All language subtitles for Dora s02e24 Chompy and the Cloud Flower.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,959 --> 00:00:05,092 - ♪ Bienvenidos, I got my backpack ♪ 2 00:00:05,093 --> 00:00:07,006 - ♪ Vámonos! - ♪ Don't forget Map! ♪ 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,139 - ♪ Dora! Lead the way! ♪ 4 00:00:09,140 --> 00:00:10,966 - ♪ With help from you ♪ both: ♪ We'll save the day! ♪ 5 00:00:10,967 --> 00:00:12,490 - Let's go! 6 00:00:12,577 --> 00:00:14,275 - ♪ Swinging with Dora - Whoo! 7 00:00:14,362 --> 00:00:16,233 all: ♪ Laughing with Dora ♪ 8 00:00:16,234 --> 00:00:17,929 ♪ Let's go explore with ♪ - [gasps] 9 00:00:17,930 --> 00:00:19,454 - ♪ Explorer Dora ♪ 10 00:00:19,541 --> 00:00:23,371 ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪ all: Dora! 11 00:00:23,458 --> 00:00:27,375 - ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪ all: Dora! 12 00:00:27,462 --> 00:00:28,898 - Oh, súper bien! 13 00:00:28,985 --> 00:00:30,915 all: ♪ We have a friend like Dora ♪ 14 00:00:34,773 --> 00:00:36,688 - Hola. Soy Dora. 15 00:00:36,689 --> 00:00:37,688 - I'm Boots. 16 00:00:37,689 --> 00:00:40,040 - I'm Isa. 17 00:00:40,127 --> 00:00:42,303 - Chomp, chomp, chomp. 18 00:00:44,348 --> 00:00:47,482 - Isa was showing us Chompy's new jump and chomp trick. 19 00:00:47,569 --> 00:00:49,527 You want to see it? 20 00:00:49,614 --> 00:00:51,660 Great. 21 00:00:51,747 --> 00:00:53,009 - Not yet. 22 00:00:53,096 --> 00:00:54,619 Not yet. 23 00:00:54,706 --> 00:00:56,665 Jump and chomp. - Whoo! 24 00:00:56,752 --> 00:00:57,927 Chomp, chomp. 25 00:00:57,928 --> 00:00:58,970 - Whoo-hoo! - Bien hecho, Chompy. 26 00:00:58,971 --> 00:01:00,843 - Good boy, Chompy. 27 00:01:00,930 --> 00:01:03,976 Treat time. 28 00:01:04,063 --> 00:01:07,371 I've got something to show, too. 29 00:01:07,458 --> 00:01:10,809 [upbeat music] 30 00:01:10,896 --> 00:01:14,857 It's very special and very, very rare. 31 00:01:14,944 --> 00:01:16,859 - Show us. Show us. 32 00:01:16,946 --> 00:01:18,861 - I want to see. 33 00:01:18,948 --> 00:01:22,343 ♪ ♪ 34 00:01:22,430 --> 00:01:23,735 - What is it? 35 00:01:23,822 --> 00:01:26,086 - It's the cloud flower seed. 36 00:01:26,173 --> 00:01:29,741 - Una flor de nube seed, ooh. 37 00:01:37,401 --> 00:01:40,143 - It's one of the hardest seeds to find. 38 00:01:40,229 --> 00:01:43,320 They're only found in Cloud Kingdom. 39 00:01:43,407 --> 00:01:45,235 - Ooh. - Whoa. 40 00:01:45,322 --> 00:01:49,674 [soft music] 41 00:01:49,761 --> 00:01:52,938 - Wait till you see what happens when we plant the seed. 42 00:01:53,025 --> 00:01:54,853 - Ooh, let's plant it. 43 00:01:54,940 --> 00:01:56,507 Let's plant it. - We will. 44 00:01:56,594 --> 00:01:58,074 We will. 45 00:01:58,161 --> 00:02:00,685 But a seed this special needs a special pot. 46 00:02:00,772 --> 00:02:02,731 Let me go get one at El Mercado. 47 00:02:02,818 --> 00:02:03,906 Be right back. 48 00:02:03,907 --> 00:02:04,775 - See you soon. 49 00:02:04,776 --> 00:02:07,170 - Hasta luego. 50 00:02:07,257 --> 00:02:09,346 - Chomp. 51 00:02:09,433 --> 00:02:10,695 - Oh no. 52 00:02:10,782 --> 00:02:12,784 The flor de nube seed. 53 00:02:12,871 --> 00:02:15,700 Chompy, no! 54 00:02:15,787 --> 00:02:19,878 The seed! 55 00:02:19,965 --> 00:02:23,447 - Chompy, you ate the flor de nube seed. 56 00:02:23,534 --> 00:02:24,709 - Chomp, chomp. 57 00:02:24,796 --> 00:02:26,015 - It's OK. 58 00:02:26,102 --> 00:02:28,017 It was an accident, Chompy. 59 00:02:28,103 --> 00:02:30,585 We'll help you find another seed for Isa. 60 00:02:30,672 --> 00:02:31,760 - Chomp, chomp. 61 00:02:31,847 --> 00:02:33,196 Chomp, chomp. 62 00:02:33,197 --> 00:02:35,241 - Isa said the seeds are in Cloud Kingdom. 63 00:02:35,242 --> 00:02:37,722 So let's go up, up, up to Cloud Kingdom. 64 00:02:37,809 --> 00:02:40,377 Vamos. 65 00:02:40,464 --> 00:02:44,686 ♪ Let's go up, up, up to Cloud Kingdom ♪ 66 00:02:44,773 --> 00:02:47,428 - ♪ We're off to find the thing we need ♪ 67 00:02:47,515 --> 00:02:49,168 - ♪ A new flor de nube seed ♪ 68 00:02:49,169 --> 00:02:51,387 - ♪ Let's go higher and higher and higher ♪ 69 00:02:51,388 --> 00:02:53,303 ♪ Come with us ♪ 70 00:02:53,390 --> 00:02:56,132 ♪ Up, up, up to Cloud Kingdom ♪ 71 00:02:56,219 --> 00:02:58,090 - Salta! 72 00:02:58,178 --> 00:02:59,738 - ♪ Hop on the cloud stairs ♪ 73 00:02:59,739 --> 00:03:01,571 - ♪ Uno dos tres ♪ - ♪ We'll get there ♪ 74 00:03:01,572 --> 00:03:03,312 ♪ Everybody, let's jump, jump, jump ♪ 75 00:03:03,313 --> 00:03:04,823 - Súper bien! - Chomp, chomp. 76 00:03:04,824 --> 00:03:06,924 - ♪ We'll get the seed for us to grow ♪ 77 00:03:06,925 --> 00:03:08,578 - So salta! - Chomp, chomp, chomp. 78 00:03:08,579 --> 00:03:10,232 - ♪ Let's go higher, and higher, 79 00:03:10,233 --> 00:03:12,496 ♪ Higher, higher, higher ♪ 80 00:03:12,583 --> 00:03:16,544 ♪ Up, up, up to the Cloud Kingdom ♪ 81 00:03:16,631 --> 00:03:18,894 ♪ We're off to find the thing we need ♪ 82 00:03:18,981 --> 00:03:20,591 ♪ A new flor de nube seed ♪ 83 00:03:20,678 --> 00:03:22,968 ♪ Let's go higher and higher and higher ♪ 84 00:03:22,985 --> 00:03:28,991 ♪ Come with us up, up, up to the Cloud Kingdom. ♪ 85 00:03:29,078 --> 00:03:31,385 - Chomp chomp. 86 00:03:35,084 --> 00:03:38,696 - We're here at Cloud Kingdom. 87 00:03:38,783 --> 00:03:40,002 - But the gate's closed. 88 00:03:40,089 --> 00:03:42,309 How are we going to get it open? 89 00:03:42,396 --> 00:03:45,225 - Here, flauta, flauta, flauta, come here. 90 00:03:45,312 --> 00:03:47,879 - Hey, it's Vicky the Vicuña. 91 00:03:47,966 --> 00:03:49,490 - Hola, Vicky. 92 00:03:49,491 --> 00:03:51,142 Can you help us get through the cloud gates? 93 00:03:51,143 --> 00:03:52,667 - Sure. Great. 94 00:03:52,754 --> 00:03:54,190 No problem. 95 00:03:54,191 --> 00:03:55,190 - Excelente 96 00:03:55,191 --> 00:03:57,585 - Once I find my flute. 97 00:03:57,672 --> 00:03:59,064 - That's right. 98 00:03:59,151 --> 00:04:01,415 Playing your flute opens the gate. 99 00:04:01,502 --> 00:04:03,504 - But I can't find it. 100 00:04:03,591 --> 00:04:05,419 - Allá, la flauta. 101 00:04:05,506 --> 00:04:07,899 There's your flute. 102 00:04:07,986 --> 00:04:10,554 - Dónde? Where? 103 00:04:10,641 --> 00:04:12,861 - Allá. 104 00:04:15,603 --> 00:04:17,909 Let's help Vicky find the floating flute. 105 00:04:17,995 --> 00:04:23,132 When you see the flute, point and say, flauta. 106 00:04:23,219 --> 00:04:26,309 Flauta! 107 00:04:26,396 --> 00:04:27,702 Flauta! 108 00:04:27,789 --> 00:04:30,139 It's behind your back. 109 00:04:32,489 --> 00:04:35,840 - No flutes, just Boots. 110 00:04:35,927 --> 00:04:37,973 [chuckles] 111 00:04:38,060 --> 00:04:41,455 - Lo siento. 112 00:04:41,542 --> 00:04:43,718 - Flauta! 113 00:04:45,284 --> 00:04:47,722 - I caught my own head. 114 00:04:49,637 --> 00:04:52,944 - And the flauta. 115 00:04:53,031 --> 00:04:54,816 - Ooh, how'd you get there? 116 00:04:54,903 --> 00:04:57,688 - Thanks for helping Vicky get her flauta back. 117 00:04:57,775 --> 00:05:01,997 - Now to toot my flute and open the gate. 118 00:05:02,084 --> 00:05:04,956 [bright notes] 119 00:05:05,043 --> 00:05:06,523 - Qué bien. 120 00:05:06,610 --> 00:05:09,047 Now to find the flor de nube seed. 121 00:05:09,134 --> 00:05:12,747 - Oh, those are just over there in the royal garden. 122 00:05:12,834 --> 00:05:15,489 - Gracias! 123 00:05:15,576 --> 00:05:19,319 - Hmm, hey, where'd my flute go? 124 00:05:19,406 --> 00:05:22,757 Here flauta, flauta, flauta. 125 00:05:22,844 --> 00:05:25,586 ♪ ♪ 126 00:05:25,673 --> 00:05:27,892 Here, flauta. 127 00:05:27,979 --> 00:05:30,678 - Let's hurry and find that seed before Isa picks 128 00:05:30,765 --> 00:05:32,332 out her perfect pot. 129 00:05:32,419 --> 00:05:33,724 - Uh, Map alert. 130 00:05:33,811 --> 00:05:36,161 She's picking one out now. 131 00:05:36,248 --> 00:05:37,902 - Ooh, you're perfect. 132 00:05:37,989 --> 00:05:39,039 Ooh, ooh. 133 00:05:39,121 --> 00:05:41,210 But this one's even perfecter. 134 00:05:41,297 --> 00:05:42,603 Ooh, ooh, ooh. 135 00:05:42,604 --> 00:05:44,430 But this one's the most perfectest 136 00:05:44,431 --> 00:05:47,738 pot in the whole rainforest. 137 00:05:47,825 --> 00:05:51,133 Oh, but look at all these. 138 00:05:51,134 --> 00:05:56,093 - There's the royal garden just through these clouds. 139 00:05:56,094 --> 00:05:57,661 - Whoo-hoo. 140 00:05:57,748 --> 00:06:00,142 [grunts] 141 00:06:00,229 --> 00:06:02,405 And I'm stuck. 142 00:06:02,492 --> 00:06:05,321 - These are cotton candy clouds. 143 00:06:05,408 --> 00:06:06,975 Mmm. 144 00:06:12,067 --> 00:06:17,028 - They're super sticky and yummy. 145 00:06:17,029 --> 00:06:19,421 - Chompa, chompa, chompa, chompa, chompa, chompa. 146 00:06:19,422 --> 00:06:21,815 Chompa, chompa, chompa, chompa, chompa chompa. 147 00:06:21,816 --> 00:06:23,165 - Thanks, Chompy. 148 00:06:23,252 --> 00:06:24,862 - That's it. 149 00:06:24,863 --> 00:06:27,777 Chompy can chomp a path through the cotton candy clouds. 150 00:06:27,778 --> 00:06:29,432 Tell Chompy to chomp. 151 00:06:29,519 --> 00:06:34,481 Hold out your hands like this and say, Chompy, chomp. 152 00:06:34,568 --> 00:06:35,830 Chompy, chomp. 153 00:06:35,917 --> 00:06:37,919 - Chomp. 154 00:06:37,920 --> 00:06:40,660 Chompa, chompa, chompa, chompa, chompa, chompa, chompa. 155 00:06:40,661 --> 00:06:42,140 - Chomp faster. 156 00:06:42,227 --> 00:06:44,491 - Chompa, chompa, chompa, chompa, 157 00:06:44,578 --> 00:06:48,364 chompa, chompa, chompa, chompa, chompa, chompa, chompa, chompa. 158 00:06:48,451 --> 00:06:50,148 - Great chomping, Chompy. 159 00:06:50,235 --> 00:06:53,151 We made it through the cotton candy clouds. 160 00:06:53,152 --> 00:06:54,848 - Chompa, chompa, chompa, chompa. 161 00:06:54,849 --> 00:06:56,459 - You can stop now, Chompy. 162 00:06:56,546 --> 00:06:58,330 - Chompa. 163 00:06:58,418 --> 00:07:01,595 Chomp? - [laughs] 164 00:07:03,814 --> 00:07:06,643 - Look, a cloud flower. 165 00:07:06,730 --> 00:07:09,385 And there's the flor de nube seed. 166 00:07:09,472 --> 00:07:11,431 - The cloud flower closed up. 167 00:07:11,518 --> 00:07:13,520 How are we going to get the seed? 168 00:07:13,607 --> 00:07:16,087 - Here, flauta, flauta, flauta. 169 00:07:16,174 --> 00:07:18,089 Ugh, whew. 170 00:07:18,176 --> 00:07:20,527 Oh, hola amigos. 171 00:07:20,614 --> 00:07:22,746 - Vicky, do you know how to get 172 00:07:22,747 --> 00:07:24,138 a flor de nube seed to come out? 173 00:07:24,139 --> 00:07:26,184 - Oh, yeah. 174 00:07:26,271 --> 00:07:28,491 You have to make the cloud flower laugh. 175 00:07:28,578 --> 00:07:31,102 [laughter] 176 00:07:31,103 --> 00:07:32,102 - Perfecto. 177 00:07:32,103 --> 00:07:33,453 Thanks, Vicky. 178 00:07:33,540 --> 00:07:35,890 - De nada. 179 00:07:35,977 --> 00:07:38,327 Ah, mi flauta. 180 00:07:38,414 --> 00:07:41,678 - Let's all make silly faces to get the flower to laugh. 181 00:07:41,765 --> 00:07:43,941 Blah, blah. 182 00:07:44,028 --> 00:07:45,377 - Chomp, chomp, chomp. 183 00:07:45,465 --> 00:07:47,945 - Make silly faces with us. 184 00:07:48,032 --> 00:07:49,164 - Chomp, chomp, chomp. 185 00:07:49,251 --> 00:07:51,122 - [laughing] 186 00:07:51,209 --> 00:07:53,690 - Even sillier. 187 00:07:53,777 --> 00:07:55,779 - Chomp, chomp, chomp. 188 00:07:55,866 --> 00:07:58,086 - Blah. 189 00:07:58,173 --> 00:07:59,740 - Chomp, chomp, chomp. 190 00:07:59,827 --> 00:08:02,133 - [laughing] 191 00:08:02,220 --> 00:08:03,613 - You did it. 192 00:08:03,700 --> 00:08:06,137 There's the seed. 193 00:08:06,224 --> 00:08:08,139 - And there it goes. 194 00:08:08,226 --> 00:08:09,532 - Chompa chomp. 195 00:08:09,619 --> 00:08:11,752 - We need to catch that seed. 196 00:08:14,097 --> 00:08:16,059 - Hi. 197 00:08:16,060 --> 00:08:17,322 - Claudia. 198 00:08:17,409 --> 00:08:19,455 - Nice of you to drop by. 199 00:08:19,542 --> 00:08:21,588 - What you doing all the way up here? 200 00:08:21,675 --> 00:08:22,980 - I'm a cloud. 201 00:08:23,067 --> 00:08:24,808 It's the Cloud Kingdom. 202 00:08:24,895 --> 00:08:27,071 What are you doing up here? 203 00:08:27,072 --> 00:08:29,551 - We need to catch that seed that's floating away. 204 00:08:29,552 --> 00:08:35,732 - Then what are we waiting for? 205 00:08:35,818 --> 00:08:39,388 - Almost got it. 206 00:08:39,389 --> 00:08:40,214 Whoa. 207 00:08:40,215 --> 00:08:41,477 - Gotcha, Boots. 208 00:08:41,478 --> 00:08:42,346 - Whew. 209 00:08:42,347 --> 00:08:43,303 Thanks. - Pokey. 210 00:08:43,304 --> 00:08:45,742 Pokey. Pokey. 211 00:08:45,829 --> 00:08:47,222 - Pokey pigeons. 212 00:08:47,309 --> 00:08:48,789 - Pokey, pokey, pokey. 213 00:08:48,876 --> 00:08:49,964 - Whoa. 214 00:08:49,965 --> 00:08:51,312 They're going to poke the seed apart. 215 00:08:51,313 --> 00:08:53,141 What are we going to do? 216 00:08:53,228 --> 00:08:55,012 - [grunts] 217 00:08:55,099 --> 00:08:56,753 - That's it. 218 00:08:56,754 --> 00:08:58,319 Chompy, you can do your jump and chomp trick 219 00:08:58,320 --> 00:09:00,365 and catch that seed. 220 00:09:00,452 --> 00:09:02,150 - Chomp, chomp. 221 00:09:02,237 --> 00:09:05,632 - On the count of tres, say, jump and chomp with us. 222 00:09:05,719 --> 00:09:10,767 Uno, dos, tres, jump and chomp. 223 00:09:10,854 --> 00:09:13,553 - Chomp. 224 00:09:17,469 --> 00:09:19,689 Chomp, chomp. 225 00:09:19,776 --> 00:09:20,951 - Bien hecho. 226 00:09:21,038 --> 00:09:23,127 - That was bananas. 227 00:09:23,214 --> 00:09:25,086 - Now, let's get back to Isa's garden 228 00:09:25,173 --> 00:09:27,654 so we can plant this seed. 229 00:09:30,874 --> 00:09:32,267 - Oh, hi, everyone. 230 00:09:32,354 --> 00:09:36,880 Check out this perfect, perfect, perfect pot. 231 00:09:36,967 --> 00:09:39,970 [gasps] My flor de nube seed. 232 00:09:40,057 --> 00:09:41,276 Where is it? 233 00:09:41,363 --> 00:09:44,932 - It's a long story. 234 00:09:45,019 --> 00:09:47,325 - Chomp, chomp, chomp, chompa chomp. 235 00:09:47,412 --> 00:09:50,198 - You accidentally crunched the seed? 236 00:09:50,285 --> 00:09:51,335 - Chomp, chomp. 237 00:09:51,336 --> 00:09:52,721 Chomp, chomp, chomp, chomp. 238 00:09:52,722 --> 00:09:54,158 - But we got you a new one. 239 00:09:54,245 --> 00:09:56,465 - You got me a new one? 240 00:09:56,552 --> 00:10:00,034 Oh, my sweet Chompy Wompy. 241 00:10:00,121 --> 00:10:03,603 Thank you for getting me a new seed. 242 00:10:05,039 --> 00:10:06,301 - What are we waiting for? 243 00:10:06,388 --> 00:10:08,825 Let's plant it. 244 00:10:10,958 --> 00:10:13,917 - Claudia, a little rain, por favor. 245 00:10:14,004 --> 00:10:15,223 - Lluvia? 246 00:10:15,310 --> 00:10:17,268 You've got it. 247 00:10:17,355 --> 00:10:19,706 - Now, let's help the flor de nube seed grow. 248 00:10:19,793 --> 00:10:22,883 - We have to say "grow" in Spanish. 249 00:10:22,970 --> 00:10:26,147 - Say crece. 250 00:10:26,234 --> 00:10:29,019 Crece! 251 00:10:29,106 --> 00:10:31,674 Amazing! 252 00:10:34,895 --> 00:10:38,681 [triumphant music] 253 00:10:38,768 --> 00:10:43,164 - It's the cloud flower I've always dreamed of. 254 00:10:43,251 --> 00:10:46,471 - Thanks for helping us find a new flor de nube seed. 255 00:10:46,558 --> 00:10:48,952 Súper bien! 256 00:10:49,039 --> 00:10:51,259 all: ♪ We did it, we did it ♪ Yeah! 257 00:10:51,346 --> 00:10:52,786 ♪ We-we did-did-did it ♪ 258 00:10:52,869 --> 00:10:55,132 ♪ We did it, we did it ♪ Yeah! 259 00:10:55,219 --> 00:10:56,656 ♪ We-we did it ♪ 260 00:10:56,657 --> 00:10:58,265 - ♪ We hopped on the cloud stairs ♪ 261 00:10:58,266 --> 00:11:00,485 Uno, dos, tres! - That was my favorite part. 262 00:11:00,486 --> 00:11:02,443 - ♪ And Chompy did a trick to save the seed ♪ 263 00:11:02,444 --> 00:11:05,142 - Chomp, chomp! 264 00:11:05,229 --> 00:11:09,277 - What was your favorite part? 265 00:11:09,364 --> 00:11:12,019 Súper bien! 266 00:11:12,106 --> 00:11:13,847 ♪ Pudimos juntos♪ 267 00:11:13,934 --> 00:11:17,241 ♪ We did it together ♪ Yeah! 268 00:11:17,291 --> 00:11:21,841 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.