All language subtitles for Dora s02e15 Adventures in Plantsitting.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,959 --> 00:00:05,092
- ♪ Bienvenidos,
I got my backpack ♪
2
00:00:05,179 --> 00:00:06,919
- ♪ Vámonos!♪
- ♪ Don't forget Map! ♪
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,139
- ♪ Dora! Lead the way! ♪
4
00:00:09,226 --> 00:00:10,880
- ♪ With help from you ♪
both: ♪ We'll save the day! ♪
5
00:00:10,967 --> 00:00:12,490
- Let's go!
6
00:00:12,577 --> 00:00:14,275
- ♪ Swinging with Dora ♪
- Whoo!
7
00:00:14,362 --> 00:00:16,233
all:
♪ Laughing with Dora ♪
8
00:00:16,320 --> 00:00:17,843
♪ Let's go explore with ♪
- [gasps]
9
00:00:17,930 --> 00:00:19,454
- ♪ Explorer Dora ♪
10
00:00:19,541 --> 00:00:23,371
♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪
all: Dora!
11
00:00:23,458 --> 00:00:27,375
- ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪
all: Dora!
12
00:00:27,462 --> 00:00:28,898
- Oh, súper bien!
13
00:00:28,985 --> 00:00:30,769
all:
♪ We have a friend like Dora ♪
14
00:00:35,383 --> 00:00:37,341
- Hola!
We're at Isa's garden
15
00:00:37,428 --> 00:00:39,735
playing with her baby flowers.
16
00:00:39,822 --> 00:00:42,868
- Aw, they're so cute
and flowery.
17
00:00:42,955 --> 00:00:43,913
[chuckles]
18
00:00:44,000 --> 00:00:46,002
- Do you want to meet them?
19
00:00:46,089 --> 00:00:47,221
Great!
20
00:00:47,308 --> 00:00:49,571
This is Baby Dizzy Daisy.
21
00:00:49,658 --> 00:00:52,008
- Spin, spin, spin!
- Whoa!
22
00:00:52,095 --> 00:00:54,141
- And that's Baby Bouncy Blue.
23
00:00:56,926 --> 00:00:59,711
- Bouncy, bouncy, bouncy!
24
00:01:02,149 --> 00:01:03,672
[buzzer blares]
25
00:01:03,759 --> 00:01:04,934
- Wow.
- Increíble.
26
00:01:05,021 --> 00:01:07,850
- ♪ Increíble,wow, wow, wow! ♪
27
00:01:07,937 --> 00:01:09,678
- That's Baby Rosette.
28
00:01:09,765 --> 00:01:11,158
She loves to--
29
00:01:11,245 --> 00:01:13,073
- ♪ Sing, sing, sing ♪
30
00:01:13,160 --> 00:01:15,336
♪ Me encanta cantar!♪
31
00:01:15,423 --> 00:01:18,295
- She's really loud. Yow.
32
00:01:18,382 --> 00:01:20,689
[regal music plays]
33
00:01:20,776 --> 00:01:22,169
What was that?
34
00:01:24,780 --> 00:01:26,042
- It is I...
35
00:01:26,129 --> 00:01:28,305
[trilling]
Croc Squire,
36
00:01:28,392 --> 00:01:31,656
friend of the Queen
of the Reptiles,
37
00:01:31,743 --> 00:01:35,182
la Reina de los Reptiles.
38
00:01:35,269 --> 00:01:36,618
- Hola, Croc Squire.
39
00:01:36,705 --> 00:01:38,228
- Wow!
40
00:01:38,315 --> 00:01:40,709
What are you doing here
at my garden?
41
00:01:40,795 --> 00:01:44,495
- I have arrived
because la Reinahas chosen you
42
00:01:44,582 --> 00:01:48,195
to join her for this year's
tea and tacos.
43
00:01:48,282 --> 00:01:50,197
- The Queen chose me?
44
00:01:50,283 --> 00:01:52,068
- That's amazing, Isa.
45
00:01:52,155 --> 00:01:56,203
- I've always dreamed of having
tea and tacos with the queen.
46
00:01:56,289 --> 00:01:58,988
- Your dream has come true!
47
00:01:59,075 --> 00:02:02,383
To Picnic Park, right away!
48
00:02:02,470 --> 00:02:04,907
- Today is going to be perfect!
49
00:02:04,994 --> 00:02:08,431
[gasps] But I can't leave
the baby flowers.
50
00:02:08,519 --> 00:02:10,173
But I really want to go.
51
00:02:10,259 --> 00:02:12,697
But the babies--but the queen!
52
00:02:14,612 --> 00:02:16,397
all: Aww.
53
00:02:18,921 --> 00:02:21,619
- [sighs]
I can't leave them.
54
00:02:21,706 --> 00:02:23,317
- Really?
55
00:02:23,404 --> 00:02:25,623
This has never happened before,
56
00:02:25,710 --> 00:02:29,584
but all right,
I will relay the message.
57
00:02:29,671 --> 00:02:31,847
- Espera!I know.
58
00:02:31,934 --> 00:02:33,849
- Returning!
59
00:02:33,936 --> 00:02:37,113
- Isa, what if Boots
and I watch the baby flowers?
60
00:02:37,200 --> 00:02:38,767
[flowers cheer]
61
00:02:38,853 --> 00:02:39,985
[laughter]
62
00:02:40,072 --> 00:02:43,163
- By ourselves?
63
00:02:43,250 --> 00:02:44,947
- We can do it, Boots.
64
00:02:45,034 --> 00:02:46,383
Isa needs our help.
65
00:02:46,470 --> 00:02:48,777
- But it's almost
their lunchtime,
66
00:02:48,864 --> 00:02:51,519
then cleanup time,
then nap time.
67
00:02:51,606 --> 00:02:53,738
- Lunch, cleanup, nap.
68
00:02:53,825 --> 00:02:54,783
Got it.
69
00:02:54,870 --> 00:02:56,480
- But what if--
- Isa.
70
00:02:56,567 --> 00:02:58,178
We'll do a great job
plant-sitting,
71
00:02:58,265 --> 00:02:59,570
we promise.
72
00:02:59,656 --> 00:03:00,919
This is your dream.
73
00:03:01,006 --> 00:03:01,964
You've got to go.
74
00:03:02,051 --> 00:03:03,966
- All right, I'll go!
75
00:03:04,053 --> 00:03:06,098
Thank you both so much.
76
00:03:06,186 --> 00:03:08,275
- You're--oof--welcome.
77
00:03:08,362 --> 00:03:09,319
[flowers giggling]
78
00:03:10,973 --> 00:03:15,107
- Be good little flowers
for Dora and Boots.
79
00:03:15,195 --> 00:03:17,936
- To the tea and tacos!
80
00:03:21,201 --> 00:03:23,072
- First up, lunchtime.
81
00:03:23,159 --> 00:03:24,856
- Nom, nom, nom!
82
00:03:24,943 --> 00:03:28,425
- Yeah, I have a feeling
this flower's getting hungry.
83
00:03:28,512 --> 00:03:31,559
- Then let's feed these
chiquitas bonitassome lunch.
84
00:03:34,430 --> 00:03:37,478
- Ooh-whoo, whoo!
85
00:03:37,565 --> 00:03:39,871
- Yummy, yummy, yummy!
86
00:03:39,958 --> 00:03:42,265
- Blech!
♪ Yuck, yuck, yucky! ♪
87
00:03:42,352 --> 00:03:43,918
♪ No food for me ♪
88
00:03:44,006 --> 00:03:45,747
- Come on, Baby Rosette.
89
00:03:45,834 --> 00:03:47,879
We promised Isa that we'd
give you lunch.
90
00:03:47,966 --> 00:03:50,142
- ♪ Yuck, yuck, yuck,
yuck, yucky! ♪
91
00:03:50,230 --> 00:03:51,492
- Map Chat!
92
00:03:51,579 --> 00:03:53,972
Isa's calling.
93
00:03:54,059 --> 00:03:55,974
- Oh, hi, Isa.
94
00:03:56,061 --> 00:03:57,411
- Hi!
95
00:03:57,498 --> 00:03:59,413
I just got
to the taco and tea party.
96
00:03:59,500 --> 00:04:00,805
It's the best!
97
00:04:00,892 --> 00:04:02,242
- Hola!
98
00:04:02,329 --> 00:04:04,983
It's so wonderful
Isa could make it.
99
00:04:05,070 --> 00:04:06,942
- I just want
to thank you again
100
00:04:07,029 --> 00:04:09,684
for making my taco and tea
dreams come true.
101
00:04:09,771 --> 00:04:11,251
How's lunch going?
102
00:04:11,338 --> 00:04:14,428
- It's, uh...going!
103
00:04:14,515 --> 00:04:17,039
- Your tea is getting frío!
104
00:04:17,125 --> 00:04:19,214
- Enjoy your party, Isa.
105
00:04:19,302 --> 00:04:22,218
- Thanks, Dora. Bye!
106
00:04:22,305 --> 00:04:25,439
- Come on, Baby Rosette,
just one little bite.
107
00:04:25,526 --> 00:04:28,050
- ♪ Yuck, yuck, yucky! ♪
108
00:04:28,137 --> 00:04:29,573
- She's not eating.
109
00:04:29,660 --> 00:04:31,358
She's just singing.
110
00:04:31,445 --> 00:04:32,837
- Singing!
111
00:04:32,924 --> 00:04:34,448
That's how we'll get her
to eat.
112
00:04:34,534 --> 00:04:37,407
[upbeat music]
113
00:04:37,494 --> 00:04:40,018
Y'all ready to try this?
114
00:04:40,105 --> 00:04:41,542
♪ Just take a bite,
you're gonna see the light ♪
115
00:04:41,629 --> 00:04:42,891
♪ It's gonna be all right ♪
116
00:04:42,978 --> 00:04:44,414
Fiesta Trio:
♪ Just take one bite ♪
117
00:04:44,501 --> 00:04:46,242
- ♪ It's gonna open up
your appetite ♪
118
00:04:46,329 --> 00:04:47,678
all: Try it!
119
00:04:47,765 --> 00:04:49,637
♪ Go, go, probarlo♪
120
00:04:49,724 --> 00:04:51,552
♪ Go, go, probarlo♪
121
00:04:51,639 --> 00:04:53,423
♪ Go, go, probarlo♪
122
00:04:53,510 --> 00:04:55,338
♪ Go, go, probarlo♪
123
00:04:55,425 --> 00:04:57,514
- Listen, Baby Rosette,
124
00:04:57,601 --> 00:04:59,734
what if I'd never tried
a banana?
125
00:04:59,821 --> 00:05:02,780
I wouldn't have
all that goodness in my life.
126
00:05:02,867 --> 00:05:04,565
I don't want you to miss out.
127
00:05:04,652 --> 00:05:06,262
Will you try it?
128
00:05:06,349 --> 00:05:08,699
- Maybe.
- So then...
129
00:05:08,786 --> 00:05:10,397
all: ♪ Go, go, probarlo♪
130
00:05:10,484 --> 00:05:12,442
♪ Go, go, probarlo♪
131
00:05:12,529 --> 00:05:14,705
- Come on, come on,
you might just like it.
132
00:05:14,792 --> 00:05:16,446
- All you got to do is try it.
133
00:05:16,533 --> 00:05:18,448
flowers: ♪ Yummy, yummy ♪
both: ♪ In their tummy ♪
134
00:05:18,535 --> 00:05:19,928
all: ♪ Go, go, probarlo♪
135
00:05:20,015 --> 00:05:21,843
♪ Go, go, probarlo♪
136
00:05:21,930 --> 00:05:23,758
♪ Go, go, go, go ♪
137
00:05:23,845 --> 00:05:26,935
♪ Go, go, go, go, probarlo♪
138
00:05:27,022 --> 00:05:28,545
- Buen provecho.
139
00:05:33,289 --> 00:05:34,682
- ♪ Yum, yum, yummy! ♪
140
00:05:34,769 --> 00:05:36,640
♪ Qué rico, rico, rico!♪
141
00:05:38,468 --> 00:05:40,470
[triumphant fanfare]
142
00:05:40,557 --> 00:05:42,558
- Súper!
- Yay!
143
00:05:44,953 --> 00:05:46,302
- Uh-oh.
144
00:05:46,389 --> 00:05:47,651
- Good thing Isa can't see...
145
00:05:47,738 --> 00:05:49,174
[wobbling]
This!
146
00:05:49,261 --> 00:05:50,959
- Map Chat!
147
00:05:51,046 --> 00:05:53,353
Isa's calling.
148
00:05:53,440 --> 00:05:56,399
- Hi, how's
plant-sitting going?
149
00:05:57,618 --> 00:06:00,360
- It's a mess--
I mean, the best!
150
00:06:00,447 --> 00:06:03,232
- Having a...
[wobbling] Ball!
151
00:06:03,319 --> 00:06:05,103
- I'm so glad
everything's going well.
152
00:06:05,190 --> 00:06:07,062
Thanks, Dora.
153
00:06:07,149 --> 00:06:08,977
- We got to clean up this mess.
154
00:06:09,064 --> 00:06:10,544
- But how?
155
00:06:15,200 --> 00:06:17,942
- Oh, that's how.
156
00:06:18,029 --> 00:06:19,509
- Huh?
157
00:06:19,596 --> 00:06:21,381
- Coming to you, Bouncy Blue.
158
00:06:22,773 --> 00:06:24,209
Bounce it into the toy box.
159
00:06:24,296 --> 00:06:26,255
- Ooh! Yeah, yeah, yeah!
160
00:06:26,342 --> 00:06:28,779
Bouncy, bouncy, bouncy!
161
00:06:30,390 --> 00:06:32,000
- Nice shot, Bouncy Blue.
162
00:06:32,087 --> 00:06:34,524
We've got some
bounce cleaning to do.
163
00:06:34,611 --> 00:06:36,308
- ♪ Bouncy, bouncy, clean ♪
164
00:06:36,396 --> 00:06:39,311
[upbeat music]
165
00:06:39,399 --> 00:06:46,536
♪ ♪
166
00:06:52,150 --> 00:06:52,760
- [laughs]
167
00:07:07,470 --> 00:07:09,994
- Oh, there's
one more ball near you.
168
00:07:10,081 --> 00:07:12,432
Can you throw the last ball
into the toy box?
169
00:07:12,519 --> 00:07:14,521
- You got this.
170
00:07:15,826 --> 00:07:17,393
- Excelente!
171
00:07:17,480 --> 00:07:19,003
That was the best shot yet.
172
00:07:19,090 --> 00:07:22,180
Now the garden looks
nice and tidy.
173
00:07:22,267 --> 00:07:25,706
[triumphant fanfare]
174
00:07:25,793 --> 00:07:27,447
- And now it's nap time.
175
00:07:27,534 --> 00:07:28,883
- Nap time?
176
00:07:28,970 --> 00:07:30,058
Nuh-uh!
177
00:07:30,145 --> 00:07:32,364
- Whoa!
178
00:07:32,452 --> 00:07:34,409
That's one fast flower.
179
00:07:34,497 --> 00:07:36,107
Where'd she go?
180
00:07:36,194 --> 00:07:38,066
- Map Chat!
181
00:07:38,153 --> 00:07:39,328
- Hello?
182
00:07:39,415 --> 00:07:40,851
What is it, Dora?
183
00:07:40,938 --> 00:07:42,418
- Isa, you called us.
184
00:07:42,505 --> 00:07:43,680
- I did?
185
00:07:43,767 --> 00:07:45,769
Whoops, silly me.
186
00:07:45,856 --> 00:07:47,815
[chuckles]
187
00:07:47,902 --> 00:07:49,991
- [gasps]
There she is.
188
00:07:50,078 --> 00:07:54,256
- Sí,it's me, la Reina.
189
00:07:54,343 --> 00:07:56,693
- [gasps]
The crown!
190
00:07:56,780 --> 00:07:59,174
- Gracias.
Isn't it lovely?
191
00:07:59,261 --> 00:08:01,089
- Thanks again for watching
the flower babies.
192
00:08:01,176 --> 00:08:02,960
Bye!
193
00:08:03,047 --> 00:08:05,049
- We got to get
to Picnic Park quick!
194
00:08:05,136 --> 00:08:06,224
Vamos!
195
00:08:07,617 --> 00:08:10,402
There's Isa and the Queen.
196
00:08:10,490 --> 00:08:12,404
And there's
that speedy little Daisy.
197
00:08:12,492 --> 00:08:14,581
- What a wonderful day
of tea and...
198
00:08:14,668 --> 00:08:15,364
[wobbling]
Taco--whoa!
199
00:08:15,451 --> 00:08:17,235
Oh, my!
200
00:08:17,322 --> 00:08:19,673
What was that?
201
00:08:21,152 --> 00:08:22,240
- Oy!
202
00:08:22,327 --> 00:08:24,852
[flowers cheer]
- Bouncy time!
203
00:08:24,939 --> 00:08:27,071
- Now we got to get
all three back.
204
00:08:27,158 --> 00:08:28,856
- Wait, Boots.
205
00:08:28,943 --> 00:08:30,553
We promised Isa
we'd take care of them
206
00:08:30,640 --> 00:08:32,163
so she could have
her special day.
207
00:08:32,250 --> 00:08:33,861
- Oh, right.
208
00:08:33,948 --> 00:08:35,471
- So let's get them
without ruining
209
00:08:35,558 --> 00:08:37,081
the taco and tea party.
210
00:08:41,172 --> 00:08:42,652
- Oh!
211
00:08:42,739 --> 00:08:44,698
So windy today.
212
00:08:44,785 --> 00:08:48,440
- We'd better catch
them fast, Dora!
213
00:08:48,528 --> 00:08:50,530
- Let's check Backpack
for something fast
214
00:08:50,617 --> 00:08:52,183
to help us catch those babies.
215
00:08:52,270 --> 00:08:53,402
Say, "Backpack."
216
00:08:53,489 --> 00:08:54,925
[upbeat music]
217
00:08:55,012 --> 00:08:57,493
- ♪ I'm Backpack ♪
218
00:08:57,580 --> 00:08:59,321
♪ Mo-Mo-Mo-Mochila♪
219
00:08:59,408 --> 00:09:01,323
♪ And I got what you need... ♪
220
00:09:01,410 --> 00:09:04,152
To go fast
and catch those babies.
221
00:09:04,239 --> 00:09:05,675
A mango,
222
00:09:05,762 --> 00:09:08,460
a cactus wearing sunglasses,
223
00:09:08,548 --> 00:09:11,333
a rocket board.
224
00:09:11,420 --> 00:09:12,943
[laughs]
225
00:09:13,030 --> 00:09:15,946
What can she use to go fast?
226
00:09:17,557 --> 00:09:20,603
Yeah, a rocket board!
227
00:09:22,126 --> 00:09:24,346
- A rocket board, perfect.
228
00:09:24,433 --> 00:09:25,869
Gracias, Mochila.
229
00:09:25,956 --> 00:09:27,741
- ♪ I've always got your back ♪
230
00:09:27,828 --> 00:09:31,309
- We got to get
to the baby flowers super fast.
231
00:09:31,396 --> 00:09:33,573
To tell the rocket board
to go fast,
232
00:09:33,660 --> 00:09:36,314
we have to say
the Spanish word, "rápido."
233
00:09:36,401 --> 00:09:38,708
Say, "rápido."
234
00:09:38,795 --> 00:09:41,189
Rápido!
235
00:09:45,628 --> 00:09:47,761
- Excelente!
236
00:09:47,848 --> 00:09:50,459
- I've been practicing.
237
00:09:50,546 --> 00:09:52,722
[flowers giggling]
238
00:09:54,506 --> 00:09:55,812
- All right, Dora!
239
00:10:00,077 --> 00:10:02,514
- I had a terrific
tea and taco time,
240
00:10:02,602 --> 00:10:04,734
and it's all thanks
to my friends,
241
00:10:04,821 --> 00:10:06,388
Dora and Boots.
242
00:10:06,475 --> 00:10:07,694
- Qué bien!
243
00:10:07,781 --> 00:10:09,521
Why don't you invite them
to join?
244
00:10:09,609 --> 00:10:11,001
- Ooh, I will.
245
00:10:11,088 --> 00:10:12,873
They'll be so excited.
246
00:10:12,960 --> 00:10:16,528
- They can even bring
the baby flowers.
247
00:10:16,616 --> 00:10:18,139
- Tea!
248
00:10:18,226 --> 00:10:19,140
- And...
249
00:10:19,227 --> 00:10:20,620
- Tacos?
250
00:10:20,707 --> 00:10:21,708
[flowers giggling]
251
00:10:21,795 --> 00:10:22,970
flowers: Isa!
252
00:10:23,057 --> 00:10:25,276
- Wow, that was fast.
253
00:10:25,363 --> 00:10:28,018
- Qué lindos.
What cute babies.
254
00:10:28,105 --> 00:10:29,977
- Hi, Isa.
- Hi, Isa.
255
00:10:30,064 --> 00:10:31,718
- Excelente.
256
00:10:31,805 --> 00:10:34,982
Come, join us.
257
00:10:35,069 --> 00:10:37,245
- Did you have fun
with Dora and Boots?
258
00:10:37,332 --> 00:10:38,594
all: We did!
259
00:10:38,681 --> 00:10:40,640
- We had fun, too.
260
00:10:40,727 --> 00:10:42,424
- And you got them to sleep.
261
00:10:42,511 --> 00:10:43,730
both: We did?
262
00:10:43,817 --> 00:10:45,209
[flowers snoring]
263
00:10:45,296 --> 00:10:46,950
both: We did!
264
00:10:47,037 --> 00:10:49,039
- And thanks to your wonderful
plant-sitters,
265
00:10:49,126 --> 00:10:51,825
we could all have
tea and tacos.
266
00:10:51,912 --> 00:10:52,913
[quietly]
Yee!
267
00:10:56,394 --> 00:10:58,135
- [whispering] We did
a great job plant-sitting.
268
00:10:58,222 --> 00:11:02,270
And we couldn't have done it
without your help.
269
00:11:02,357 --> 00:11:04,620
Súper bien!
270
00:11:04,707 --> 00:11:07,623
all: ♪ We did it,
we did it, yeah! ♪
271
00:11:07,710 --> 00:11:08,755
♪ We, we di-di-did it ♪
272
00:11:08,842 --> 00:11:11,148
♪ We did it, we did it, yeah! ♪
273
00:11:11,235 --> 00:11:12,497
♪ We, we did it! ♪
274
00:11:12,584 --> 00:11:14,412
♪ Fuimos juntos♪
275
00:11:14,499 --> 00:11:17,851
♪ We did it together, yeah! ♪
276
00:11:17,901 --> 00:11:22,451
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17847