. 88 00:08:46,200 --> 00:08:49,900 Pearl walks in the first day of class and sits down, and you look at me. I'm 89 00:08:49,900 --> 00:08:51,320 going to marry that girl one day. 90 00:08:56,440 --> 00:09:03,360 But she was always... I know this is out of line, but we all heard the 91 00:09:03,360 --> 00:09:04,360 stories. 92 00:09:05,460 --> 00:09:07,340 But to sleep with your own brother? 93 00:09:07,620 --> 00:09:08,620 I don't. 94 00:09:08,740 --> 00:09:10,760 God! Your own brother? 95 00:09:11,660 --> 00:09:15,760 And what then? She tells him it's over and he... We all know your brother had a 96 00:09:15,760 --> 00:09:19,020 temper. He broke a guy's nose once just for cracking wise at the state fair. 97 00:09:19,320 --> 00:09:20,540 Yes, I remember. 98 00:09:21,100 --> 00:09:22,680 He had to do community service. 99 00:09:23,960 --> 00:09:30,540 So what? She cuts it off, the affair, and then he... All 100 00:09:30,540 --> 00:09:37,520 I know is that I came home from work and they were arguing in the 101 00:09:37,520 --> 00:09:41,500 basement. I heard the voices. I thought, is that Chaz? And so I went over to the 102 00:09:41,500 --> 00:09:43,140 top of the stairs to hear, you know. 103 00:09:45,860 --> 00:09:51,680 And she says, love, is that what you think this is or something like that? 104 00:09:52,580 --> 00:09:53,580 She laughs. 105 00:09:56,840 --> 00:09:59,500 And she says, you know, you're not half the man. 106 00:09:59,700 --> 00:10:00,880 Your brother is. 107 00:10:02,960 --> 00:10:04,420 Then I hear this sound. 108 00:10:10,790 --> 00:10:16,990 I'll never forget it. So I'm downstairs 109 00:10:16,990 --> 00:10:20,290 and it's Chaz. 110 00:10:20,670 --> 00:10:24,870 He's got the hammer and he looks up at me and says, oh, geez, Lester. 111 00:10:27,130 --> 00:10:28,130 What did I? 112 00:10:31,610 --> 00:10:32,610 I'm upset. 113 00:10:32,850 --> 00:10:38,410 I try to get to Pearl, you know, to check if she's, and Chaz says to me, 114 00:10:38,490 --> 00:10:39,490 this was an accident. 115 00:10:41,930 --> 00:10:42,869 An accident? 116 00:10:42,870 --> 00:10:44,010 He hit her with a hammer. 117 00:10:45,350 --> 00:10:48,430 And he raises up the hammer again. 118 00:10:48,790 --> 00:10:49,830 He's still looking at me. 119 00:10:50,190 --> 00:10:56,810 I don't know if he's going to or what. So I say something like, Chance, what 120 00:10:56,810 --> 00:10:57,810 heck? 121 00:11:00,670 --> 00:11:05,150 And the doorbell rings. 122 00:11:06,870 --> 00:11:10,350 Vern? I wanted to say something, Bill. 123 00:11:12,680 --> 00:11:15,980 But Chaz, you know... You were afraid. Oh, I was afraid. 124 00:11:17,360 --> 00:11:20,740 And Chaz is my only brother. 125 00:11:24,600 --> 00:11:25,640 So then what happened? 126 00:11:25,940 --> 00:11:27,160 So then we go upstairs. 127 00:11:28,720 --> 00:11:30,720 And Chaz says, take care of it. 128 00:11:31,460 --> 00:11:32,540 And he goes in the back. 129 00:11:33,240 --> 00:11:35,880 Where you kept the shotgun. Where I kept the shotgun. I should have thought of 130 00:11:35,880 --> 00:11:38,740 that, the shotgun. I know, I know. But I was in shock. 131 00:11:39,520 --> 00:11:43,880 So I let Vernon in, and right away... I think, to tell him, to say what's 132 00:11:43,880 --> 00:11:47,020 happening. Because Pearl can still be alive, doctor. There might still be time 133 00:11:47,020 --> 00:11:52,180 to... And then Chaz comes in with the shotgun. 134 00:11:54,080 --> 00:11:58,600 I should have stopped him. I should have said right away, Chaz is in the house, 135 00:11:58,680 --> 00:11:59,680 and he's there. 136 00:12:00,560 --> 00:12:02,180 But I was afraid, like you said. 137 00:12:05,640 --> 00:12:08,560 And now... And now... 138 00:12:15,080 --> 00:12:18,920 Bill, if you think that makes me guilty of something, then I'll... I want you to 139 00:12:18,920 --> 00:12:19,920 throw the book at me. 140 00:12:20,240 --> 00:12:21,240 Put me in jail. 141 00:12:23,120 --> 00:12:24,480 Because I loved her, you know. 142 00:12:25,440 --> 00:12:29,380 Despite all... She was... 143 00:12:29,380 --> 00:12:33,100 She was my wife. 144 00:14:05,480 --> 00:14:06,480 officer. 145 00:14:49,800 --> 00:14:50,800 She's awake. 146 00:14:55,620 --> 00:14:56,620 What happened? 147 00:14:56,960 --> 00:14:58,480 Um, you got shot. 148 00:15:03,480 --> 00:15:05,060 Just go outside now, okay? 149 00:15:05,940 --> 00:15:06,940 Why? 150 00:15:08,120 --> 00:15:09,120 Just do it. 151 00:15:17,340 --> 00:15:18,380 Did we get him? 152 00:15:19,380 --> 00:15:20,840 Who? My uncle. 153 00:15:22,680 --> 00:15:27,220 I had him until this other fella popped up. 154 00:15:28,980 --> 00:15:32,600 Look, now, I gotta tell you something. Do you know what happened to the fella I 155 00:15:32,600 --> 00:15:33,600 shot? 156 00:15:35,480 --> 00:15:38,380 He's, uh... They got him upstairs. 157 00:15:39,460 --> 00:15:41,680 Inattentive. I shot him twice. 158 00:15:44,060 --> 00:15:47,420 Just like they teach you. 159 00:15:49,230 --> 00:15:50,230 Is that her mask? 160 00:15:53,490 --> 00:15:55,070 And him with a bazooka. 161 00:15:56,570 --> 00:15:57,930 How the heck did I do that? 162 00:15:58,330 --> 00:15:59,330 Because you're you. 163 00:16:01,510 --> 00:16:06,730 Look, here's the, um... Um... 164 00:16:06,730 --> 00:16:09,750 I shot you. 165 00:16:18,220 --> 00:16:19,220 That don't make sense. 166 00:16:21,060 --> 00:16:22,360 You ran off. 167 00:16:22,580 --> 00:16:29,080 And I couldn't see anything, you know? I mean, not that that's any... I mean, 168 00:16:29,080 --> 00:16:32,060 there's no excuse for it, for what I did. 169 00:16:34,980 --> 00:16:41,120 You were out there, alone, needing backup, and I... What I was? 170 00:16:42,500 --> 00:16:43,500 A spleen. 171 00:16:46,890 --> 00:16:48,250 I'll get you a new one, I swear. 172 00:16:48,890 --> 00:16:49,890 Yeah, you better. 173 00:16:53,230 --> 00:16:54,450 There's going to be an inquiry. 174 00:16:55,150 --> 00:16:57,850 I was too shook up at the scene, too. 175 00:16:58,070 --> 00:17:01,670 But I'll confess. 176 00:17:02,730 --> 00:17:06,550 I'll probably take my badge, but with all that's happened, that's likely best, 177 00:17:06,690 --> 00:17:08,730 so... Come on, now. 178 00:17:09,190 --> 00:17:15,329 You said yourself is blizzard and white -out conditions, and I... 179 00:17:16,079 --> 00:17:17,940 Well, I could have shot you just as easy. 180 00:17:18,339 --> 00:17:20,880 I've just been messing things up from the go. 181 00:17:21,339 --> 00:17:22,339 Hey, now. 182 00:17:22,980 --> 00:17:23,980 It's enough of that. 183 00:17:26,740 --> 00:17:31,540 You want some pop or something? No, I want a new spleen. That's what I want, 184 00:17:31,740 --> 00:17:34,960 you know, better get cracking, mister. 185 00:17:41,920 --> 00:17:45,080 Dad was watching the restaurant. 186 00:17:45,790 --> 00:17:46,850 Screw the damn restaurant. 187 00:17:56,470 --> 00:17:58,630 Guess we both got bullet holes now, huh? 188 00:18:15,500 --> 00:18:17,420 You got premium channels? 189 00:18:19,280 --> 00:18:21,020 I'm not sure, I just look up. 190 00:18:30,060 --> 00:18:31,060 Gopher, is it playing? 191 00:18:33,600 --> 00:18:34,800 That's what you want to watch. 192 00:18:46,350 --> 00:18:49,090 Ben Schmidt says you put down a guy with an assault rifle. 193 00:18:56,350 --> 00:18:57,690 No, he was pointed at me. 194 00:20:25,980 --> 00:20:28,720 Cleaners. Hi, yeah, I got... How you doing there, then? 195 00:20:29,740 --> 00:20:32,680 Oh, I'm real good now. How are you? Oh, you know, can't complain. 196 00:20:33,260 --> 00:20:35,440 Wife's got a bit of a cold, but that's life, right? 197 00:20:35,680 --> 00:20:38,660 Sure. Well, my house needs a... 198 00:20:40,759 --> 00:20:43,780 It's... Well, I'm not gonna lie, it's a real mess. 199 00:20:45,440 --> 00:20:46,440 Well, 200 00:20:46,860 --> 00:20:47,920 do you fellas do crime scenes? 201 00:20:49,900 --> 00:20:52,020 Yeah, it's a little worse than a break -in. 202 00:20:53,700 --> 00:20:58,200 Well, I'd rather not... Well, let's just say there's a lot of blood. 203 00:21:00,180 --> 00:21:01,180 Hello? 204 00:22:14,920 --> 00:22:18,260 So I noticed you got a pen on your map in every state but Georgia. 205 00:22:19,400 --> 00:22:21,000 What the hell do you got against Georgia? 206 00:22:21,540 --> 00:22:22,540 My first wife. 207 00:22:23,020 --> 00:22:24,020 She was Korean. 208 00:22:24,820 --> 00:22:27,020 She used to spit at me when we had sex. 209 00:22:30,480 --> 00:22:31,480 Can I sit? 210 00:22:31,840 --> 00:22:34,180 Or did you want to kill me standing? 211 00:22:43,980 --> 00:22:46,160 Two hombres took a run at me in Duluth. 212 00:22:46,940 --> 00:22:50,780 Mexicans? That's the wrong part of the sentence to be focusing on. 213 00:22:51,220 --> 00:22:54,180 The point is, they said Fargo sent them. 214 00:22:54,720 --> 00:22:55,960 So I have two questions. 215 00:22:56,780 --> 00:23:02,140 First, did you tell these boys where to find me? 216 00:23:04,040 --> 00:23:08,480 Second, who do I see about this in Fargo? 217 00:23:10,720 --> 00:23:13,320 Look, you know I can't. Did you put them on me? 218 00:23:13,640 --> 00:23:15,180 No, of course not. 219 00:23:16,040 --> 00:23:21,300 But you've got to understand, this is a business of relationships. I can't 220 00:23:21,300 --> 00:23:22,560 just... Relationships. 221 00:23:23,280 --> 00:23:24,280 Right. 222 00:23:24,860 --> 00:23:31,200 And, well, it's not my position professionally 223 00:23:31,200 --> 00:23:37,560 to get involved in squabbles, especially not of a private nature. 224 00:23:37,920 --> 00:23:39,360 How do you know it's private? 225 00:23:43,080 --> 00:23:48,040 If people are unhappy with our services, they call. 226 00:23:48,920 --> 00:23:55,840 A guy screws up, arrangements are made. A cash settlement, if that's not enough, 227 00:23:56,020 --> 00:23:57,600 you break a leg or an arm. 228 00:23:58,740 --> 00:23:59,800 No calls. 229 00:24:00,700 --> 00:24:02,640 Not about you. 230 00:24:04,200 --> 00:24:08,060 So whatever it is, it's got to be personal. 231 00:24:18,920 --> 00:24:20,400 This one calls an ambulance. 232 00:24:20,960 --> 00:24:25,060 That one calls a hearse. I'm going to ask you again, and depending on the 233 00:24:25,060 --> 00:24:27,620 answer, I pick up this or that. 234 00:24:31,940 --> 00:24:33,800 Who do I talk to in Fargo? 235 00:25:19,120 --> 00:25:20,120 You remember me? 236 00:25:50,250 --> 00:25:51,250 Dead. 237 00:26:03,350 --> 00:26:07,130 Can you talk? 238 00:26:07,430 --> 00:26:09,090 Speak, I mean? 239 00:26:17,190 --> 00:26:19,610 Right, but you read lips? 240 00:26:34,160 --> 00:26:35,760 You know I'm the one who shot you, yeah? 241 00:26:37,760 --> 00:26:39,600 Do you remember me from before? 242 00:26:42,080 --> 00:26:43,080 In Bemidji? 243 00:26:44,760 --> 00:26:45,900 The insurance office? 244 00:26:46,560 --> 00:26:48,420 You were talking to Lester Nygaard. 245 00:26:49,580 --> 00:26:53,460 Just hit me lying in bed thinking about what happened. 246 00:26:55,300 --> 00:26:56,780 Hold the phone, I know that fella. 247 00:26:59,240 --> 00:27:01,320 Did you come here looking for Malvo? 248 00:27:09,630 --> 00:27:10,670 Born... Malvo. 249 00:27:11,590 --> 00:27:12,590 Born Malvo? 250 00:27:13,470 --> 00:27:15,550 Did Lester tell you where to find him? 251 00:27:20,190 --> 00:27:21,190 It hurts. 252 00:27:21,850 --> 00:27:22,850 Yeah. 253 00:27:23,450 --> 00:27:24,450 Mine too. 254 00:27:29,830 --> 00:27:32,410 You know, it's crazy. I never shot anyone before. 255 00:27:35,959 --> 00:27:37,700 I'm gathering this wasn't your first time, though. 256 00:27:44,100 --> 00:27:45,100 Look at us. 257 00:27:48,180 --> 00:27:50,440 And you got a dad somewhere, I bet, just like me. 258 00:27:53,860 --> 00:27:55,640 And I mean, what's the point, you know? 259 00:27:57,240 --> 00:28:02,980 But here you are, and your friend is dead, and you're going to spend the rest 260 00:28:02,980 --> 00:28:03,980 your life in jail. 261 00:28:05,990 --> 00:28:06,990 Then for what? 262 00:29:01,000 --> 00:29:05,020 Okay, Mr. Nygaard, I've got to ask you to stand and put your back to the bars. 263 00:29:05,220 --> 00:29:07,240 Listen, officer, this is a huge mistake. 264 00:29:08,120 --> 00:29:11,040 This is a setup. Sir. Do you understand? 265 00:29:11,260 --> 00:29:15,380 Evidence has been falsified. Sir, turn and back towards me, or I'm going to 266 00:29:15,380 --> 00:29:16,380 to see you. 267 00:29:17,200 --> 00:29:21,620 This is a nightmare. 268 00:29:23,680 --> 00:29:29,180 You've got to believe me. I didn't do these things. Not for me to say, sir. 269 00:29:35,500 --> 00:29:36,500 Grand Spurter County. 270 00:29:38,840 --> 00:29:40,420 You'll be there until the trial. 271 00:29:41,640 --> 00:29:42,740 Until you make bail. 272 00:30:10,680 --> 00:30:11,680 Jeez. Lester. 273 00:30:11,980 --> 00:30:12,980 Oh, hey. 274 00:30:14,360 --> 00:30:15,360 Heard you got arrested. 275 00:30:15,860 --> 00:30:19,440 Ah, well, you know how it is. Got a few too many, left it off at the station. 276 00:30:19,940 --> 00:30:22,840 And they can blame you, really, after what you've been through? 277 00:30:23,080 --> 00:30:24,080 Yeah. Yeah. 278 00:30:24,320 --> 00:30:25,700 They were real sweet to me. 279 00:30:26,540 --> 00:30:27,680 I'm the victim here, you know. 280 00:30:28,020 --> 00:30:28,999 Of course. 281 00:30:29,000 --> 00:30:31,120 So, what's on the agenda for today? 282 00:30:32,020 --> 00:30:33,480 I'm ready to go, you know. 283 00:30:33,820 --> 00:30:36,160 Start fresh. I can work late even. 284 00:30:36,560 --> 00:30:38,520 There's nothing at home but an empty house, so... 285 00:30:39,240 --> 00:30:40,240 Right. 286 00:30:40,380 --> 00:30:43,620 Well, uh, I was just about to call the widow Hess. 287 00:30:44,500 --> 00:30:46,380 Yeah, her claim has been denied. 288 00:30:47,060 --> 00:30:50,020 You don't say. Yeah. Seems Sam stopped paying the premium. 289 00:30:51,140 --> 00:30:52,140 Shame, really. 290 00:30:52,680 --> 00:30:54,860 I mean, good for us. That was a big policy. 291 00:30:56,280 --> 00:30:59,280 Well, she's not going to be happy about that. No, she's not. 292 00:31:02,940 --> 00:31:05,280 Why don't I take that off your plate? 293 00:31:05,940 --> 00:31:06,940 Really? 294 00:31:07,820 --> 00:31:10,560 I mean, I don't know. You sure you're ready for... Look, she can't shout at 295 00:31:10,680 --> 00:31:13,520 right? Then after... I mean, we're in the same boat. 296 00:31:13,760 --> 00:31:16,980 So I figure I tell her she has a good cry and that's that. Otherwise, she's 297 00:31:16,980 --> 00:31:17,980 going to be all claws out. 298 00:31:18,680 --> 00:31:19,680 That makes sense. 299 00:31:20,040 --> 00:31:21,040 Yeah, it's settled. 300 00:31:21,220 --> 00:31:22,220 I'll head over. 301 00:31:22,400 --> 00:31:23,420 You don't want to just call? 302 00:31:23,940 --> 00:31:26,800 No, in person is better, I think. Give her a shoulder, you know. 303 00:31:55,660 --> 00:31:58,120 I, uh, brought you some flowers. 304 00:31:58,740 --> 00:31:59,740 Oh, thanks. 305 00:32:00,420 --> 00:32:05,160 Put them... What 306 00:32:05,160 --> 00:32:11,360 are you... Oh, 307 00:32:11,540 --> 00:32:14,500 making my head hurt. Whole case. 308 00:32:15,000 --> 00:32:16,840 All the moving pieces. 309 00:32:18,220 --> 00:32:20,240 Thought I'd put it up, you know, graphically. 310 00:32:20,620 --> 00:32:22,200 See if things made much more sense. 311 00:32:25,840 --> 00:32:30,560 I called back to Bemidji to talk to Bill that he's... I don't know, some kid 312 00:32:30,560 --> 00:32:32,720 brought a gun to school or something. 313 00:32:33,800 --> 00:32:35,400 So everyone's kind of running around. 314 00:32:37,060 --> 00:32:39,500 And to be honest, everything they said didn't make much sense anyway. 315 00:32:42,780 --> 00:32:43,920 Who's the deaf fellow, then? 316 00:32:44,400 --> 00:32:46,980 The fellow upstairs tried to murder me with a bazooka. Oh, yeah? 317 00:32:48,640 --> 00:32:50,240 Turns out he can't hear. 318 00:32:51,680 --> 00:32:54,380 And the other fellow with his throat cut, I'm guessing he translated. 319 00:32:55,440 --> 00:32:56,880 And they're who now? 320 00:32:57,980 --> 00:33:00,440 Well, that's the thing. 321 00:33:01,920 --> 00:33:07,300 All I can think is, and maybe this is a stretch, but heck, if I know any other 322 00:33:07,300 --> 00:33:10,920 way to think about it, Sam Hess, right? 323 00:33:11,940 --> 00:33:14,140 So, he owns a trucking company. 324 00:33:15,200 --> 00:33:18,660 And we always thought he had maybe alleged ties to organized crime, this 325 00:33:18,660 --> 00:33:20,280 operation out of Fargo. 326 00:33:21,120 --> 00:33:23,620 So, when Hess gets killed... 327 00:33:24,400 --> 00:33:29,240 I'm thinking maybe Fargo sent these two boys to figure out what happened. 328 00:33:29,440 --> 00:33:31,220 And how did they end up here? 329 00:33:31,520 --> 00:33:33,560 Well, follow me. 330 00:33:34,980 --> 00:33:41,600 If we think, which we do, that Lester, on the day of the murder, 331 00:33:41,720 --> 00:33:47,080 got bullied by Heth and then met Malvo at the hospital. 332 00:33:47,460 --> 00:33:51,080 Right. And hired Malvo to kill Heth. 333 00:33:51,300 --> 00:33:52,300 Which he did. 334 00:33:52,640 --> 00:33:53,640 And then... 335 00:33:54,320 --> 00:33:56,720 These two boys come in from out of town asking questions. 336 00:33:57,280 --> 00:33:58,720 Get to finding Lester. 337 00:33:59,720 --> 00:34:00,880 And he sends them here. 338 00:34:05,120 --> 00:34:09,199 So Lester knew that Malvo was here, in Duluth. 339 00:34:11,719 --> 00:34:12,940 Would appear that way, yeah. 340 00:34:15,440 --> 00:34:17,860 But that, that's ammunition, right? 341 00:34:18,659 --> 00:34:20,980 I mean, to go back to Lester. 342 00:34:21,219 --> 00:34:22,699 Oh, yeah. You betcha. 343 00:34:24,049 --> 00:34:26,590 Took forever, but I got him to sign off on taking you home. 344 00:34:30,489 --> 00:34:36,690 Oh, so you're... Oh, yeah, sure, that recovered home, you know. 345 00:34:37,570 --> 00:34:38,710 Makes sense, sure. 346 00:34:39,310 --> 00:34:40,310 Thanks, Dad. 347 00:34:41,710 --> 00:34:42,710 Well, 348 00:34:42,929 --> 00:34:45,210 okay, guess I'll see you later. 349 00:34:48,130 --> 00:34:49,210 Oh, Dad, my flowers. 350 00:34:54,370 --> 00:34:55,370 Thanks for these. 351 00:34:57,810 --> 00:34:58,850 You bought me flowers. 352 00:34:59,850 --> 00:35:00,850 You don't say. 353 00:35:01,390 --> 00:35:02,390 Glad you like them. 354 00:35:02,430 --> 00:35:04,210 I'm going to put them in water as soon as I get home. 355 00:35:07,130 --> 00:35:08,770 You keep your chin up, Gus Grimley. 356 00:35:10,570 --> 00:35:11,570 We're winning this thing. 357 00:35:12,830 --> 00:35:13,830 Don't you forget. 358 00:35:52,590 --> 00:35:54,390 So he's got the stick in his mouth, right? 359 00:35:54,750 --> 00:35:55,750 Bite him down. 360 00:35:55,970 --> 00:35:57,350 And I grab the arrow. 361 00:35:58,070 --> 00:36:00,590 And Craigie's in the car having a giggle. 362 00:36:00,950 --> 00:36:06,130 Thinks the whole thing's hilarious, which gets my cousin out there, right? 363 00:36:06,130 --> 00:36:07,930 put the knife out of me boot. 364 00:36:08,350 --> 00:36:14,570 And lunch is over. 365 00:36:16,250 --> 00:36:18,430 I don't know how they eat that crap every day. 366 00:36:24,200 --> 00:36:27,520 Speaking of... What? 367 00:36:28,680 --> 00:36:29,680 It's fresh. 368 00:36:32,180 --> 00:36:36,020 Do you know the conditions of a modern fast food restaurant? I'm not just 369 00:36:36,020 --> 00:36:37,020 talking about hygiene. 370 00:36:37,080 --> 00:36:38,200 Get bent. 371 00:36:46,540 --> 00:36:48,160 They did an experiment once. 372 00:36:48,400 --> 00:36:51,080 Scientists took two glasses of water. 373 00:36:51,920 --> 00:36:57,980 Then he starts cursing at one, calling it all kinds of names. I swear to God. 374 00:36:58,660 --> 00:36:59,720 I swear to God. 375 00:37:00,280 --> 00:37:04,860 He yells at one glass and then whispers sweet nothings to the other glass. 376 00:38:01,670 --> 00:38:03,670 What's the code for the elevator? 377 00:38:04,230 --> 00:38:05,230 933. 378 00:38:43,009 --> 00:38:44,009 Jesus. What? 379 00:38:44,250 --> 00:38:45,250 What was that? 380 00:38:45,470 --> 00:38:46,470 Call it in. 381 00:38:46,490 --> 00:38:47,490 Oh, okay. 382 00:38:47,630 --> 00:38:48,630 Call it in, man. 383 00:38:49,850 --> 00:38:51,010 You're popping. Wait. 384 00:38:52,050 --> 00:38:53,110 Where are you? Hold on. 385 00:38:54,210 --> 00:38:59,190 I think we should get in the car and then back up a few feet and then pull 386 00:38:59,190 --> 00:39:00,770 in like we just arrived. Focus on that. 387 00:39:01,910 --> 00:39:03,610 You need to have fewer ideas. 388 00:39:06,770 --> 00:39:07,770 Shitballs. 389 00:39:08,810 --> 00:39:09,970 You're insane. 390 00:39:12,230 --> 00:39:13,570 Let me do the talking. Why? 391 00:39:13,850 --> 00:39:16,270 Because when you talk bad shit... Get back! 392 00:39:17,570 --> 00:39:18,570 FBI! 393 00:39:18,850 --> 00:39:19,850 We're FBI! 394 00:39:20,330 --> 00:39:21,630 Back! Get back! 395 00:39:22,550 --> 00:39:25,510 What do you guys got? 396 00:39:25,910 --> 00:39:26,910 Really? 397 00:39:27,450 --> 00:39:29,770 It's a body. He doesn't know. Lock it down. 398 00:39:30,410 --> 00:39:31,510 Multiple gunshots. 399 00:39:31,730 --> 00:39:32,970 A shooter's still inside the building. 400 00:39:33,190 --> 00:39:35,250 You're going to need more patrolmen than this. Okay, okay. 401 00:39:35,510 --> 00:39:36,510 Okay, we're good. 402 00:39:36,770 --> 00:39:39,610 We're going in. Back us up. Jamie, you follow us. 403 00:39:55,720 --> 00:39:56,720 It's about time. 404 00:39:57,060 --> 00:39:58,060 I've been calling. 405 00:39:58,400 --> 00:39:59,580 Sorry about the delay. 406 00:39:59,860 --> 00:40:01,460 You hold the red tape on these things. 407 00:40:01,800 --> 00:40:02,800 Mm -hmm. 408 00:40:05,600 --> 00:40:06,600 Come on in. 409 00:40:06,660 --> 00:40:07,660 Thanks. 410 00:40:08,860 --> 00:40:10,220 You look real nice today. 411 00:40:11,960 --> 00:40:12,960 Thanks. 412 00:40:14,280 --> 00:40:15,280 You're sweet. 413 00:40:17,100 --> 00:40:18,100 Boy film? 414 00:40:18,160 --> 00:40:19,420 No, thank God. 415 00:40:19,740 --> 00:40:20,880 I have a game. 416 00:40:21,640 --> 00:40:22,640 Good. 417 00:40:24,020 --> 00:40:25,020 Good. 418 00:40:25,610 --> 00:40:27,810 You don't go then, no? Are you kidding? 419 00:40:28,430 --> 00:40:33,250 I just stay here trying to drink enough so I'm numb by the time they get home. 420 00:40:35,990 --> 00:40:38,170 Got one of those for me? 421 00:40:39,650 --> 00:40:40,650 Why, Lester. 422 00:40:59,580 --> 00:41:00,580 Cheers. 423 00:41:00,880 --> 00:41:01,980 To fresh beginnings. 424 00:41:02,320 --> 00:41:03,320 Yeah. 425 00:41:05,480 --> 00:41:06,960 So it's all set, right? 426 00:41:07,740 --> 00:41:08,740 Getting paid. 427 00:41:10,360 --> 00:41:12,180 Well, they should. 428 00:41:13,340 --> 00:41:14,360 What do you mean, should? 429 00:41:15,340 --> 00:41:16,940 When do I get the money? 430 00:41:17,160 --> 00:41:21,000 Like I said, there's a few more hoops on these homicide cases. We're not just 431 00:41:21,000 --> 00:41:23,140 talking about filing a death certificate. 432 00:41:24,000 --> 00:41:26,870 I don't think I'm... Telling you anything you don't know, when I see 433 00:41:26,870 --> 00:41:29,090 insurance companies, they don't like writing checks. 434 00:41:30,030 --> 00:41:31,590 But I'm going to get it, right? 435 00:41:32,370 --> 00:41:37,890 Well, that is where a skilled middleman such as myself comes in. You see, it's 436 00:41:37,890 --> 00:41:38,890 all about knowing who to call. 437 00:41:39,970 --> 00:41:45,850 It's all about knowing which palms to grease, if you get my meaning. 438 00:41:48,730 --> 00:41:52,450 I know little something. 439 00:41:54,620 --> 00:41:55,640 Greasy palms. 440 00:42:02,620 --> 00:42:04,920 Well, why don't you and me have another drink? 441 00:42:08,080 --> 00:42:09,460 You can show me that. 442 00:42:12,160 --> 00:42:13,160 Yes. 443 00:43:39,850 --> 00:43:41,670 Should take you home and put you to bed. 444 00:43:42,570 --> 00:43:44,150 Just be a second, I promise. 445 00:44:04,190 --> 00:44:08,990 Hey. Oh, my gosh. Are you... They said you were still... Oh, I'm... 446 00:44:09,320 --> 00:44:10,299 Bullet went clean through. 447 00:44:10,300 --> 00:44:11,720 Doc said take a few days, rest up. 448 00:44:12,180 --> 00:44:13,180 Otherwise, fine. 449 00:44:13,340 --> 00:44:14,340 Where is everyone? 450 00:44:14,740 --> 00:44:17,120 Celebrating. We got them. Who killed the chief? 451 00:44:18,280 --> 00:44:19,280 Lester? 452 00:44:19,680 --> 00:44:20,740 You arrested Lester? 453 00:44:21,100 --> 00:44:22,640 No. Didn't she hear? 454 00:44:22,960 --> 00:44:27,400 It was his brother, Chad, the whole time. He was having an affair with the 455 00:44:27,560 --> 00:44:28,560 She broke it off. 456 00:44:29,040 --> 00:44:32,400 What? Yeah, beat her with a hammer, then shot the chief. 457 00:44:33,180 --> 00:44:34,220 Lester covered for him. 458 00:44:35,320 --> 00:44:38,540 Bill thinks because of Chad's temper, you know, the fear factor. 459 00:44:42,129 --> 00:44:46,710 Where... That's not... I gotta talk to Bill. Where's Bill? 460 00:44:46,930 --> 00:44:47,930 Yeah, with the rest. 461 00:44:48,110 --> 00:44:49,110 Over at Bernard. 462 00:44:49,250 --> 00:44:50,730 I'm supposed to go over after my shift. 463 00:44:51,010 --> 00:44:54,730 Okay. I gotta... Shouldn't you go home? 464 00:45:18,380 --> 00:45:19,380 You okay, hon? 465 00:47:39,110 --> 00:47:40,130 Now I get it 32005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.