Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,959 --> 00:00:05,092
- ♪ Bienvenidos,
I got my backpack ♪
2
00:00:05,179 --> 00:00:06,919
- ♪ Vámonos!♪
- ♪ Don't forget Map! ♪
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,139
- ♪ Dora! Lead the way! ♪
4
00:00:09,226 --> 00:00:10,880
- ♪ With help from you ♪
both: ♪ We'll save the day! ♪
5
00:00:10,967 --> 00:00:12,490
- Let's go!
6
00:00:12,577 --> 00:00:14,275
- ♪ Swinging with Dora ♪
- Whoo!
7
00:00:14,362 --> 00:00:16,233
all:
♪ Laughing with Dora ♪
8
00:00:16,320 --> 00:00:17,843
♪ Let's go explore with ♪
- [gasps]
9
00:00:17,930 --> 00:00:19,454
- ♪ Explorer Dora ♪
10
00:00:19,541 --> 00:00:23,371
♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪
all: Dora!
11
00:00:23,458 --> 00:00:27,375
- ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪
all: Dora!
12
00:00:27,462 --> 00:00:28,898
- Oh, súper bien!
13
00:00:28,985 --> 00:00:30,769
all:
♪ We have a friend like Dora ♪
14
00:00:37,428 --> 00:00:38,995
- Hola.
15
00:00:39,082 --> 00:00:41,215
We're going through my
family's memory box.
16
00:00:41,302 --> 00:00:44,174
- I haven't seen some of
these things in years.
17
00:00:44,261 --> 00:00:46,176
- Ooh, what's this?
18
00:00:46,263 --> 00:00:48,657
- [laughs]
That's when Papiand I
19
00:00:48,744 --> 00:00:50,615
were in an arm wrestling
challenge.
20
00:00:50,702 --> 00:00:51,616
[whispers]
I won.
21
00:00:51,703 --> 00:00:54,402
[chuckles]
22
00:00:54,489 --> 00:00:57,318
- Oh, look, my baby shoes.
23
00:00:57,405 --> 00:01:00,016
- And my baby boots.
24
00:01:00,103 --> 00:01:04,586
[laughter]
25
00:01:04,673 --> 00:01:07,241
- Ooh, que es esta llave?
26
00:01:07,328 --> 00:01:08,720
What's this key, Mami?
27
00:01:08,807 --> 00:01:09,895
- Llave?
28
00:01:09,982 --> 00:01:13,638
Oh, that key is very old.
29
00:01:13,725 --> 00:01:15,814
It's from the abuela
of your abuela.
30
00:01:15,901 --> 00:01:17,599
She was an exploradora.
31
00:01:17,686 --> 00:01:19,470
- She was an explorer like me?
32
00:01:19,557 --> 00:01:20,645
- Si.
33
00:01:20,732 --> 00:01:22,517
And you're even
named after her.
34
00:01:22,604 --> 00:01:24,214
- She was named Dora too?
35
00:01:24,301 --> 00:01:26,782
[gasps] I want to know
everything about her.
36
00:01:26,869 --> 00:01:28,131
What did she explore?
37
00:01:28,218 --> 00:01:29,959
- Did she have a
monkey best friend?
38
00:01:30,045 --> 00:01:31,395
- What did she look like?
39
00:01:31,482 --> 00:01:32,483
Do we have any pictures?
40
00:01:32,570 --> 00:01:33,919
- No.
41
00:01:34,006 --> 00:01:35,747
All that we have from her
is this key,
42
00:01:35,834 --> 00:01:37,880
and we don't even know
where it goes.
43
00:01:37,967 --> 00:01:40,274
- Ooh, it's a mystery.
44
00:01:40,360 --> 00:01:42,276
- A great key mystery.
45
00:01:42,363 --> 00:01:45,408
[exciting music]
46
00:01:45,496 --> 00:01:48,064
- Maybe we can find out
where the key goes.
47
00:01:48,151 --> 00:01:50,936
- If anyone can do it,
you can, mija.
48
00:01:51,023 --> 00:01:52,112
- Gracias, Mami.
49
00:01:52,199 --> 00:01:54,157
Come on, Boots.
Vámonos.
50
00:01:54,244 --> 00:01:55,463
- Wahoo!
51
00:01:55,550 --> 00:01:57,465
♪ ♪
52
00:01:57,551 --> 00:02:00,163
- ♪ Where will this
lead us to? ♪
53
00:02:00,250 --> 00:02:02,470
♪ What does it open up? ♪
54
00:02:02,557 --> 00:02:03,688
♪ A box or a door ♪
55
00:02:03,775 --> 00:02:04,907
♪ A world to explore ♪
56
00:02:04,994 --> 00:02:07,214
♪ We won't know
if we don't try ♪
57
00:02:07,301 --> 00:02:08,650
♪ Is it hidden
in plain sight? ♪
58
00:02:08,737 --> 00:02:10,173
- Nope.
59
00:02:10,259 --> 00:02:11,653
- ♪ I feel like we're near ♪
60
00:02:11,740 --> 00:02:13,176
- Definitely not here.
61
00:02:13,263 --> 00:02:16,310
- ♪ Llave,show us the way ♪
62
00:02:16,397 --> 00:02:20,879
- ♪ I can almost
hear it calling out ♪
63
00:02:20,966 --> 00:02:24,840
♪ Something wanting
to be found ♪
64
00:02:24,927 --> 00:02:27,234
♪ 'Cause I got la llave♪
65
00:02:27,321 --> 00:02:29,671
♪ La llaveis the key ♪
66
00:02:29,758 --> 00:02:30,715
♪ Find and unlock it ♪
67
00:02:30,802 --> 00:02:32,021
♪ It's time to get solving ♪
68
00:02:32,108 --> 00:02:34,284
♪ My family's mystery ♪
69
00:02:34,371 --> 00:02:37,113
♪ Show me, la llave♪
70
00:02:37,200 --> 00:02:38,984
♪ I'll follow where you lead ♪
71
00:02:39,071 --> 00:02:40,247
♪ Just wait and see how ♪
72
00:02:40,334 --> 00:02:41,552
♪ I've got the key now ♪
73
00:02:41,639 --> 00:02:47,341
♪ To the exploradorain me ♪
74
00:02:47,428 --> 00:02:49,865
- Not here, Dora.
75
00:02:49,952 --> 00:02:51,692
[key clanking]
76
00:02:51,780 --> 00:02:54,435
Maybe here?
77
00:02:54,522 --> 00:02:56,480
- ♪ Where will this
lead us to? ♪
78
00:02:56,567 --> 00:02:59,875
♪ What does it open up? ♪
79
00:03:01,703 --> 00:03:04,096
- We looked everywhere, Dora.
80
00:03:04,184 --> 00:03:06,534
Even my belly button.
81
00:03:06,621 --> 00:03:10,015
- This great key mystery
is harder than I thought.
82
00:03:10,102 --> 00:03:12,627
It has to open something.
83
00:03:12,714 --> 00:03:15,064
- I bet it's something amazing,
84
00:03:15,151 --> 00:03:18,023
like a treasure chest
of bananas,
85
00:03:18,110 --> 00:03:21,026
or a secret room
full of bananas,
86
00:03:21,113 --> 00:03:23,855
or a door to
a planet of bananas!
87
00:03:23,942 --> 00:03:26,075
- [gasps]
Whoa, Boots!
88
00:03:26,162 --> 00:03:27,598
- I know.
89
00:03:27,685 --> 00:03:29,861
Planet Banana's pretty cool,
right?
90
00:03:29,948 --> 00:03:31,602
- Yes, but look.
91
00:03:31,689 --> 00:03:35,084
The key glows whenever
you step right there.
92
00:03:35,171 --> 00:03:36,825
And now those tiles
are glowing.
93
00:03:36,912 --> 00:03:37,869
Mira!
94
00:03:37,956 --> 00:03:39,262
- It's a glowing picture.
95
00:03:39,349 --> 00:03:41,873
And it looks just like the key.
96
00:03:41,960 --> 00:03:44,876
- Si, la llave.
97
00:03:44,963 --> 00:03:46,356
- Whoa!
98
00:03:46,442 --> 00:03:49,620
- It started to open when
I said key in Spanish.
99
00:03:49,707 --> 00:03:52,493
Let's all say llave.
100
00:03:52,579 --> 00:03:53,668
both: Llave!
101
00:03:53,755 --> 00:03:55,496
[chimes]
102
00:03:55,583 --> 00:03:58,586
[both gasp]
Secret passage!
103
00:03:58,673 --> 00:04:01,763
- Now let's go solve
the great key mystery.
104
00:04:01,850 --> 00:04:02,720
- Whoo-hoo!
105
00:04:02,807 --> 00:04:03,721
- Whee!
106
00:04:03,808 --> 00:04:05,288
- Whoa!
107
00:04:05,375 --> 00:04:08,509
both: Whee!
108
00:04:08,596 --> 00:04:10,250
- Wow.
109
00:04:10,337 --> 00:04:11,990
- Dora, there was a secret cave
under your house
110
00:04:12,077 --> 00:04:14,428
the whole time!
111
00:04:14,515 --> 00:04:17,735
- And the key from my
abuela's abuelaled us here.
112
00:04:17,822 --> 00:04:19,694
- And there's the way through!
113
00:04:19,781 --> 00:04:21,391
Nothing can stop us now.
114
00:04:21,478 --> 00:04:23,263
[door thunks]
115
00:04:23,350 --> 00:04:24,960
Except for that door.
116
00:04:25,047 --> 00:04:27,223
What do we do now, Dora?
117
00:04:27,310 --> 00:04:29,007
[chimes]
118
00:04:29,094 --> 00:04:32,272
- Uh, the key wants us
to go over here.
119
00:04:32,359 --> 00:04:33,621
Look, Boots.
120
00:04:33,707 --> 00:04:36,319
The key's glowing,
and so are the crystals.
121
00:04:36,406 --> 00:04:39,975
Azul, rojo, amarillo.
122
00:04:40,062 --> 00:04:42,325
- Blue, red, and yellow.
123
00:04:42,412 --> 00:04:44,849
- The key is trying
to tell us something.
124
00:04:44,936 --> 00:04:46,982
- Yeah, the color
of the crystals.
125
00:04:47,069 --> 00:04:48,505
- That's it!
126
00:04:48,592 --> 00:04:50,942
If we follow the colors
that the key is glowing,
127
00:04:51,029 --> 00:04:52,857
maybe the door will open.
128
00:04:52,944 --> 00:04:57,906
Jump with us and say
azul, rojo, amarillo.
129
00:04:57,993 --> 00:05:00,474
both: Azul, rojo, amarillo.
130
00:05:00,561 --> 00:05:02,650
[door rumbles]
- It's working.
131
00:05:02,737 --> 00:05:03,694
- Come on, key.
132
00:05:03,781 --> 00:05:06,741
What do we do next?
133
00:05:06,828 --> 00:05:07,829
Rojo.
134
00:05:07,916 --> 00:05:08,917
Azul.
135
00:05:09,004 --> 00:05:10,005
Rojo.
136
00:05:10,092 --> 00:05:11,093
Rojo.
137
00:05:11,180 --> 00:05:12,573
Amarillo.
Azul.
138
00:05:12,660 --> 00:05:14,096
Amarillo. Azul.
139
00:05:14,183 --> 00:05:15,967
Rojo.
Amarillo.
140
00:05:16,054 --> 00:05:18,970
Whoa, that's a lot of colors!
141
00:05:19,057 --> 00:05:20,320
- We got this.
142
00:05:20,407 --> 00:05:22,104
Hop as I call out the colors.
143
00:05:22,191 --> 00:05:24,236
Ready?
Rojo.
144
00:05:24,324 --> 00:05:25,716
Azul.
Rojo.
145
00:05:25,803 --> 00:05:27,327
Rojo.
Amarillo.
146
00:05:27,414 --> 00:05:28,893
Azul.
Amarillo.
147
00:05:28,980 --> 00:05:29,981
Azul.
148
00:05:30,068 --> 00:05:31,940
Rojo.
Amarillo.
149
00:05:32,027 --> 00:05:33,245
[door rumbles]
150
00:05:33,332 --> 00:05:36,858
- Whoo-hoo!
Go, Dora!
151
00:05:36,945 --> 00:05:39,164
- Vamos!
152
00:05:39,251 --> 00:05:41,253
[triumphant music]
153
00:05:41,341 --> 00:05:42,820
- Dora, I can't wait
to see what
154
00:05:42,907 --> 00:05:45,432
your great-great-grandma's
key opens.
155
00:05:45,519 --> 00:05:48,260
- Maybe this key will help me
find out more about her--
156
00:05:48,348 --> 00:05:51,046
the first exploradora.
157
00:05:51,133 --> 00:05:52,917
Look, there's a path.
158
00:05:53,004 --> 00:05:55,616
- Whoo-hoo!
159
00:05:55,703 --> 00:05:57,792
Whoa!
160
00:05:57,879 --> 00:05:59,228
Ah!
161
00:05:59,315 --> 00:06:02,144
Phew.
Thanks, Dora.
162
00:06:02,231 --> 00:06:03,711
I got this.
163
00:06:03,798 --> 00:06:07,105
[groans]
164
00:06:08,716 --> 00:06:11,501
[sighs] I don't got this.
165
00:06:11,588 --> 00:06:14,809
- These boulders won't budge.
166
00:06:14,896 --> 00:06:15,810
- Whoa!
167
00:06:15,897 --> 00:06:17,332
Who's that?
168
00:06:17,420 --> 00:06:19,944
Oh, that's just my shadow.
169
00:06:20,031 --> 00:06:20,815
- Roar!
170
00:06:20,902 --> 00:06:22,120
- Ah!
171
00:06:22,207 --> 00:06:24,732
A dinosaur!
172
00:06:24,819 --> 00:06:27,169
- Oh, it's not a dinosaur.
173
00:06:27,256 --> 00:06:29,998
It's a bat making
a shadow puppet.
174
00:06:30,085 --> 00:06:31,260
- Hola!
175
00:06:31,347 --> 00:06:33,654
I'm Batricia,
and I live down here
176
00:06:33,741 --> 00:06:37,788
with elephants,
flamingos, a unicorn,
177
00:06:37,875 --> 00:06:41,488
and you already met
Carl the Dinosaur.
178
00:06:41,575 --> 00:06:42,967
Roar!
179
00:06:43,054 --> 00:06:45,230
- Batricia, do you know
how to move the boulders?
180
00:06:45,317 --> 00:06:48,103
- I don't, but Carl does.
181
00:06:48,190 --> 00:06:50,409
You gotta use shadow puppets.
182
00:06:50,497 --> 00:06:52,150
- Shadow puppets of what?
183
00:06:52,237 --> 00:06:54,065
- The key knows.
184
00:06:54,152 --> 00:06:55,110
- Dora, look!
185
00:06:55,197 --> 00:06:57,068
The key's glowing again.
186
00:06:57,155 --> 00:06:58,940
[chimes]
187
00:06:59,027 --> 00:07:00,942
- And now there's a picture
of a bunny on the boulder.
188
00:07:01,029 --> 00:07:02,291
- Maybe it's a clue!
189
00:07:02,378 --> 00:07:04,249
- [gasps] That's it.
190
00:07:04,336 --> 00:07:07,035
We gotta make a shadow
puppet of a bunny.
191
00:07:07,122 --> 00:07:10,560
Help us make a bunny
shadow puppet, like this.
192
00:07:10,647 --> 00:07:14,042
both: Hop, hop,
hoppity hop hop!
193
00:07:14,129 --> 00:07:15,304
- It worked!
194
00:07:15,391 --> 00:07:16,914
- Bien hecho!
195
00:07:17,001 --> 00:07:19,569
- It's happening again.
196
00:07:19,656 --> 00:07:22,529
- Ooh, now we have to make
a crocodile shadow puppet,
197
00:07:22,616 --> 00:07:25,357
like this.
198
00:07:25,445 --> 00:07:27,447
both: Chomp, chomp, chomp.
199
00:07:29,492 --> 00:07:31,755
- Shadow-riffic!
200
00:07:31,842 --> 00:07:33,409
- One boulder left.
201
00:07:33,496 --> 00:07:36,760
To move the last boulder,
help us make a heart.
202
00:07:36,847 --> 00:07:39,328
We can make one together,
Boots.
203
00:07:39,415 --> 00:07:41,417
[dings, chimes]
204
00:07:41,504 --> 00:07:44,681
- The power of shadows
and friendship!
205
00:07:44,768 --> 00:07:45,726
Aww.
206
00:07:45,813 --> 00:07:48,337
[chimes]
207
00:07:48,424 --> 00:07:50,687
[triumphant music]
208
00:07:50,774 --> 00:07:52,907
- Thanks for all your help,
Batricia.
209
00:07:52,994 --> 00:07:53,821
- You too, Carl.
210
00:07:53,908 --> 00:07:55,344
[laughs]
211
00:07:55,431 --> 00:07:57,477
- De nada!
[giggles]
212
00:07:57,564 --> 00:08:01,176
- This cave is so small, Dora.
213
00:08:01,263 --> 00:08:05,746
- Whoa, the key wants to go up!
214
00:08:05,833 --> 00:08:07,965
The cave goes up.
215
00:08:08,052 --> 00:08:09,532
- Cool!
216
00:08:09,619 --> 00:08:12,927
Ooh, the key's glowing again.
217
00:08:13,014 --> 00:08:15,190
[chimes]
218
00:08:15,277 --> 00:08:17,061
- That's not all.
219
00:08:17,148 --> 00:08:19,847
Look, it's a clue telling us
how to go up the cave.
220
00:08:19,934 --> 00:08:22,457
- Looks kind of like
a mustache.
221
00:08:22,545 --> 00:08:27,376
So if we grow a mustache, maybe
we'll get up this cave wall.
222
00:08:27,463 --> 00:08:31,162
[groans] Come on, mustache.
223
00:08:31,249 --> 00:08:32,860
Grow!
224
00:08:32,947 --> 00:08:35,471
- I don't think it's a picture
of a mustache, Boots.
225
00:08:35,558 --> 00:08:38,561
I think it's a picture of wind.
226
00:08:38,648 --> 00:08:40,607
Viento!
[wind whooshes]
227
00:08:40,693 --> 00:08:41,825
- Whoa!
228
00:08:41,912 --> 00:08:44,654
- Saying wind in Spanish
made us float up.
229
00:08:44,741 --> 00:08:48,528
So let's all say "viento"!
230
00:08:48,615 --> 00:08:50,355
both: Viento!
[wind whooshes]
231
00:08:50,442 --> 00:08:53,054
- Whoo-hoo!
The wind is floating us up.
232
00:08:53,141 --> 00:08:55,186
This is float-tastic!
233
00:08:55,273 --> 00:08:56,623
- Excelente.
234
00:08:56,710 --> 00:08:58,276
But we need to float up higher.
235
00:08:58,363 --> 00:09:00,061
Say "viento."
236
00:09:00,148 --> 00:09:01,236
both: Viento!
237
00:09:01,323 --> 00:09:03,020
[wind whooshes]
238
00:09:03,107 --> 00:09:04,108
- Dora, look!
239
00:09:04,195 --> 00:09:05,501
We're almost at the top.
240
00:09:05,588 --> 00:09:08,896
- One more time, super loud.
241
00:09:08,983 --> 00:09:11,246
Say "viento."
242
00:09:11,333 --> 00:09:12,900
both: Viento!
243
00:09:12,987 --> 00:09:15,032
[wind whooshes]
244
00:09:15,119 --> 00:09:16,294
- Que bien!
245
00:09:16,381 --> 00:09:18,035
We made it up the cave.
246
00:09:18,122 --> 00:09:20,951
- We're about to discover--
247
00:09:21,038 --> 00:09:23,737
nothing?
248
00:09:23,824 --> 00:09:25,303
- Whoa, whoa, whoa!
249
00:09:25,390 --> 00:09:27,784
I think the key found
something, Boots.
250
00:09:27,871 --> 00:09:29,264
- What is it?
What is it?
251
00:09:29,351 --> 00:09:31,701
♪ ♪
252
00:09:31,788 --> 00:09:32,920
- Look!
253
00:09:33,007 --> 00:09:35,444
It's a book,
and it has a keyhole.
254
00:09:35,531 --> 00:09:37,707
- Open it, open it, open it!
255
00:09:40,231 --> 00:09:41,711
- Wait, wait, wait, Boots.
256
00:09:41,798 --> 00:09:43,887
We should open this with Mami.
257
00:09:43,974 --> 00:09:46,107
- You're right, Dora.
Let's do it.
258
00:09:46,194 --> 00:09:52,113
♪ ♪
259
00:09:52,200 --> 00:09:53,636
- Mami, Mami!
260
00:09:53,723 --> 00:09:55,507
Mami, Mami, mira, mira!
261
00:09:55,595 --> 00:09:58,423
- Bat, shadows, secret cave,
262
00:09:58,510 --> 00:10:01,165
book, mystery solved!
263
00:10:01,252 --> 00:10:03,646
- [chuckles]
Qué, qué?
264
00:10:03,733 --> 00:10:05,213
- Mami,we did it!
265
00:10:05,300 --> 00:10:07,563
We solved the
great key mystery.
266
00:10:07,650 --> 00:10:08,956
- You did?
267
00:10:09,043 --> 00:10:10,261
What does it open?
268
00:10:10,348 --> 00:10:11,654
- This.
269
00:10:11,741 --> 00:10:13,438
And we wanted to
open it with you.
270
00:10:13,525 --> 00:10:15,092
- Oh, que lindo.
271
00:10:15,179 --> 00:10:16,485
It's beautiful.
272
00:10:16,572 --> 00:10:18,400
Open it, open it, open it!
273
00:10:18,487 --> 00:10:21,011
- That's what I said!
274
00:10:21,098 --> 00:10:22,709
[clicks, chimes]
275
00:10:22,796 --> 00:10:24,101
- [gasps]
276
00:10:24,188 --> 00:10:26,713
No lo puedo creer.
I can't believe it.
277
00:10:26,800 --> 00:10:29,498
It's a diary of your
abuela's abuela,
278
00:10:29,585 --> 00:10:31,935
the first exploradora.
279
00:10:32,022 --> 00:10:35,199
- And it's filled with
stories about her adventures.
280
00:10:35,286 --> 00:10:37,375
This is amazing.
281
00:10:37,462 --> 00:10:40,290
all: Wow!
- Qué increíble.
282
00:10:40,378 --> 00:10:42,467
- That looks like Dora.
283
00:10:42,554 --> 00:10:44,078
- That is Dora.
284
00:10:44,165 --> 00:10:46,080
both: Huh?
285
00:10:46,167 --> 00:10:47,690
- That's your abuela's abuela,
286
00:10:47,777 --> 00:10:50,475
Dora, the first exploradora.
287
00:10:50,562 --> 00:10:53,478
- I want to learn
everything about her.
288
00:10:53,565 --> 00:10:57,439
- And now you can, mija.
289
00:10:57,526 --> 00:11:01,791
- Thanks to your help, we
solved the great key mystery.
290
00:11:01,878 --> 00:11:04,098
Súper bien!
291
00:11:04,185 --> 00:11:06,883
all: ♪ We did it, we did it ♪
Yeah!
292
00:11:06,970 --> 00:11:07,884
♪ We--we did--did--did it ♪
293
00:11:07,971 --> 00:11:10,626
♪ We did it, we did it ♪
Yeah!
294
00:11:10,713 --> 00:11:12,019
♪ We--we did it ♪
295
00:11:12,106 --> 00:11:14,108
♪ Pudimos juntos♪
296
00:11:14,195 --> 00:11:17,372
♪ We did it together ♪
Yeah!
297
00:11:17,422 --> 00:11:21,972
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.