Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,959 --> 00:00:05,092
- ♪ Bienvenidos,
I got my backpack ♪
2
00:00:05,179 --> 00:00:06,919
- ♪ Vámonos!
- ♪ Don't forget Map! ♪
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,139
- ♪ Dora! Lead the way! ♪
4
00:00:09,226 --> 00:00:10,880
- ♪ With help from you ♪
both: ♪ We'll save the day! ♪
5
00:00:10,967 --> 00:00:12,490
- Let's go!
6
00:00:12,577 --> 00:00:14,275
- ♪ Swinging with Dora
- Whoo!
7
00:00:14,362 --> 00:00:16,233
all:
♪ Laughing with Dora ♪
8
00:00:16,320 --> 00:00:17,843
♪ Let's go explore with ♪
- [gasps]
9
00:00:17,930 --> 00:00:19,454
- ♪ Explorer Dora ♪
10
00:00:19,541 --> 00:00:23,371
♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪
all: Dora!
11
00:00:23,458 --> 00:00:27,375
- ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪
all: Dora!
12
00:00:27,462 --> 00:00:28,898
- Oh, súper bien!
13
00:00:28,985 --> 00:00:30,769
all:
♪ We have a friend like Dora ♪
14
00:00:34,947 --> 00:00:36,558
[upbeat music]
15
00:00:36,645 --> 00:00:37,820
- Yeah!
16
00:00:37,907 --> 00:00:38,560
- Sliding in.
17
00:00:38,647 --> 00:00:39,604
- Hola.
18
00:00:39,691 --> 00:00:40,823
Soy Dora.
19
00:00:40,910 --> 00:00:41,954
- Whee!
20
00:00:42,042 --> 00:00:43,913
And I'm Boots!
21
00:00:44,000 --> 00:00:45,741
- Grumple, Grumple, Grumple.
22
00:00:45,828 --> 00:00:46,785
- Look, Boots.
23
00:00:46,872 --> 00:00:47,960
It's the Grumples.
24
00:00:48,048 --> 00:00:50,485
all: Grumple whee!
25
00:00:50,572 --> 00:00:53,140
- Whoa!
26
00:00:53,227 --> 00:00:54,837
Hola, Grumples.
27
00:00:54,924 --> 00:00:56,143
What are you doing here?
28
00:00:56,230 --> 00:00:58,188
- The Grumpy Old Troll needs
your help.
29
00:00:58,275 --> 00:00:59,668
- But he's too grumpy to ask.
30
00:00:59,755 --> 00:01:02,453
- So we need to
bring you to him.
31
00:01:02,540 --> 00:01:04,586
- Por supuesto,
of course we'll
32
00:01:04,673 --> 00:01:05,978
help the Grumpy Old Troll.
33
00:01:06,066 --> 00:01:08,198
- Grumparific.
34
00:01:08,285 --> 00:01:10,070
We know a shortcut.
35
00:01:10,157 --> 00:01:14,683
You have to slide and say a
super secret tongue twister.
36
00:01:14,770 --> 00:01:18,861
- Ooh, tongue twisters
are totally terrific.
37
00:01:18,948 --> 00:01:23,387
- Super zippy slippy slide,
slide us to the other side.
38
00:01:23,474 --> 00:01:26,782
- Whoa, magic shortcut.
39
00:01:26,869 --> 00:01:28,697
Come on.
40
00:01:28,783 --> 00:01:33,049
Let's slide and say,
super zippy slippy slide.
41
00:01:33,136 --> 00:01:35,878
- Slide us to the other side.
42
00:01:35,965 --> 00:01:40,664
- Super zippy slippy slide,
slide us to the other side.
43
00:01:40,752 --> 00:01:45,017
Whee!
44
00:01:45,104 --> 00:01:46,845
- Hooray!
45
00:01:46,932 --> 00:01:48,195
- Hola, Grumpy Old Troll.
46
00:01:48,282 --> 00:01:50,893
- [grunting]
47
00:01:50,979 --> 00:01:53,634
- Dora, why is he
talking like that?
48
00:01:53,722 --> 00:01:56,725
- Because he was trying
to say a tongue twister.
49
00:01:56,812 --> 00:01:59,684
- Yep, the trickiest
tongue twister of all.
50
00:01:59,771 --> 00:02:02,165
- And his tongue
got all twisted.
51
00:02:02,252 --> 00:02:03,210
- Whoa.
52
00:02:03,297 --> 00:02:05,125
That's one twisty tongue.
53
00:02:05,212 --> 00:02:06,474
- [groans]
54
00:02:06,561 --> 00:02:08,039
- We gotta untwist it.
55
00:02:08,127 --> 00:02:11,653
- Or he'll be grumpier
than ever forever.
56
00:02:11,740 --> 00:02:15,570
- [grunting]
57
00:02:15,657 --> 00:02:17,006
- No te preocupes.
58
00:02:17,093 --> 00:02:18,094
Don't worry.
59
00:02:18,181 --> 00:02:19,574
We can help you.
60
00:02:19,661 --> 00:02:22,533
- But the only one who
can untwist his tongue
61
00:02:22,620 --> 00:02:24,796
is the one who came up
with the tongue twister.
62
00:02:24,883 --> 00:02:27,321
- The Quickatoo!
63
00:02:27,408 --> 00:02:29,236
- The Quickatoo?
64
00:02:29,323 --> 00:02:31,151
- He's our super fast friend.
65
00:02:31,238 --> 00:02:33,718
- He's too fast for us to find.
66
00:02:33,805 --> 00:02:35,894
- But not too fast for Map.
67
00:02:35,981 --> 00:02:38,549
Let's ask Map to help
us find the Quickatoo.
68
00:02:38,636 --> 00:02:41,248
Say, Map.
69
00:02:41,335 --> 00:02:43,163
- Map!
70
00:02:43,250 --> 00:02:45,861
- Soy Mapa!
71
00:02:45,948 --> 00:02:48,341
♪ Who do we need to find? ♪
72
00:02:48,429 --> 00:02:49,865
- ♪ The Quickatoo ♪
73
00:02:49,952 --> 00:02:52,172
- ♪ Who do we need to find? ♪
74
00:02:52,259 --> 00:02:53,781
- ♪ The Quicka-- whoa ♪
75
00:02:53,869 --> 00:02:56,088
- That's one quick Quickatoo.
76
00:02:56,176 --> 00:02:59,875
Do you see him?
77
00:02:59,962 --> 00:03:01,616
Where?
78
00:03:01,703 --> 00:03:03,922
There?
79
00:03:04,009 --> 00:03:05,359
I don't see him.
80
00:03:05,446 --> 00:03:07,709
Whoa, whoa, whoa.
81
00:03:07,796 --> 00:03:09,711
[sighs]
82
00:03:09,798 --> 00:03:13,932
There he is,
in the musical forest.
83
00:03:14,019 --> 00:03:19,155
So you tell Dora the Quickatoo
is in the musical forest.
84
00:03:19,242 --> 00:03:23,333
- Where's the Quickatoo?
85
00:03:23,420 --> 00:03:25,161
The musical forest.
86
00:03:25,248 --> 00:03:28,033
Now, let's get the tongue-tied
troll to the Quickatoo.
87
00:03:28,120 --> 00:03:30,210
- [grunting]
88
00:03:30,297 --> 00:03:33,387
[cheering]
89
00:03:33,474 --> 00:03:34,997
- ♪ Going to the Quickatoo ♪
90
00:03:35,084 --> 00:03:37,086
♪ Run, run, run ♪
91
00:03:37,173 --> 00:03:40,002
♪ Gotta help our friend
untwist his tongue ♪
92
00:03:40,089 --> 00:03:41,221
- [grunting]
93
00:03:41,308 --> 00:03:42,744
- ♪ On our way to
the Quickatoo ♪
94
00:03:42,831 --> 00:03:45,486
- ♪ Corre, corre ♪
95
00:03:45,573 --> 00:03:48,966
- ♪ Grumpy Old Troll needs
to fix his tongue today ♪
96
00:03:49,054 --> 00:03:51,317
- [grunting]
97
00:03:51,405 --> 00:03:52,536
- Huh?
98
00:03:52,623 --> 00:03:54,930
Oh, I get it.
99
00:03:55,017 --> 00:03:56,018
To the Quickatoo.
100
00:03:56,105 --> 00:03:57,324
- Uh-huh!
101
00:03:57,411 --> 00:03:59,369
- To the Quickatoo!
102
00:03:59,456 --> 00:04:01,371
- ♪ To the Quickatoo,
that's what we got to do ♪
103
00:04:01,458 --> 00:04:02,590
♪ To the Quickatoo ♪
104
00:04:02,677 --> 00:04:03,634
♪ Make his tongue good as new ♪
105
00:04:03,721 --> 00:04:06,855
♪ Corre, corre, yeah! ♪
106
00:04:09,118 --> 00:04:11,860
- The musical forest is
just past this drawbridge.
107
00:04:11,947 --> 00:04:13,514
- [muffled]
That's my bridge!
108
00:04:13,601 --> 00:04:15,167
- You need a wig?
109
00:04:15,255 --> 00:04:17,125
On it.
110
00:04:17,213 --> 00:04:20,999
- [grunting]
111
00:04:21,086 --> 00:04:23,306
- Oh, he says it's
one of his bridges.
112
00:04:23,393 --> 00:04:24,394
- Great.
113
00:04:24,481 --> 00:04:25,874
How do we get across?
114
00:04:25,961 --> 00:04:28,529
- [muffled]
Three secret words.
115
00:04:28,616 --> 00:04:31,923
- You gotta say
three secret words?
116
00:04:32,010 --> 00:04:36,058
- [grunting]
117
00:04:36,145 --> 00:04:38,408
- Uh, what?
118
00:04:38,495 --> 00:04:41,368
- [grunting]
119
00:04:44,153 --> 00:04:47,112
- If you can't tell
us what the words are,
120
00:04:47,199 --> 00:04:50,942
maybe you can show us.
121
00:04:51,029 --> 00:04:52,553
Peeling a banana.
122
00:04:52,640 --> 00:04:53,683
- Making spaghetti.
123
00:04:53,771 --> 00:04:54,903
- Or playing the bongos.
124
00:04:54,990 --> 00:04:57,034
Waving bye-bye.
125
00:04:57,122 --> 00:04:58,602
- [groans]
126
00:05:00,256 --> 00:05:02,214
- Bouncing a banana.
127
00:05:02,302 --> 00:05:03,433
- A bouncing bunny.
128
00:05:03,520 --> 00:05:04,826
- Doing laundry.
129
00:05:04,913 --> 00:05:08,220
- What sport is he playing?
130
00:05:08,308 --> 00:05:09,483
- Whee!
131
00:05:09,570 --> 00:05:11,789
He scores!
132
00:05:11,876 --> 00:05:16,316
- What sport did the
Grumpy Old Troll show us?
133
00:05:16,403 --> 00:05:18,405
Yeah, basketball.
134
00:05:18,492 --> 00:05:20,494
- The bridge is
starting to open.
135
00:05:20,581 --> 00:05:21,669
- All right.
136
00:05:21,756 --> 00:05:23,932
Let's guess the next word.
137
00:05:24,019 --> 00:05:25,237
- Oh, I know.
138
00:05:25,325 --> 00:05:27,065
A bunny. A bunny.
139
00:05:27,152 --> 00:05:28,284
- Or playing the bongos.
140
00:05:28,371 --> 00:05:29,546
- You're picking bananas.
141
00:05:29,633 --> 00:05:31,113
- You're playing a tuba.
142
00:05:31,200 --> 00:05:35,857
- Looks like he has
big ears and a trunk.
143
00:05:35,944 --> 00:05:41,210
What animal has big
ears and a trunk?
144
00:05:41,297 --> 00:05:43,604
Yeah, an elephant.
145
00:05:43,691 --> 00:05:44,822
- It's opening more.
146
00:05:44,909 --> 00:05:48,043
- One more word to go.
147
00:05:48,130 --> 00:05:49,827
- A banana.
148
00:05:51,829 --> 00:05:53,091
- A man.
149
00:05:53,178 --> 00:05:55,398
- A banana man.
150
00:05:57,313 --> 00:05:59,620
- Oh, a carrot nose.
151
00:05:59,707 --> 00:06:04,538
What kind of man
has a carrot nose?
152
00:06:04,625 --> 00:06:07,454
Yeah, a snowman.
153
00:06:07,541 --> 00:06:09,717
- [grunting]
154
00:06:09,804 --> 00:06:12,676
- Qué bien.
We guessed the secret words.
155
00:06:12,763 --> 00:06:16,201
- Basketball,
elephant, snowman.
156
00:06:16,288 --> 00:06:18,029
[upbeat music]
157
00:06:18,116 --> 00:06:23,165
- Now, let's go
find the Quickatoo.
158
00:06:23,252 --> 00:06:26,560
Look, the Quickatoo's
footprints lead to that cliff.
159
00:06:26,647 --> 00:06:30,955
- But how are we
going to get up it?
160
00:06:31,042 --> 00:06:35,482
- On the bang, bang, bongos.
161
00:06:35,569 --> 00:06:39,050
If we all dance together,
the bongos will rise.
162
00:06:39,137 --> 00:06:39,964
- Whoo-hoo!
163
00:06:40,051 --> 00:06:41,923
Dance party.
164
00:06:42,010 --> 00:06:45,796
- [grunting]
165
00:06:45,883 --> 00:06:48,582
- He's too grumpy to dance.
166
00:06:48,669 --> 00:06:52,977
- But if we all dance together,
the Grumpy Old Troll can't help
167
00:06:53,064 --> 00:06:54,022
but dance.
168
00:06:54,109 --> 00:06:54,936
Dance with us.
169
00:06:55,023 --> 00:06:56,503
- Baila!
170
00:06:56,590 --> 00:06:58,243
[upbeat music]
171
00:06:58,330 --> 00:07:00,550
- ♪ Baila, baila,
dance on the bongos ♪
172
00:07:00,637 --> 00:07:01,377
♪ Take us to the top ♪
173
00:07:01,464 --> 00:07:02,813
♪ Baila! ♪
174
00:07:02,900 --> 00:07:04,424
♪ Baila, baila,
dance on the bongos ♪
175
00:07:04,511 --> 00:07:05,990
♪ Take us to the top ♪
176
00:07:06,077 --> 00:07:08,166
♪ Everyone dance,
dance, dance ♪
177
00:07:08,253 --> 00:07:09,951
♪ Keep moving to the beat ♪
178
00:07:10,038 --> 00:07:12,432
♪ Baila baila baila ♪
179
00:07:12,519 --> 00:07:15,086
♪ Take us to the top ♪
180
00:07:15,173 --> 00:07:16,697
- Great dancing.
181
00:07:16,784 --> 00:07:18,525
We made it to the top.
182
00:07:18,612 --> 00:07:20,483
- [vocalizing]
183
00:07:20,570 --> 00:07:23,965
- Uh, you can stop dancing
now, Grumpy Old Troll.
184
00:07:24,052 --> 00:07:26,968
- [grunting]
185
00:07:29,318 --> 00:07:30,928
- Dora, look.
186
00:07:31,015 --> 00:07:32,930
It's one of the Quickatoo's
rainbow feathers.
187
00:07:33,017 --> 00:07:35,411
- That means the Quickatoo
must be close by.
188
00:07:35,498 --> 00:07:39,241
Whoa, really close by.
189
00:07:39,328 --> 00:07:42,070
- I'm Darty,
and I'm super fast.
190
00:07:42,157 --> 00:07:43,680
I can catch him.
191
00:07:43,767 --> 00:07:46,640
[whooshing]
192
00:07:51,558 --> 00:07:55,953
[panting]
He's too fast.
193
00:07:56,040 --> 00:07:58,086
- Let's all tell
the Quickatoo to come here.
194
00:07:58,173 --> 00:08:00,044
Sing.
195
00:08:00,131 --> 00:08:02,394
♪ Quickatoo, Quickatoo,
ven aquí ♪
196
00:08:02,482 --> 00:08:06,834
- ♪ Quickatoo, Quickatoo,
ven aquí ♪
197
00:08:06,921 --> 00:08:09,097
- Let's try again.
198
00:08:09,184 --> 00:08:11,839
♪ Quickatoo, Quickatoo,
ven aquí ♪
199
00:08:11,926 --> 00:08:14,058
♪ Quickatoo, Quickatoo,
ven aquí ♪
200
00:08:14,145 --> 00:08:19,803
♪ ♪
201
00:08:19,890 --> 00:08:24,025
♪ Quickatoo, Quickatoo,
ven aquí ♪
202
00:08:25,722 --> 00:08:30,031
- ♪ Aquí estoy ♪
203
00:08:30,118 --> 00:08:31,598
I'm here.
204
00:08:31,685 --> 00:08:33,121
all: Quickatoo!
205
00:08:33,207 --> 00:08:34,557
- [grunting]
206
00:08:34,644 --> 00:08:37,038
- You sound different, amigo.
207
00:08:37,125 --> 00:08:38,996
- He twisted
his tongue when he tried
208
00:08:39,082 --> 00:08:41,216
to say one of your
tricky tongue twisters.
209
00:08:41,303 --> 00:08:42,739
- It happens.
210
00:08:42,826 --> 00:08:45,655
Did the tongue
twister go like this?
211
00:08:45,742 --> 00:08:47,091
[clears throat]
212
00:08:47,178 --> 00:08:49,093
- Your tongue will get twisted.
213
00:08:49,180 --> 00:08:51,008
- I got this.
214
00:08:51,095 --> 00:08:53,184
You digga da
digga the Quickatoo?
215
00:08:53,271 --> 00:08:54,708
Yeah, I know you love me, too.
216
00:08:54,795 --> 00:08:56,536
Mis palabras flip-flop flippa.
217
00:08:56,623 --> 00:08:58,407
I love the tongue twista!
218
00:08:58,494 --> 00:09:02,629
Nailed it again.
219
00:09:02,716 --> 00:09:05,414
♪ You digga da
digga the Quickatoo? ♪
220
00:09:05,501 --> 00:09:07,547
♪ Digga da digga
the Quickatoo? ♪
221
00:09:07,634 --> 00:09:09,505
♪ You can't time me ♪
222
00:09:09,592 --> 00:09:11,115
♪ Con a ticky tock
on the clock ♪
223
00:09:11,202 --> 00:09:11,942
♪ I'm quick enough
to shock the shoes ♪
224
00:09:12,029 --> 00:09:13,857
♪ Right off your socks ♪
225
00:09:13,944 --> 00:09:14,771
♪ Flowing light
like a feather ♪
226
00:09:14,858 --> 00:09:16,077
♪ I'm only getting better ♪
227
00:09:16,164 --> 00:09:17,513
♪ Moving at the speed
of sound ♪
228
00:09:17,600 --> 00:09:18,993
♪ With a quick,
quick turnaround ♪
229
00:09:19,080 --> 00:09:20,211
♪ Digga da digga
the Quickatoo ♪
230
00:09:20,298 --> 00:09:21,430
♪ Digga da digga
the Quickatoo ♪
231
00:09:21,517 --> 00:09:22,649
♪ I dig a flip skipper ♪
232
00:09:22,736 --> 00:09:23,954
♪ I love a tongue twister ♪
233
00:09:24,041 --> 00:09:25,956
♪ Digga da digga
the Quickatoo ♪
234
00:09:26,043 --> 00:09:27,175
♪ Digga da digga
the Quickatoo ♪
235
00:09:27,262 --> 00:09:29,612
♪ You can't rhyme
too fast for me ♪
236
00:09:29,699 --> 00:09:31,005
♪ No, I never miss,
you can't resist ♪
237
00:09:31,092 --> 00:09:32,615
♪ You never see me coming ♪
238
00:09:32,702 --> 00:09:34,312
♪ When I start to
drop it, yeah, you gotta ♪
239
00:09:34,399 --> 00:09:35,923
♪ Digga da digga da
digga da digga da ♪
240
00:09:36,010 --> 00:09:37,402
♪ Yeah, whoo! ♪
241
00:09:37,489 --> 00:09:39,317
- Awesome.
242
00:09:39,404 --> 00:09:42,277
Quickatoo, do you know how
to untwist his twisty tongue?
243
00:09:42,364 --> 00:09:44,018
- Totally.
244
00:09:44,105 --> 00:09:47,325
He just has to say
a tongue untwister.
245
00:09:47,412 --> 00:09:49,501
[clears throat]
246
00:09:49,589 --> 00:09:53,636
Tongue-tied troll,
untie you twisty tongue.
247
00:09:53,723 --> 00:09:57,901
- [muffled] Tongue-tied troll,
untie you twisty tongue.
248
00:09:57,988 --> 00:09:59,599
- Say it with us.
249
00:09:59,686 --> 00:10:05,082
Tongue-tied troll,
untie your twisty tongue.
250
00:10:05,169 --> 00:10:10,261
all: Tongue-tied troll,
untie your twisty tongue.
251
00:10:10,348 --> 00:10:15,092
- Tongue-tied troll,
untie your twisty tongue.
252
00:10:15,179 --> 00:10:16,572
- Again.
253
00:10:16,659 --> 00:10:21,229
all: Tongue-tied troll,
untie your twisty tongue.
254
00:10:21,316 --> 00:10:26,582
- Tongue-tied troll,
untie your twisty tongue.
255
00:10:26,669 --> 00:10:29,324
- Grumpy Old Troll,
you said that perfectly.
256
00:10:29,411 --> 00:10:31,065
- I did?
257
00:10:31,152 --> 00:10:32,370
I did!
258
00:10:32,457 --> 00:10:34,415
This is grump-tastic.
259
00:10:34,503 --> 00:10:37,332
My tongue is untwisted.
260
00:10:37,419 --> 00:10:39,160
Thanks, everyone.
261
00:10:39,247 --> 00:10:40,422
- Hooray!
262
00:10:40,509 --> 00:10:41,815
- Whoo-hoo.
263
00:10:41,902 --> 00:10:43,555
- You know, amigo?
264
00:10:43,643 --> 00:10:46,254
I have an even trickier
tongue twister.
265
00:10:46,341 --> 00:10:48,691
- No thank you.
266
00:10:48,778 --> 00:10:53,261
No more of Quickatoo's tricky
tongue twisters for this troll.
267
00:10:53,348 --> 00:10:55,480
[laughter]
268
00:10:55,567 --> 00:10:58,222
- We found the Quickatoo
and untied the Grumpy
269
00:10:58,309 --> 00:11:00,224
Old Troll's twisty tongue.
270
00:11:00,311 --> 00:11:02,444
And we couldn't have done
it without your help.
271
00:11:02,531 --> 00:11:04,620
Súper bien!
272
00:11:04,707 --> 00:11:07,405
all: ♪ We did it, we did it ♪
Yeah!
273
00:11:07,492 --> 00:11:08,929
♪ We--we did--did--did it ♪
274
00:11:09,016 --> 00:11:11,105
♪ We did it, we did it ♪
Yeah!
275
00:11:11,192 --> 00:11:13,020
♪ We--we did it ♪
276
00:11:13,107 --> 00:11:14,978
♪ Pudimos juntos♪
277
00:11:15,065 --> 00:11:18,025
♪ We did it together ♪
Yeah!
278
00:11:18,075 --> 00:11:22,625
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.