All language subtitles for Dora s02e17 Rainforest Race.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,959 --> 00:00:05,092
- ♪ Bienvenidos,
I got my backpack ♪
2
00:00:05,093 --> 00:00:07,006
- ♪ Vámonos!♪
- ♪ Don't forget Map! ♪
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,139
- ♪ Dora! Lead the way! ♪
4
00:00:09,140 --> 00:00:10,966
- ♪ With help from you ♪
both: ♪ We'll save the day! ♪
5
00:00:10,967 --> 00:00:12,490
- Let's go!
6
00:00:12,491 --> 00:00:14,361
- ♪ Swinging with Dora ♪
- Whoo!
7
00:00:14,362 --> 00:00:16,233
all:
♪ Laughing with Dora ♪
8
00:00:16,234 --> 00:00:17,929
♪ Let's go explore with ♪
- [gasps]
9
00:00:17,930 --> 00:00:19,454
- ♪ Explorer Dora ♪
10
00:00:19,541 --> 00:00:23,371
♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪
all: Dora!
11
00:00:23,458 --> 00:00:27,375
- ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪
all: Dora!
12
00:00:27,462 --> 00:00:28,898
- Oh, súper bien!
13
00:00:28,985 --> 00:00:30,915
all:
♪ We have a friend like Dora ♪
14
00:00:34,904 --> 00:00:36,993
[engine revving]
15
00:00:37,080 --> 00:00:38,429
- Hola.
Soy Dora.
16
00:00:38,516 --> 00:00:41,302
- And I'm her co-pilot, Boots.
17
00:00:42,955 --> 00:00:47,308
[both snoring]
18
00:00:47,395 --> 00:00:49,832
- Huh?
Ooh.
19
00:00:49,919 --> 00:00:51,877
Ahh.
20
00:00:51,964 --> 00:00:54,010
both:
Yippee!
21
00:00:54,097 --> 00:00:56,230
[tires screech]
Yay!
22
00:00:58,623 --> 00:01:01,409
- We're driving to the big
Rainforest Race
23
00:01:01,496 --> 00:01:03,976
in our very own box car.
24
00:01:04,063 --> 00:01:05,587
- Vroom, vroom!
25
00:01:05,674 --> 00:01:07,980
- Miren.
There's the starting line.
26
00:01:08,068 --> 00:01:12,202
- Welcome to the annual
Rainforest Race.
27
00:01:12,289 --> 00:01:13,595
Bawk, bawk!
28
00:01:13,682 --> 00:01:16,380
- This is going
to be troll-rific.
29
00:01:16,467 --> 00:01:21,298
- This year's racers
are Croc O'Dile,
30
00:01:21,385 --> 00:01:26,129
Allie Gator, and Coco Drilo.
31
00:01:26,216 --> 00:01:27,870
- And who's that I see?
32
00:01:27,957 --> 00:01:30,264
Come on.
Vámonos.
33
00:01:30,351 --> 00:01:34,920
The fast and the friendliest,
Dora and Boots!
34
00:01:35,007 --> 00:01:36,878
[cheers and applause]
35
00:01:36,966 --> 00:01:40,056
[fanfare playing]
36
00:01:40,143 --> 00:01:42,232
- They're "wheely" great.
37
00:01:42,319 --> 00:01:43,451
Bawk, bawk!
38
00:01:43,538 --> 00:01:44,973
[cheers and applause]
39
00:01:45,061 --> 00:01:46,976
- We got this, Dora.
40
00:01:47,063 --> 00:01:49,196
With you driving,
we'll win for sure.
41
00:01:49,283 --> 00:01:50,979
Vroom, vroom!
42
00:01:51,067 --> 00:01:53,983
I can't wait until the day
I get to drive.
43
00:01:54,070 --> 00:01:55,941
- Really, Boots?
44
00:01:56,027 --> 00:01:59,119
- Yeah, I'd zip, and I'd zoom,
and I'd vroom, vroom, vroom!
45
00:01:59,206 --> 00:02:01,512
- Then why not drive today?
46
00:02:01,599 --> 00:02:03,775
- Todaytoday?
47
00:02:03,862 --> 00:02:07,214
I've been practicing a lot,
but what if I mess up?
48
00:02:07,301 --> 00:02:09,216
What if we don't win?
49
00:02:09,303 --> 00:02:10,955
- No te preocupes, Boots.
50
00:02:11,043 --> 00:02:12,828
Just do your best.
51
00:02:12,915 --> 00:02:15,744
- My best?
I can do that.
52
00:02:15,831 --> 00:02:18,094
- And I'll be by your side
the whole time,
53
00:02:18,181 --> 00:02:20,488
helping as your co-pilot.
54
00:02:20,575 --> 00:02:22,664
- You're the bestest
friend ever, Dora.
55
00:02:22,751 --> 00:02:25,101
- Mejores amigos, Boots.
56
00:02:25,188 --> 00:02:27,538
Now let's roll.
57
00:02:27,625 --> 00:02:30,237
- I can't believe
I get to be the driver.
58
00:02:30,324 --> 00:02:32,239
Whoo-hoo!
59
00:02:32,326 --> 00:02:35,851
- Look at that.
Boots is driving this year.
60
00:02:35,938 --> 00:02:38,941
- Talk about monkey business.
[laughs]
61
00:02:39,028 --> 00:02:40,508
[rim shot]
62
00:02:40,509 --> 00:02:42,335
- Get ready, Boots.
The race is starting.
63
00:02:42,336 --> 00:02:43,859
- Let's do this.
64
00:02:46,817 --> 00:02:49,081
- Bawk, bawk!
65
00:02:49,168 --> 00:02:52,346
- Let's count down together
with this a tres, dos, uno.
66
00:02:52,433 --> 00:02:56,959
all:
Tres, dos, uno.
67
00:02:57,046 --> 00:02:59,918
[tires squealing]
- And they're off!
68
00:03:00,005 --> 00:03:02,182
[upbeat music]
69
00:03:02,269 --> 00:03:03,792
- Croc and roll!
70
00:03:03,793 --> 00:03:05,488
- ♪ Ready, set, come on, Boots,
You got this ♪
71
00:03:05,489 --> 00:03:07,143
- ♪ But what if I fall behind ♪
72
00:03:07,144 --> 00:03:09,057
♪ And don't go as
fast as the rest? ♪
73
00:03:09,058 --> 00:03:10,988
- ♪ No te preocupes,
do your best ♪
74
00:03:11,060 --> 00:03:14,281
♪ Straight
to the finish line ♪
75
00:03:14,368 --> 00:03:15,847
all:
♪ Hey, hey ♪
76
00:03:15,934 --> 00:03:17,806
- ♪ Straight
to the finish line ♪
77
00:03:17,893 --> 00:03:19,286
all:
♪ Hey, hey ♪
78
00:03:19,373 --> 00:03:22,376
- Wow!
Look at Boots go!
79
00:03:22,463 --> 00:03:24,247
all:
Tres, dos, uno!
80
00:03:24,334 --> 00:03:25,553
Rápido!
81
00:03:25,640 --> 00:03:29,296
- ♪ Come on, let's go ♪
82
00:03:29,297 --> 00:03:30,557
all:
♪ You got this ♪
83
00:03:30,558 --> 00:03:34,430
- ♪ Go ♪
all: ♪ You got this ♪
84
00:03:34,518 --> 00:03:37,391
- ♪ Nothing can stop us,
we're making our way ♪
85
00:03:37,478 --> 00:03:39,262
♪ Give it our all ♪
86
00:03:39,349 --> 00:03:41,395
♪ Do our best in this race ♪
87
00:03:41,482 --> 00:03:44,702
both:
♪ Let's go ♪
88
00:03:44,703 --> 00:03:45,833
all:
♪ You got this ♪
89
00:03:45,834 --> 00:03:49,011
both:
♪ Go ♪
90
00:03:49,098 --> 00:03:52,188
♪ Rápido♪
91
00:03:52,275 --> 00:03:56,758
[engines revving]
92
00:03:56,845 --> 00:03:58,760
- In a while, Croc O'Dile.
93
00:03:58,847 --> 00:04:02,111
- You're doing great, Boots.
94
00:04:02,198 --> 00:04:05,201
- Boots is doing great.
95
00:04:05,288 --> 00:04:07,203
- But things could get sticky
96
00:04:07,290 --> 00:04:09,423
because they're headed for...
97
00:04:09,510 --> 00:04:11,860
both:
The Guava Geyser!
98
00:04:11,947 --> 00:04:13,818
- Whoa!
99
00:04:15,429 --> 00:04:16,778
Whoa!
100
00:04:16,865 --> 00:04:18,649
- Whoa!
101
00:04:18,650 --> 00:04:19,736
Huh?
102
00:04:19,737 --> 00:04:21,870
Whoa-oh.
103
00:04:21,957 --> 00:04:23,959
- You're stuck.
104
00:04:24,046 --> 00:04:28,529
- [sighs] Maybe I'm not ready
to be the driver, Dora.
105
00:04:28,616 --> 00:04:31,358
- No guava is going to stop us.
106
00:04:31,445 --> 00:04:33,664
We just need to find
a way to get unstuck.
107
00:04:37,581 --> 00:04:39,627
Perfecto.
We'll chomp our way out.
108
00:04:39,714 --> 00:04:41,890
Hey, Chompy, over here.
109
00:04:41,977 --> 00:04:44,327
- Oh, hi, Dora.
110
00:04:44,414 --> 00:04:47,678
- Can Chompy help chomp away
the guava we're stuck in?
111
00:04:47,765 --> 00:04:51,465
- Of course.
Chompy goes gaga for guava.
112
00:04:53,597 --> 00:04:56,034
- Let's help Chompy
chomp the guava.
113
00:04:56,121 --> 00:05:00,604
Hold your hands out like this
and say, Chompy, chomp.
114
00:05:00,691 --> 00:05:02,214
both:
Chompy, chomp.
115
00:05:02,302 --> 00:05:03,955
Chompy, chomp.
116
00:05:04,042 --> 00:05:06,436
- Chomp, chomp.
117
00:05:06,523 --> 00:05:09,004
[gulping, slurping]
118
00:05:09,091 --> 00:05:10,701
[shimmering tone]
119
00:05:10,788 --> 00:05:13,051
- Whoo-hoo!
We're unstuck.
120
00:05:13,138 --> 00:05:15,663
[fanfare plays]
121
00:05:15,750 --> 00:05:20,145
- We made it out of the guava.
Now let's get back to the race.
122
00:05:20,232 --> 00:05:23,801
- Go, Dora and Boots!
You guys got this!
123
00:05:25,890 --> 00:05:28,240
- You think we can catch up
to the crocs?
124
00:05:28,328 --> 00:05:32,462
- I know you can, Boots.
125
00:05:32,549 --> 00:05:36,205
- Looks like Boots got
out of a sticky situation.
126
00:05:36,292 --> 00:05:37,685
- But watch out.
127
00:05:37,772 --> 00:05:40,122
They're heading straight
for the...
128
00:05:40,209 --> 00:05:42,124
both:
Toad Road!
129
00:05:42,211 --> 00:05:46,041
- Toad Road?
130
00:05:46,128 --> 00:05:47,390
- Whoa, whoa!
131
00:05:49,261 --> 00:05:51,263
both:
Toad Road!
132
00:05:51,351 --> 00:05:53,918
- Looks like someone
is getting "towed."
133
00:05:54,005 --> 00:05:55,398
- Aw.
134
00:05:55,485 --> 00:05:58,619
- Ah, so many toads!
135
00:05:58,706 --> 00:06:02,057
Maybe you should drive, Dora.
136
00:06:02,144 --> 00:06:05,321
- You got this, Boots.
And we'll all help you.
137
00:06:05,408 --> 00:06:06,670
- Help me turn the wheel.
138
00:06:06,757 --> 00:06:09,064
Turn, turn, turn!
139
00:06:09,151 --> 00:06:10,587
- More toads!
140
00:06:10,674 --> 00:06:15,070
Turn. Turn. Turn!
[Boots grunting]
141
00:06:16,332 --> 00:06:17,464
- Huh?
142
00:06:22,077 --> 00:06:23,339
- Oh.
143
00:06:23,426 --> 00:06:24,949
- Buenísimo!
144
00:06:25,036 --> 00:06:27,691
We made it past Toad Road.
145
00:06:27,778 --> 00:06:29,693
- Wow, we did it.
We really did it!
146
00:06:29,780 --> 00:06:32,000
[fanfare plays]
147
00:06:34,437 --> 00:06:36,047
[engine revving]
- Whoa!
148
00:06:36,134 --> 00:06:38,136
Look at him go.
149
00:06:38,223 --> 00:06:42,010
- That was some toad-ally
awesome driving from Boots.
150
00:06:42,097 --> 00:06:45,187
- Now they're
bawk-back in the race!
151
00:06:45,274 --> 00:06:47,407
- Next up, Nutty Forest.
152
00:06:47,494 --> 00:06:49,887
- It's going to get nutty!
153
00:06:55,719 --> 00:07:00,376
- [voice warbling] I'm not sure
I can stay on course, Dora.
154
00:07:00,463 --> 00:07:03,248
- [voice warbling]
You got this, Boots.
155
00:07:03,335 --> 00:07:07,731
And I'll be by your side.
156
00:07:07,818 --> 00:07:09,951
- Not anymore.
157
00:07:14,956 --> 00:07:17,872
Whoa!
158
00:07:17,959 --> 00:07:20,265
- Boots is all twisty
and turny.
159
00:07:20,352 --> 00:07:22,354
- That's a plot twist.
160
00:07:22,442 --> 00:07:23,660
Bawk, bawk!
161
00:07:26,837 --> 00:07:29,579
[tires squealing]
162
00:07:29,666 --> 00:07:32,196
- [normal voice] Just keep
doing your best, Boots.
163
00:07:32,277 --> 00:07:35,629
I'll find a way
to connect our cars again.
164
00:07:35,716 --> 00:07:38,980
Boots and I really need to
stick our cars back together.
165
00:07:39,067 --> 00:07:41,597
Let's check Backpack
for something that can help.
166
00:07:41,678 --> 00:07:43,593
Say "Backpack."
167
00:07:43,680 --> 00:07:46,291
[upbeat music]
168
00:07:46,378 --> 00:07:48,555
- ♪ I'm Backpack ♪
169
00:07:48,642 --> 00:07:51,732
♪ Mo-mo-mo-mochila,
and I got what you need ♪
170
00:07:51,819 --> 00:07:53,734
To stick the car back together.
171
00:07:53,821 --> 00:07:56,345
Let's see what I've got.
172
00:07:56,432 --> 00:08:00,131
Soccer ball, bowling pin,
sticky tape.
173
00:08:00,218 --> 00:08:02,177
What can Dora use?
174
00:08:04,484 --> 00:08:08,096
Yeah, the sticky tape!
175
00:08:08,183 --> 00:08:09,793
- Sticky tape?
176
00:08:09,880 --> 00:08:12,622
Claro.
Gracias, Mochila.
177
00:08:12,709 --> 00:08:14,798
- ♪ I've always got your back ♪
178
00:08:14,885 --> 00:08:17,018
- Ooh.
[snickers]
179
00:08:17,105 --> 00:08:19,586
- Uh-oh.
That sounds like...
180
00:08:19,673 --> 00:08:21,065
[whirring]
181
00:08:21,152 --> 00:08:23,328
- Swiper!
182
00:08:23,415 --> 00:08:25,635
- He's going to try to swipe
the sticky tape.
183
00:08:25,722 --> 00:08:29,683
- [snickering] This will be
my stickiest swipe yet.
184
00:08:29,770 --> 00:08:33,513
- Quick, hold out your hand
and say "Swiper, no swiping."
185
00:08:33,600 --> 00:08:35,078
Say it with us.
186
00:08:35,165 --> 00:08:36,864
both:
Swiper, no swiping.
187
00:08:36,951 --> 00:08:38,561
Swiper, no swiping.
188
00:08:38,648 --> 00:08:41,259
Swiper, no swiping!
189
00:08:41,346 --> 00:08:45,046
- Oh, man!
190
00:08:45,133 --> 00:08:46,438
Whoa.
191
00:08:46,526 --> 00:08:48,615
- Boots, grab my hand!
192
00:08:48,702 --> 00:08:50,094
- [grunts]
193
00:08:50,181 --> 00:08:55,578
♪ ♪
194
00:08:55,665 --> 00:09:00,148
- [normal voice] You're right.
You are always by my side.
195
00:09:00,235 --> 00:09:03,586
- And the finish line
is just over that ramp.
196
00:09:05,632 --> 00:09:08,069
- Just over the...
197
00:09:08,156 --> 00:09:10,158
ramp.
198
00:09:10,245 --> 00:09:13,857
Wuh-oh. I don't have enough
power to get over.
199
00:09:13,944 --> 00:09:15,642
[engines revving]
200
00:09:15,729 --> 00:09:16,904
- Croc...
201
00:09:16,991 --> 00:09:18,253
- And...
202
00:09:18,340 --> 00:09:19,646
- Roll!
203
00:09:19,733 --> 00:09:22,126
- Dora, how are we going
to get over the ramp?
204
00:09:22,213 --> 00:09:25,216
- We just need more power-
pedal power.
205
00:09:25,303 --> 00:09:27,131
[engine revving]
206
00:09:27,218 --> 00:09:28,742
- Cool.
207
00:09:28,829 --> 00:09:30,657
- Let's help Boots go faster
208
00:09:30,744 --> 00:09:32,267
by giving him more pedal power.
209
00:09:32,354 --> 00:09:35,531
Count down together,
with a tres, dos, uno.
210
00:09:35,618 --> 00:09:38,055
- Here we go.
211
00:09:38,142 --> 00:09:40,884
all:
Tres, dos, uno!
212
00:09:40,971 --> 00:09:44,235
both: Pedal, pedal,
pedal, pedal, pedal!
213
00:09:44,322 --> 00:09:47,108
Pedal power!
214
00:09:47,195 --> 00:09:48,892
- Whoo-hoo!
215
00:09:48,979 --> 00:09:52,113
- Wow.
Look at Boots go.
216
00:09:52,200 --> 00:09:54,158
- Crocs!
217
00:09:54,245 --> 00:09:56,683
[engine revving]
218
00:09:56,770 --> 00:09:58,946
[cheers and applause]
219
00:09:59,033 --> 00:10:01,644
- Dora, Dora, I did my best!
220
00:10:01,731 --> 00:10:03,994
- And your best was the best.
221
00:10:04,081 --> 00:10:06,388
- But I couldn't have done it
without you.
222
00:10:06,475 --> 00:10:08,303
- Bestest friends, Boots.
223
00:10:08,390 --> 00:10:11,132
Mejores amigos.
224
00:10:11,219 --> 00:10:12,437
- Yay!
225
00:10:12,524 --> 00:10:15,571
- What's gold, shiny,
226
00:10:15,658 --> 00:10:18,530
and belongs to you two?
227
00:10:18,618 --> 00:10:20,707
- A fancy bathtub?
228
00:10:20,794 --> 00:10:23,927
- No, this trophy!
229
00:10:24,014 --> 00:10:26,887
[fanfare playing]
230
00:10:29,280 --> 00:10:30,891
- Yay!
231
00:10:32,414 --> 00:10:34,895
[smooching]
232
00:10:34,982 --> 00:10:38,725
all:
Croc-gratulations.
233
00:10:38,812 --> 00:10:40,248
- Hmm.
234
00:10:40,335 --> 00:10:42,598
We got first place
thanks to your help.
235
00:10:42,685 --> 00:10:45,775
So you get a trophy, too.
236
00:10:45,862 --> 00:10:48,169
Súper bien!
237
00:10:48,256 --> 00:10:50,911
all:
♪ We did it, we did it ♪
238
00:10:50,912 --> 00:10:52,563
Yeah!
♪ We did-did-did it ♪
239
00:10:52,564 --> 00:10:54,697
♪ We did it, we did it ♪
Yeah!
240
00:10:54,784 --> 00:10:56,481
- ♪ We did it ♪
241
00:10:56,482 --> 00:10:58,961
- ♪ We turned the wheel to get
around the giant toad ♪
242
00:10:58,962 --> 00:11:00,616
- That was my favorite part.
243
00:11:00,617 --> 00:11:03,226
♪ We said tres, dos, uno
and raced up the ramp ♪
244
00:11:03,227 --> 00:11:04,838
- That was my favorite part.
245
00:11:04,925 --> 00:11:08,798
- What was your favorite part?
246
00:11:08,885 --> 00:11:11,975
Súper bien!
247
00:11:12,062 --> 00:11:13,890
all:
♪ Pudimos juntos♪
248
00:11:13,977 --> 00:11:17,372
♪ We did it together ♪
Yeah!
249
00:11:17,422 --> 00:11:21,972
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16494