Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,713 --> 00:02:28,963
Cha, cha, cha.
2
00:03:16,338 --> 00:03:19,338
- Hot dogs here. Get your hot dogs here.
- One hot dog.
3
00:03:19,421 --> 00:03:21,088
Right, sir.
4
00:03:25,005 --> 00:03:27,921
I said, 'Get with it, chick!
Get with it! What's the point of coming
5
00:03:28,005 --> 00:03:30,022
'if you don't go for the beat, huh?
What's the point?'
6
00:03:30,046 --> 00:03:32,630
Yeah, but Vera, when she goes,
she really goes.
7
00:03:32,713 --> 00:03:35,296
You see, he does look like Dave Brubeck
only shorter.
8
00:03:35,380 --> 00:03:38,213
- I thought Brubeck was shorter.
- Oh, no. Very big.
9
00:03:38,296 --> 00:03:41,796
Well, I can't get with him.
I do try, but I just can't!
10
00:03:41,880 --> 00:03:44,671
Him, he's so square,
it's like dancing with a load of dice.
11
00:03:44,755 --> 00:03:45,796
No.
12
00:03:46,755 --> 00:03:52,380
Variety, Miss, Melody Maker.
I'll bring 'em back in the morning.
13
00:03:52,463 --> 00:03:53,546
Johnny!
14
00:03:55,088 --> 00:03:56,838
Johnny, this isn't a lending library.
15
00:03:56,921 --> 00:03:59,380
All right,
I'm not paying a subscription.
16
00:04:03,296 --> 00:04:04,421
Hello, boy.
17
00:04:09,380 --> 00:04:13,213
I've got second in the third and third
in the fourth. I've got no appetite!
18
00:04:13,296 --> 00:04:15,838
Look, let's come to the Spieler.
It might break the box.
19
00:04:15,921 --> 00:04:17,546
- Still racing, Racer?
- What else?
20
00:04:17,630 --> 00:04:20,171
I got a hot tip for you.
Meesa Masheena in the 4:30.
21
00:04:20,255 --> 00:04:22,838
- On you, too, better.
- Two salt beef on rye!
22
00:04:23,046 --> 00:04:25,963
- Dying to see your new look, Leon.
- Have you got music?
23
00:04:26,088 --> 00:04:27,713
- What am I, La Scala?
- Hi, Leon.
24
00:04:27,796 --> 00:04:29,421
- You want this eat or take?
- Eat.
25
00:04:29,505 --> 00:04:31,713
Two salt beef on rye. Four shillings.
Hi, Johnny.
26
00:04:31,796 --> 00:04:34,421
- How are the alterations coming?
- Expensive. And no.
27
00:04:34,505 --> 00:04:35,880
- No what?
- No nothing from you.
28
00:04:35,963 --> 00:04:37,171
I don't want no propositions.
29
00:04:37,255 --> 00:04:38,755
Did I make? I didn't make!
30
00:04:38,838 --> 00:04:40,689
I've got a big enough
proposition with all this!
31
00:04:40,713 --> 00:04:43,147
All right, so give me a cup of coffee
and I won't waste your time
32
00:04:43,171 --> 00:04:45,130
by telling you what to make
Leon's new expresso
33
00:04:45,213 --> 00:04:47,213
the most habitated teenage club in Soho.
34
00:04:47,296 --> 00:04:51,421
- Thank you very much. One coffee!
- Make me up six salt beef on white
35
00:04:51,505 --> 00:04:56,005
- and four... No, two smoked salmon.
- To eat? Oh, no, it's too many.
36
00:04:56,088 --> 00:04:58,505
To take.
If it's not against your principles.
37
00:04:58,796 --> 00:05:02,421
Oh, by the way, you heard
I'm handling the Beast Rhythm Group.
38
00:05:02,505 --> 00:05:05,005
Beast Burns and his Beasts
making a bomb!
39
00:05:05,088 --> 00:05:06,588
Six salt beef on rye!
40
00:05:06,671 --> 00:05:08,838
The rye's more fresher.
Who wants Beasts?
41
00:05:08,921 --> 00:05:10,921
Everybody wants to listen
to music today, Leon.
42
00:05:11,005 --> 00:05:12,630
Everybody wants it!
43
00:05:12,838 --> 00:05:16,171
- So, what's with this new juke box?
- They'll fix it. It's music, ain't it?
44
00:05:16,255 --> 00:05:20,130
Leon, for half of what that machine,
with its degenerate can-music costs,
45
00:05:20,213 --> 00:05:22,053
you can have
a real live artiste in this place,
46
00:05:22,088 --> 00:05:24,505
a personality,
someone that the kids will eat up!
47
00:05:24,588 --> 00:05:26,130
No. N-O!
48
00:05:26,213 --> 00:05:27,880
You're talking to an educated man, Leon.
49
00:05:28,296 --> 00:05:30,880
I could spell even four-letter words
before I was six!
50
00:05:30,963 --> 00:05:32,171
Take a night off!
51
00:05:32,255 --> 00:05:34,735
Don't you want to open
this great new enterprise with a splash,
52
00:05:34,838 --> 00:05:36,439
something that will get you
into the papers?
53
00:05:36,463 --> 00:05:37,880
Now look at this. Just look.
54
00:05:38,338 --> 00:05:40,880
'Teenage kids
making music in expressos.'
55
00:05:40,963 --> 00:05:42,338
It's creating such interest.
56
00:05:42,796 --> 00:05:45,963
- It's a good publicity.
- It's fabulous publicity!
57
00:05:46,046 --> 00:05:47,755
I can book you an artiste into here
58
00:05:47,838 --> 00:05:50,963
which'll make this place beat out
greetings from Croydon to Willesden!
59
00:05:51,088 --> 00:05:52,546
The kids will come flocking in here!
60
00:05:52,921 --> 00:05:56,338
Cost you a mere £20
a week for a first-class artiste.
61
00:05:56,671 --> 00:06:00,130
- £5 cash. Booking charge.
- Some hope.
62
00:06:00,213 --> 00:06:03,921
- Hope, unlike charity, costs nothing.
- It's still too expensive.
63
00:06:04,005 --> 00:06:05,296
Six beef, two salmons.
64
00:06:05,421 --> 00:06:07,338
I want you know that
I come from a long line
65
00:06:07,421 --> 00:06:10,296
of small-capital big-hopers,
some of whom did not die bankrupt.
66
00:06:10,380 --> 00:06:12,380
Look, Johnny,
why don't you stick to drumming?
67
00:06:12,463 --> 00:06:15,005
You're a good drummer, boy,
but what kind of a manager!
68
00:06:15,088 --> 00:06:16,380
- Hah!
- What's so funny?
69
00:06:16,463 --> 00:06:18,380
I put in a few cucumbers to last.
70
00:06:18,505 --> 00:06:20,825
I was just thinking what
a great opportunity you're missing
71
00:06:20,880 --> 00:06:22,088
for the sake of a mere fiver.
72
00:06:22,171 --> 00:06:25,421
- I'm glad.
- Oh, well, that's how it is.
73
00:06:25,505 --> 00:06:27,231
Some fellas are just not
cut out for success.
74
00:06:27,255 --> 00:06:28,796
Ah, that's how it is.
75
00:06:28,880 --> 00:06:30,046
Look, Leon,
76
00:06:30,505 --> 00:06:33,963
I'll book you a top personality
and throw in a group to back him.
77
00:06:34,046 --> 00:06:36,588
A mere 20, the package. No?
78
00:06:36,671 --> 00:06:38,755
- A mere no.
- All right.
79
00:06:38,838 --> 00:06:40,796
All right! So thank you and good night,
80
00:06:40,880 --> 00:06:43,005
Leon expresso bar schlemiel!
81
00:06:43,171 --> 00:06:45,921
Hey, you're actually paying?
82
00:06:46,005 --> 00:06:48,005
I told you, foolish man,
I own a fortune in talent.
83
00:06:48,088 --> 00:06:49,921
It just so happens
I'm a fiver short tonight.
84
00:06:50,005 --> 00:06:52,088
Eh, Johnny, wait a minute.
85
00:06:52,171 --> 00:06:55,838
For curiosity's sake,
what's the proposition?
86
00:06:55,963 --> 00:06:59,630
- No, it's too late, Leon, forget it.
- All right, all right!
87
00:06:59,713 --> 00:07:00,755
All right.
88
00:07:00,880 --> 00:07:05,296
So, book me a genius, but cheap.
That juke box will cost me a fortune.
89
00:07:05,380 --> 00:07:07,838
I shouldn't be doing this,
but for an old friend...
90
00:07:07,921 --> 00:07:12,463
You can do anything you like with me,
can't you, Leon? Just anything.
91
00:07:13,546 --> 00:07:15,630
Well, I must be out of my mind.
92
00:07:18,630 --> 00:07:22,796
- Want to come upstairs, dear?
- Now, Penelope, do you mind?
93
00:07:23,630 --> 00:07:27,171
Johnny, I'm sorry,
I'm getting so short-sighted.
94
00:07:27,296 --> 00:07:29,421
In your business,
it's better you don't see.
95
00:07:33,546 --> 00:07:36,505
- Good evening, my little Chinese rose.
- Wotcha, Johnny.
96
00:07:37,505 --> 00:07:41,338
- And what teenage folly are they up to?
- Just started Historical Honeys.
97
00:08:21,005 --> 00:08:24,963
Now, if you boys were good at school
and studied history carefully,
98
00:08:25,046 --> 00:08:27,796
you'll remember tales of bygone ages.
99
00:08:27,880 --> 00:08:32,630
Let us turn back history's pages,
study scenes of dirty plot.
100
00:08:32,713 --> 00:08:35,171
In those days, gosh, they had the lot!
101
00:08:35,255 --> 00:08:38,546
First, Mary Queen of Scots in kiltie.
102
00:08:39,880 --> 00:08:42,005
She of treason was found guilty.
103
00:08:42,255 --> 00:08:46,546
Then she came an awful cropper
on the headsman's wicked chopper.
104
00:08:46,713 --> 00:08:49,296
Next, the Ides of March in Rome.
105
00:08:50,421 --> 00:08:52,213
And Caesar wished he'd stayed at home.
106
00:08:52,296 --> 00:08:54,338
'Cause on that day he passed away.
107
00:08:54,421 --> 00:08:57,796
With his last words, 'Get tu, Brute!'
108
00:09:02,838 --> 00:09:05,546
♪ You can look at the goods,
but don't touch
109
00:09:06,796 --> 00:09:09,546
♪ Ah, the goods are the goods,
but don't touch
110
00:09:10,546 --> 00:09:14,046
♪ You wouldn't walk in Cartier's
and touch every stone
111
00:09:14,130 --> 00:09:18,088
♪ You wouldn't stroke a Mayfair mink
that wasn't your own
112
00:09:18,171 --> 00:09:21,546
♪ Which means unless you're serious,
just leave the loot alone
113
00:09:21,630 --> 00:09:24,505
♪ You can look at the goods,
but don't touch
114
00:09:25,255 --> 00:09:28,796
♪ You can value the stocks,
but don't touch
115
00:09:29,005 --> 00:09:32,296
♪ Though the stocks are in frocks,
you don't touch
116
00:09:32,796 --> 00:09:36,046
♪ You can't walk in the Dorchester,
Savoy or the Ritz
117
00:09:36,130 --> 00:09:39,671
♪ And open up the showcases
to handle the bits
118
00:09:39,755 --> 00:09:43,255
♪ Which means until you own
the goods, don't touch the exhibits
119
00:09:43,338 --> 00:09:45,046
♪ You can hover like an eagle
120
00:09:45,130 --> 00:09:47,130
♪ But until you make it legal
121
00:09:47,213 --> 00:09:49,671
♪ You can look at the goods,
but don't touch ♪
122
00:10:12,921 --> 00:10:14,171
Hello, Charlie boy.
123
00:10:17,046 --> 00:10:21,713
Come on, Alma! Ready, get dressed!
How can you strip if you're not dressed?
124
00:10:21,796 --> 00:10:23,255
The work's ageing you, Charlie.
125
00:10:23,338 --> 00:10:25,338
Oh, it's like
Smithfield Meat Market around here.
126
00:10:25,421 --> 00:10:28,463
- So you're here, then.
- So I'm here, then. Kiss me properly.
127
00:10:32,546 --> 00:10:34,272
I was using my new voice tonight.
Do you like it?
128
00:10:34,296 --> 00:10:35,647
It was an experience, Maisie doll.
129
00:10:35,671 --> 00:10:37,689
Doll, I wouldn't have missed it for
50% of Val Parnell.
130
00:10:37,713 --> 00:10:38,796
Undo me.
131
00:10:39,171 --> 00:10:42,130
You know, I think, um... Well, I think
we might go straight home tonight,
132
00:10:42,213 --> 00:10:44,005
watch telly, have a few laughs.
133
00:10:44,088 --> 00:10:47,130
- I hadn't thought about it.
- Well, don't rupture your brain!
134
00:10:47,213 --> 00:10:50,546
Oh, don't be. I'm all pathological
when I'm doing a show.
135
00:10:50,713 --> 00:10:53,838
It's all those bald heads out there.
It's like playing to an egg box!
136
00:10:53,921 --> 00:10:56,880
- So long as you don't lay the eggs.
- I'm getting out of it soon.
137
00:10:56,963 --> 00:11:00,505
- So, at least mention my new voice.
- We could both do with an early night.
138
00:11:00,588 --> 00:11:01,963
I'm dying of hunger.
139
00:11:02,046 --> 00:11:04,366
Besides, I've got our supper already
cooking to death here.
140
00:11:04,505 --> 00:11:05,796
Sorry, Johnny.
141
00:11:05,921 --> 00:11:08,088
My teacher says I'm a new Judy Garland.
142
00:11:08,338 --> 00:11:10,088
Send me the bill for the testimonial.
143
00:11:10,171 --> 00:11:11,921
I told her to send you all the bills.
144
00:11:12,005 --> 00:11:13,671
It's nice you have so much faith in me.
145
00:11:14,255 --> 00:11:15,481
Do you want to take in the finale?
146
00:11:15,505 --> 00:11:18,546
Nothing personal, kid,
but I think I need some fresh air.
147
00:11:18,630 --> 00:11:21,463
You two. You've been running
nearly as long as the show.
148
00:11:21,588 --> 00:11:24,213
It's known as fidelity.
And your G-string's slipped.
149
00:11:24,338 --> 00:11:25,380
Shh.
150
00:11:46,588 --> 00:11:48,630
You know the trouble
with nonstop review?
151
00:11:48,713 --> 00:11:50,296
People are always waiting.
152
00:11:50,380 --> 00:11:52,421
You wait for the slummers to come in,
153
00:11:52,505 --> 00:11:54,880
the slummers wait
for the girls to go on stage,
154
00:11:54,963 --> 00:11:57,713
the girls wait for the slummers
to go home to their wives.
155
00:11:57,796 --> 00:12:00,046
Five shows a day, non-stop,
everybody's waiting.
156
00:12:00,130 --> 00:12:01,796
That's life.
We all have to wait together.
157
00:12:01,880 --> 00:12:03,755
I love that Chinese philosophy.
158
00:12:04,338 --> 00:12:06,698
Here come the raincoats.
You better flash those almond eyes.
159
00:12:06,880 --> 00:12:10,546
- Hello, Johnny, glad to see you.
- Hi, Kakky, how's the film business?
160
00:12:10,630 --> 00:12:14,963
Ah, I have very interesting plans
with Dietrich the girl, Gable the boy
161
00:12:15,046 --> 00:12:17,338
and Brando for my heavy.
Good chemistry, huh?
162
00:12:17,421 --> 00:12:19,897
Now, look, Kakky, do me a favour
and tap somebody else this week.
163
00:12:19,921 --> 00:12:22,088
It sparkles! Something.
164
00:12:22,171 --> 00:12:25,713
All I've gotta do, get these three
people and I am back in business!
165
00:12:25,838 --> 00:12:29,463
Good, good. We'll all buy tickets.
Now, where the hell is Maisie? Maisie!
166
00:12:29,546 --> 00:12:32,963
You know, I was the man who introduced
the bubble bath into show business!
167
00:12:33,213 --> 00:12:36,796
- Well, the bubble's burst now, Dad.
- Tell Maisie to get the lead out.
168
00:12:36,880 --> 00:12:40,671
Who first bathed a girl in ass's milk?
Answer me that.
169
00:12:40,755 --> 00:12:43,838
When I made
The Private Life of Omar Khayyam.
170
00:12:43,921 --> 00:12:47,296
- Does 10 shillings speak?
- Mmm, you'll be my associate producer.
171
00:12:47,380 --> 00:12:50,421
- Be great, be great.
- Dietrich the girl, Gable the man and...
172
00:12:50,671 --> 00:12:51,838
Good night!
173
00:12:52,213 --> 00:12:54,338
So what did you do?
Decide to give them another show?
174
00:12:54,421 --> 00:12:55,505
Here, carry the dinner.
175
00:12:55,588 --> 00:12:57,308
- Why can't we go out sometimes?
- Maisie...
176
00:12:57,380 --> 00:12:59,005
Why can't we see a bit of life?
177
00:12:59,171 --> 00:13:00,755
Five shows a day, you see life, Maisie.
178
00:13:00,838 --> 00:13:02,796
I'm taking you home
for a little light relief.
179
00:13:02,880 --> 00:13:06,171
- Johnny Jackson, I want to dance.
- But you've been dancing all day!
180
00:13:06,255 --> 00:13:09,338
- I want to go to a jazz club.
- Look, definitely no jazz.
181
00:13:09,421 --> 00:13:10,897
So, why're you against jazz
all of a sudden?
182
00:13:10,921 --> 00:13:12,147
- Look, Mais...
- It's ridiculous.
183
00:13:12,171 --> 00:13:13,921
You're making money out of these things,
184
00:13:14,005 --> 00:13:15,772
so why shouldn't we
listen to 'em, occasionally?
185
00:13:15,796 --> 00:13:17,838
Maisie, why do you have to torture me?
186
00:13:17,921 --> 00:13:19,380
A woman has moods.
187
00:13:19,463 --> 00:13:21,505
But, Maisie doll, can't you listen to...
188
00:14:01,255 --> 00:14:04,338
- Hi, Johnny, how's you, man?
- Hallelujah!
189
00:14:26,088 --> 00:14:27,213
Johnny, I wanna dance!
190
00:14:27,296 --> 00:14:29,772
Sure, sure. I'll go and see
if Arthur Murray's around some place.
191
00:14:29,796 --> 00:14:31,130
Cokes, Peps or coffee?
192
00:14:31,213 --> 00:14:34,088
One of each. We like to mix our drinks.
The sky's the limit, doll!
193
00:14:34,213 --> 00:14:35,755
Well, give me a sandwich. I'm hungry.
194
00:14:35,838 --> 00:14:38,546
What, and spoil your supper? Here.
Chew on this for a while.
195
00:14:43,338 --> 00:14:46,880
Here he comes. If we're lucky,
we'll be witness to an affray.
196
00:14:51,963 --> 00:14:54,255
- Come on.
- And if I did?
197
00:15:02,546 --> 00:15:04,171
And if things weren't bad enough,
198
00:15:04,255 --> 00:15:07,213
we have to pick on amateur talent night.
Come on, let's go.
199
00:15:07,296 --> 00:15:09,880
Sit down.
This is my night out, remember?
200
00:15:31,921 --> 00:15:33,601
Oh, come on, kid,
we've got homework to do.
201
00:15:33,671 --> 00:15:35,130
Sit down.
202
00:15:35,213 --> 00:15:37,421
Bad for your reputation as a manager
to be seen working.
203
00:15:37,505 --> 00:15:38,588
Beast.
204
00:15:38,671 --> 00:15:40,338
Oh, hello. Hiya, talent.
205
00:15:40,421 --> 00:15:43,088
Beast, you shouldn't let these
spare-time geniuses use your skins.
206
00:15:43,171 --> 00:15:45,588
I'm not a musician any more,
I'm a wet nurse.
207
00:15:48,630 --> 00:15:49,921
One...
208
00:15:50,046 --> 00:15:52,588
Two... Three...
209
00:15:53,838 --> 00:15:55,963
Four... Five...
210
00:15:57,421 --> 00:15:59,505
Six... Seven...
211
00:16:00,630 --> 00:16:01,838
Eight!
212
00:16:01,921 --> 00:16:04,671
♪ Well, love ain't no lady
213
00:16:05,046 --> 00:16:08,671
♪ And love ain't no fool
214
00:16:08,755 --> 00:16:11,921
♪ Young love is rough and tough
215
00:16:12,338 --> 00:16:17,213
♪ And if you wanna win,
you gotta play it real cool
216
00:16:18,005 --> 00:16:21,380
♪ Yeah, love, like a fire
217
00:16:21,755 --> 00:16:24,630
♪ Cosy and bright
218
00:16:25,338 --> 00:16:27,838
♪ Warms you with flames of desire
219
00:16:28,380 --> 00:16:33,755
♪ And burns you up all day
and tears your heart out at night
220
00:16:34,505 --> 00:16:38,046
♪ Oh, when her lips look real invitin'
221
00:16:38,130 --> 00:16:40,671
♪ Brother, you're hit
222
00:16:41,088 --> 00:16:44,505
♪ Just take it slow, oh, daddio
223
00:16:44,671 --> 00:16:47,963
♪ You'll live it up and soon be dead
224
00:16:48,046 --> 00:16:50,421
♪ Love is a fever
225
00:16:50,963 --> 00:16:54,088
♪ Death in disguise
226
00:16:54,296 --> 00:16:57,546
♪ Love has no rules for fools
227
00:16:57,630 --> 00:17:01,963
♪ Who fall for all the lies
that women tell with their eyes
228
00:17:02,046 --> 00:17:04,005
♪ Ooh, ooh, yeah! ♪
229
00:17:16,880 --> 00:17:19,421
♪ Love is a fever
230
00:17:19,505 --> 00:17:23,171
♪ Yeah, death in disguise
231
00:17:23,255 --> 00:17:26,588
♪ Love has no rules for fools
232
00:17:26,713 --> 00:17:32,213
♪ Who fall for all the lies
that women tell with their eyes
233
00:17:32,296 --> 00:17:36,338
♪ Oh, just take it slow, oh, daddio
234
00:17:36,421 --> 00:17:41,838
♪ You'll live it up and soon be dead ♪
235
00:17:44,255 --> 00:17:46,880
I'd say that child's got more
sex than age.
236
00:17:47,005 --> 00:17:48,838
How would I know? I'm abnormally normal.
237
00:17:52,421 --> 00:17:54,213
- Leon's Tom-Tom!
- Say again.
238
00:17:54,380 --> 00:17:56,796
I've got the perfect setting
for all this teenage violence.
239
00:17:56,880 --> 00:17:59,630
Here, you carry on with your dinner.
I'll be right back.
240
00:18:02,255 --> 00:18:04,796
You, uh, strangle the old vocal cords
very effectively, my boy.
241
00:18:04,880 --> 00:18:06,421
- Do what?
- The old tonsil caper.
242
00:18:06,630 --> 00:18:07,921
Ah, that's nothing.
243
00:18:08,005 --> 00:18:09,755
It's the old drums I fancy.
244
00:18:09,838 --> 00:18:12,171
I got the rhythm kind of natural, like.
It comes natural.
245
00:18:12,338 --> 00:18:14,098
It's that golden voice
you want to cultivate.
246
00:18:14,130 --> 00:18:15,963
Any schmuck can irritate those skins.
247
00:18:16,171 --> 00:18:17,630
I wanna play drums.
248
00:18:17,713 --> 00:18:19,713
Well, um, perhaps
I can arrange that for you.
249
00:18:19,796 --> 00:18:21,921
Now, look.
Let's discuss it over a cool Coke.
250
00:18:22,005 --> 00:18:24,005
- Are you a teacher, then?
- No, professor.
251
00:18:24,796 --> 00:18:26,880
- Got no money for lessons.
- Naturally. Who has?
252
00:18:26,963 --> 00:18:28,522
- Two vintage Cokes, Elvis.
- I've got one, thanks.
253
00:18:28,546 --> 00:18:31,546
Thank you and good night,
Johnny Jackson. P.S., sleep well.
254
00:18:31,630 --> 00:18:35,338
Maisie, I want you to meet
a talent of the first order.
255
00:18:35,546 --> 00:18:37,588
- Um, what's your name, kid?
- Bert Rudge.
256
00:18:37,713 --> 00:18:40,838
- Bert Rudge, this is Maisie King.
- How are you? You have the dessert.
257
00:18:40,921 --> 00:18:42,546
It's been yet another memorable evening!
258
00:18:42,671 --> 00:18:44,505
Oh, wait a minute, doll! Wait a minute.
259
00:18:44,588 --> 00:18:46,213
Here. Put your address down there.
260
00:18:46,338 --> 00:18:47,981
I'll talk to you
first thing in the morning.
261
00:18:48,005 --> 00:18:50,255
I gotta go to work tomorrow morning.
262
00:18:50,338 --> 00:18:52,058
I work the Fun Fair,
bottom of Frith Street.
263
00:18:52,130 --> 00:18:55,088
- What, with that golden talent?
- Are you sending me up?
264
00:18:55,588 --> 00:18:57,213
- Who looks after you, kid?
- Me.
265
00:18:57,380 --> 00:19:00,505
- No manager?
- What, for this? I do it for kicks.
266
00:19:01,088 --> 00:19:02,838
Well, you're off sick tomorrow, son.
267
00:19:02,963 --> 00:19:04,483
You've got a great future as a singer.
268
00:19:04,671 --> 00:19:06,838
I don't want to sing,
I want to play drums.
269
00:19:06,921 --> 00:19:08,838
You shall have my own personal kit.
270
00:19:08,921 --> 00:19:10,439
I'll see you at your home
first thing in the morning.
271
00:19:10,463 --> 00:19:11,796
Oh, and by the way,
272
00:19:12,505 --> 00:19:15,588
your first lesson as a professional,
no more singing for free.
273
00:19:15,713 --> 00:19:16,856
Oh, I've left my dinner behind.
274
00:19:16,880 --> 00:19:19,213
You carried me away, kid!
Carried me away!
275
00:19:21,921 --> 00:19:24,171
And how's the most unavailable
strip in town?
276
00:19:24,255 --> 00:19:26,338
Still doing her own stripping.
Thank you.
277
00:19:26,463 --> 00:19:27,963
Get back to your washboard, scrubber.
278
00:19:28,046 --> 00:19:29,366
I'm switching you to an expresso.
279
00:19:29,421 --> 00:19:30,963
- Oh, no...
- Oh, yes. Get.
280
00:19:31,713 --> 00:19:33,505
You owe me money. Work for it.
281
00:19:33,588 --> 00:19:36,796
Look, Maisie doll, I'm always waiting
for you while you're singing, don't I?
282
00:19:36,880 --> 00:19:38,520
So, you can wait for me
while I'm working.
283
00:19:38,546 --> 00:19:40,130
All right, but let's go somewhere.
284
00:19:40,213 --> 00:19:43,338
We're going! Home!
And your breath smells of garlic.
285
00:19:46,755 --> 00:19:49,380
The pickled cucumber's leaking
all over my hand. Sorry.
286
00:19:49,463 --> 00:19:50,796
My favourite perfume.
287
00:19:51,255 --> 00:19:52,630
Salt beef.
288
00:19:52,713 --> 00:19:55,713
Are we always going to celebrate
our lover's tiffs with delicatessen?
289
00:19:55,796 --> 00:19:57,255
You know caviar gives you a rash.
290
00:19:57,338 --> 00:19:59,838
Leon's sandwiches are the worst in Soho.
291
00:20:00,338 --> 00:20:01,838
That fur isn't the best either.
292
00:20:01,921 --> 00:20:03,761
You know, as soon as
I make my first million...
293
00:20:03,838 --> 00:20:05,880
- Yes?
- I'm gonna have it cleaned for you.
294
00:20:14,630 --> 00:20:16,171
All right, so, tell me.
295
00:20:16,671 --> 00:20:19,921
Tell you what? We're back in camp,
far from the Indians. Relax.
296
00:20:20,005 --> 00:20:21,213
I don't want to relax.
297
00:20:21,296 --> 00:20:23,397
I'm still waiting to hear
what you thought of my new voice.
298
00:20:23,421 --> 00:20:25,171
Mmm, I think I made
the right choice.
299
00:20:25,255 --> 00:20:26,463
Delicious. Still lukewarm.
300
00:20:26,546 --> 00:20:28,088
- Johnny...
- You're a lucky kid!
301
00:20:28,171 --> 00:20:31,338
- I'd like your opinion!
- Black Velvet without the champagne.
302
00:20:31,421 --> 00:20:33,213
I want an honest opinion.
303
00:20:34,005 --> 00:20:35,171
Relax.
304
00:20:36,296 --> 00:20:38,421
I'll tell you. No charge.
305
00:20:38,505 --> 00:20:39,755
I'm not in the mood.
306
00:20:39,838 --> 00:20:42,046
- I want a frank opinion.
- So take your things off.
307
00:20:44,005 --> 00:20:47,171
How can I give you an honest opinion
while you're dressed?
308
00:20:50,713 --> 00:20:52,005
Maisie...
309
00:20:53,338 --> 00:20:56,588
Maisie, did we walk 'round London
with you like that?
310
00:20:56,671 --> 00:20:59,231
Well, there's not much point in
putting my things on at the theatre
311
00:20:59,255 --> 00:21:00,897
if I've gotta to take 'em
all off again, here.
312
00:21:00,921 --> 00:21:03,564
- Supposing you had an accident.
- You're the only accident I ever had.
313
00:21:03,588 --> 00:21:04,838
Oh, I love your love talk.
314
00:21:04,921 --> 00:21:06,880
No, I don't want a man,
I want a manager.
315
00:21:07,213 --> 00:21:09,213
Tell me first
what you thought of my number.
316
00:21:09,296 --> 00:21:10,796
Well...
317
00:21:11,755 --> 00:21:15,463
Well, Maisie...
You're a highly talented girl, but...
318
00:21:15,546 --> 00:21:17,713
- You didn't like it.
- Well...
319
00:21:18,546 --> 00:21:21,588
- It's a small voice, Maisie.
- It's getting bigger every lesson!
320
00:21:22,046 --> 00:21:23,338
Well, yes, but, um...
321
00:21:23,421 --> 00:21:26,171
Oh, be like me, doll,
give up gracefully.
322
00:21:26,255 --> 00:21:27,796
Thanks for nothing, pig!
323
00:21:31,963 --> 00:21:34,755
Look at that bed!
How can you live like this?
324
00:21:34,838 --> 00:21:36,255
Come on, let's make it.
325
00:21:37,171 --> 00:21:39,051
Now, look, Maisie,
there's no point making it...
326
00:21:39,130 --> 00:21:40,630
I said, make it!
327
00:21:41,380 --> 00:21:43,505
Don't act like we're married.
It spoils everything.
328
00:21:43,588 --> 00:21:46,296
Nobody else in the world is so
pathological about the word marriage.
329
00:21:46,380 --> 00:21:47,588
Come, straighten these.
330
00:21:47,671 --> 00:21:50,713
Well, haven't I been faithful to you
for two years? As far as you know.
331
00:21:50,838 --> 00:21:52,380
You want the Tin Pan Alley award?
332
00:21:52,463 --> 00:21:55,005
I'm only faithful
because I'm not married to you.
333
00:21:55,088 --> 00:21:57,171
Only a married man
is unfaithful, Maisie.
334
00:21:57,255 --> 00:21:59,546
The sheet comes
before the blanket, nowadays.
335
00:21:59,671 --> 00:22:02,338
- So, my voice doesn't move you?
- Oh, sure I'm moved, doll,
336
00:22:02,421 --> 00:22:04,046
but this is no playground.
337
00:22:05,421 --> 00:22:06,546
It's a jungle.
338
00:22:06,880 --> 00:22:09,588
And it eats up pretty little birds
like you in great quantities.
339
00:22:10,463 --> 00:22:11,505
They get swallowed up.
340
00:22:11,796 --> 00:22:14,213
Nobody ever knows they've gone,
nobody ever misses them.
341
00:22:15,046 --> 00:22:18,005
Are you trying to tell me,
in your tender way, you'd miss me?
342
00:22:22,338 --> 00:22:24,421
If you don't know already,
how can I tell you?
343
00:22:24,921 --> 00:22:27,588
You've got a wonderful way
of not saying a thing.
344
00:22:29,046 --> 00:22:30,963
I don't say it because
maybe I'd mean it.
345
00:22:31,921 --> 00:22:34,713
And anything I mean,
I'm not foolhardy enough to say.
346
00:22:35,963 --> 00:22:37,921
Can't you say it just once?
347
00:22:38,421 --> 00:22:41,130
Say what you mean in this jungle,
and you're a dead jackal.
348
00:22:42,713 --> 00:22:45,755
How did I ever tangle with you?
You're not my girlhood dream at all!
349
00:22:45,838 --> 00:22:46,880
I want you to know that.
350
00:22:46,963 --> 00:22:49,171
- Now, Maisie...
- Give me the pillow!
351
00:22:49,255 --> 00:22:53,213
All I'm saying is, enjoy your lessons,
but don't expect too much,
352
00:22:53,296 --> 00:22:55,463
because practically
nobody's a star, Maisie.
353
00:22:55,546 --> 00:22:56,630
Including most stars.
354
00:22:56,713 --> 00:22:58,380
What's with this Bert kid, then?
355
00:22:58,963 --> 00:23:01,921
Well, this boy's our stake in
the future of British show business,
356
00:23:02,005 --> 00:23:03,296
and I'm gonna manage him.
357
00:23:04,630 --> 00:23:07,005
I'm just not with you
the way your mind works.
358
00:23:07,130 --> 00:23:10,088
You're always finding talent
that turns out to be untalented.
359
00:23:10,171 --> 00:23:12,255
I just knew,
against my own intelligence,
360
00:23:12,338 --> 00:23:14,588
which I insult every day
of my working life,
361
00:23:14,671 --> 00:23:16,151
that one of these boys would make it.
362
00:23:16,296 --> 00:23:17,630
But not me.
363
00:23:17,713 --> 00:23:20,546
Look, Maisie,
I've only got a very small organisation.
364
00:23:21,005 --> 00:23:23,421
One artiste is all
I can handle at a time.
365
00:23:23,630 --> 00:23:25,755
You just don't think of me
that way, do you?
366
00:23:25,838 --> 00:23:27,213
Well, I do that way, Maisie.
367
00:23:27,796 --> 00:23:29,005
But not that way.
368
00:23:30,046 --> 00:23:33,130
Well, at least he can't give you
what I can give you, I hope.
369
00:23:33,338 --> 00:23:34,421
Hope justified!
370
00:23:36,713 --> 00:23:39,213
You see what a waste of time it is
making a bed?
371
00:23:45,713 --> 00:23:47,213
Cor, look! Who's he?
372
00:23:48,380 --> 00:23:50,088
Boys, boys...
373
00:24:12,505 --> 00:24:13,755
- Yes?
- Mrs Rudge?
374
00:24:13,838 --> 00:24:15,463
- What if?
- Is your son, Bert, at home?
375
00:24:15,546 --> 00:24:16,630
- No.
- No?
376
00:24:16,713 --> 00:24:18,153
What's he been doing? I'll kill him!
377
00:24:18,213 --> 00:24:19,796
No, no need for violence, Mrs Rudge.
378
00:24:19,880 --> 00:24:22,505
I bring tidings of joy to you
and the entire Rudge tribe.
379
00:24:22,588 --> 00:24:24,046
Hey, what is all this?
380
00:24:24,130 --> 00:24:25,314
- Who's he?
- Where's young Bert?
381
00:24:25,338 --> 00:24:27,255
Nicer type of probation officer
these days.
382
00:24:27,338 --> 00:24:29,088
- Hiya, guv.
- Well, there's my boy!
383
00:24:29,171 --> 00:24:30,356
Now, you listen to me, mister,
384
00:24:30,380 --> 00:24:33,022
he don't tell me what he gets up to
at nights hanging around the West End,
385
00:24:33,046 --> 00:24:34,088
and I don't want to know.
386
00:24:34,171 --> 00:24:35,921
Don't speak to the gentleman
like that, Mum.
387
00:24:36,005 --> 00:24:37,380
He's the bloke I told you about.
388
00:24:37,463 --> 00:24:39,213
Gonna be my manager. He's gonna make me.
389
00:24:39,296 --> 00:24:40,588
Make you what?
390
00:24:40,671 --> 00:24:42,431
- Someone people dig.
- That's it, Mrs Rudge.
391
00:24:42,505 --> 00:24:43,588
Mmm?
392
00:24:43,671 --> 00:24:45,838
Our boy is gonna be
the idol of teenagers everywhere.
393
00:24:45,921 --> 00:24:48,130
Recordings, variety bookings.
394
00:24:48,213 --> 00:24:50,296
Why, he'll even open up
shoe shops for cash.
395
00:24:50,380 --> 00:24:51,838
And it only requires your signature.
396
00:24:51,921 --> 00:24:54,005
I ain't signing. It's all a swindle.
397
00:24:54,088 --> 00:24:56,439
Whenever I ever signed anything,
it's always been a swindle for me.
398
00:24:56,463 --> 00:24:57,505
Hello?
399
00:24:57,588 --> 00:24:59,064
I'd like you to meet
my new guv'nor, Dad.
400
00:24:59,088 --> 00:25:00,171
I'll have a bitter.
401
00:25:01,005 --> 00:25:03,796
The pleasure is mine,
Mr Rudge, and congratulations.
402
00:25:03,880 --> 00:25:05,380
And perhaps you'd prefer to sign.
403
00:25:05,838 --> 00:25:09,588
- Oh, is he the man from the...
- Success, Mr Rudge, any moment now.
404
00:25:10,005 --> 00:25:12,421
You have produced one of
the major talents in Britain today.
405
00:25:12,546 --> 00:25:15,046
Yes, you, by marrying Mrs Rudge
and begetting Herbert,
406
00:25:15,130 --> 00:25:16,755
have contributed in no small measure
407
00:25:16,838 --> 00:25:19,231
to the pleasure of hundreds
of little people like yourselves.
408
00:25:19,255 --> 00:25:20,380
Oh, poor bastards.
409
00:25:20,463 --> 00:25:23,106
All we need is the signature and
a peep into the boy's birth certificate.
410
00:25:23,130 --> 00:25:24,171
Don't you dare!
411
00:25:24,255 --> 00:25:27,171
Now, Mrs Rudge,
when did you say the lad was born?
412
00:25:27,255 --> 00:25:28,897
I didn't.
And mind your own bloody business.
413
00:25:28,921 --> 00:25:30,630
It's nobody's business when he was born!
414
00:25:30,796 --> 00:25:32,046
Now, look, Mrs Rudge.
415
00:25:32,130 --> 00:25:33,356
It's just in the case of minors,
416
00:25:33,380 --> 00:25:34,897
we have to get things
right for the book.
417
00:25:34,921 --> 00:25:37,588
I don't want no nosy parkers
nosing 'round my marriage business!
418
00:25:37,671 --> 00:25:39,296
Dad, tell him to belt up and get out!
419
00:25:39,421 --> 00:25:40,981
But think what
a difference this will make
420
00:25:41,005 --> 00:25:42,522
to your standard of living, Mrs Rudge.
421
00:25:42,546 --> 00:25:44,213
- Here you are, handsome.
- Oh, lovely!
422
00:25:44,296 --> 00:25:45,772
- Here, give me that back!
- Now, Mrs Rudge...
423
00:25:45,796 --> 00:25:46,939
Oh, that's none of your business!
424
00:25:46,963 --> 00:25:49,671
But I'm his guiding light,
his helping hand, his mentor.
425
00:25:51,005 --> 00:25:52,130
I see.
426
00:25:53,713 --> 00:25:56,255
Ah-ha. Oh, I follow.
427
00:25:56,921 --> 00:26:00,046
My dear Mrs Rudge,
it can happen to the best of us.
428
00:26:00,588 --> 00:26:02,963
My own mother. Need I say more?
429
00:26:03,421 --> 00:26:06,171
That's right, Myrtle,
you always was too touchy about...
430
00:26:06,296 --> 00:26:08,755
You, shut up!
You had your say years ago!
431
00:26:08,838 --> 00:26:10,713
You're his mum, I'm his old man.
432
00:26:11,255 --> 00:26:12,838
It's all that matters, ain't it, mate?
433
00:26:12,921 --> 00:26:15,171
This just makes for
an extra bond between us.
434
00:26:15,255 --> 00:26:16,897
We don't want all that shouting
all over the place.
435
00:26:16,921 --> 00:26:18,689
But you're the only one
that's shouting, Mrs Rudge.
436
00:26:18,713 --> 00:26:21,130
- Oh, yes. Definitely, yes.
- You belt up!
437
00:26:21,213 --> 00:26:22,296
So, come on, now.
438
00:26:22,713 --> 00:26:25,630
There's no need for self-consciousness
amongst friends.
439
00:26:25,713 --> 00:26:27,993
Just sign this little go-ahead
to handle Herbert's career.
440
00:26:28,046 --> 00:26:29,439
- Why should I?
- Where the dots are, Mrs Rudge.
441
00:26:29,463 --> 00:26:31,564
That little swine's never
brought me more than two quid a week!
442
00:26:31,588 --> 00:26:34,064
- Why should I do anything for him?
- Cor, haven't I got expenses?
443
00:26:34,088 --> 00:26:35,481
- I've got a lot of expenses.
- What about me then?
444
00:26:35,505 --> 00:26:37,356
What do I got for your
18 years except expenses?
445
00:26:37,380 --> 00:26:39,064
How much do you think
this haircut costs? Peanuts?
446
00:26:39,088 --> 00:26:40,272
Twelve bob a week, I tell you.
447
00:26:40,296 --> 00:26:42,546
- Down, boy.
- Well, she'll always on at me. Always.
448
00:26:43,338 --> 00:26:46,005
This isn't pie in the sky
we're talking about.
449
00:26:46,088 --> 00:26:48,046
Why, you'll even see
your boy on television.
450
00:26:48,130 --> 00:26:49,838
The beloved face of your own little Bert
451
00:26:49,921 --> 00:26:52,755
reflected in the hot cod's eye
which watches every home in Britain!
452
00:26:52,838 --> 00:26:54,796
- We got no money for television!
- Sign, madam,
453
00:26:54,880 --> 00:26:56,421
and you will have a contemporary home
454
00:26:56,505 --> 00:26:58,305
fit for British voters
to watch television in.
455
00:26:58,380 --> 00:26:59,772
How do I know
what all this mean, all this
456
00:26:59,796 --> 00:27:01,255
whereas, where if and where from.
457
00:27:01,338 --> 00:27:02,481
I don't wanna know about any of that.
458
00:27:02,505 --> 00:27:03,921
It's an insurance for your future.
459
00:27:04,005 --> 00:27:06,005
Have kids.
Go on, have kids and get done!
460
00:27:06,088 --> 00:27:07,314
I don't know what we have 'em for!
461
00:27:07,338 --> 00:27:08,421
He's a good boy, Mrs Rudge.
462
00:27:08,505 --> 00:27:10,147
He'll look after you fine,
if you'll just sign.
463
00:27:10,171 --> 00:27:11,713
Have kids... I've got this drunk.
464
00:27:11,796 --> 00:27:14,397
He can't have two pennies in his pocket
without being a good-time Charlie
465
00:27:14,421 --> 00:27:16,505
with drinks all 'round for every
Tom, Dick and Harry.
466
00:27:16,588 --> 00:27:18,713
Just sign...
467
00:27:18,796 --> 00:27:19,796
And that Edna there.
468
00:27:19,880 --> 00:27:22,338
Always after the boys.
Where's she going to end up? And him!
469
00:27:22,421 --> 00:27:23,671
Oh, stow it, stow it!
470
00:27:23,755 --> 00:27:25,814
This is all very highly embarrassing
to a stranger...
471
00:27:25,838 --> 00:27:28,198
I don't know. Definitely, I don't know
why we have kids for!
472
00:27:28,255 --> 00:27:29,880
I'll tell you what you had kids for.
473
00:27:30,005 --> 00:27:31,338
So you can bleed 'em white!
474
00:27:31,671 --> 00:27:33,991
- Call yourself a mother?
- Don't you talk to me like that.
475
00:27:35,213 --> 00:27:38,213
- Come on, you talented little Bertie.
- And don't come back!
476
00:27:38,546 --> 00:27:40,838
Poor bastard.
477
00:27:43,088 --> 00:27:46,296
Look, kid, you don't have
to go back to the Fun Fair.
478
00:27:46,380 --> 00:27:49,880
We can fix up a contract
over a nice cup of hot, milky coffee.
479
00:27:49,963 --> 00:27:51,380
Well, I'll just have a few shots.
480
00:27:51,463 --> 00:27:53,505
You know,
it sort of relieves my feelings.
481
00:27:53,588 --> 00:27:55,171
All right, be my guest.
482
00:27:56,463 --> 00:27:58,755
Hey, Bert. Your old man's been around.
483
00:27:58,963 --> 00:28:00,380
Oh, stow the old man!
484
00:28:00,463 --> 00:28:02,546
Look, the kid's a little off colour
this morning.
485
00:28:02,713 --> 00:28:06,005
- Give him a dozen shots.
- But he shoots off more than he sells.
486
00:28:06,088 --> 00:28:09,588
Who cares about a few legalities?
Good shot.
487
00:28:09,671 --> 00:28:10,713
After all,
488
00:28:10,838 --> 00:28:13,630
the relationship between a manager
and artiste is one of friendship.
489
00:28:14,880 --> 00:28:17,880
You're a great shot, kid. Takes me back
to my few weeks in the Guards.
490
00:28:19,255 --> 00:28:21,546
So, um...
So, we hand in the old resignation,
491
00:28:21,630 --> 00:28:23,481
turn our backs on all of the fun
at the Fun Fair,
492
00:28:23,505 --> 00:28:26,713
and we go along to Leon's Expresso.
Are you listening to me, Bertie?
493
00:28:27,755 --> 00:28:30,421
That's better.
I guess I feel all right now.
494
00:28:31,296 --> 00:28:32,814
You can tell the guv I'm jacking it in.
495
00:28:32,838 --> 00:28:36,921
Oh, your courage will be rewarded,
my boy. Just sign here.
496
00:28:37,671 --> 00:28:39,213
Now, let's get this straight.
497
00:28:39,296 --> 00:28:41,880
Are you offering me money
for bashing the bongos?
498
00:28:42,005 --> 00:28:44,755
And your singing. Don't forget
the real gold part of your talent.
499
00:28:44,880 --> 00:28:47,189
- So, when do I get the money?
- You're holding up business.
500
00:28:47,213 --> 00:28:49,171
- This is business!
- It is?
501
00:28:49,255 --> 00:28:53,588
Now, look, my boy, we'll start you off
modestly on the expresso circuit.
502
00:28:54,046 --> 00:28:55,897
A lovely, loud little joint,
just around the corner.
503
00:28:55,921 --> 00:28:57,005
We'll crash off from there.
504
00:28:57,088 --> 00:28:59,048
England's only chance of getting
to the moon next.
505
00:28:59,296 --> 00:29:01,671
Sign here, you talented little child.
506
00:29:01,755 --> 00:29:03,005
Do I get the money now?
507
00:29:03,130 --> 00:29:04,481
Eventually. On this five-year contract,
508
00:29:04,505 --> 00:29:06,671
- we go 50-50, all right?
- Fifty what?
509
00:29:06,755 --> 00:29:08,731
All right, if that's the way you
feel about it, 50-50.
510
00:29:08,755 --> 00:29:10,463
- Shake.
- So, how much do I get?
511
00:29:10,921 --> 00:29:15,588
Look, from now on, half of everything
you earn is going to go to you.
512
00:29:17,921 --> 00:29:18,963
Bert Rudge.
513
00:29:19,296 --> 00:29:24,213
Hmm, a nice, honest, square name,
but just a teeny bit uncommercial.
514
00:29:24,296 --> 00:29:28,005
Now, let me see.
Uh, Crasher, Basher, Banger...
515
00:29:28,088 --> 00:29:31,630
I've got it! Bongo! Bongo Herbert!
516
00:29:31,880 --> 00:29:35,046
There we are, all signed and witnessed.
517
00:29:35,380 --> 00:29:38,380
- Witnessed? Who's the witness, then?
- I'm the witness, then.
518
00:29:38,921 --> 00:29:40,838
Maisie King? Is that you?
519
00:29:41,421 --> 00:29:42,463
Maisie's a friend,
520
00:29:42,630 --> 00:29:45,213
who, not knowing how to write,
gives me the use of her signature.
521
00:29:45,296 --> 00:29:47,046
What will I tell the guv'nor, then?
522
00:29:47,421 --> 00:29:48,713
Tell him to put up a plaque.
523
00:29:49,130 --> 00:29:51,671
"Bongo Herbert worked here."
Come on, kid.
524
00:29:55,046 --> 00:29:57,755
First, Mary Queen of Scots in kiltie.
525
00:29:58,796 --> 00:30:01,421
All right, where are you, Mary?
526
00:30:02,755 --> 00:30:04,213
Hold it! Hold it!
527
00:30:05,213 --> 00:30:08,130
And who's the historical expert
who thought up that combination?
528
00:30:08,546 --> 00:30:09,921
Well, it's not easy, Charlie.
529
00:30:10,005 --> 00:30:11,921
They just sent along
a box of assorted tops.
530
00:30:13,171 --> 00:30:16,588
You didn't expect to go on television
in the buff, did ya?
531
00:30:17,213 --> 00:30:19,713
This is a decent, respectable country.
532
00:30:20,213 --> 00:30:22,338
You wouldn't talk to us like that
if we had a union.
533
00:30:22,421 --> 00:30:25,755
- Oh, belt up and break for coffee!
- Great!
534
00:30:28,130 --> 00:30:29,171
Hello, you.
535
00:30:29,338 --> 00:30:32,296
- Hello, star-maker!
- Hail, Caesar! Oh, Maisie.
536
00:30:32,380 --> 00:30:33,522
Hi, Johnny. Do you want some coffee?
537
00:30:33,546 --> 00:30:35,463
Hey, what's all the overdress for?
Royal visit?
538
00:30:35,546 --> 00:30:37,588
We've got 10 seconds
on some television show,
539
00:30:37,671 --> 00:30:38,755
so we're going straight.
540
00:30:38,838 --> 00:30:40,147
Well, don't let it become a habit.
541
00:30:40,171 --> 00:30:42,564
Now, look, Maisie, I want you to make
a telephone call for me.
542
00:30:42,588 --> 00:30:43,671
Why can't you make it?
543
00:30:43,755 --> 00:30:46,130
Because I won't be here.
I'll be at Garrick Records.
544
00:30:46,213 --> 00:30:50,421
Which is where I want you to telephone
me at 11:45 precisely and ask for me.
545
00:30:50,505 --> 00:30:52,231
But you know it's against the rules
to use the telephone.
546
00:30:52,255 --> 00:30:54,796
So give Charlie half-a-crown for his cut
in the infringement.
547
00:30:54,880 --> 00:30:57,588
- What do you want me to say?
- At 11:45 precisely,
548
00:30:57,838 --> 00:31:00,505
I want you to say, 'This is HMV.
549
00:31:00,588 --> 00:31:03,130
'Could we please speak
to Bongo Herbert's manager?'
550
00:31:03,255 --> 00:31:04,421
Repeat the message.
551
00:31:04,505 --> 00:31:07,713
This is HMV. Could we please speak
to Bongo Herbert's manager?
552
00:31:07,796 --> 00:31:09,046
Who's Bongo Herbert?
553
00:31:09,130 --> 00:31:11,439
I've just signed him today.
He's that great kid we heard last night.
554
00:31:11,463 --> 00:31:12,505
Fast work, eh?
555
00:31:12,755 --> 00:31:14,296
What's all this HMV jazz?
556
00:31:14,588 --> 00:31:18,088
Now, look, Maisie, you get on
with your act and I'll get on with mine.
557
00:31:19,463 --> 00:31:20,921
11:45 on the dot.
558
00:31:38,171 --> 00:31:39,755
- Mr Mayer.
- Yes?
559
00:31:39,838 --> 00:31:42,505
There's someone to see you.
Mr Johnny Jackson.
560
00:31:42,588 --> 00:31:45,463
- Johnny Jackson?
- Used to arrange music for you.
561
00:31:45,546 --> 00:31:49,255
- Says it's urgent. Would you see him?
- Normally, no.
562
00:31:49,755 --> 00:31:52,921
But at this moment, a pleasure!
563
00:31:58,588 --> 00:32:02,213
Mr Mayer, how are you keeping?
564
00:32:02,338 --> 00:32:04,921
I'm surviving, Johnny,
but it's against my own nature.
565
00:32:05,421 --> 00:32:06,588
Are you looking for work?
566
00:32:06,671 --> 00:32:08,755
Work? Haven't you heard? I'm a manager.
567
00:32:08,838 --> 00:32:10,505
Is the business so short of managers,
568
00:32:10,588 --> 00:32:12,481
it has to drag good musicians away
from their instruments?
569
00:32:12,505 --> 00:32:16,380
- Who wants to listen to good musicians?
- I want to listen to good musicians.
570
00:32:16,796 --> 00:32:21,005
Funny to think, Johnny, that you
and Aida are both things of the past.
571
00:32:21,088 --> 00:32:22,856
That's what happens
if you're modern in your time.
572
00:32:22,880 --> 00:32:23,963
Not bad, eh?
573
00:32:24,171 --> 00:32:25,421
Hmm, she'll do well.
574
00:32:25,505 --> 00:32:27,296
She's got gloss, schmaltz,
575
00:32:27,380 --> 00:32:29,546
and she carries her jewelled mink
as to a manor born.
576
00:32:29,630 --> 00:32:32,588
Just booked her show for television.
That's what it is today.
577
00:32:32,921 --> 00:32:35,213
- So, what's on your mind, Johnny?
- I've got a boy.
578
00:32:35,505 --> 00:32:37,880
Oi, please, Johnny, not you also.
579
00:32:38,505 --> 00:32:40,046
Everybody's got a boy!
580
00:32:40,130 --> 00:32:41,439
Instead of eating
their fingernails today,
581
00:32:41,463 --> 00:32:43,005
they wear them down with the guitar.
582
00:32:43,088 --> 00:32:44,808
But this boy's got
a completely new gimmick.
583
00:32:44,880 --> 00:32:46,755
Yes, he plays the guitar with his nose.
584
00:32:47,255 --> 00:32:48,296
All right!
585
00:32:48,463 --> 00:32:50,606
All right, so I bring you a talent
because you're an old friend,
586
00:32:50,630 --> 00:32:52,046
and you treat me like schnorrer!
587
00:32:52,130 --> 00:32:54,130
Look, Johnny,
for the sake of our old association,
588
00:32:54,213 --> 00:32:56,130
maybe I could find you
a few arrangements to do.
589
00:32:56,588 --> 00:33:00,505
Mr Mayer, I'm not asking for charity,
I'm offering you Bongo Herbert!
590
00:33:00,588 --> 00:33:03,397
- What for a name, Bongo Herbert?
- All the big companies are after him.
591
00:33:03,421 --> 00:33:05,421
Why, Nixa, Philips, even HMV!
592
00:33:05,505 --> 00:33:07,985
Sure, sure, sure. And he'll be in
the next Command Performance?
593
00:33:08,046 --> 00:33:09,481
- All right.
- Do me a personal favour.
594
00:33:09,505 --> 00:33:10,505
That's I'm trying to do.
595
00:33:10,588 --> 00:33:12,963
I've got so many
of these young schmendricks.
596
00:33:14,963 --> 00:33:17,046
All right, you made your point.
597
00:33:17,130 --> 00:33:19,130
Nice to have seen you again, Mr Mayer.
598
00:33:20,088 --> 00:33:23,463
- What do you make the time?
- Almost 11:45.
599
00:33:23,546 --> 00:33:26,463
Thank you, Johnny. All the best.
Go in health.
600
00:33:27,671 --> 00:33:29,255
- Stomach tablets?
- Yes. New kind.
601
00:33:29,338 --> 00:33:31,338
Have one. 40% more pepsin.
602
00:33:31,463 --> 00:33:34,088
Listening to all this dreck
has made me a double ulcer man.
603
00:33:34,213 --> 00:33:35,606
I know how you feel,
I got the same trouble.
604
00:33:35,630 --> 00:33:37,505
- You're an ulcer man?
- Am I an ulcer man!
605
00:33:37,588 --> 00:33:39,231
Good. Now you begin to sound
like you're a manager.
606
00:33:39,255 --> 00:33:41,046
I can taste the extra pepsin!
607
00:33:41,130 --> 00:33:43,231
Sorry not to do business
on this occasion. But who knows...
608
00:33:43,255 --> 00:33:45,088
The telephone, Mr Mayer.
609
00:33:45,171 --> 00:33:47,838
Never mind the phone.
To see an old friend!
610
00:33:47,921 --> 00:33:49,088
Could be important.
611
00:33:49,171 --> 00:33:51,588
What's more important than friendship?
612
00:33:51,671 --> 00:33:53,751
Well, something could have dropped out
of the top 10.
613
00:33:54,171 --> 00:33:55,505
- Top 10?
- Top 10!
614
00:33:58,046 --> 00:34:00,005
- Who is it?
- HMV, Mr Mayer.
615
00:34:00,421 --> 00:34:02,630
They want Bongo Herbert's manager.
616
00:34:02,713 --> 00:34:06,005
I'm sorry, Mr Mayer, but, well,
things are popping. You don't mind?
617
00:34:06,088 --> 00:34:08,338
- It's a pleasure.
- Thank you. Hello?
618
00:34:08,671 --> 00:34:10,838
Johnny Jackson speaking,
Bongo Herbert's manager.
619
00:34:11,088 --> 00:34:14,296
- We're calling about Bongo Herbert.
- Oh, yes, that's right.
620
00:34:15,130 --> 00:34:17,546
Well, I can't give you
a decision right now.
621
00:34:18,380 --> 00:34:21,046
Well, you see, I've got a deal pending
for Bongo elsewhere.
622
00:34:22,130 --> 00:34:24,921
Well, of course your offer's
very attractive, but, uh...
623
00:34:25,463 --> 00:34:26,796
Well, we'll be in touch.
624
00:34:26,880 --> 00:34:29,088
And thank you for calling. Goodbye.
625
00:34:30,213 --> 00:34:32,005
Again, marvellous to see you, Mr Mayer.
626
00:34:32,088 --> 00:34:34,213
I'm sorry we can't do anything.
Maybe next time.
627
00:34:34,296 --> 00:34:36,505
Just a minute. Sit down, please.
628
00:34:38,255 --> 00:34:41,505
- I don't want to waste your time.
- So, where is this boy of yours?
629
00:34:41,671 --> 00:34:43,963
You want to see him
in his right setting, Mr Mayer.
630
00:34:44,046 --> 00:34:46,296
All right, so bring him along
and empty us a cradle.
631
00:34:46,380 --> 00:34:48,380
He's opening a new place tonight
at the Tom-Tom.
632
00:34:48,463 --> 00:34:49,630
Give yourself an outing.
633
00:34:49,713 --> 00:34:52,338
- Oi. All right.
- Do you good.
634
00:34:52,921 --> 00:34:54,921
As you leave,
kindly switch on Aida, please.
635
00:34:55,005 --> 00:34:56,421
With pleasure, Mr Mayer.
636
00:35:19,005 --> 00:35:21,421
- The kid's great, isn't he, Leon?
- Yeah.
637
00:35:21,546 --> 00:35:25,046
I get all my genuine Italian
peasant-style cups and saucers broke.
638
00:35:25,463 --> 00:35:28,380
- Oh, two free cups, Leon.
- You've already had six free cups!
639
00:35:28,463 --> 00:35:31,046
- From now on, you pay!
- We're doing great business, boy.
640
00:35:31,130 --> 00:35:35,296
It's a free cappuccino
to each new customer, isn't it, Leon?
641
00:35:35,380 --> 00:35:36,671
What's so new about you?
642
00:35:36,755 --> 00:35:40,421
I got a great idea for a great picture.
643
00:35:40,505 --> 00:35:42,005
Kakky, Kakky, the coffee's free,
644
00:35:42,088 --> 00:35:43,808
you don't have to give
a performance for it.
645
00:35:43,963 --> 00:35:47,838
Not at the theatre, Johnny,
to see your girl televisionised?
646
00:35:48,338 --> 00:35:50,630
Sure. Um, it's tonight, isn't it?
647
00:35:50,713 --> 00:35:52,546
Personally, I would never
compromise myself
648
00:35:52,630 --> 00:35:54,296
by making pictures for television.
649
00:35:54,380 --> 00:35:55,505
I'll be back.
650
00:35:56,463 --> 00:36:01,463
Hey, Johnny! Hey, Johnny, wait a minute!
Why them and not me?
651
00:36:01,796 --> 00:36:03,796
Why can't I get
my Tom-Tom on Television?
652
00:36:03,880 --> 00:36:05,838
Strip, and I'll guarantee you a spot.
653
00:36:09,796 --> 00:36:11,505
Stop it! Stop it!
654
00:36:13,005 --> 00:36:15,921
From now on,
all free coffee must be paid for!
655
00:36:24,338 --> 00:36:25,588
Here, what's the programme?
656
00:36:25,796 --> 00:36:27,755
Television strip with mother?
657
00:36:27,838 --> 00:36:29,588
It's a documentary for Cosmorama.
658
00:36:29,671 --> 00:36:32,505
What, a documentary at the Intime?
What'll they think of next?
659
00:36:33,088 --> 00:36:36,255
♪ You can value the stocks,
but don't touch
660
00:36:36,546 --> 00:36:40,088
♪ Though the stocks are in frocks,
you don't touch
661
00:36:40,671 --> 00:36:43,921
♪ You can't walk in the Dorchester,
Savoy or the Ritz
662
00:36:44,005 --> 00:36:47,255
♪ And open up the showcases
to handle the bits
663
00:36:47,713 --> 00:36:50,193
♪ Which means until you own
the goods, don't touch the exhibits
664
00:36:50,255 --> 00:36:53,088
- What's cooking, flower drum girl?
- I am. Phew, it's hot in here!
665
00:36:53,171 --> 00:36:55,296
Well, it looks as if
the completely un-unique,
666
00:36:55,380 --> 00:36:59,130
unfabulous, unsensational
Maisie King is finding fame.
667
00:36:59,213 --> 00:37:01,755
- The lot look queer in clothes.
- Is Gilbert Harding here?
668
00:37:01,838 --> 00:37:03,130
Who's he?
669
00:37:03,213 --> 00:37:05,171
Why, you ignorant little lotus blossom.
670
00:37:05,296 --> 00:37:07,255
You can't have Cosmorama
without Gilbert... Ah!
671
00:37:08,671 --> 00:37:11,838
Good evening, Mr Harley.
I'm the press man for this joint.
672
00:37:11,921 --> 00:37:13,356
Don't go asking me for too many plugs.
673
00:37:13,380 --> 00:37:14,463
You're what the corporation
674
00:37:14,546 --> 00:37:16,505
- doesn't like about plugs.
- Who's asking?
675
00:37:16,588 --> 00:37:18,546
I just wanted to say
what a great idea it was
676
00:37:18,630 --> 00:37:22,380
for a serious, well-informed
documentary mob like yours
677
00:37:22,463 --> 00:37:25,796
to take a look at the way
these wonderful teenage kids live.
678
00:37:26,213 --> 00:37:28,171
All right, cut film.
679
00:37:28,255 --> 00:37:29,838
Well, that's extremely kind of you.
680
00:37:29,921 --> 00:37:31,838
- Simon.
- Uh, Maisie King! Maisie!
681
00:37:32,546 --> 00:37:34,463
Come over here
and meet a real personality.
682
00:37:34,546 --> 00:37:37,796
You know, my friend and I
are some of your greatest fans.
683
00:37:37,880 --> 00:37:39,439
Well, Miss King,
that was most interesting.
684
00:37:39,463 --> 00:37:41,796
It had an authentic quality
of gay delinquency.
685
00:37:41,880 --> 00:37:43,796
Oh, it looks much better
in the real costume.
686
00:37:43,880 --> 00:37:45,120
What did you think of my voice?
687
00:37:45,171 --> 00:37:46,838
What I admire most about these kids
688
00:37:46,921 --> 00:37:49,755
is their energy,
their vitality, their life!
689
00:37:49,838 --> 00:37:51,064
You know, straight after the show,
690
00:37:51,088 --> 00:37:52,522
do you know what
this little lady's gonna be doing?
691
00:37:52,546 --> 00:37:53,588
What?
692
00:37:53,671 --> 00:37:56,064
She'll be rocking like mad
with the other kids down at the Tom-Tom.
693
00:37:56,088 --> 00:37:57,606
- She will?
- Oh, and where's that now?
694
00:37:57,630 --> 00:37:59,546
Well, it's a sort of
contemporary youth centre
695
00:37:59,630 --> 00:38:01,130
on the other side of Compton Street.
696
00:38:01,630 --> 00:38:05,838
Come on, kid, dress! Let's get with it!
See you down there, chum.
697
00:38:06,755 --> 00:38:09,005
Well, Simon, we may as well wrap this up
698
00:38:09,088 --> 00:38:12,796
and get over to that Tom-Tom place,
see if we can get some candid stuff.
699
00:38:13,046 --> 00:38:15,005
What's all this Tom-Tom routine?
700
00:38:15,088 --> 00:38:17,671
This is our day, Maisie.
I should've had faith.
701
00:38:18,338 --> 00:38:20,689
I should have realised that
luck can be so undiscriminating,
702
00:38:20,713 --> 00:38:22,130
it could even happen to me.
703
00:38:22,255 --> 00:38:25,130
You know, if I get a plug in Cosmorama,
we may well be in profit.
704
00:38:25,213 --> 00:38:28,421
I could get advanced course singing
lessons for as little as half a guinea!
705
00:38:28,546 --> 00:38:29,630
- Get moving!
- Hey!
706
00:38:30,380 --> 00:38:32,046
"In profit", I love those words!
707
00:38:32,130 --> 00:38:34,564
Come on, kid. I want you all to come
down to the Tom-Tom with me.
708
00:38:34,588 --> 00:38:36,505
Why do I want to go there for?
I'm tired.
709
00:38:36,630 --> 00:38:37,713
Yes, I wanna go to bed.
710
00:38:37,796 --> 00:38:40,189
Can't you keep your mind off work?
Now, come on, now. Be my guests!
711
00:38:40,213 --> 00:38:41,671
All the expresso you can drink!
712
00:38:41,755 --> 00:38:44,315
Make a night of it! Live it up.
Come on, now, get ready! Come on.
713
00:38:54,088 --> 00:38:56,713
How long have we gotta stay
in this nuthouse for juveniles?
714
00:38:56,838 --> 00:38:58,963
This is a recreation centre.
Go in and recreate.
715
00:38:59,046 --> 00:39:00,380
I'll be down in a minute, doll.
716
00:39:00,505 --> 00:39:02,981
- Where are you going?
- Come on, kids, I'm waiting for someone.
717
00:39:03,005 --> 00:39:05,505
Will you balance the budget
with all this secrecy?
718
00:39:05,588 --> 00:39:08,314
Look, Maisie, when I'm doing business,
don't waste my time with economics.
719
00:39:08,338 --> 00:39:10,880
Oh, you handle business so businesslike!
720
00:39:10,963 --> 00:39:12,213
Oh, do me a favour, Maisie.
721
00:39:24,755 --> 00:39:27,505
Evening, Mr Mayer.
Is the ulcer doing well tonight?
722
00:39:27,588 --> 00:39:30,005
I already feel
a small centre of irritation.
723
00:39:30,296 --> 00:39:32,671
What? Television for
an expresso opening?
724
00:39:32,755 --> 00:39:35,046
- What else?
- How short of material can they get?
725
00:39:35,130 --> 00:39:37,963
It's the boy, Mr Mayer. He's mustard.
Just mustard.
726
00:39:38,046 --> 00:39:41,296
Mustard schmustard!
Public places degenerated so far,
727
00:39:41,463 --> 00:39:44,213
I'm finding great difficulty
in getting down to it.
728
00:39:44,505 --> 00:39:46,588
How low can you sink?
729
00:39:47,130 --> 00:39:50,296
Just a little lower, Mr Mayer.
It's down in the cellar.
730
00:39:52,963 --> 00:39:55,463
Well, here we are
in a typical expresso coffee bar.
731
00:39:55,880 --> 00:39:58,796
In this rather
synthetically exotic decor,
732
00:39:59,338 --> 00:40:01,546
the teenagers relax
after their working day.
733
00:40:01,838 --> 00:40:03,358
That is if you can call it relaxation.
734
00:40:03,630 --> 00:40:06,546
Of course, you and I might prefer
the quiet atmosphere
735
00:40:06,630 --> 00:40:08,005
of an old English pub.
736
00:40:08,088 --> 00:40:09,755
But these youngsters get their kicks,
737
00:40:09,838 --> 00:40:12,671
as they put it,
under plastic palm trees,
738
00:40:12,838 --> 00:40:16,963
where they sit to hatch and plot
their teenage rebellion.
739
00:40:17,046 --> 00:40:19,897
Let's see what they think about it.
You, sir, what do you think about it?
740
00:40:19,921 --> 00:40:21,463
- Why me?
- Oh, thank you.
741
00:40:22,046 --> 00:40:24,380
- Have a cappuccino, Mr Mayer.
- Yes, please, flat.
742
00:40:24,463 --> 00:40:26,088
Uh, one flat, Leon.
743
00:40:26,296 --> 00:40:29,630
This is my friend.
Miss King, Mr Mayer, Garrick Records.
744
00:40:29,755 --> 00:40:31,272
- How are you?
- How do you do, Ms King?
745
00:40:31,296 --> 00:40:32,588
Chat him up.
746
00:40:38,588 --> 00:40:40,838
Look, look, look what these devils
do to my paint.
747
00:40:40,921 --> 00:40:42,588
Just see what it does to your business.
748
00:40:42,921 --> 00:40:44,005
I always say
749
00:40:44,088 --> 00:40:48,463
this is the best part of the day for me,
just sitting peacefully, sipping cafe.
750
00:40:48,546 --> 00:40:50,588
At least coffee will keep me awake.
751
00:40:50,671 --> 00:40:53,296
As a matter of interest,
Mr Mayer, how do you sleep?
752
00:40:53,380 --> 00:40:56,421
- What do I want to sleep for?
- Please yourself.
753
00:40:56,505 --> 00:41:01,005
Awake, I can count sheep going
into the record shops buying my discs.
754
00:41:03,713 --> 00:41:07,671
Oh, don't you love this character?
I'll be right back. Make conversation.
755
00:41:08,963 --> 00:41:11,005
- Come on, Bongo baby. You're on.
- I just did it.
756
00:41:11,088 --> 00:41:12,921
Well, do it again. Just hog that camera.
757
00:41:13,005 --> 00:41:15,088
Wherever that camera goes,
let it find you.
758
00:41:15,171 --> 00:41:18,505
Right. Three, four...
759
00:41:18,588 --> 00:41:19,671
Of course, Mr Mayer,
760
00:41:19,755 --> 00:41:22,963
I wouldn't say my voice is quite
ready for opera just yet, but...
761
00:41:23,046 --> 00:41:24,921
Perhaps, you'd be kind enough to stop
762
00:41:25,005 --> 00:41:28,255
chatting Mr Mayer
and listen to this brilliant boy.
763
00:41:30,171 --> 00:41:33,005
♪ My heart was so heavy
764
00:41:33,088 --> 00:41:36,088
♪ With longing for you
765
00:41:36,588 --> 00:41:39,338
♪ My arms were so lonely
766
00:41:39,755 --> 00:41:42,130
♪ Lonesome and blue
767
00:41:42,838 --> 00:41:45,380
♪ Alone in my sorrow
768
00:41:45,838 --> 00:41:49,338
♪ I heard a voice cry
769
00:41:49,463 --> 00:41:52,255
♪ A voice in the wilderness
770
00:41:52,338 --> 00:41:55,046
♪ A voice from the sky
771
00:41:55,630 --> 00:41:58,671
♪ Have faith in your darling
772
00:41:58,755 --> 00:42:01,921
♪ The voice seemed to say
773
00:42:02,005 --> 00:42:07,796
♪ Be true to her memory
She'll come back one day
774
00:42:08,296 --> 00:42:14,755
♪ And though there was no one,
nobody to see
775
00:42:14,838 --> 00:42:17,921
♪ A voice in the wilderness
776
00:42:18,005 --> 00:42:21,130
♪ Brought comfort to me
777
00:42:22,338 --> 00:42:27,796
♪ We had a quarrel, I was unkind
778
00:42:27,880 --> 00:42:30,630
♪ Why did you leave me?
779
00:42:31,171 --> 00:42:33,713
♪ Love made me blind
780
00:42:33,796 --> 00:42:37,255
♪ My darling, forgive me
781
00:42:37,338 --> 00:42:40,505
♪ I yearn for your touch
782
00:42:40,838 --> 00:42:43,880
♪ Have pity, come back now
783
00:42:43,963 --> 00:42:47,005
♪ I need you so much
784
00:42:47,088 --> 00:42:50,463
♪ Believe me and you'll hear it
785
00:42:50,546 --> 00:42:53,838
♪ The voice from above
786
00:42:53,963 --> 00:42:57,088
♪ A voice in the wilderness
787
00:42:57,171 --> 00:43:00,713
♪ The voice of true love ♪
788
00:43:48,088 --> 00:43:51,588
What do you think about him?
789
00:43:51,671 --> 00:43:53,630
Good evening, miss.
790
00:43:53,713 --> 00:43:56,130
But don't you think
the boy's got something, Mr Mayer?
791
00:43:56,213 --> 00:43:59,963
Something, he's got.
What it is, I don't want to know.
792
00:44:00,046 --> 00:44:04,255
But you can be frank with me, Mr Mayer.
What's your feeling about this boy?
793
00:44:04,588 --> 00:44:07,963
- Nausea, nausea!
- Nausea?
794
00:44:08,463 --> 00:44:13,213
♪ When I see this little bleeder
and compare him with Aida, nausea
795
00:44:14,046 --> 00:44:15,755
♪ Nausea
796
00:44:16,130 --> 00:44:20,130
♪ A boy who owns an Austin-Healey
Twice as great as Beni Gigli
797
00:44:20,213 --> 00:44:21,255
♪ Nausea
798
00:44:21,338 --> 00:44:23,338
All your life, you should be so sick.
799
00:44:23,963 --> 00:44:27,505
♪ When this talent's in the lolly,
if you take the risk
800
00:44:27,963 --> 00:44:32,130
♪ You'll make more than Bobby Rawley
from his nauseating disc
801
00:44:33,755 --> 00:44:35,838
♪ Call this music? What a scandal
802
00:44:35,921 --> 00:44:37,755
♪ In his grave is turning Handel
803
00:44:37,838 --> 00:44:40,671
♪ Nausea, nausea, nausea
804
00:44:44,046 --> 00:44:48,380
♪ All he need's a crew cut,
a sweatshirt and some jeans
805
00:44:48,588 --> 00:44:52,338
♪ And he'll be better box office
than all your... Hey!
806
00:44:54,630 --> 00:44:56,755
♪ When I hear these coffee barmen
807
00:44:56,838 --> 00:44:59,880
♪ And think what they did
to Carmen, nausea
808
00:45:00,713 --> 00:45:02,171
♪ Nausea
809
00:45:02,963 --> 00:45:04,963
♪ Years ago, they would be failure
810
00:45:05,046 --> 00:45:06,796
♪ Now, they're cutting out Sibelius
811
00:45:06,921 --> 00:45:10,505
♪ Nausea, nausea
812
00:45:10,630 --> 00:45:14,630
♪ So try to sell the meister singers
in expresso bars
813
00:45:14,838 --> 00:45:19,546
♪ All they want is shyster singers
plucking back on their guitars
814
00:45:21,338 --> 00:45:23,255
♪ When I think of Don Pasquale
815
00:45:23,338 --> 00:45:26,380
♪ And compare him
with this Charlie, nausea
816
00:45:26,463 --> 00:45:28,255
♪ Nausea, nausea ♪
817
00:45:31,421 --> 00:45:34,421
I want you to know, Mr Mayer,
that I appreciate your frankness.
818
00:45:34,505 --> 00:45:38,713
With opera, I lost my shirt.
Yet, from this rock dreck, I make money.
819
00:45:38,880 --> 00:45:42,005
All right, I'll give you £35
for one disc,
820
00:45:42,088 --> 00:45:44,421
two sides of your Bongo, no royalty.
821
00:45:44,505 --> 00:45:46,380
- It's a deal?
- Hard cash.
822
00:45:46,546 --> 00:45:49,630
It's a special concession to
an ulcer man, and in cash.
823
00:45:49,713 --> 00:45:51,380
- It's a deal.
- Good.
824
00:45:51,505 --> 00:45:53,505
- One, two and...
- Hello, Johnny.
825
00:45:53,630 --> 00:45:54,880
What do you think of them?
826
00:45:54,963 --> 00:45:57,630
Oh, kinky, but nice, nice!
827
00:45:57,921 --> 00:46:00,338
Fetches me quite a new class
of clientele.
828
00:46:00,421 --> 00:46:02,255
Good, let me be your financial adviser.
829
00:46:02,338 --> 00:46:04,130
Always ready to try something new.
830
00:46:04,213 --> 00:46:07,796
Invest in a car. Love on wheels.
It's the safest thing.
831
00:46:08,005 --> 00:46:12,588
I think you've got something there.
Where do they put these things?
832
00:46:13,463 --> 00:46:15,213
Now, Penelope, you've been warned.
833
00:46:15,296 --> 00:46:18,963
It's a fine thing if a girl
can't look up a used car bargain.
834
00:46:25,505 --> 00:46:26,546
Hi.
835
00:46:26,630 --> 00:46:28,921
So, what's high?
Things have reached an all-time low.
836
00:46:29,005 --> 00:46:30,963
- Now what's happened?
- Exactly nothing.
837
00:46:31,046 --> 00:46:34,296
It's a week since I signed Bongo
to make a record, no record.
838
00:46:34,796 --> 00:46:37,255
A week since he opened at the Tom-Tom,
no paragraphs.
839
00:46:37,380 --> 00:46:39,838
- At least you got some money.
- Money? You call this money?
840
00:46:39,921 --> 00:46:41,356
Two pounds, seven shillings
and nine pence
841
00:46:41,380 --> 00:46:42,772
and a life membership at the Tom-Tom.
842
00:46:42,796 --> 00:46:44,147
- Money is useless.
- Is that all you've got left?
843
00:46:44,171 --> 00:46:45,981
At this rate, Bongo's going to be
a very old teenager
844
00:46:46,005 --> 00:46:47,522
before I can retire
to the south of France.
845
00:46:47,546 --> 00:46:49,689
But the advanced singing lessons,
Johnny. You promised.
846
00:46:49,713 --> 00:46:51,171
Never. Not since I was a boy scout.
847
00:46:51,255 --> 00:46:52,421
You said the next...
848
00:46:52,505 --> 00:46:54,189
Sorry, doll,
you'll have to keep on stripping.
849
00:46:54,213 --> 00:46:55,856
At this rate,
I'm gonna be a very old stripper
850
00:46:55,880 --> 00:46:57,838
before I can retire
to the south of France.
851
00:46:57,921 --> 00:46:59,963
Oh, that's the brave little artiste.
852
00:47:00,380 --> 00:47:02,130
- What's for lunch?
- Guess.
853
00:47:02,296 --> 00:47:05,213
Same as I've been guessing for
the last 3,000 Thursdays, spaghetti.
854
00:47:05,296 --> 00:47:07,963
- It's special today, though.
- You mean it's not overcooked?
855
00:47:08,088 --> 00:47:10,213
- Remember what day it is?
- Black Thursday.
856
00:47:10,796 --> 00:47:13,713
- It's our anniversary.
- Congratulations. Of what?
857
00:47:13,838 --> 00:47:16,963
Two years ago, today, you bought me
my first salt beef sandwich.
858
00:47:17,088 --> 00:47:18,981
Why do women always want to
remember such things?
859
00:47:19,005 --> 00:47:20,213
Well, they do.
860
00:47:20,296 --> 00:47:21,647
- Why, I don't know.
- Now, look, Maisie doll,
861
00:47:21,671 --> 00:47:23,647
with all my money,
do we have to eat off newspapers?
862
00:47:23,671 --> 00:47:27,296
They're the lunch edition. I thought
they'd give you an appetite. Look.
863
00:47:28,630 --> 00:47:32,546
That, with meatballs and the spaghetti,
is my anniversary present to you.
864
00:47:33,171 --> 00:47:35,421
- Timber!
- How hungry are you?
865
00:47:35,505 --> 00:47:38,130
'Cosmorama presents...'
Oh, it's just like I thought.
866
00:47:38,505 --> 00:47:39,588
Just like you thought?
867
00:47:39,671 --> 00:47:41,189
Yeah, that's why I told him
to hog that camera.
868
00:47:41,213 --> 00:47:43,147
You didn't know they'd plaster
the newspapers with his face.
869
00:47:43,171 --> 00:47:44,856
'Cosmorama presents Teenage Rebellion,
BBC Television.
870
00:47:44,880 --> 00:47:46,005
'Saturday Night. 8:30.'
871
00:47:46,088 --> 00:47:48,546
Well, oh, I didn't know for sure,
but I knew! I knew!
872
00:47:48,630 --> 00:47:50,838
That's one thing I've got against you,
Johnny Jackson.
873
00:47:50,963 --> 00:47:52,963
In all the two years you've been
my sole agent,
874
00:47:53,046 --> 00:47:54,231
you'll never admit you don't know...
875
00:47:54,255 --> 00:47:55,647
Still out of order! Why do I pay for it?
876
00:47:55,671 --> 00:47:58,171
- It's out of order because you don't.
- Oh.
877
00:48:00,380 --> 00:48:01,505
Get this junk off the table!
878
00:48:01,588 --> 00:48:02,731
You're ruining
these valuable newspapers.
879
00:48:02,755 --> 00:48:04,880
That junk happens to be
our anniversary lunch.
880
00:48:04,963 --> 00:48:06,046
Where are you going?
881
00:48:06,130 --> 00:48:08,880
I've gotta organise Mayer,
the press... Oh, and Gilbert Harding!
882
00:48:08,963 --> 00:48:10,088
But the food's ready!
883
00:48:10,171 --> 00:48:13,296
Listen, Maisie doll,
when I'm cooking, you shouldn't be!
884
00:48:13,546 --> 00:48:17,921
- I even got some wine! Red wine!
- Well, keep it warm!
885
00:48:18,755 --> 00:48:22,046
I hate wine! I hate meatballs!
886
00:48:23,921 --> 00:48:26,005
And I hate agents!
887
00:48:27,630 --> 00:48:31,130
♪ I wish I could hate
your method of lovin'
888
00:48:31,213 --> 00:48:34,838
♪ I wish I could hate
those dangerous charms
889
00:48:34,921 --> 00:48:38,463
♪ But what's a girl gonna do
who hates to love you
890
00:48:38,588 --> 00:48:42,088
♪ When she loves to hate in your arms?
891
00:48:42,213 --> 00:48:45,546
♪ I'm longing to loathe
your lovable laughter
892
00:48:45,713 --> 00:48:49,546
♪ I want to be footloose, fancy and free
893
00:48:49,630 --> 00:48:53,171
♪ But when I'm footloose and free,
it's you I fancy
894
00:48:53,255 --> 00:48:56,463
♪ Oh, worry, go-lucky me
895
00:48:58,796 --> 00:49:01,963
♪ I wish I could kill
our beautiful friendship
896
00:49:02,546 --> 00:49:06,255
♪ I wish I could douse
your passionate flame
897
00:49:06,338 --> 00:49:10,088
♪ But what's a girl gonna do
who aims to miss you
898
00:49:10,171 --> 00:49:13,463
♪ When she's always missing her aim?
899
00:49:13,630 --> 00:49:17,005
♪ I'd like to forget past,
present and future
900
00:49:17,296 --> 00:49:21,005
♪ If only my head and heart could agree
901
00:49:21,088 --> 00:49:24,838
♪ But you're my past
and my future at the present
902
00:49:24,921 --> 00:49:29,255
♪ Don't know if I hate to love you
or love to hate you
903
00:49:29,338 --> 00:49:32,755
♪ Worry, go-lucky me ♪
904
00:49:37,255 --> 00:49:41,588
One, two, three. I arranged
to get my boy national advertising,
905
00:49:41,671 --> 00:49:44,171
a 45-minute programme,
weekend peak viewing,
906
00:49:44,255 --> 00:49:46,171
and you haven't even got
his disc out yet!
907
00:49:46,296 --> 00:49:47,421
He sings on this programme?
908
00:49:47,505 --> 00:49:50,005
What else can he do?
Interview the Queen Mother?
909
00:49:52,421 --> 00:49:55,296
- Fix a recording session this afternoon.
- This afternoon?
910
00:49:55,380 --> 00:49:57,546
Don't give me problems! Fix it!
911
00:49:57,630 --> 00:50:00,755
Your boy's disc will be in the shops
late on Monday. Satisfied?
912
00:50:00,838 --> 00:50:03,296
Satisfied. You've made
a wise decision, Mr Mayer.
913
00:50:03,380 --> 00:50:06,046
This will restore the public's faith
in Garrick Records.
914
00:50:09,255 --> 00:50:11,213
I suppose he's a likeable fellow.
915
00:50:14,963 --> 00:50:18,046
- Cosmorama. Which studio, please?
- Studio six. Got an appointment?
916
00:50:18,130 --> 00:50:19,856
Special urgent delivery.
Gilbert Harding. Personal.
917
00:50:19,880 --> 00:50:21,005
I'll phone him through.
918
00:50:21,088 --> 00:50:22,689
Oh, it's more than my job's worth
to keep him waiting.
919
00:50:22,713 --> 00:50:24,713
- Hey, you've got to be announced!
- I'm not proud.
920
00:50:25,130 --> 00:50:28,046
Yes, I know, boy, I know.
You may very well be right.
921
00:50:28,130 --> 00:50:30,213
But my personal view
has always been very strong.
922
00:50:30,296 --> 00:50:32,713
The Archbishop should come in
through there.
923
00:50:32,796 --> 00:50:34,296
Oh, my dear Mr Harding.
924
00:50:34,380 --> 00:50:35,981
I'd like to congratulate you
on the publicity
925
00:50:36,005 --> 00:50:37,671
for your Teenage Rebellion programme.
926
00:50:37,755 --> 00:50:41,296
- Extremely kind of you, I'm sure.
- Sensational, just sensational.
927
00:50:41,380 --> 00:50:43,272
- Haven't we met before?
- Oh, it's not impossible.
928
00:50:43,296 --> 00:50:45,921
My show business interests
are extensive.
929
00:50:46,005 --> 00:50:48,796
As I was saying,
the ads for your programme are fabulous.
930
00:50:48,880 --> 00:50:51,272
Well, I'm so grateful to you,
but as you see, we're very busy.
931
00:50:51,296 --> 00:50:53,755
You see, I happen to be
closely related to this Bongo Herbert.
932
00:50:53,838 --> 00:50:55,231
The boy you're featuring in your advert.
933
00:50:55,255 --> 00:50:56,380
Oh, yes. You his father?
934
00:50:56,463 --> 00:50:59,005
- Uh, no, closer than that. Manager.
- Hmm.
935
00:50:59,088 --> 00:51:02,588
I'm afraid we cannot allow you
to use the film material of our client.
936
00:51:02,838 --> 00:51:05,838
But we've made him the keynote.
He runs through the whole film.
937
00:51:05,921 --> 00:51:08,161
I'm afraid our lawyers feel that
this programme of yours,
938
00:51:08,213 --> 00:51:10,046
praiseworthy as it may well be,
939
00:51:10,255 --> 00:51:12,921
is denigratory to
our client's professional status.
940
00:51:13,130 --> 00:51:15,255
Would you care to see the documents?
941
00:51:15,338 --> 00:51:17,838
We had no idea
the boy had any professional status.
942
00:51:17,963 --> 00:51:20,755
My dear Harding, the kid has records
coming out all the time.
943
00:51:20,838 --> 00:51:23,671
Why, Garrick Records have an immense
investment in him.
944
00:51:23,880 --> 00:51:26,022
You're not just exploiting
an unprotected kid, you know.
945
00:51:26,046 --> 00:51:28,130
I assure you, we have no desire
to exploit anyone.
946
00:51:28,213 --> 00:51:30,463
Anyone at all. Better sit down.
947
00:51:30,630 --> 00:51:34,921
We don't want our boy
exhibited as a teenage curiosity.
948
00:51:35,171 --> 00:51:38,505
Teenagers are regarded by the
corporation with the deepest reverence.
949
00:51:38,588 --> 00:51:40,588
By me, too, I assure you.
950
00:51:41,046 --> 00:51:43,380
We're quite prepared to pay
your client a fair fee.
951
00:51:43,463 --> 00:51:45,588
It isn't the mere money, Harding.
We're loaded.
952
00:51:45,671 --> 00:51:48,255
It's the principle of the thing.
How much have you in mind?
953
00:51:48,338 --> 00:51:50,421
- Fifty.
- Oh, please!
954
00:51:50,505 --> 00:51:52,005
Seventy-five. It's a documentary.
955
00:51:52,088 --> 00:51:54,880
Yes, but Bongo Herbert
isn't an inexpensive herringbone!
956
00:51:55,005 --> 00:51:58,713
We have the most eminent people coming
to discuss this Bongo and his symptoms.
957
00:51:58,796 --> 00:52:00,338
I mean, his art.
958
00:52:00,421 --> 00:52:02,213
It's a programme on the highest level.
959
00:52:02,296 --> 00:52:04,463
And 100 is as far
as we're prepared to go.
960
00:52:04,921 --> 00:52:06,681
I've been watching you
very closely, Harding,
961
00:52:06,755 --> 00:52:10,130
and I've come to the conclusion
that you're a deeply sincere person
962
00:52:10,213 --> 00:52:11,693
and I'm gonna do my best to help you.
963
00:52:11,755 --> 00:52:13,838
Well, I'm very glad if you feel
that way, Mr, um...
964
00:52:13,921 --> 00:52:15,796
Uh, Jackson. So, we'll take the 100.
965
00:52:15,880 --> 00:52:18,046
Uh, ask your cashier
to leave it for me on my way out.
966
00:52:18,130 --> 00:52:20,022
- Very well.
- Now, about this eminent discussion.
967
00:52:20,046 --> 00:52:21,088
Mmm-hmm.
968
00:52:21,171 --> 00:52:23,755
I have one or two modest suggestions.
969
00:52:23,838 --> 00:52:24,963
- Mmm.
- Do sit down.
970
00:52:25,046 --> 00:52:26,505
Oh, dear.
971
00:52:26,630 --> 00:52:27,921
Now, my dear Harding...
972
00:52:30,296 --> 00:52:33,421
Well, here we are
in a typical expresso coffee bar.
973
00:52:33,921 --> 00:52:36,838
And in this rather
synthetically exotic decor,
974
00:52:37,088 --> 00:52:40,005
the teenagers relax
after the day's work.
975
00:52:40,546 --> 00:52:42,046
- Am I on yet?
- It's finished.
976
00:52:42,130 --> 00:52:43,171
Oh, no, I missed it.
977
00:52:43,255 --> 00:52:44,796
Missed my first film. How did I look?
978
00:52:44,880 --> 00:52:46,338
You came out wonderful, Bongo.
979
00:52:46,421 --> 00:52:49,838
No kidding?
Hey, why wasn't Johnny here to see me?
980
00:52:49,921 --> 00:52:52,755
- What kind of a manger is he, anyway?
- For you, good.
981
00:52:52,838 --> 00:52:55,546
Probably holding Mayer down
to a hot television set.
982
00:52:55,630 --> 00:52:57,380
Perhaps I'll come on again, huh?
983
00:52:57,505 --> 00:53:00,880
Well, I don't know about you,
but that left me absolutely breathless
984
00:53:00,963 --> 00:53:02,463
just watching it again.
985
00:53:02,796 --> 00:53:06,421
Now, what is the answer to this
astonishing phenomenon of our time?
986
00:53:06,671 --> 00:53:07,871
With us in the studio tonight,
987
00:53:07,921 --> 00:53:10,588
we have a distinguished
panel of experts to discuss it.
988
00:53:10,838 --> 00:53:13,255
- The Reverend Tobias Craven.
- Good evening.
989
00:53:13,796 --> 00:53:16,005
An important Harley Street psychiatrist.
990
00:53:16,088 --> 00:53:17,255
Good evening.
991
00:53:17,380 --> 00:53:19,421
And last, but certainly not least,
992
00:53:19,505 --> 00:53:23,171
a man who has been responsible
for much of what we're here to discuss,
993
00:53:23,505 --> 00:53:26,880
Mr Johnny Jackson,
a well-known artist manager.
994
00:53:27,213 --> 00:53:29,838
- Hiya, cats!
- How the hell did he get on there?
995
00:53:30,046 --> 00:53:32,630
Oh, that Johnny.
He's a really deep character!
996
00:53:33,046 --> 00:53:37,005
Now, Doctor, would you say this was
just a healthy sign of high spirits?
997
00:53:37,171 --> 00:53:39,213
It's not as simple as that.
998
00:53:39,505 --> 00:53:43,505
Adolescents in our time
demand outlets for their frustration.
999
00:53:44,380 --> 00:53:46,213
See? You're frustrated, Bongo!
1000
00:53:46,296 --> 00:53:48,630
- You need some bint!
- Seek elsewhere.
1001
00:53:49,005 --> 00:53:52,963
The drums Bongo beats may stand
for someone he doesn't like,
1002
00:53:53,338 --> 00:53:57,338
or they may be a simple means
of evacuating tension.
1003
00:53:57,755 --> 00:54:00,338
- What's all that about? Huh?
- Bint.
1004
00:54:00,880 --> 00:54:07,005
The whole mass of whirling conflict
surge up to a pounding climax.
1005
00:54:08,213 --> 00:54:11,046
Afterwards,
in its relaxation of tension,
1006
00:54:11,546 --> 00:54:13,213
the face is almost beautiful.
1007
00:54:13,463 --> 00:54:15,505
Hear that?
You're almost beautiful, Bongo.
1008
00:54:15,588 --> 00:54:17,005
- Do me a favour.
- Shh!
1009
00:54:17,088 --> 00:54:18,921
- Craven?
- Speaking personally,
1010
00:54:19,005 --> 00:54:21,088
I welcome the whole phenomenon.
1011
00:54:21,213 --> 00:54:24,505
After all, many popular songs
do have a touch of religion.
1012
00:54:24,588 --> 00:54:25,630
Uh, speaking for myself...
1013
00:54:25,713 --> 00:54:27,064
Of course, many others
are frankly pagan.
1014
00:54:27,088 --> 00:54:28,380
Uh, speaking for myself...
1015
00:54:28,463 --> 00:54:30,303
We have to reach the people
at their own level.
1016
00:54:30,338 --> 00:54:31,463
Mr Jackson?
1017
00:54:31,546 --> 00:54:33,630
Still speaking for myself,
1018
00:54:33,796 --> 00:54:36,921
I would definitely say
that the Rev is onto something there.
1019
00:54:37,046 --> 00:54:40,338
This boy, Bongo Herbert,
we must all bear in mind,
1020
00:54:40,421 --> 00:54:42,921
is a real symbol of modern youth,
1021
00:54:43,046 --> 00:54:46,880
and this number which we heard him sing,
Voice In The Wilderness,
1022
00:54:47,130 --> 00:54:49,630
will, we believe, introduce a new era
in the hit parade.
1023
00:54:49,713 --> 00:54:51,546
Uh, the psychiatrist...
Yes, Doctor?
1024
00:54:51,630 --> 00:54:55,546
Because get this, kids,
the disc of Voice In The Wilderness
1025
00:54:55,713 --> 00:54:59,088
will be on sale in your local
record shops any minute now.
1026
00:54:59,338 --> 00:55:00,814
Well, thank you, Mr Jackson.
There you have the...
1027
00:55:00,838 --> 00:55:04,296
There is, of course,
something in what Mr Jackson says.
1028
00:55:04,380 --> 00:55:07,421
I started a jive club
at our youth centre some time ago.
1029
00:55:07,546 --> 00:55:10,213
Later, we converted it into skiffle.
1030
00:55:10,463 --> 00:55:14,338
Now, I think it not impossible that
I start a bongo club in my crypt.
1031
00:55:14,505 --> 00:55:17,338
Oh, good for you, Rev!
A big hand for the Rev, kids!
1032
00:55:18,213 --> 00:55:21,421
You just heard the attitude of a really
great modern churchman,
1033
00:55:21,505 --> 00:55:22,671
if I may say so.
1034
00:55:23,130 --> 00:55:24,730
Just because we want a few kicks as well
1035
00:55:25,213 --> 00:55:27,130
is no reason we should be unreligious.
1036
00:55:27,255 --> 00:55:29,630
Oh, thank you, Mr Jackson.
There you have the...
1037
00:55:29,713 --> 00:55:31,880
And talking about
religion, kids,
1038
00:55:31,963 --> 00:55:34,463
I don't want you to regard Bongo
as a substitute,
1039
00:55:34,755 --> 00:55:37,005
even though his latest
Garrick recording,
1040
00:55:37,130 --> 00:55:40,046
A Voice In The Wilderness,
is the greatest you ever heard!
1041
00:55:41,005 --> 00:55:42,522
I am speaking on behalf of both
me and Bongo...
1042
00:55:42,546 --> 00:55:44,546
- Mr Jackson.
- When I say,
1043
00:55:44,921 --> 00:55:46,713
go to church this Sunday.
1044
00:55:47,088 --> 00:55:50,213
Me and Bongo often go together
to the same little local church
1045
00:55:50,296 --> 00:55:52,380
where Bongo was christened 18 years ago.
1046
00:55:52,921 --> 00:55:56,088
How can he say those things?
How can he lie so well?
1047
00:55:57,463 --> 00:55:59,880
And his little sister and his dad,
1048
00:55:59,963 --> 00:56:02,505
who have made so many
sacrifices for him.
1049
00:56:02,921 --> 00:56:05,755
Bongo gives thanks for all you
wonderful people
1050
00:56:05,838 --> 00:56:07,630
who've made his career possible.
1051
00:56:15,588 --> 00:56:19,546
♪ I never had it so good
since the day I was born
1052
00:56:20,796 --> 00:56:25,255
♪ Corn is growing
where there used to be barren soil
1053
00:56:25,421 --> 00:56:26,630
♪ What a life
1054
00:56:26,921 --> 00:56:28,755
♪ I struck oil
1055
00:56:28,838 --> 00:56:33,130
♪ I never had it so rich before
1056
00:56:34,671 --> 00:56:38,213
♪ I was sliding the slope,
then I signed up a dope
1057
00:56:38,296 --> 00:56:40,671
♪ Bongo, you opened the door
1058
00:56:41,588 --> 00:56:45,588
♪ I never had it so good
until I learned to be bad
1059
00:56:46,671 --> 00:56:51,421
♪ Glad to tell you
I'm no longer misunderstood
1060
00:56:51,630 --> 00:56:54,713
♪ I never had it so good, good, good
1061
00:56:54,921 --> 00:56:57,338
♪ I never had it so good ♪
1062
00:57:01,671 --> 00:57:03,921
We have to proceed cautiously
and quietly.
1063
00:57:04,005 --> 00:57:06,588
It's number five in the top 10.
How cautious can you get?
1064
00:57:06,671 --> 00:57:10,588
Look! Look at my systematic planning
on the Dixie Collins LP.
1065
00:57:10,671 --> 00:57:15,171
She hasn't been seen here for years,
and already we have pre-sold 50,000!
1066
00:57:15,421 --> 00:57:16,941
Good for you. But how does it help us?
1067
00:57:17,005 --> 00:57:19,088
- We gotta have action!
- Shh! Quietly.
1068
00:57:19,296 --> 00:57:21,376
As a young ulcer man,
you should take things quietly.
1069
00:57:21,505 --> 00:57:23,380
Find a new gimmick
and make a second record.
1070
00:57:23,463 --> 00:57:25,463
You should pardon the suggestion.
1071
00:57:25,546 --> 00:57:28,213
But with a property as hot as Bongo,
I can go anywhere.
1072
00:57:28,296 --> 00:57:32,255
Sure, you can go to Nixa, Philips,
even HMV, after the second record.
1073
00:57:32,755 --> 00:57:34,880
Remember, I have an option.
1074
00:57:34,963 --> 00:57:36,796
Please.
1075
00:57:36,880 --> 00:57:40,296
If you don't want the boy, release us.
Let us make a little loot.
1076
00:57:40,380 --> 00:57:43,171
We consumed that few pounds of nicotine
and salt beef a long time ago.
1077
00:57:43,255 --> 00:57:46,838
My boy, business is a very unfair thing.
1078
00:57:47,463 --> 00:57:50,343
That's why I'm going to give you
a small percentage on your third record.
1079
00:57:50,380 --> 00:57:51,981
But we haven't made
our second record yet!
1080
00:57:52,005 --> 00:57:54,845
First, we make a contract for the third,
and then we discuss the second.
1081
00:57:54,921 --> 00:57:58,838
I see. So, you do want the boy?
You can be frank with me, Mr Mayer.
1082
00:57:58,921 --> 00:58:03,130
The boy can be a first-class property
with Garrick direction. Understand?
1083
00:58:03,213 --> 00:58:05,255
Yes?
1084
00:58:05,338 --> 00:58:06,880
You car's here, Mr Mayer,
1085
00:58:06,963 --> 00:58:09,213
and the Dixie Collins press reception
is in half an hour.
1086
00:58:09,296 --> 00:58:10,380
Thank you, miss.
1087
00:58:10,463 --> 00:58:13,838
Details, we'll discuss later.
Now, I have to go to the Dorchester.
1088
00:58:13,921 --> 00:58:16,796
You know how demanding
a real star can be,
1089
00:58:16,880 --> 00:58:19,171
even if she isn't twinkling
too brightly at the moment.
1090
00:58:19,255 --> 00:58:22,046
I know I can trust you to give
Bongo and me a fair deal, Mr Mayer.
1091
00:58:22,130 --> 00:58:24,921
You cannot!
But what alternative do you have?
1092
00:58:30,796 --> 00:58:33,588
Smoking, smoking!
What kind of a hobby is smoking?
1093
00:58:33,671 --> 00:58:35,755
You need a bint! I keep telling you.
1094
00:58:35,838 --> 00:58:38,963
'Bint is the best nerve tonic there is.
I personally recommend it.'
1095
00:58:39,046 --> 00:58:40,130
Signed Beast.
1096
00:58:40,213 --> 00:58:41,973
- Can't you get off it?
- Not since I was 12.
1097
00:58:42,005 --> 00:58:43,630
Sort of takes you by the throat, Bongo.
1098
00:58:43,713 --> 00:58:46,796
Got no time for all that jazz.
Besides, I got other problems.
1099
00:58:46,880 --> 00:58:48,546
Wish I had other problems.
1100
00:58:49,130 --> 00:58:51,338
- Hi, guv.
- So, what new gimmick have you spawned?
1101
00:58:51,421 --> 00:58:53,546
It's another Bongo
in the moronic so far.
1102
00:58:53,630 --> 00:58:55,338
'When I beat my chick
with a solid rock.'
1103
00:58:55,421 --> 00:58:56,588
Look, get with it, Beast.
1104
00:58:56,671 --> 00:58:58,005
Mayer wants something different!
1105
00:58:58,088 --> 00:59:00,689
So, why can't this be different?
We could put some more echo on Bongo,
1106
00:59:00,713 --> 00:59:02,963
wire up something or other.
Sing it for the guv, kid.
1107
00:59:03,046 --> 00:59:04,880
No, I just can't get with it today.
1108
00:59:04,963 --> 00:59:07,314
- I don't know what's the matter with me.
- It's that mother of yours.
1109
00:59:07,338 --> 00:59:09,421
Hmm? Has she been here?
1110
00:59:09,505 --> 00:59:11,963
No, but she's been in all the expressos
looking for me.
1111
00:59:12,046 --> 00:59:15,046
Mother! Hmm, Mother!
1112
00:59:16,046 --> 00:59:19,505
Mother! Maybe that's it!
A new kind of rock-with-Mother song!
1113
00:59:19,588 --> 00:59:23,088
A sort of Oedipus rock! Yeah,
that's what we should be doing, Beast!
1114
00:59:23,213 --> 00:59:24,546
Putting down in music what...
1115
00:59:24,630 --> 00:59:27,064
What Bongo and all the other kids
in the country is worried about!
1116
00:59:27,088 --> 00:59:28,814
- Me? I'm just an ordinary kid.
- Yeah, yeah.
1117
00:59:28,838 --> 00:59:30,130
Save the humility for the press.
1118
00:59:30,213 --> 00:59:32,921
Now, we've got to be
analytical about this.
1119
00:59:33,046 --> 00:59:34,356
Well, look at the headlines you've had.
1120
00:59:34,380 --> 00:59:37,005
For a few days, you've become
a sort of national anti-hero.
1121
00:59:37,088 --> 00:59:38,647
You're every poor little fish
in the country,
1122
00:59:38,671 --> 00:59:39,963
only covered in gold chips!
1123
00:59:40,046 --> 00:59:42,796
- Who, me?
- Yes, you, you talented little berk!
1124
00:59:42,880 --> 00:59:45,147
You've got a chip on your shoulder
and an H-bomb in your pants.
1125
00:59:45,171 --> 00:59:47,005
A sneer, a twitch, a hell in your head!
1126
00:59:47,088 --> 00:59:49,963
It's you against the world, baby,
and the world loves you for hating it.
1127
00:59:50,046 --> 00:59:52,338
That's what this is,
a great hate number!
1128
00:59:52,421 --> 00:59:53,713
I've just had a vision!
1129
00:59:53,796 --> 00:59:55,838
That simple priest on TV
the other night,
1130
00:59:55,921 --> 00:59:59,005
if he can get our message,
the least we can do is get his!
1131
00:59:59,088 --> 01:00:01,046
Now, so far,
what have we got in the act?
1132
01:00:01,130 --> 01:00:02,130
- Sex?
- We've got.
1133
01:00:02,213 --> 01:00:04,231
- Beat? Violence?
- We've got. We've got. We've got.
1134
01:00:04,255 --> 01:00:06,175
- Bash! We need more bash.
- All that, we've got!
1135
01:00:06,463 --> 01:00:09,005
We've got it all, except one thing!
1136
01:00:12,213 --> 01:00:14,546
Religion! We've got to get religion!
1137
01:00:16,088 --> 01:00:17,796
Where are you going? Heaven?
1138
01:00:21,213 --> 01:00:24,671
Gent... Gent... Gentlemen!
1139
01:00:24,755 --> 01:00:27,963
So, Miss Collins is a little late.
After all, she's a lady. Isn't she?
1140
01:00:28,088 --> 01:00:30,588
- Only by sex.
- It's the routine star treatment.
1141
01:00:30,671 --> 01:00:33,005
I'm Surprised Dixie can still
remember the routine.
1142
01:00:33,088 --> 01:00:35,939
Rosemary's getting so terribly late.
I'm sorry, I really can't wait any more.
1143
01:00:35,963 --> 01:00:39,796
But Patricia, my sweet, I know how much
Dixie is longing to talk to you.
1144
01:00:39,880 --> 01:00:41,840
So are plenty others, dear,
provided I quote them.
1145
01:00:41,921 --> 01:00:45,213
What would we poor press agents do
without your marvellous column?
1146
01:00:45,296 --> 01:00:47,130
Yes, have another cocktail.
1147
01:00:47,213 --> 01:00:50,463
It's a privilege for Garrick Records
that Miss Collins comes to us.
1148
01:00:50,546 --> 01:00:53,380
For England, too, Mr Mayer.
Falling stars are just what we need.
1149
01:00:53,463 --> 01:00:55,005
What are we playing at?
1150
01:00:55,088 --> 01:00:56,481
I'm tired
and I've got a deadline to meet.
1151
01:00:56,505 --> 01:00:59,380
To me, dear, you always look
as fresh as a midday edition.
1152
01:00:59,463 --> 01:01:01,397
I've got three more of these
tea parties to get to.
1153
01:01:01,421 --> 01:01:03,380
No, Eddie, don't be like that!
1154
01:01:03,463 --> 01:01:07,171
Angels, in all these years,
have I ever let you down?
1155
01:01:07,588 --> 01:01:09,505
Look, I know
it's her natural environment,
1156
01:01:09,588 --> 01:01:12,796
but do you think you could possibly
drag your client out of the bedroom?
1157
01:01:12,963 --> 01:01:18,046
Ladies and gentlemen of the press,
your hostess, Miss Dixie Collins.
1158
01:01:21,005 --> 01:01:25,171
Hello, darlings! How perfectly
wonderful of you all to come.
1159
01:01:29,171 --> 01:01:33,255
Boys, boys, please! Will some gorgeous
gentleman get me a drink?
1160
01:01:33,338 --> 01:01:35,689
What exactly is the truth about
your fourth marriage, Miss Collins?
1161
01:01:35,713 --> 01:01:37,838
The same tragedy as the third, darling,
1162
01:01:37,921 --> 01:01:40,171
but then, with me,
everything goes in cycles.
1163
01:01:40,255 --> 01:01:42,588
Up and down, up and down!
1164
01:01:43,921 --> 01:01:46,338
Why is it so long
since you visited England, Miss Collins?
1165
01:01:46,421 --> 01:01:49,088
Oh, you know, so many dates,
so many husbands,
1166
01:01:49,171 --> 01:01:51,963
none of them English.
What a pretty dress!
1167
01:01:52,380 --> 01:01:54,713
Dixie, there's some doubt
about your date of birth.
1168
01:01:54,796 --> 01:01:56,088
Would you care to clear it up?
1169
01:01:56,171 --> 01:01:59,546
Certainly, darling. I'm Scorpio.
1170
01:01:59,630 --> 01:02:00,755
And you're Patricia Lewis.
1171
01:02:00,838 --> 01:02:03,838
Simply everybody reads
your column back in America.
1172
01:02:04,755 --> 01:02:05,796
- Hello!
- Dixie,
1173
01:02:05,880 --> 01:02:08,255
whatever became of that
young flamenco singer?
1174
01:02:08,338 --> 01:02:11,755
The California oranges just didn't
agree with him, the poor darling,
1175
01:02:11,838 --> 01:02:13,796
so I re-exported him back to Spain.
1176
01:02:13,880 --> 01:02:15,588
Miss Collins.
1177
01:02:15,671 --> 01:02:18,838
Thank you. Gee, it's sure tough
to get a drink at this party.
1178
01:02:19,171 --> 01:02:22,713
- She can look after herself, that girl.
- Use has developed the muscles.
1179
01:02:22,796 --> 01:02:25,130
You got to admit it,
she looks marvellous.
1180
01:02:25,213 --> 01:02:27,755
I admit it, but I can't enjoy it.
1181
01:02:27,838 --> 01:02:30,088
- Oh, no!
- Which paper are you?
1182
01:02:30,171 --> 01:02:32,546
The Financial Times.
I just had to see you, Mr Mayer.
1183
01:02:32,671 --> 01:02:34,838
I've got a great idea for Bongo.
It's haunting me.
1184
01:02:34,921 --> 01:02:36,713
All right, but not now.
Come to my office.
1185
01:02:36,796 --> 01:02:38,213
But it's almost classical.
1186
01:02:38,338 --> 01:02:41,463
At the same time, it's got
a reverential attitude towards life.
1187
01:02:41,546 --> 01:02:45,880
- You're not holding my attention. Go!
- It's a sort of Ave Maria with heart!
1188
01:02:46,463 --> 01:02:50,338
- Italian numbers are out.
- In a word, Mr Mayer, religion!
1189
01:02:51,505 --> 01:02:54,255
You're a bloody nuisance,
but you're a trier.
1190
01:02:54,796 --> 01:02:58,546
All right, I'll buy religion.
So, take a drink and go.
1191
01:03:00,296 --> 01:03:01,463
There's a good one!
1192
01:03:01,546 --> 01:03:03,380
What shows are you doing here,
Miss Collins?
1193
01:03:03,463 --> 01:03:05,963
Well, I know
Gus has arranged a TV spectacular.
1194
01:03:06,046 --> 01:03:08,213
It's a beautiful show, beautiful!
1195
01:03:08,546 --> 01:03:09,897
What will the rest of the show be?
1196
01:03:09,921 --> 01:03:12,005
We hope to book
some of that wonderful talent
1197
01:03:12,088 --> 01:03:13,963
you have so much of in this country.
1198
01:03:14,046 --> 01:03:16,963
- Like who, for example?
- Like whom, for example?
1199
01:03:17,046 --> 01:03:20,546
Well, like Bongo Herbert, for example.
1200
01:03:20,630 --> 01:03:22,421
What do you think
of Bongo Herbert, Dixie?
1201
01:03:22,505 --> 01:03:23,921
I'd just love another drink!
1202
01:03:24,005 --> 01:03:25,505
- To the rich in heart.
- Thank you.
1203
01:03:25,588 --> 01:03:27,171
I'll get another. And thank you.
1204
01:03:27,255 --> 01:03:29,106
You've never even heard of Bongo,
have you, Miss Collins?
1205
01:03:29,130 --> 01:03:31,005
Does anybody have an American cigarette?
1206
01:03:31,088 --> 01:03:33,630
Bongo is one of our
most promising younger stars,
1207
01:03:33,713 --> 01:03:35,088
a real Garrick find.
1208
01:03:35,171 --> 01:03:38,046
I have always done everything I could
to help young talent on.
1209
01:03:38,130 --> 01:03:39,546
- That's so true.
- Can we say that
1210
01:03:39,630 --> 01:03:41,470
Bongo will be in your show, then,
Miss Collins?
1211
01:03:41,505 --> 01:03:45,671
Any kid Gus Mayer says is promising
is gonna get a big push from me.
1212
01:03:45,755 --> 01:03:47,088
Got it?
1213
01:03:47,171 --> 01:03:49,505
Good quote.
Well, that's it, everybody. Goodbye.
1214
01:03:49,588 --> 01:03:50,713
Anybody coming to the Savoy?
1215
01:03:55,255 --> 01:03:57,796
- Going so soon?
- I'm sorry, Rosemary.
1216
01:03:57,880 --> 01:04:01,505
We've got four stars waiting for us,
including Son of Lassie.
1217
01:04:02,421 --> 01:04:04,505
Jack, darling, why not stay?
1218
01:04:04,588 --> 01:04:07,755
I promise you,
we'll give you a completely new angle.
1219
01:04:07,838 --> 01:04:10,046
Sorry, darling, she's had her moment.
Bye.
1220
01:04:11,046 --> 01:04:13,546
Jack, darling! Jack!
1221
01:04:13,671 --> 01:04:15,380
So how are you, my precious?
1222
01:04:15,463 --> 01:04:17,630
Elated and exhausted, Gus.
1223
01:04:17,713 --> 01:04:19,796
We'll have one glass
of champagne, alone.
1224
01:04:19,880 --> 01:04:22,671
No more for me, thanks.
I'm getting a bit burpy.
1225
01:04:22,796 --> 01:04:24,880
And sorry I had to throw you
to the wolves.
1226
01:04:25,130 --> 01:04:29,921
Any man who can pre-sell 50,000 records
for me can throw me anywhere he likes.
1227
01:04:31,088 --> 01:04:34,421
To the too-long-delayed return
of a great lady.
1228
01:04:36,130 --> 01:04:39,421
You know, Gus,
I hope this whole thing comes off.
1229
01:04:40,005 --> 01:04:41,713
I'm getting so cold over there that,
1230
01:04:41,796 --> 01:04:44,088
for the first time in my life,
I'm terrified.
1231
01:04:44,338 --> 01:04:46,255
Travel hopefully, darling.
1232
01:04:46,338 --> 01:04:48,921
I'm making a tele-recording made
of the Dixie Collins show.
1233
01:04:49,005 --> 01:04:50,671
And I'll send it straight to New York.
1234
01:04:51,046 --> 01:04:52,921
They'll go mad for it!
1235
01:04:53,005 --> 01:04:55,796
Gus!
Would you like to be my sixth husband?
1236
01:04:55,880 --> 01:04:59,796
- Do I look like Henry VIII?
- Who the hell is Pinky?
1237
01:04:59,921 --> 01:05:02,505
- Your second.
- Oh, yes, the heel.
1238
01:05:05,005 --> 01:05:08,046
All these years, she didn't care
about her darling son.
1239
01:05:08,130 --> 01:05:10,505
But now she thinks I'm making
some money, she wants the lot.
1240
01:05:10,671 --> 01:05:14,255
You ought to go and see her, Bongo.
She's probably very proud of you.
1241
01:05:14,338 --> 01:05:15,796
Well, she's too late.
1242
01:05:15,880 --> 01:05:18,463
I've always been alone,
and that's the way it's gonna stay.
1243
01:05:18,546 --> 01:05:20,066
That's the way it is in this business.
1244
01:05:20,421 --> 01:05:23,546
You kid yourself from time to time,
but really, you're always on your own.
1245
01:05:24,130 --> 01:05:26,213
But it's all right for you.
You've got Johnny.
1246
01:05:26,296 --> 01:05:28,380
Oh, sure. So have you.
1247
01:05:28,963 --> 01:05:32,005
I'm just something he sells.
Like rat poison or fish and chips.
1248
01:05:32,463 --> 01:05:35,171
It's funny, you don't like it
because he sells you,
1249
01:05:35,255 --> 01:05:38,213
and I don't like it
because he won't sell me.
1250
01:05:38,463 --> 01:05:39,921
But it's all right for you.
1251
01:05:40,005 --> 01:05:42,380
- You're sort of dedicated.
- What to? Stripping?
1252
01:05:42,671 --> 01:05:45,796
What I mean is,
to you, singing is sort of an art.
1253
01:05:45,880 --> 01:05:47,421
Perhaps that's why no one will buy it.
1254
01:05:48,005 --> 01:05:51,505
For me, it's more like a drug.
Takes my mind off quite a few things.
1255
01:05:51,713 --> 01:05:53,796
What are you doing after the show,
sweetie?
1256
01:05:53,880 --> 01:05:57,046
Meeting my boyfriend in the vice squad.
Want to come?
1257
01:06:06,921 --> 01:06:09,505
So, this is where you come
in your spare time.
1258
01:06:09,838 --> 01:06:11,939
We'll have to watch
your voice doesn't start breaking.
1259
01:06:11,963 --> 01:06:14,838
- I just fancied a few drinks.
- Big, big problems he has!
1260
01:06:15,046 --> 01:06:17,213
All I have to worry about is
finding numbers for him,
1261
01:06:17,296 --> 01:06:20,064
fixing records, booking him on TV shows.
All the rest, he can do himself!
1262
01:06:20,088 --> 01:06:21,880
Don't pick on the kid. He was lonely.
1263
01:06:21,963 --> 01:06:23,921
So, little white mother Maisie
is comforting him.
1264
01:06:24,005 --> 01:06:26,963
Why not? Do you have
an exclusive contract on my spare time?
1265
01:06:27,046 --> 01:06:30,296
- Look, I just fancied a few drinks.
- So, now you've had them. Now, get out!
1266
01:06:30,421 --> 01:06:31,689
I told you not to push him around.
1267
01:06:31,713 --> 01:06:33,356
I'll bear in mind what you say.
Blow, Bongo!
1268
01:06:33,380 --> 01:06:35,630
- He's my guest.
- Drop it, Maisie. I'm going.
1269
01:06:35,713 --> 01:06:37,213
- Now, look.
- You look!
1270
01:06:37,463 --> 01:06:39,213
I've got 50% of what he's got.
1271
01:06:39,296 --> 01:06:40,755
He hasn't got 50% of what I've got.
1272
01:06:40,838 --> 01:06:43,630
If that remark is supposed to refer
to me, you can take it right back!
1273
01:06:43,713 --> 01:06:44,963
You're a big help, you are!
1274
01:06:45,588 --> 01:06:47,564
I need the kid for work,
and you're busy getting him drunk.
1275
01:06:47,588 --> 01:06:49,213
What are you, a sadist or something?
1276
01:06:49,755 --> 01:06:52,005
Most of the time I'm with you,
I wish I was!
1277
01:06:52,088 --> 01:06:53,755
Oh, now, look, Maisie doll,
1278
01:06:53,838 --> 01:06:55,981
I've been working very hard,
I'm under a lot of tension!
1279
01:06:56,005 --> 01:06:57,796
Well, stay under and drown!
1280
01:07:01,005 --> 01:07:04,421
Ah, what the hell.
For art, one has to make sacrifices.
1281
01:07:30,046 --> 01:07:32,130
Hell!
1282
01:07:33,296 --> 01:07:34,421
If it's you, I'm asleep!
1283
01:07:34,921 --> 01:07:37,001
You want to be careful
whom you say you're not in to.
1284
01:07:37,255 --> 01:07:40,421
I am being careful.
That's why I'm telling you I'm not in.
1285
01:07:40,505 --> 01:07:41,713
What was it you required?
1286
01:07:42,588 --> 01:07:45,171
Just because we have a little scene
every so often,
1287
01:07:45,713 --> 01:07:48,296
I mean, you don't have to hibernate.
1288
01:07:49,588 --> 01:07:52,963
- Oh, come over here, baby.
- No!
1289
01:07:54,630 --> 01:07:57,921
I'm having a nice quiet read,
and it's very relaxing.
1290
01:07:58,463 --> 01:08:00,463
If you were a gentleman,
you'd come over here.
1291
01:08:01,130 --> 01:08:04,005
But you can...
Well, you can read here, baby.
1292
01:08:04,463 --> 01:08:07,296
Come on, you can relax here.
1293
01:08:07,671 --> 01:08:09,546
Why can't you come over here, anyway?
1294
01:08:09,630 --> 01:08:11,230
Well, I'd love to, baby.
Really, I would.
1295
01:08:11,380 --> 01:08:14,296
But, well, I've got a lot of very
important calls coming through.
1296
01:08:14,380 --> 01:08:16,106
I'm expecting Hollywood
on the line any minute now.
1297
01:08:16,130 --> 01:08:17,671
You know, it's mid-morning over there.
1298
01:08:17,838 --> 01:08:19,880
Thanks for the geography lesson,
and good night!
1299
01:08:19,963 --> 01:08:24,213
Oh! Maisie, but I've got so many
important things to discuss with you.
1300
01:08:24,505 --> 01:08:27,025
Something... Well, something
that really means our whole future.
1301
01:08:27,088 --> 01:08:28,130
Our whole future?
1302
01:08:28,213 --> 01:08:32,296
Yes, that's right, baby. Oh, come over.
There's so much I want to tell you.
1303
01:08:32,380 --> 01:08:35,380
Well, maybe I will. Maybe I will.
Of course, I have to dress first.
1304
01:08:35,463 --> 01:08:36,963
Oh! That's great, baby! That's great.
1305
01:08:37,046 --> 01:08:39,366
Look, I'll go and make us some coffee,
you come right over.
1306
01:08:39,421 --> 01:08:41,838
You know, I've got
so many business problems.
1307
01:08:41,921 --> 01:08:43,939
What have you and me
got to do with business problems?
1308
01:08:43,963 --> 01:08:46,088
Well, isn't it of some interest to you
that I succeed?
1309
01:08:46,171 --> 01:08:47,522
You know, if Bongo doesn't get that...
1310
01:08:47,546 --> 01:08:49,505
So, it's Bongo! You don't want me,
1311
01:08:49,588 --> 01:08:51,963
you just want someone to talk to
about that bloody Bongo!
1312
01:08:52,046 --> 01:08:54,755
- Who else have I go to talk to?
- I'm not in a talking mood.
1313
01:08:54,838 --> 01:08:56,463
I'm sorry I insulted your ignorance
1314
01:08:56,546 --> 01:08:58,147
by even suggesting
that I could talk to you!
1315
01:08:58,171 --> 01:08:59,522
You only got up
in the middle of the night
1316
01:08:59,546 --> 01:09:00,731
because you want a little rabbit!
1317
01:09:00,755 --> 01:09:02,755
You want to chat it up with someone!
1318
01:09:02,838 --> 01:09:05,463
- It's an insult! You're kinky!
- Who's kinky?
1319
01:09:05,546 --> 01:09:07,046
- You're bent!
- Who's bent?
1320
01:09:07,130 --> 01:09:08,963
- Don't you shout at me!
- Who's shouting?
1321
01:09:09,046 --> 01:09:11,005
- Good night!
- Good night!
1322
01:09:27,546 --> 01:09:28,963
Thank you. Thank you.
1323
01:09:29,213 --> 01:09:33,005
And now, straight from New York,
Hollywood and Las Vegas,
1324
01:09:33,421 --> 01:09:36,963
we are very happy to be able to afford
the fantabulous,
1325
01:09:37,046 --> 01:09:39,505
fantastico Dixie Collins!
1326
01:10:09,630 --> 01:10:12,588
Well, this is it, golden boy! Hey, hey.
1327
01:10:12,713 --> 01:10:14,963
Smoking when that
velvet voice is about to perform?
1328
01:10:15,046 --> 01:10:17,647
She's around here somewhere,
I just know she's around here somewhere.
1329
01:10:17,671 --> 01:10:20,796
Don't tell me my little virgin's found
himself a piece of frontline frippet?
1330
01:10:21,046 --> 01:10:23,588
It's my mother I'm talking about.
She's around here somewhere.
1331
01:10:23,671 --> 01:10:26,647
So, where else should a boy's mother be
but at his side at a time like this?
1332
01:10:26,671 --> 01:10:29,147
Edna phoned me she's on the warpath.
She's got the needle to me.
1333
01:10:29,171 --> 01:10:30,380
And she wants half my money.
1334
01:10:30,463 --> 01:10:32,963
I'd give her half of mine
if I thought it would make her happy.
1335
01:10:33,046 --> 01:10:34,421
- You would?
- Look,
1336
01:10:34,588 --> 01:10:36,796
it isn't as simple as all that.
Now, listen to me, kid.
1337
01:10:36,880 --> 01:10:39,505
She won't come around here.
You have my personal guarantee.
1338
01:10:39,588 --> 01:10:42,088
- Fix her for me, Johnny.
- Sure, I'll fix her for you!
1339
01:10:42,171 --> 01:10:45,588
I'm your manager, aren't I?
Your friend, your chum, your protector.
1340
01:10:45,755 --> 01:10:47,671
Now, go out there and kill 'em!
1341
01:10:47,880 --> 01:10:50,380
Tonight, eight million
telly-hugging imbeciles
1342
01:10:50,463 --> 01:10:53,171
are going to
fall in love with you simultaneously!
1343
01:10:53,880 --> 01:10:56,880
Thank you! Thank you, all!
1344
01:10:57,255 --> 01:11:00,588
You, too, up there! It's wonderful
to know you still love me!
1345
01:11:00,880 --> 01:11:05,046
Now, here's a new singer making
his very first variety appearance.
1346
01:11:05,255 --> 01:11:08,546
Your own Bongo Herbert!
1347
01:11:13,838 --> 01:11:15,078
Thank you, thank you very much.
1348
01:11:17,755 --> 01:11:20,171
Thank you very much,
thank you very much indeed.
1349
01:11:20,630 --> 01:11:23,713
It's not generally known
that I'm a deeply religious boy.
1350
01:11:23,880 --> 01:11:27,338
And here in this theatre tonight,
we're glad it's Sunday, because,
1351
01:11:27,588 --> 01:11:30,755
well, we've had a number
specially written for this show.
1352
01:11:30,838 --> 01:11:32,838
We'd like to dedicate it to...
1353
01:11:32,921 --> 01:11:36,005
To a lady who taught us that
there's someone bigger than you or I,
1354
01:11:36,421 --> 01:11:37,630
my mother.
1355
01:11:38,713 --> 01:11:42,380
For my mother I'd like to sing for you
my latest recording,
1356
01:11:42,463 --> 01:11:44,963
The Shrine on the Second Floor.
Take it, Bert.
1357
01:11:50,296 --> 01:11:55,338
♪ I was born in the heart of a city
1358
01:11:56,130 --> 01:12:01,255
♪ In a room that I'll always adore
1359
01:12:01,963 --> 01:12:04,796
♪ Though it's not much to see
1360
01:12:04,963 --> 01:12:07,713
♪ It's like heaven to me
1361
01:12:08,463 --> 01:12:13,088
♪ The shrine on the second floor
1362
01:12:13,588 --> 01:12:18,463
♪ There's a beautiful
grey-haired Madonna
1363
01:12:19,421 --> 01:12:24,796
♪ Who once taught me
what life had in store
1364
01:12:25,296 --> 01:12:31,171
♪ And I lift up my eyes
to that saint in disguise
1365
01:12:31,505 --> 01:12:36,088
♪ In the shrine on the second floor
1366
01:12:38,005 --> 01:12:43,005
♪ Whenever my troubles
seem too much to bear
1367
01:12:43,796 --> 01:12:47,505
♪ I look for the answer, and then
1368
01:12:49,755 --> 01:12:55,796
♪ I kneel down and see
that light shining there
1369
01:12:56,130 --> 01:13:00,088
♪ And everything turns out right again
1370
01:13:02,005 --> 01:13:07,255
♪ When I'm old
and I find that I'm lonely
1371
01:13:07,796 --> 01:13:12,255
♪ I'll return to my heaven once more
1372
01:13:13,880 --> 01:13:20,963
♪ I'll remember the face
of a lady of grace
1373
01:13:21,671 --> 01:13:27,380
♪ On the shrine on the second floor
1374
01:13:28,421 --> 01:13:33,630
♪ When I'm old
and I find that I'm lonely
1375
01:13:34,588 --> 01:13:38,880
♪ I'll return to my heaven once more
1376
01:13:40,796 --> 01:13:44,296
♪ I'll remember the face
1377
01:13:44,380 --> 01:13:48,963
♪ Of a lady of grace
1378
01:13:49,463 --> 01:13:51,171
♪ On the shrine
1379
01:13:51,255 --> 01:13:57,463
♪ On the second floor ♪
1380
01:14:10,380 --> 01:14:12,380
- That was lovely, wasn't it?
- Mmm?
1381
01:14:18,296 --> 01:14:22,755
You've sold another 50,000 records
tonight, my darling Dixie. 50,000!
1382
01:14:22,838 --> 01:14:24,713
Gus, if that doesn't get me
a New York series,
1383
01:14:24,796 --> 01:14:26,171
I'll just have to marry a prince!
1384
01:14:26,255 --> 01:14:27,713
Yes?
1385
01:14:27,838 --> 01:14:31,213
- Only me. Can I bring my daughter in?
- Of course. Gus, fix some drinks.
1386
01:14:31,380 --> 01:14:33,838
- Yes.
- Oh, Ms Collins, it was simply splendid.
1387
01:14:33,921 --> 01:14:37,421
All my chums were there. Goodness,
we couldn't have adored it more.
1388
01:14:37,505 --> 01:14:38,671
- Oh, thank you.
- I told you
1389
01:14:38,755 --> 01:14:41,213
everyone will be utterly
delighted to have you back.
1390
01:14:41,296 --> 01:14:43,421
Rosemary, I'm delighted
to have me back, too.
1391
01:14:43,505 --> 01:14:46,463
Mumsy, I do wish
you'd let me go on the stage.
1392
01:14:46,546 --> 01:14:48,755
I will, darling,
if you ever get an offer.
1393
01:14:48,838 --> 01:14:50,880
So far you've not had
an offer of any sort.
1394
01:14:50,963 --> 01:14:54,505
Mumsy, that's quite unfair.
It's only my third season.
1395
01:14:54,838 --> 01:14:56,546
Cynthia, you have lipstick
on your teeth.
1396
01:14:56,630 --> 01:14:59,088
It was absolutely topping, Miss Collins.
1397
01:14:59,171 --> 01:15:03,213
- Word of an officer and a gentleman.
- Oh, rather. Oh, goodness!
1398
01:15:04,380 --> 01:15:07,588
You did very well, my little robin!
It was a most moving experience!
1399
01:15:07,671 --> 01:15:09,311
I got a message
from Miss Collins herself.
1400
01:15:09,380 --> 01:15:11,272
She's invited me 'round
to her dressing room for a drink.
1401
01:15:11,296 --> 01:15:14,088
This is better than I thought.
If she takes a fancy to you,
1402
01:15:14,171 --> 01:15:16,491
I may be able to book you onto
any other shows she's doing.
1403
01:15:16,796 --> 01:15:19,272
You've got to get into the habit
of cultivating the right people,
1404
01:15:19,296 --> 01:15:21,647
because every right person, you know,
makes you a little more right.
1405
01:15:21,671 --> 01:15:23,397
Ah, Harry, just the man
we're looking for. Look.
1406
01:15:23,421 --> 01:15:25,189
I want you to take a picture
of the boy with Miss Collins.
1407
01:15:25,213 --> 01:15:27,272
- They won't let us in.
- What do you mean they won't let you in?
1408
01:15:27,296 --> 01:15:28,564
You've got to be with the right people.
1409
01:15:28,588 --> 01:15:30,046
Now, you wait there.
1410
01:15:31,171 --> 01:15:33,088
- Now, may we...
- No press in here, I'm afraid.
1411
01:15:33,171 --> 01:15:35,046
- But...
- Not even the Financial Times.
1412
01:15:35,130 --> 01:15:38,255
Can't you recognise fellow artistes?
This is Bongo Herbert.
1413
01:15:38,338 --> 01:15:40,838
Oh, I invited Mr Herbert
to come around for a drink.
1414
01:15:40,921 --> 01:15:44,338
Well, in that case, do come in,
Mr Herbert. With your father.
1415
01:15:44,463 --> 01:15:49,005
Oh, isn't he sweet?
Isn't he pure, pure heaven?
1416
01:15:49,130 --> 01:15:51,963
Miss Collins, I want to tell you
what a wonderful experience it was
1417
01:15:52,046 --> 01:15:55,130
to witness the triumphant return
of one of the greatest.
1418
01:15:55,380 --> 01:15:57,338
I'm sure you've always prayed for me.
1419
01:15:57,421 --> 01:16:00,046
The face is familiar,
but I can't place the flattery.
1420
01:16:00,130 --> 01:16:02,046
- Johnny Jackson.
- Manager and friend...
1421
01:16:02,130 --> 01:16:03,356
I didn't know the two went together.
1422
01:16:03,380 --> 01:16:06,130
To the star of the future,
Bongo Herbert.
1423
01:16:06,255 --> 01:16:10,088
Well, stars of present and future,
I must love you and leave you all.
1424
01:16:10,588 --> 01:16:12,606
Late nights are hell
for a man with a stomach condition.
1425
01:16:12,630 --> 01:16:13,713
Good night.
1426
01:16:13,796 --> 01:16:15,588
- Sleep well, darling.
- I'll let you know.
1427
01:16:15,713 --> 01:16:18,755
Shrine is a masterpiece.
Come to my office tomorrow.
1428
01:16:18,880 --> 01:16:20,130
Pleasure.
1429
01:16:20,296 --> 01:16:22,463
I asked you around for drinks, Bongo,
to tell you,
1430
01:16:22,546 --> 01:16:25,755
I think you've got an awful lot
to offer, and I hope I can help you.
1431
01:16:25,838 --> 01:16:28,213
Oh, goodness, Bongo, do say something.
1432
01:16:28,505 --> 01:16:30,796
Yes, speak to Cynthia.
She's your generation.
1433
01:16:30,963 --> 01:16:33,630
Something in Cockney.
Apples and pears and things.
1434
01:16:34,505 --> 01:16:36,296
I thought you was marvellous,
Miss Collins.
1435
01:16:36,463 --> 01:16:38,921
- Ah.
- Now, isn't that nice?
1436
01:16:39,171 --> 01:16:41,088
It was nice of you to come 'round.
1437
01:16:41,171 --> 01:16:44,005
So sorry to have to rush you,
but Miss Collins has to get dressed.
1438
01:16:44,171 --> 01:16:47,211
I've always thought you was marvellous,
Miss Collins, ever since I was a kid.
1439
01:16:47,921 --> 01:16:50,963
- Funnily enough, so have I.
- I happen to have a photographer.
1440
01:16:51,046 --> 01:16:53,963
No more photographs.
We've had all the...
1441
01:16:54,046 --> 01:16:56,380
Just one for the kid's album.
Please, Miss Collins.
1442
01:16:57,255 --> 01:16:59,296
I can't think of a cuter album to be in.
1443
01:16:59,380 --> 01:17:01,064
Go on, get your masterpiece.
It may be royalty next.
1444
01:17:01,088 --> 01:17:02,546
Flash them pearlies, Bongo.
1445
01:17:02,630 --> 01:17:05,130
That's enough. Just one for the album.
1446
01:17:05,213 --> 01:17:07,338
Miss Collins, you have just brought
1447
01:17:07,421 --> 01:17:10,296
a moment of happiness
into the life of a deprived child.
1448
01:17:10,546 --> 01:17:11,981
From now on, I'm personally going to see
1449
01:17:12,005 --> 01:17:15,421
that he's available for any show
of yours at any time.
1450
01:17:15,546 --> 01:17:18,880
Bless you.
Home to beddy-byes, Bongo baby.
1451
01:17:19,005 --> 01:17:21,130
- Good night.
- Good night, doll.
1452
01:17:22,755 --> 01:17:24,314
You really think
I did all right tonight, Guv?
1453
01:17:24,338 --> 01:17:26,921
You have done well tonight, drummer boy.
So have I.
1454
01:17:27,005 --> 01:17:28,605
All you need to succeed in this business
1455
01:17:28,630 --> 01:17:30,546
is one success after another.
1456
01:17:31,171 --> 01:17:32,838
Now, remember, on this battlefield,
1457
01:17:32,921 --> 01:17:35,921
the only mercy shown to losers
is to finish 'em off. But not to worry.
1458
01:17:36,046 --> 01:17:39,005
- Home, Bongo. See you in the morning.
- But I don't want to go home.
1459
01:17:39,088 --> 01:17:41,481
Well, what's the matter, kid?
Aren't you comfortable in Beast's flat?
1460
01:17:41,505 --> 01:17:43,838
Well, look now, don't let those
girls of his get you down.
1461
01:17:43,921 --> 01:17:46,796
Here's a bonus. Stop off
and buy yourself a sandwich.
1462
01:17:46,921 --> 01:17:48,213
Taxi!
1463
01:17:51,546 --> 01:17:54,213
This is better than
beating your brains out at Leon's.
1464
01:17:54,296 --> 01:17:56,171
The Caprice. And don't eat too much!
1465
01:18:01,421 --> 01:18:04,046
- Oh, sorry, miss.
- It's okay, I'm just leaving.
1466
01:18:04,130 --> 01:18:06,171
- Would you like the flowers?
- Ohh...
1467
01:18:06,421 --> 01:18:07,463
They're yours.
1468
01:18:07,546 --> 01:18:09,671
It's lovely having you back again,
Miss Collins.
1469
01:18:09,921 --> 01:18:12,796
I remember when you done
your first show here.
1470
01:18:12,880 --> 01:18:14,463
So do I.
1471
01:18:14,546 --> 01:18:16,213
Oh, uh...
1472
01:18:16,963 --> 01:18:20,213
- What's the stage doorman called?
- Arthur.
1473
01:18:20,588 --> 01:18:22,088
That's right, Arthur.
1474
01:18:26,421 --> 01:18:29,296
- Good night, Arthur.
- You remembered my name.
1475
01:18:29,838 --> 01:18:31,755
But of course. Good night.
1476
01:18:33,296 --> 01:18:35,022
Could I have your autograph,
Miss Collins, please?
1477
01:18:35,046 --> 01:18:36,338
Of course, thank you.
1478
01:18:36,505 --> 01:18:37,796
- Like the show?
- Loved it.
1479
01:18:37,880 --> 01:18:39,689
- Good. You, too?
- You gave a divine performance.
1480
01:18:39,713 --> 01:18:41,856
- Could you sign 'To Harry', please?
- Yes, I'll do that.
1481
01:18:41,880 --> 01:18:43,213
- Thank you.
- Bye-bye.
1482
01:18:43,338 --> 01:18:45,838
- Oh, Miss Collins.
- Well, hello.
1483
01:18:45,921 --> 01:18:47,201
The photographers have all gone.
1484
01:18:47,255 --> 01:18:49,713
Oh, I hate 'em.
They try make you look a proper Charlie.
1485
01:18:49,796 --> 01:18:51,731
You look more of a Charlie
when they leave you alone!
1486
01:18:51,755 --> 01:18:52,838
Well, good night again.
1487
01:18:52,921 --> 01:18:55,713
Uh, Miss Collins, you...
You asked me for a drink.
1488
01:18:55,796 --> 01:18:58,338
So I did. Well, you better
come and have one then.
1489
01:18:58,421 --> 01:19:00,046
What I have I got to lose? My virtue?
1490
01:19:31,630 --> 01:19:34,963
- Relax, let yourself go.
- Cor, what a place!
1491
01:19:35,546 --> 01:19:39,005
- Mix me a champagne cocktail, darling.
- Yes, of course, but I've never...
1492
01:19:39,088 --> 01:19:41,255
Oh, what am I saying? I'll mix it.
1493
01:19:43,963 --> 01:19:45,606
Maybe you'd like to wash your hands
or something.
1494
01:19:45,630 --> 01:19:49,255
Oh, no, thanks. I washed my hands
in the dressing room, before the show.
1495
01:19:49,796 --> 01:19:51,921
- I know what that is.
- Good. Then, open it.
1496
01:19:52,338 --> 01:19:54,421
I bet your manager gives you
lots of that to drink.
1497
01:19:54,505 --> 01:19:56,463
Johnny's not too bad
when you get to know him.
1498
01:19:56,671 --> 01:19:58,921
He gave me a quid tonight
to buy coffee and sandwiches.
1499
01:19:59,421 --> 01:20:01,546
I'd like to see his face now,
if he could see me.
1500
01:20:01,630 --> 01:20:03,005
Gave you a quid?
1501
01:20:03,088 --> 01:20:06,255
Oh, yes, he's all right with money.
He gives me wages every week.
1502
01:20:06,338 --> 01:20:09,088
And even then, he's always
slipping me half a bob for this or that.
1503
01:20:09,421 --> 01:20:11,130
Is he your manager or your owner?
1504
01:20:11,213 --> 01:20:14,046
He's my manager.
I owe everything I am to him.
1505
01:20:14,296 --> 01:20:15,588
All the best, then.
1506
01:20:17,796 --> 01:20:19,921
I can see you're
used to champagne cocktails.
1507
01:20:20,005 --> 01:20:21,296
Nice drink, innit?
1508
01:20:21,380 --> 01:20:25,421
- Very nice. Help yourself to another.
- Thanks. Don't mind if I do.
1509
01:20:26,255 --> 01:20:28,546
You mean this manager of yours
pays you a salary?
1510
01:20:28,630 --> 01:20:30,296
What do you mean? Wages, like?
1511
01:20:30,421 --> 01:20:32,272
What do you do here?
Drop of this, drop of that?
1512
01:20:32,296 --> 01:20:34,671
That's it. Not too much of that.
1513
01:20:35,296 --> 01:20:37,546
Well, it's not like wages exactly.
1514
01:20:37,713 --> 01:20:40,088
Not like I used to get
when I was working the Fun Fair.
1515
01:20:40,755 --> 01:20:42,213
We go halves, see.
1516
01:20:42,296 --> 01:20:44,713
Everything what I earn,
we share and share alike.
1517
01:20:44,880 --> 01:20:46,755
Very nice of Johnny, really.
1518
01:20:47,630 --> 01:20:49,421
- Cheerio, then.
- Cheerio.
1519
01:20:49,880 --> 01:20:52,630
You've made a couple of records, too,
I understand?
1520
01:20:53,880 --> 01:20:56,171
Goes up your nose
if you drink it too fast!
1521
01:20:56,755 --> 01:20:59,130
Yes, The Shrine on the Second Floor
number's my second.
1522
01:20:59,421 --> 01:21:00,546
How do you think it'll go?
1523
01:21:00,880 --> 01:21:04,505
I understand there's a market, although
personally, mothers leave me cold.
1524
01:21:04,796 --> 01:21:08,463
They do? Me, too. I hate mothers.
1525
01:21:09,005 --> 01:21:10,605
Do you know,
when I was a kid in the war,
1526
01:21:10,671 --> 01:21:13,255
my mother used to leave me
to play on the bombsite all day,
1527
01:21:13,588 --> 01:21:15,647
while she went out and worked
in a munitions factory.
1528
01:21:15,671 --> 01:21:18,171
I suppose we all had to do our bit.
1529
01:21:18,255 --> 01:21:20,713
I know I did. Often.
1530
01:21:21,588 --> 01:21:23,148
I think I'll have another one of these.
1531
01:21:23,213 --> 01:21:25,338
Take it easy, now.
Have you eaten tonight?
1532
01:21:25,671 --> 01:21:29,213
No, I haven't eaten all day.
Too sort of nervous.
1533
01:21:30,213 --> 01:21:32,505
I bet you never get nervous, Dixie.
1534
01:21:32,588 --> 01:21:35,171
I bet nothing in the whole world
ever makes you nervous.
1535
01:21:36,671 --> 01:21:40,005
You know, you wouldn't
think so to look at me,
1536
01:21:40,088 --> 01:21:41,796
but I'm really a very nervous type.
1537
01:21:42,213 --> 01:21:45,296
- Ohh!
- Oopsy you, I think maybe you are.
1538
01:21:45,380 --> 01:21:46,796
Sit down.
1539
01:21:55,421 --> 01:21:58,046
I never, ever thought
I'd ever have a drink with you, Dixie.
1540
01:21:59,546 --> 01:22:03,505
If anybody had said I would,
I'd have said, 'Never.'
1541
01:22:04,380 --> 01:22:08,380
You're looking a little pale. I think
perhaps I ought to send you home.
1542
01:22:08,463 --> 01:22:11,005
I'm never going home, never, not ever.
1543
01:22:12,046 --> 01:22:15,255
- I've got a headache.
- I'll get you a hangover pill.
1544
01:22:15,380 --> 01:22:18,671
Don't worry, I'll get it.
Is it in there? I can look after myself.
1545
01:22:18,755 --> 01:22:19,838
Don't you worry.
1546
01:22:20,046 --> 01:22:21,963
- Look after myself, he says.
- Cor!
1547
01:22:23,338 --> 01:22:24,838
- It's really lovely.
- Oh, dear.
1548
01:22:24,921 --> 01:22:26,671
It really is very, very lovely.
1549
01:22:26,755 --> 01:22:29,380
I shouldn't have let you
take those drinks so fast.
1550
01:22:29,546 --> 01:22:32,880
How was I to know
your manager starves you? Here.
1551
01:22:34,255 --> 01:22:35,921
You've been a perfect lady to me, Dixie.
1552
01:22:36,005 --> 01:22:37,505
Does that feel better?
1553
01:22:37,630 --> 01:22:39,796
It's the loveliest feeling
I ever had in my life.
1554
01:22:39,880 --> 01:22:40,963
Good.
1555
01:22:41,046 --> 01:22:45,130
This is so comfy, so very, very comfy.
1556
01:23:07,755 --> 01:23:09,171
Oh, dear.
1557
01:23:16,671 --> 01:23:20,005
Are you awake, darling?
1558
01:23:21,171 --> 01:23:22,713
Come in, darling.
1559
01:23:23,338 --> 01:23:24,713
Only me.
1560
01:23:25,796 --> 01:23:28,838
- I hope you had a good sleep.
- Wonderful!
1561
01:23:28,963 --> 01:23:31,796
Such a success, darling.
They're all raving about...
1562
01:23:31,880 --> 01:23:33,046
Really? Let me see.
1563
01:23:33,171 --> 01:23:35,213
It's a wonderful press.
1564
01:23:35,838 --> 01:23:38,296
All the pictures of you
have come out so well.
1565
01:23:39,546 --> 01:23:41,630
Here's another one, darling.
1566
01:23:42,880 --> 01:23:45,713
You've done a great job, Rosemary.
I want you to know that.
1567
01:23:45,796 --> 01:23:47,338
You can hardly blame me, darling.
1568
01:23:47,421 --> 01:23:49,463
If you insist on asking a snotty-nosed
1569
01:23:49,546 --> 01:23:51,346
little teddy boy 'round
to your dressing room.
1570
01:23:51,796 --> 01:23:54,671
Rosemary, darling, take it very easy.
1571
01:23:54,755 --> 01:23:57,755
Because you're in terrible danger
of losing your livelihood.
1572
01:23:57,921 --> 01:24:02,130
Good morning! May I come in?
1573
01:24:02,213 --> 01:24:04,380
- I'd advise you not to.
- Good morning, Gus.
1574
01:24:04,463 --> 01:24:07,755
I salute you, my darling.
What sensational reviews!
1575
01:24:07,838 --> 01:24:09,546
I've done my best. For weeks now,
1576
01:24:09,630 --> 01:24:11,731
I've practically been sleeping
with the gentlemen of the press.
1577
01:24:11,755 --> 01:24:12,963
Don't be modest, darling.
1578
01:24:13,046 --> 01:24:15,046
Do I detect a certain amount of tension?
1579
01:24:15,130 --> 01:24:17,838
Dixie's a little concerned
about the space given to Bongo Herbert.
1580
01:24:17,921 --> 01:24:23,213
Both Garrick stars!
Both with records out this week!
1581
01:24:23,296 --> 01:24:24,630
It's marvellous.
1582
01:24:25,255 --> 01:24:28,005
That's what I always say,
go straight to the horse's mouth
1583
01:24:28,088 --> 01:24:30,505
and you get a load of horse blossoms.
1584
01:24:30,588 --> 01:24:32,255
Take it away.
1585
01:24:32,338 --> 01:24:34,255
- Let's be big about this.
- Why?
1586
01:24:34,380 --> 01:24:37,838
- Associated Press.
- I'll take it. Give it to me!
1587
01:24:38,630 --> 01:24:40,921
Yes, this is Dixie Collins.
1588
01:24:41,505 --> 01:24:44,046
Well, I'm a little overwhelmed,
of course.
1589
01:24:44,630 --> 01:24:47,463
Oh, I was delighted
with Bongo's success.
1590
01:24:47,546 --> 01:24:52,130
He's such a sweet, talented kid.
I'm sure he'll go far. Mmm.
1591
01:24:52,630 --> 01:24:56,088
In fact, I'm giving him a little party
to celebrate his success.
1592
01:24:56,630 --> 01:24:58,963
That's right. Bye.
1593
01:24:59,046 --> 01:25:00,838
- A party?
- Oh, what the hell, why not?
1594
01:25:00,921 --> 01:25:02,255
He's really a very cute boy.
1595
01:25:02,380 --> 01:25:04,005
Let the breakfast in, Rosemary.
1596
01:25:04,088 --> 01:25:05,130
You're hired again.
1597
01:25:05,213 --> 01:25:07,671
That's what I call
taking it like a real pro.
1598
01:25:07,755 --> 01:25:10,838
Tell me, Gus, is the kid really
that naive or is it an act?
1599
01:25:10,963 --> 01:25:14,755
Six months of such naiveté
and he'll be earning 1,000 a week!
1600
01:25:14,880 --> 01:25:17,838
That'll be a neat 500
for that enterprising manager of his.
1601
01:25:17,921 --> 01:25:18,963
How so?
1602
01:25:19,088 --> 01:25:21,296
He's owns 50% of Bongo.
1603
01:25:21,380 --> 01:25:23,630
Fifty? This is monstrous!
1604
01:25:24,088 --> 01:25:26,838
- 50%?
- Have some coffee, Gus.
1605
01:25:26,921 --> 01:25:31,046
No, thanks, I'm too upset.
I'll see you later, beautiful. 50%!
1606
01:25:31,671 --> 01:25:33,796
I'm upset that you're upset, Mr Mayer,
1607
01:25:33,880 --> 01:25:36,463
but I have a completely legal
and binding contract with Bongo.
1608
01:25:36,546 --> 01:25:37,826
And so far, he's not complained.
1609
01:25:37,880 --> 01:25:39,840
I'm not questioning the legality
of your contract.
1610
01:25:39,963 --> 01:25:42,255
I'm simply suggesting that
you are being a little unfair.
1611
01:25:42,338 --> 01:25:43,671
So, poor little Bongo!
1612
01:25:43,963 --> 01:25:46,723
Instead of making a fortune every month,
he only makes half a fortune.
1613
01:25:46,755 --> 01:25:50,088
I'm not talking about Bongo!
It's me you are being unfair to!
1614
01:25:50,296 --> 01:25:52,838
Why should you own half
of such a property?
1615
01:25:55,088 --> 01:25:59,546
Are you suggesting perhaps
that, um, you should have an interest?
1616
01:25:59,630 --> 01:26:02,296
It could be to our mutual benefit.
1617
01:26:02,463 --> 01:26:03,838
I feel the need to contemplate.
1618
01:26:03,921 --> 01:26:06,588
If you don't mind,
not while I am talking business!
1619
01:26:06,671 --> 01:26:09,088
You may be talking business, Mr Mayer,
but I'm not!
1620
01:26:09,171 --> 01:26:10,731
I've been beating a bare living
out of this business
1621
01:26:10,755 --> 01:26:12,880
for too many years to be
of a generous nature!
1622
01:26:13,046 --> 01:26:16,505
Look, Johnny,
to me, money isn't everything.
1623
01:26:16,963 --> 01:26:18,838
How could it be,
with one foot in the classics?
1624
01:26:19,755 --> 01:26:21,921
You put me onto a good artist.
1625
01:26:22,005 --> 01:26:25,130
And in return, I'm not going to be
too small about it.
1626
01:26:26,046 --> 01:26:28,338
Just how small are you not going to be,
Mr Mayer?
1627
01:26:29,588 --> 01:26:33,546
I'm arranging a show for the halls
up north, featuring our recording stars.
1628
01:26:33,630 --> 01:26:36,130
I want Bongo to top the bill.
1629
01:26:36,213 --> 01:26:39,546
- How much?
- 400 a week on a 12-week tour.
1630
01:26:39,671 --> 01:26:43,630
Furthermore, I'm going to give you
a back royalty on both records.
1631
01:26:44,671 --> 01:26:47,255
So, charity begins
in the Charing Cross Road after all!
1632
01:26:47,505 --> 01:26:50,171
But there is a slight case of condition.
1633
01:26:50,380 --> 01:26:52,130
How stupid of me. Naturally.
There would be.
1634
01:26:52,505 --> 01:26:54,296
Don't bite the hand that feeds you.
1635
01:26:54,546 --> 01:26:56,005
With my delicate stomach?
1636
01:26:56,588 --> 01:26:58,130
From here to eternity,
1637
01:26:58,213 --> 01:27:00,963
Bongo will be on exclusive contract
to record for Garrick.
1638
01:27:01,088 --> 01:27:04,088
- In return, we feature him nationwide.
- I get it.
1639
01:27:04,171 --> 01:27:06,171
This way you both get it. Fair?
1640
01:27:07,338 --> 01:27:10,421
As things go, Mr Mayer, very fair.
1641
01:27:10,505 --> 01:27:13,213
It's like I always say, my boy,
in this business
1642
01:27:14,171 --> 01:27:16,296
even us, in this world,
nothing is for nothing.
1643
01:27:16,380 --> 01:27:18,671
This I already noticed, Mr Mayer.
1644
01:27:18,755 --> 01:27:20,421
♪ Everything's for everyone
1645
01:27:21,005 --> 01:27:23,171
♪ On the other side
1646
01:27:23,296 --> 01:27:25,296
♪ There'll be free ambrosia
1647
01:27:25,380 --> 01:27:27,671
♪ Beyond the great divide
1648
01:27:27,755 --> 01:27:30,130
♪ Everything's for everyone
1649
01:27:30,213 --> 01:27:32,505
♪ Where the living's high
1650
01:27:32,588 --> 01:27:34,713
♪ There's a little snag, Jack
1651
01:27:35,046 --> 01:27:37,421
♪ First, you've got to die
1652
01:27:41,963 --> 01:27:44,171
♪ Nothing is for nothing
1653
01:27:44,255 --> 01:27:46,421
♪ That's the human plan
1654
01:27:46,505 --> 01:27:48,796
♪ Line up for the rat race
1655
01:27:48,963 --> 01:27:51,296
♪ Man must live on man
1656
01:27:51,380 --> 01:27:53,671
♪ Nothing is for nothing
1657
01:27:53,796 --> 01:27:55,796
♪ Nothing is for free
1658
01:27:56,130 --> 01:27:58,755
♪ I'll look after you, Jack
1659
01:27:59,088 --> 01:28:02,213
♪ You look after me ♪
1660
01:28:05,588 --> 01:28:06,880
Now?
1661
01:28:07,796 --> 01:28:09,005
Right.
1662
01:28:09,130 --> 01:28:12,546
That's it, boys, you've taken enough
for a souvenir programme.
1663
01:28:12,630 --> 01:28:14,546
- Bye-bye boys, thank you.
- Off you go.
1664
01:28:14,630 --> 01:28:16,963
Been wonderful having you, darling.
Good night.
1665
01:28:17,505 --> 01:28:18,880
Successful, I should say.
1666
01:28:18,963 --> 01:28:22,046
Rosemary, you're fantastico,
just fantastico!
1667
01:28:22,130 --> 01:28:24,796
- Super!
- Absolutely topping, Miss Collins.
1668
01:28:24,880 --> 01:28:28,671
- Word of an officer and a gentleman.
- We'll drop Bongo off for you.
1669
01:28:28,755 --> 01:28:30,671
Bongo and I have a little business
to discuss.
1670
01:28:30,755 --> 01:28:31,838
Oh, goodness!
1671
01:28:31,921 --> 01:28:33,546
Oh, well, I do hope you have
1672
01:28:33,630 --> 01:28:36,546
the happiest possible
business discussion, darling.
1673
01:28:36,630 --> 01:28:39,505
- Good night, Rosemary.
- Come along, celibate.
1674
01:28:40,088 --> 01:28:41,463
Come back later, boys.
1675
01:28:42,213 --> 01:28:43,838
See you in the morning, Rosemary.
1676
01:28:43,921 --> 01:28:46,130
Dixie, about my account.
1677
01:28:46,213 --> 01:28:50,671
In the morning, darling. Off you go.
Nighty-bye!
1678
01:28:54,588 --> 01:28:56,046
They're gone.
1679
01:28:58,130 --> 01:28:59,463
Bongo?
1680
01:29:07,171 --> 01:29:10,046
- High up, aren't we?
- I've been higher.
1681
01:29:10,546 --> 01:29:14,505
It was a smashing party, Dixie.
Thanks a lot. You can't half lay it on.
1682
01:29:14,755 --> 01:29:16,630
Glad you enjoyed it, sweetie.
1683
01:29:16,713 --> 01:29:18,546
They are some
strange characters, though.
1684
01:29:18,713 --> 01:29:20,338
And that Lady Rosemary.
1685
01:29:20,838 --> 01:29:23,796
Funny to think that stuck-up Cynthia
is her chicko.
1686
01:29:24,005 --> 01:29:26,546
Rosemary's perfectly
capable of breeding,
1687
01:29:26,630 --> 01:29:29,338
although naturally she avoids it
whenever possible.
1688
01:29:29,755 --> 01:29:32,505
Come over here, Bongo.
Let's talk about your future.
1689
01:29:33,046 --> 01:29:37,296
All those cars look real squashed.
Old Johnny's doing very well for me.
1690
01:29:37,463 --> 01:29:40,046
Old Johnny's doing very well
for old Johnny, too.
1691
01:29:40,130 --> 01:29:41,463
What does he plan for you?
1692
01:29:41,546 --> 01:29:43,588
Oh, this and that. A bit of variety.
1693
01:29:43,671 --> 01:29:46,171
You know, the usual.
So long as it brings in the loot.
1694
01:29:46,255 --> 01:29:49,463
I know the routine. Beat all you can
out of a singer for a year,
1695
01:29:49,546 --> 01:29:51,588
then when the kids are bored, dump him.
1696
01:29:51,838 --> 01:29:53,255
Johnny'd never dump me.
1697
01:29:53,338 --> 01:29:55,463
Not while you're getting bookings,
he won't.
1698
01:29:55,546 --> 01:29:57,380
But a pop singer's life is short.
1699
01:29:57,463 --> 01:30:00,088
I've had three lives already,
and I'm not that old.
1700
01:30:01,630 --> 01:30:05,171
- What's he doing to develop your talent?
- Like to swing with me, Dixie?
1701
01:30:05,463 --> 01:30:07,546
You can't go on being a teenage singer
1702
01:30:07,630 --> 01:30:10,046
for very far beyond your teenage,
you know.
1703
01:30:10,671 --> 01:30:12,546
Yeah, that's right.
1704
01:30:12,921 --> 01:30:15,088
What am I gonna do when I hit 20?
1705
01:30:15,463 --> 01:30:17,543
I'm gonna ask Johnny
what I'm gonna do when I hit 20.
1706
01:30:17,588 --> 01:30:19,171
He ought to be thinking about it.
1707
01:30:19,255 --> 01:30:20,897
Bad things can happen to you
in this racket
1708
01:30:20,921 --> 01:30:22,171
if you don't look ahead.
1709
01:30:22,671 --> 01:30:24,522
Be terrible to be out of it, though,
wouldn't it?
1710
01:30:24,546 --> 01:30:29,421
- You're infected, all right.
- Never had a day's illness in my life.
1711
01:30:29,505 --> 01:30:32,005
- You're full of health, are you?
- I'll say.
1712
01:30:32,130 --> 01:30:35,755
Good. Let's go inside.
It's getting cold.
1713
01:30:36,213 --> 01:30:37,713
- You know something, Dixie.
- What?
1714
01:30:38,421 --> 01:30:42,046
If I didn't have my bongos
to work it out on, I'd flip my lid.
1715
01:30:42,588 --> 01:30:44,963
Isn't there anything else
you like better?
1716
01:30:45,046 --> 01:30:48,005
Well... There is something else.
1717
01:30:48,213 --> 01:30:50,963
- Do tell.
- No, I don't like to.
1718
01:30:51,421 --> 01:30:54,880
Go on. I've had requests
for practically everything in my time.
1719
01:30:55,630 --> 01:30:57,171
No, I feel silly.
1720
01:30:57,838 --> 01:31:01,755
- I won't laugh.
- It's the one thing I really want.
1721
01:31:02,880 --> 01:31:05,963
- Maybe it can be arranged.
- Well...
1722
01:31:06,505 --> 01:31:10,046
It's a motor scooter!
Not a motorbike, a red scooter.
1723
01:31:10,421 --> 01:31:13,130
What a pity I don't carry
an agency for them.
1724
01:31:15,005 --> 01:31:16,106
And who would you take with you
1725
01:31:16,130 --> 01:31:18,796
on the pillion of your little
motor scooter, Bongo?
1726
01:31:19,463 --> 01:31:22,296
I'd get one of them boxes
fixed on the back, for my sandwiches.
1727
01:31:22,380 --> 01:31:25,421
Bongo,
that's really a new twist.
1728
01:31:25,505 --> 01:31:27,463
Haven't you got a steady girlfriend?
1729
01:31:28,463 --> 01:31:31,380
Why is everybody always on
with this girlfriend routine?
1730
01:31:32,255 --> 01:31:37,171
It's not unnatural or illegal, you know.
It's not even taxed. Yet.
1731
01:31:37,338 --> 01:31:42,255
Ah, girlfriends just pin you down.
Anyway, they're always wanting things.
1732
01:31:42,921 --> 01:31:44,546
Sometimes it's mutual.
1733
01:31:50,171 --> 01:31:52,005
I don't go much
for these guys like Beast,
1734
01:31:52,088 --> 01:31:54,213
wasting themselves the whole time.
1735
01:31:54,463 --> 01:31:57,963
- So long as he gets his kicks.
- He ought to be saving it for his drums.
1736
01:31:59,088 --> 01:32:02,338
You've got enough for drums
and a steady girlfriend.
1737
01:32:05,588 --> 01:32:08,130
- Of all times.
- I'll get it.
1738
01:32:08,546 --> 01:32:10,713
Sit down. Don't waste yourself.
1739
01:32:21,588 --> 01:32:24,838
Oh, I hope I'm not too late
for the party, Miss Collins.
1740
01:32:24,921 --> 01:32:26,546
The party's over, Mr Jackson.
1741
01:32:26,630 --> 01:32:28,171
We all missed you very much.
1742
01:32:28,255 --> 01:32:31,213
I'd like to thank you for all the help
you are giving our boy.
1743
01:32:31,296 --> 01:32:33,880
Think nothing of it, Mr Jackson.
Good night.
1744
01:32:34,921 --> 01:32:36,588
I really mean it, Miss Collins.
1745
01:32:37,088 --> 01:32:40,130
It's not often a star looks down
the way you are on Bongo.
1746
01:32:40,296 --> 01:32:41,463
Do come in.
1747
01:32:41,546 --> 01:32:43,380
I know that you are
very happy for my boy.
1748
01:32:43,755 --> 01:32:45,088
I'm happy, too.
1749
01:32:45,713 --> 01:32:47,046
When success comes to someone
1750
01:32:47,130 --> 01:32:49,213
you've nursed carefully along
like a sick whelp,
1751
01:32:49,463 --> 01:32:51,213
well, you can understand, Miss Collins,
1752
01:32:51,421 --> 01:32:53,296
you get a bit careful about that kid.
1753
01:32:53,505 --> 01:32:57,213
I thought animals like you
became extinct with giant lizards.
1754
01:32:57,296 --> 01:33:00,755
I'll take that as a compliment
from a great lizardess.
1755
01:33:02,213 --> 01:33:06,296
- I'm gonna be very plain, Miss Collins.
- You are very, very plain.
1756
01:33:06,380 --> 01:33:08,481
I don't want you interfering
with my business interests.
1757
01:33:08,505 --> 01:33:10,171
Oh, nothing personal of course.
1758
01:33:10,255 --> 01:33:11,671
Who is it, Dixie?
1759
01:33:16,088 --> 01:33:18,255
Who but your ever-loving
old Uncle Johnny?
1760
01:33:18,338 --> 01:33:20,588
You've been quite
the social lion tonight, kid.
1761
01:33:20,671 --> 01:33:22,421
Yeah. But where am I gonna be
when I'm 20?
1762
01:33:22,505 --> 01:33:25,147
Who cares? Now clear your cretinous mind
for a minute and listen to me.
1763
01:33:25,171 --> 01:33:28,171
- I ought to be developing myself.
- I booked a tour for you. 400 a week.
1764
01:33:28,255 --> 01:33:30,814
- Bashing them bongos, I suppose.
- What else, playing The Old Vic?
1765
01:33:30,838 --> 01:33:31,921
This is the big time!
1766
01:33:32,005 --> 01:33:36,088
- I know, I know.
- Well, you ungrateful idiot, react.
1767
01:33:36,880 --> 01:33:39,963
Don't just sit there all smug
and deodourised all of a sudden!
1768
01:33:40,713 --> 01:33:41,981
What do you think about all this, Dixie?
1769
01:33:42,005 --> 01:33:43,588
Never mind about what Dixie thinks.
1770
01:33:43,671 --> 01:33:47,421
- Please, carry on. My days are all mine.
- Who gets the nights?
1771
01:33:48,005 --> 01:33:49,588
Careful, dear.
1772
01:33:49,796 --> 01:33:51,630
Dixie's been advising me
about my career.
1773
01:33:51,921 --> 01:33:53,481
You've got to think ahead
in this business.
1774
01:33:53,505 --> 01:33:55,546
Leave the visionary part to me.
1775
01:33:55,755 --> 01:33:56,897
You just remember that you're great
1776
01:33:56,921 --> 01:33:59,321
only so long as the teenage public
thinks you're one of them.
1777
01:33:59,380 --> 01:34:03,671
- What do I care about those grimy yobs?
- Start going fancy on them,
1778
01:34:04,005 --> 01:34:06,255
make as if you were for one brief
moment superior,
1779
01:34:06,338 --> 01:34:08,255
and you, my little chicken, have had it.
1780
01:34:08,380 --> 01:34:11,046
Uncle Johnny really is
telling you the truth about life.
1781
01:34:11,130 --> 01:34:13,755
Let's begin to understand one another,
Miss Collins.
1782
01:34:13,838 --> 01:34:15,838
Bongo takes his orders from me.
1783
01:34:16,005 --> 01:34:18,463
Now put out that cheap cigar
and get those glad rags
1784
01:34:18,546 --> 01:34:20,356
and come have a quick look
at the numbers for your new act.
1785
01:34:20,380 --> 01:34:22,838
- What I do is my business!
- Half is mine.
1786
01:34:22,921 --> 01:34:25,505
Aren't you playing this
just a little too tough?
1787
01:34:25,588 --> 01:34:29,838
I'm just protecting my half.
Good night, Miss Collins. Get.
1788
01:34:35,005 --> 01:34:39,088
All right, Mr Jackson. Let's see
what we can do with the other half.
1789
01:34:46,880 --> 01:34:49,463
Blimey, who's inside? Is it the Queen?
1790
01:34:49,546 --> 01:34:51,546
Nah, stop it,
she wouldn't come down here.
1791
01:34:51,880 --> 01:34:54,296
- Cor! Look at her!
- Who are you?
1792
01:34:54,380 --> 01:34:57,088
- It's a film star!
- Never seen her in films!
1793
01:34:57,213 --> 01:34:58,671
No, she's on television!
1794
01:34:58,755 --> 01:35:00,755
- Cor! Look at that figure.
- She's a smasher!
1795
01:35:00,880 --> 01:35:04,296
Look at Father Christmas!
1796
01:35:11,255 --> 01:35:13,588
Where can I find Mrs Rudge?
1797
01:35:14,421 --> 01:35:15,505
You've found her.
1798
01:35:15,588 --> 01:35:18,064
And if you're looking for Bongo Herbert,
he don't live here any more.
1799
01:35:18,088 --> 01:35:20,588
No, but he asked me to call, Mrs Rudge.
1800
01:35:20,671 --> 01:35:22,338
- Oh, he did?
- Mmm.
1801
01:35:22,588 --> 01:35:26,880
- I suppose you'd better come in, then.
- Thank you. Bring those in, George.
1802
01:35:30,338 --> 01:35:31,963
Put them there, George.
1803
01:35:33,505 --> 01:35:36,171
- Isn't this homey?
- What's all that?
1804
01:35:36,255 --> 01:35:39,213
Presents from Bongo, Mrs Rudge,
for you and the family.
1805
01:35:39,296 --> 01:35:40,630
Him, sending those parcels?
1806
01:35:40,713 --> 01:35:43,064
He never comes near us.
So, what's he sending us parcels for?
1807
01:35:43,088 --> 01:35:46,880
You've got to realise, Mrs Rudge,
Bongo's become an enormous success.
1808
01:35:47,130 --> 01:35:50,213
When success comes to the young,
It sometimes upsets them for a while.
1809
01:35:50,296 --> 01:35:52,921
It upset me, I know that.
All those presents for me?
1810
01:35:53,005 --> 01:35:54,588
For the whole family.
1811
01:35:54,796 --> 01:35:56,713
You see, Mrs Rudge,
you may not have thought so,
1812
01:35:56,796 --> 01:35:59,796
but Bongo thinks a great deal about you.
He's been trying to see you.
1813
01:35:59,880 --> 01:36:02,200
What's stopped him, then?
He knows where we live, don't he?
1814
01:36:02,255 --> 01:36:04,689
I'm afraid Mr Jackson doesn't consider
that Bongo ought to give
1815
01:36:04,713 --> 01:36:06,153
too much attention to his relatives.
1816
01:36:06,213 --> 01:36:08,380
That's that spivvy manager of his,
I suppose.
1817
01:36:08,630 --> 01:36:12,380
Mr Jackson is very concerned that
nothing should interrupt Bongo's career.
1818
01:36:12,463 --> 01:36:14,796
So he don't let him see his own mother.
1819
01:36:14,963 --> 01:36:17,588
Well, Mrs Rudge,
you did give your consent.
1820
01:36:17,671 --> 01:36:19,071
I never gave my consent to nothing.
1821
01:36:19,130 --> 01:36:21,421
But you did agree to Bongo's contract
with Mr Jackson.
1822
01:36:21,505 --> 01:36:22,921
I didn't sign no contract.
1823
01:36:23,005 --> 01:36:24,965
Maybe If I had,
we'd have got something out of it.
1824
01:36:25,213 --> 01:36:27,171
But Bongo's under 21, Mrs Rudge.
1825
01:36:27,255 --> 01:36:29,880
His contract isn't legal
unless his parents agree to it.
1826
01:36:29,963 --> 01:36:32,546
We didn't agree to nothing,
and we don't get nothing out of it.
1827
01:36:33,171 --> 01:36:36,213
Well, then, you mustn't blame Bongo.
1828
01:36:36,296 --> 01:36:40,046
You're right. I'm gonna do that Jackson.
He's come between me and my son.
1829
01:36:40,130 --> 01:36:41,171
I'm gonna do him.
1830
01:36:41,296 --> 01:36:43,880
- For Bongo's sake, I think you should.
- I will.
1831
01:36:43,963 --> 01:36:47,380
You know, Mrs Rudge,
I'd just love a cup of real English tea.
1832
01:36:47,463 --> 01:36:49,505
Help yourself, dear.
It may be a bit cold by now.
1833
01:36:56,546 --> 01:36:59,588
- Having fun, sweetie?
- Never been so happy, Dixie.
1834
01:36:59,671 --> 01:37:02,005
That's what we want, darling.
Won't be long.
1835
01:37:02,088 --> 01:37:03,421
Okay.
1836
01:37:05,505 --> 01:37:08,963
I want you to know I really appreciate
your telling me about all this.
1837
01:37:09,046 --> 01:37:10,213
I'm sure you do, Gus.
1838
01:37:10,296 --> 01:37:13,022
After all, there's nothing to prevent
you taking the boy over completely.
1839
01:37:13,046 --> 01:37:16,338
If I do so, it would be only be
on a perfectly straight legal basis.
1840
01:37:16,421 --> 01:37:18,005
Never mind the ethical discussion.
1841
01:37:18,088 --> 01:37:20,505
You just get your legal bloodhounds
onto this right away.
1842
01:37:20,588 --> 01:37:22,213
- Can I use your phone?
- I can't wait.
1843
01:37:22,296 --> 01:37:24,171
Regardless of my old friendship
for Johnny,
1844
01:37:24,255 --> 01:37:27,130
I feel for all our sakes,
I have no alternative.
1845
01:37:27,213 --> 01:37:30,255
Get me Horseacre and Brixton,
Chancery Lane.
1846
01:37:30,338 --> 01:37:32,463
Mind you, darling,
you'll forgive an old friend
1847
01:37:32,546 --> 01:37:34,296
being perhaps a little personal...
1848
01:37:34,380 --> 01:37:37,005
No, I won't, Gus. All that concerns you
1849
01:37:37,088 --> 01:37:39,755
is that I intend to use Bongo
in my New York act.
1850
01:37:39,838 --> 01:37:41,171
Have you heard from them yet?
1851
01:37:41,255 --> 01:37:43,630
They've only had the tele-recording
this morning.
1852
01:37:43,713 --> 01:37:46,338
- Do you think I'll get an offer?
- I'm sure of it. Any moment.
1853
01:37:46,421 --> 01:37:49,463
Horseacre, a little matter
of legal contract.
1854
01:37:49,546 --> 01:37:52,005
- I'll leave you to your business.
- Thank you again, darling.
1855
01:37:52,463 --> 01:37:55,963
It's a matter of an underage minor
contracted as an artist.
1856
01:38:05,963 --> 01:38:08,130
Maisie? Maisie, has the kid
been around here?
1857
01:38:08,213 --> 01:38:10,171
Oh, sure. We have lots of young boys
around here.
1858
01:38:10,255 --> 01:38:12,005
Shh! They'll think
it's the police rounds.
1859
01:38:12,088 --> 01:38:13,546
Maisie doll, this is urgent!
1860
01:38:13,630 --> 01:38:15,796
- So, what's the matter?
- I can't find Bongo.
1861
01:38:15,880 --> 01:38:17,380
- So?
- He ran out of rehearsal.
1862
01:38:17,505 --> 01:38:19,356
- Oh, is that all?
- What do you mean, 'Is that all?'
1863
01:38:19,380 --> 01:38:21,481
I've got the greatest deal
I've ever lined up in my life,
1864
01:38:21,505 --> 01:38:24,546
and this stupid imbecile suddenly
decides to go and get temperamental.
1865
01:38:24,630 --> 01:38:26,671
All right, don't bite me
as well as everybody else.
1866
01:38:26,755 --> 01:38:28,397
Who's biting?
I'm just worried, that's all.
1867
01:38:28,421 --> 01:38:30,505
So you come
to little white mother Maisie.
1868
01:38:31,005 --> 01:38:32,255
All right, twist the knife!
1869
01:38:32,338 --> 01:38:33,564
Ever since you got into the gravy,
1870
01:38:33,588 --> 01:38:34,939
you've been screaming as though
you were drowning.
1871
01:38:34,963 --> 01:38:36,255
Why does he do this to me?
1872
01:38:36,338 --> 01:38:39,147
Don't worry, Johnny. He's probably
chatting it up with some wide-eyed kid
1873
01:38:39,171 --> 01:38:41,171
in a coffee bar somewhere.
1874
01:38:41,963 --> 01:38:45,546
Maybe you're right.
I think I know the very kid.
1875
01:38:52,338 --> 01:38:55,588
Like the sun, Bongo,
you mustn't take too much of it at once.
1876
01:38:55,755 --> 01:38:57,921
Anything you say, Dixie.
You're the boss now.
1877
01:38:58,005 --> 01:38:59,588
Good. Turn over.
1878
01:38:59,671 --> 01:39:03,588
Do you think...
You think Johnny will make any trouble?
1879
01:39:03,671 --> 01:39:07,255
Johnny is not in a position
to make anything any more.
1880
01:39:07,546 --> 01:39:10,005
It's gonna be marvellous
going to the States.
1881
01:39:10,088 --> 01:39:11,755
- With me?
- Yeah, with you.
1882
01:39:12,838 --> 01:39:14,231
I bet you thought I was a real drip
1883
01:39:14,255 --> 01:39:15,921
when I got sloshed here
that first night.
1884
01:39:16,213 --> 01:39:18,755
You'd be surprised
what I thought.
1885
01:39:18,838 --> 01:39:21,838
You see, I never thought of me and you
in that way.
1886
01:39:22,005 --> 01:39:23,546
Well, you wouldn't really.
1887
01:39:24,213 --> 01:39:27,671
But I'll say this for you, Dixie,
you've got what it takes.
1888
01:39:27,921 --> 01:39:30,838
- I've got the lot, haven't I?
- The lot.
1889
01:39:32,463 --> 01:39:35,255
Very lonely having the lot alone.
1890
01:39:35,338 --> 01:39:37,963
Come on, you alone?
You're always in the papers.
1891
01:39:38,046 --> 01:39:39,130
Sure, sure.
1892
01:39:39,213 --> 01:39:41,255
What kind of act do we get to do
in New York?
1893
01:39:41,338 --> 01:39:44,630
Mmm. I haven't thought out
the details yet. You'll sing...
1894
01:39:44,713 --> 01:39:47,130
Uh, yeah. I'll freshen it up a bit,
1895
01:39:47,213 --> 01:39:49,296
you know, put a bit of pep
into your show.
1896
01:39:49,380 --> 01:39:52,421
- Thanks!
- Well, let's face it, Dixie,
1897
01:39:53,130 --> 01:39:56,713
you're fabulous,
but you're a bit on the square side.
1898
01:39:56,796 --> 01:39:59,880
- I am, am I?
- Still...
1899
01:40:01,088 --> 01:40:05,255
- You're maybe getting on a bit.
- I think maybe I am.
1900
01:40:05,880 --> 01:40:08,088
But you're real class.
1901
01:40:09,963 --> 01:40:13,338
- I wonder if you're gonna help me much.
- Help you what?
1902
01:40:16,171 --> 01:40:17,588
Help me.
1903
01:40:18,505 --> 01:40:21,380
Oh, hell, turn over.
You're done this side.
1904
01:40:26,255 --> 01:40:27,838
Bongo?
1905
01:40:38,505 --> 01:40:43,255
♪ You can fool all of the people
1906
01:40:44,421 --> 01:40:48,588
♪ Some of the time
1907
01:40:49,421 --> 01:40:54,213
♪ You can fool some of the people
1908
01:40:55,463 --> 01:40:58,005
♪ All of the time
1909
01:41:00,213 --> 01:41:05,505
♪ Try to convey
you're as young as the day
1910
01:41:05,796 --> 01:41:10,921
♪ When a boy first kissed you
1911
01:41:11,671 --> 01:41:16,796
♪ Try to imply that the years passing by
1912
01:41:17,838 --> 01:41:22,171
♪ Somehow have missed you
1913
01:41:23,671 --> 01:41:28,671
♪ You can fool most of the people
1914
01:41:30,213 --> 01:41:32,463
♪ Lead them astray
1915
01:41:35,421 --> 01:41:40,630
♪ As a rule, most of the people
1916
01:41:41,838 --> 01:41:46,296
♪ Like it that way
1917
01:41:46,546 --> 01:41:52,255
♪ Telling them lies,
throwing dust in their eyes
1918
01:41:53,463 --> 01:41:57,130
♪ Isn't hard to do
1919
01:41:59,130 --> 01:42:01,755
♪ Fool them all
1920
01:42:02,421 --> 01:42:07,588
♪ But you can't fool you ♪
1921
01:42:09,505 --> 01:42:11,046
I'm a fool.
1922
01:42:33,671 --> 01:42:35,921
Why are you crucifying me, Bongo baby?
1923
01:42:36,005 --> 01:42:37,380
What the hell are you doing here?
1924
01:42:37,463 --> 01:42:39,213
That's what I came here to ask you.
1925
01:42:39,296 --> 01:42:41,880
Well, we've got work to do.
You're a variety artiste.
1926
01:42:41,963 --> 01:42:43,171
The tour, remember?
1927
01:42:43,255 --> 01:42:44,981
You're trespassing
on Dixie Collins' property.
1928
01:42:45,005 --> 01:42:46,921
And Dixie Collins
is trespassing on mine.
1929
01:42:47,005 --> 01:42:48,588
Now, you listen to me, Bert Rudge,
1930
01:42:48,671 --> 01:42:50,772
I've got two seats booked
on the Birmingham train on Monday.
1931
01:42:50,796 --> 01:42:53,213
Well, you better flog one of
them sharpish. I'm not coming.
1932
01:42:53,296 --> 01:42:54,380
Say that again.
1933
01:42:54,630 --> 01:42:56,713
Look, the tour's no good for my career.
1934
01:42:56,796 --> 01:42:57,939
All those kids
screaming their heads off.
1935
01:42:57,963 --> 01:42:59,106
Is that what you want for me?
1936
01:42:59,130 --> 01:43:00,963
So, 400 a week is bad?
1937
01:43:01,380 --> 01:43:03,463
You're just like that old woman of mine.
1938
01:43:03,546 --> 01:43:05,306
You don't care about me,
it's just the money.
1939
01:43:05,546 --> 01:43:09,505
So, suddenly it's all for love, is it?
We've gotta love you, you idiot!
1940
01:43:09,880 --> 01:43:13,171
Dixie and I are doing an act together.
Maybe we'll even do a film together.
1941
01:43:13,880 --> 01:43:16,296
I suppose it'll be about
this great star,
1942
01:43:16,380 --> 01:43:18,963
who, underneath it all,
is just a lonely woman,
1943
01:43:19,046 --> 01:43:21,088
and this great little kid,
who, underneath it all,
1944
01:43:21,171 --> 01:43:22,921
is just a rotten,
ungrateful little scut!
1945
01:43:23,005 --> 01:43:25,963
- Get out.
- Now, get this message and get it clear.
1946
01:43:26,338 --> 01:43:30,463
I own 50% of you, no matter which part
you're giving to Madam Collins!
1947
01:43:30,588 --> 01:43:33,380
You keep your filthy mind
to yourself.
1948
01:43:40,338 --> 01:43:43,088
And you keep your filthy hands
off my property!
1949
01:43:43,588 --> 01:43:45,588
He's got a four-year contract with me.
1950
01:43:45,671 --> 01:43:49,421
In a pig's eye, he has a contract.
It's about as legitimate as you are.
1951
01:43:52,088 --> 01:43:54,921
You've got a real yen for that boy,
haven't you?
1952
01:43:55,130 --> 01:43:56,671
You're a real case.
1953
01:43:57,255 --> 01:43:58,796
So are you, my friend.
1954
01:43:58,880 --> 01:44:01,838
His signature doesn't mean a thing.
He's underage.
1955
01:44:02,005 --> 01:44:05,505
I see. But only for signing contracts
and voting, I suppose.
1956
01:44:05,880 --> 01:44:08,630
Everything else, he either
knows already or you'll teach him.
1957
01:44:08,713 --> 01:44:11,671
I don't have to take this from you.
Get out or I'll have you thrown out.
1958
01:44:11,755 --> 01:44:14,231
I can get his parents to sign
that contract anytime, if I wasn't...
1959
01:44:14,255 --> 01:44:15,713
His parents will never sign with you
1960
01:44:15,796 --> 01:44:18,546
because they've already signed
with somebody else.
1961
01:44:18,838 --> 01:44:21,880
Will you leave now, or shall I have you
pushed over the edge?
1962
01:44:21,963 --> 01:44:24,213
Oh, it's gonna look great in the press.
1963
01:44:24,546 --> 01:44:28,255
'Much fancied film star
stables unbroken street Arab.'
1964
01:44:28,338 --> 01:44:32,088
Say what you like. It means as little
as that contract of yours.
1965
01:44:32,296 --> 01:44:34,421
Bongo is underage.
1966
01:44:38,838 --> 01:44:42,963
To me, he looks, all of a sudden,
very grown up.
1967
01:44:48,421 --> 01:44:51,505
Not that way. The way you came in.
1968
01:45:04,213 --> 01:45:06,130
That's the end of him.
1969
01:45:06,713 --> 01:45:10,671
- You're free, Bongo, you're free!
- Tell me about New York, Dixie.
1970
01:45:10,963 --> 01:45:15,171
Well, it's full of Johnny Jacksons
and Gus Mayers...
1971
01:45:15,255 --> 01:45:17,338
And Bongo Herberts?
1972
01:45:17,588 --> 01:45:20,130
Don't worry, honey, you're unique.
1973
01:45:23,046 --> 01:45:25,022
All right, so I signed the contract
for Bongo's tour,
1974
01:45:25,046 --> 01:45:26,189
but not for dates like these!
1975
01:45:26,213 --> 01:45:27,731
The dates are the same dates
for anybody.
1976
01:45:27,755 --> 01:45:30,463
I wouldn't even offer them
to a troop of performing dogs.
1977
01:45:30,546 --> 01:45:32,713
I'm sorry, Mr Mayer,
but I won't let him play.
1978
01:45:32,796 --> 01:45:34,880
- Brava!
- Now, what's that for?
1979
01:45:34,963 --> 01:45:36,588
You are a performing dog, Johnny.
1980
01:45:36,671 --> 01:45:38,630
I want you to know
I appreciate your performance.
1981
01:45:38,713 --> 01:45:40,046
Now, let's finish the comedy.
1982
01:45:40,130 --> 01:45:42,171
- I'm afraid we mustn't.
- You hear me out!
1983
01:45:42,255 --> 01:45:45,505
You have signed on behalf of
Bongo Herbert, and you can't deliver.
1984
01:45:45,588 --> 01:45:47,338
What do you mean, I can't deliver?
1985
01:45:47,421 --> 01:45:50,338
You can't deliver him because
you've never had him on a legal basis!
1986
01:45:50,421 --> 01:45:51,463
Oh, I see.
1987
01:45:53,505 --> 01:45:57,046
So, you enjoy the confidence
of Miss Dixie Collins.
1988
01:45:57,130 --> 01:45:59,880
My dear Johnny,
no one could be sorrier than I am,
1989
01:45:59,963 --> 01:46:02,463
but you've placed me
in a very difficult position.
1990
01:46:02,546 --> 01:46:05,713
What am I to do?
I have contracts to live up to.
1991
01:46:06,046 --> 01:46:07,713
I ought to have known.
1992
01:46:08,255 --> 01:46:14,088
My little gutter-lily glistening up
at that fabulous grifter!
1993
01:46:14,171 --> 01:46:16,421
I understand how you must feel, my boy,
1994
01:46:16,505 --> 01:46:19,005
but I cannot,
with the best will in the world,
1995
01:46:19,088 --> 01:46:21,338
allow your misfortune to become my own.
1996
01:46:21,546 --> 01:46:23,338
All right, so I'm in trouble, Mr Mayer.
1997
01:46:23,421 --> 01:46:26,046
If I had a way of helping you out,
oh, believe me, I would.
1998
01:46:26,130 --> 01:46:28,005
I'm glad you feel that way, my boy.
1999
01:46:28,088 --> 01:46:29,255
I would hate to sue you.
2000
01:46:29,338 --> 01:46:30,731
- It's better this way.
- Which way?
2001
01:46:30,755 --> 01:46:34,005
It's better that I, after all,
an old friend,
2002
01:46:34,088 --> 01:46:37,005
- should take over the boy.
- Cable, Mr Mayer.
2003
01:46:37,088 --> 01:46:38,171
Thank you.
2004
01:46:40,463 --> 01:46:41,755
Oh, I get it.
2005
01:46:43,463 --> 01:46:44,880
I follow.
2006
01:46:46,755 --> 01:46:48,046
Oh, what the hell!
2007
01:46:48,130 --> 01:46:50,838
If I can invent one Bongo Herbert,
I can invent another.
2008
01:46:51,130 --> 01:46:52,772
- See you around, Mr Mayer.
- Just a minute.
2009
01:46:52,796 --> 01:46:54,731
- Get me Miss Collins at the Dorchester.
- Right away.
2010
01:46:54,755 --> 01:46:56,046
I want you to sit in on this.
2011
01:46:56,130 --> 01:46:57,505
It's very kind of you, Mr Mayer,
2012
01:46:57,588 --> 01:46:59,468
but I don't want to do
any arrangements for you.
2013
01:46:59,505 --> 01:47:00,838
Sit down, please.
2014
01:47:00,921 --> 01:47:03,421
It may cheer you a little to know
that business losses,
2015
01:47:03,505 --> 01:47:06,713
like death, come to all of us.
No matter who.
2016
01:47:06,880 --> 01:47:09,713
Miss Collins on the line, Mr Mayer.
2017
01:47:10,213 --> 01:47:12,796
Hello, Dixie, darling,
I just received a cable.
2018
01:47:13,088 --> 01:47:16,213
From New York? That's wonderful, Gus.
What does it say?
2019
01:47:16,421 --> 01:47:19,880
They want Bongo.
His own show for 13 weeks.
2020
01:47:20,046 --> 01:47:22,255
That's terrific!
I can't wait to tell him!
2021
01:47:22,338 --> 01:47:23,546
When do we leave?
2022
01:47:23,630 --> 01:47:26,796
Well, Bongo leaves next week.
It might be smart to go with him.
2023
01:47:27,005 --> 01:47:30,088
Why wouldn't I go with him?
You said we had 13 shows?
2024
01:47:35,421 --> 01:47:37,463
Who knows, Dixie, darling,
2025
01:47:37,546 --> 01:47:41,505
if you play your cards right,
you might get on two or three of them.
2026
01:47:41,588 --> 01:47:46,005
- Who was it, Dixie?
- An old man with a scythe.
2027
01:47:46,380 --> 01:47:51,213
- What's a scythe?
- Sort of a very big knife.
2028
01:47:56,630 --> 01:47:59,921
What did you do that was so wrong?
You made Bongo, didn't you?
2029
01:48:00,005 --> 01:48:02,130
I made him, but I can't deliver him.
2030
01:48:02,588 --> 01:48:05,296
In this business, Maisie,
If you can't deliver, that's criminal.
2031
01:48:05,380 --> 01:48:06,700
And why are they all against you?
2032
01:48:06,755 --> 01:48:09,189
They just don't happen to share
your eccentric taste, that's all.
2033
01:48:09,213 --> 01:48:11,380
- They just don't understand you.
- That's right.
2034
01:48:11,505 --> 01:48:14,130
Whenever anyone said you were a bastard,
I always denied it.
2035
01:48:14,255 --> 01:48:16,713
Good, kid, but don't bother to deny it.
2036
01:48:16,796 --> 01:48:20,046
Just explain that it's a bastard world
and I'm a fully paid-up member.
2037
01:48:20,963 --> 01:48:22,088
How long will you be away?
2038
01:48:22,171 --> 01:48:24,296
Only a few weeks,
and don't look so miserable.
2039
01:48:24,380 --> 01:48:27,213
I'm only going on a band tour.
Where's me other brush?
2040
01:48:27,296 --> 01:48:28,338
In the kitchen.
2041
01:48:28,421 --> 01:48:30,022
Well, go on. Go on, get it.
I've got a train to catch.
2042
01:48:30,046 --> 01:48:32,130
You said you'd never go back
to band work.
2043
01:48:32,213 --> 01:48:33,796
We've got debts to pay, doll.
2044
01:48:34,130 --> 01:48:37,463
You wouldn't want me to, well, welch on
all those delicatessen supplies,
2045
01:48:37,546 --> 01:48:39,296
and well, there's your singing teacher.
2046
01:48:39,380 --> 01:48:41,255
You'd never welch on anybody.
2047
01:48:41,463 --> 01:48:43,296
You're so faithful, it's heart-breaking.
2048
01:48:43,380 --> 01:48:46,796
Things were never so bad. It's not fair!
2049
01:48:46,880 --> 01:48:49,796
Things are back to normal,
and they were never fair.
2050
01:48:49,880 --> 01:48:52,296
How could Bongo do this to you?
2051
01:48:52,380 --> 01:48:54,505
For a blonde broad and a one-way trip
to Broadway.
2052
01:48:54,588 --> 01:48:56,296
And Mayer ought to be ashamed
of himself.
2053
01:48:56,380 --> 01:48:57,939
There's no shame in this trade, Maisie.
2054
01:48:57,963 --> 01:48:59,255
Mayer is a great flesh broker.
2055
01:48:59,338 --> 01:49:01,630
When he cracks the whip,
everybody performs!
2056
01:49:01,838 --> 01:49:04,296
The whole world
loves a big agent, Maisie,
2057
01:49:04,380 --> 01:49:06,296
but a small one's anybody's whore.
2058
01:49:06,713 --> 01:49:08,463
Come on, lover doll.
2059
01:49:11,255 --> 01:49:12,855
What time do you have to be at the show?
2060
01:49:12,921 --> 01:49:15,189
Drusilla's walking on for me,
but I've got to do the last one.
2061
01:49:15,213 --> 01:49:17,463
Well, that's all right.
Being seen onto a train at night
2062
01:49:17,546 --> 01:49:19,463
makes me feel like an immigrant.
2063
01:49:21,338 --> 01:49:22,880
You're so right, my friend.
2064
01:49:22,963 --> 01:49:25,213
Johnny, I didn't see you
in a month of Sundays!
2065
01:49:25,296 --> 01:49:27,630
- Kakky, not now, Kakky. Not now.
- Johnny!
2066
01:49:27,713 --> 01:49:29,189
When are we gonna get together again?
2067
01:49:29,213 --> 01:49:31,130
I told you, it's only a few weeks.
It's nothing.
2068
01:49:31,213 --> 01:49:34,088
At last, I've got a proposition
that is 110%!
2069
01:49:34,171 --> 01:49:37,130
- You remember my picture, Omar Khayyam?
- I was a schoolboy.
2070
01:49:37,213 --> 01:49:41,338
- I wasn't even born. I'm sorry I was!
- Easy, doll, I'm not dying.
2071
01:49:41,421 --> 01:49:43,130
They are making a stage musical with it.
2072
01:49:43,213 --> 01:49:46,213
Look, Kakky. Kakky, we're having
a private conversation here.
2073
01:49:46,296 --> 01:49:47,755
Here, I'm in business again.
2074
01:49:47,838 --> 01:49:50,630
Here is what I owe you
over the past five years.
2075
01:49:50,713 --> 01:49:52,171
Plus sixpence.
2076
01:49:52,546 --> 01:49:54,755
I always keep very neat accounts.
2077
01:49:55,130 --> 01:49:57,755
Who said good deeds go unrewarded?
2078
01:49:58,130 --> 01:50:00,880
In case the public interest
in strip declines while I'm away.
2079
01:50:00,963 --> 01:50:03,338
- Go on, you better go now, doll.
- Oh, Johnny...
2080
01:50:04,005 --> 01:50:06,713
I'll phone you from Manchester
in the morning.
2081
01:50:07,088 --> 01:50:09,408
I should never have spent so much
on those singing lessons.
2082
01:50:09,713 --> 01:50:11,380
Idiot! I love...
2083
01:50:13,088 --> 01:50:14,421
Your voice.
2084
01:50:17,380 --> 01:50:19,005
Go on now.
2085
01:50:19,088 --> 01:50:22,296
I happen to own the stage rights
of Omar Khayyam.
2086
01:50:22,380 --> 01:50:24,713
Good, good. You'll sell out and retire.
2087
01:50:24,796 --> 01:50:26,796
It couldn't happen
to a nicer pioneer of spectacle.
2088
01:50:26,880 --> 01:50:29,380
Sell out nothing! I'm going to produce.
2089
01:50:29,463 --> 01:50:32,796
I got only one problem.
Who do I get for Khayyama?
2090
01:50:32,880 --> 01:50:34,880
- Khay-who-ma?
- Omar Khayyam's girlfriend.
2091
01:50:34,963 --> 01:50:38,255
She's a sort of a period Judy Garland,
you understand?
2092
01:50:40,630 --> 01:50:42,463
- You know something, K.A.?
- What?
2093
01:50:42,755 --> 01:50:45,005
I just happen to have,
under contract to me,
2094
01:50:45,088 --> 01:50:47,880
an absolutely brand new,
entirely gorgeous,
2095
01:50:47,963 --> 01:50:50,671
all British, real,
sensational Judy Garland!
2096
01:50:50,755 --> 01:50:51,838
That's impossible!
2097
01:50:51,921 --> 01:50:54,213
K.A., in this business,
nothing is impossible!
176619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.