Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,603 --> 00:00:04,605
- * Bienvenidos,
I got my backpack *
2
00:00:04,672 --> 00:00:06,474
- * Vámonos! *
- * Don't forget Map! *
3
00:00:06,540 --> 00:00:08,676
- * Dora! Lead the way! *
4
00:00:08,742 --> 00:00:10,744
- * With help from you *
both: * We'll save the day! *
5
00:00:10,811 --> 00:00:11,979
- Let's go!
6
00:00:12,046 --> 00:00:13,747
- * Swinging with Dora *
- Whoo!
7
00:00:13,814 --> 00:00:15,816
all:
* Laughing with Dora *
8
00:00:15,883 --> 00:00:17,218
* Let's go explore with *
- [gasps]
9
00:00:17,285 --> 00:00:18,686
- * Explorer Dora *
10
00:00:18,752 --> 00:00:22,890
* Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora *
all: Dora!
11
00:00:22,956 --> 00:00:27,061
- * Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora *
all: Dora!
12
00:00:27,128 --> 00:00:28,462
- Oh, súper bien!
13
00:00:28,529 --> 00:00:30,764
all:
* We have a friend like Dora *
14
00:00:34,835 --> 00:00:38,072
- [laughing]
- Cuatro, tres...
15
00:00:38,139 --> 00:00:41,342
dos, uno!
16
00:00:41,409 --> 00:00:42,576
Hola!
17
00:00:42,643 --> 00:00:44,878
I'm playing hide-and-seek
with Boots.
18
00:00:44,945 --> 00:00:48,048
Do you wanna play?
19
00:00:48,116 --> 00:00:49,350
Great!
20
00:00:49,417 --> 00:00:51,952
Ready or not, here we come.
21
00:00:52,019 --> 00:00:54,955
- [chuckling]
22
00:00:57,525 --> 00:01:00,294
- Do you see Boots?
23
00:01:00,361 --> 00:01:02,630
Where?
24
00:01:02,696 --> 00:01:06,434
Yeah, we found him.
25
00:01:06,500 --> 00:01:08,169
- Let's play tag.
26
00:01:08,236 --> 00:01:10,138
Tag, you're it.
27
00:01:10,204 --> 00:01:12,440
Catch me if you can.
28
00:01:12,506 --> 00:01:16,244
[groans]
- Whoa, a golden egg.
29
00:01:16,310 --> 00:01:19,280
How cool is that, Boots?
30
00:01:19,347 --> 00:01:21,414
Boots?
- I'm right here.
31
00:01:21,482 --> 00:01:22,583
- Where?
32
00:01:22,650 --> 00:01:24,118
I don't see you.
33
00:01:24,185 --> 00:01:25,652
- I'm under this blanket.
34
00:01:25,719 --> 00:01:26,820
- What blanket?
35
00:01:26,887 --> 00:01:28,622
- This one.
- [gasps]
36
00:01:28,689 --> 00:01:31,392
Boots, when you were under
that blanket,
37
00:01:31,459 --> 00:01:34,395
you were invisible!
38
00:01:34,462 --> 00:01:36,396
- An invisi-blankie?
39
00:01:36,464 --> 00:01:38,598
[magical chimes]
40
00:01:38,666 --> 00:01:40,368
That's bananas!
41
00:01:40,434 --> 00:01:43,670
- Yeah, it was probably keeping
the golden egg invisible
42
00:01:43,737 --> 00:01:44,972
so no one takes it.
43
00:01:45,038 --> 00:01:46,374
Amazing.
44
00:01:46,440 --> 00:01:48,542
- You know what's amazing?
45
00:01:50,578 --> 00:01:53,681
Mr. Floaty Head.
46
00:01:53,747 --> 00:01:57,151
Whoo!
- [laughs]
47
00:01:57,218 --> 00:02:01,689
I think we should put the
blanket back, Mr. Floaty Head.
48
00:02:01,755 --> 00:02:04,725
Boots? Boots, where'd you go?
49
00:02:04,792 --> 00:02:07,395
Do you see where he is?
50
00:02:07,461 --> 00:02:08,961
[footsteps]
51
00:02:09,029 --> 00:02:12,900
Aha!
You found Boots' boots.
52
00:02:12,966 --> 00:02:14,235
- I love it!
53
00:02:14,302 --> 00:02:17,471
Invisibility blanket.
- Ooh! [laughs evilly]
54
00:02:17,538 --> 00:02:19,673
- That sounds like Swiper.
[swishing]
55
00:02:19,740 --> 00:02:21,642
- Swipe! Ha ha!
56
00:02:21,709 --> 00:02:25,713
With this invisi-blankie,
I can swipe anything.
57
00:02:25,779 --> 00:02:29,116
I'll be Super Swiper!
58
00:02:29,183 --> 00:02:30,851
- Oh, no, Dora!
59
00:02:30,918 --> 00:02:33,687
I should have put it back
when I had the chance.
60
00:02:33,754 --> 00:02:35,956
- We gotta get
that blanket back.
61
00:02:36,023 --> 00:02:38,359
Let's check Map to find Swiper.
62
00:02:38,426 --> 00:02:41,595
Say "Map."
63
00:02:41,662 --> 00:02:43,731
- * Soy Mapa *
64
00:02:43,797 --> 00:02:45,165
* Who do we need to find? *
65
00:02:46,734 --> 00:02:48,135
all: Swiper!
66
00:02:48,202 --> 00:02:51,071
- Who do we need to find?
67
00:02:51,138 --> 00:02:52,340
all: Swiper!
68
00:02:52,406 --> 00:02:54,074
- * ¿Dónde está? *
69
00:02:54,141 --> 00:02:56,444
* Gotta, gotta, gotta find it *
70
00:02:56,510 --> 00:02:58,478
* ¿Dónde está? *
71
00:02:58,546 --> 00:03:00,514
* Gotta help Dora *
72
00:03:00,581 --> 00:03:03,584
* ¿Dónde está? *
73
00:03:03,651 --> 00:03:06,687
Who do we need to find?
74
00:03:06,754 --> 00:03:08,589
Swiper? Got it.
75
00:03:08,656 --> 00:03:10,724
Swiper's invisible.
76
00:03:10,791 --> 00:03:12,626
So how are we gonna find him?
77
00:03:12,693 --> 00:03:14,295
[footsteps]
78
00:03:14,362 --> 00:03:16,397
[gasps]
Oh, yeah.
79
00:03:16,464 --> 00:03:18,932
We can follow his footprints.
80
00:03:18,999 --> 00:03:20,301
Great idea.
81
00:03:20,368 --> 00:03:21,735
- [sniffs deeply]
82
00:03:21,802 --> 00:03:23,537
- Invisi-swipe!
83
00:03:23,603 --> 00:03:24,605
- Huh?
84
00:03:24,672 --> 00:03:28,276
- Uh-oh.
He took Isa's sunflower.
85
00:03:29,743 --> 00:03:31,945
- Invisi-swipe.
- Oof!
86
00:03:32,012 --> 00:03:34,815
- And Benny's soccer ball.
87
00:03:34,882 --> 00:03:36,917
Swiper's on the move.
88
00:03:36,984 --> 00:03:39,720
But he's leaving
a trail of footprints.
89
00:03:39,787 --> 00:03:41,589
So you tell Dora,
90
00:03:41,655 --> 00:03:45,759
to find Swiper,
follow the footprints.
91
00:03:45,826 --> 00:03:48,329
- How do we find Swiper?
92
00:03:50,631 --> 00:03:52,900
Got it. Follow the footprints.
93
00:03:52,966 --> 00:03:56,203
- Yeah, let's go, let's go!
94
00:03:56,270 --> 00:03:59,039
- Boots, that blanket was
protecting the egg.
95
00:03:59,106 --> 00:04:01,208
We have to cover it up
to keep it safe.
96
00:04:01,275 --> 00:04:03,076
[wind rustles]
97
00:04:03,143 --> 00:04:05,413
Gimme a hand.
98
00:04:05,479 --> 00:04:08,349
[light cheerful music]
99
00:04:08,416 --> 00:04:09,650
* *
100
00:04:09,717 --> 00:04:11,652
- Here you go, Eggy.
101
00:04:11,719 --> 00:04:13,020
- Now let's find Swiper
102
00:04:13,086 --> 00:04:15,088
and get
that invisi-blankie back.
103
00:04:15,155 --> 00:04:16,856
Vamos!
104
00:04:17,858 --> 00:04:20,761
[sneaky music]
105
00:04:20,827 --> 00:04:22,262
* *
106
00:04:22,330 --> 00:04:24,598
* Gotta go find Swiper *
107
00:04:24,665 --> 00:04:26,600
both:
* He's invisible now *
108
00:04:26,667 --> 00:04:28,201
- * We'll follow
his sneaky tracks *
109
00:04:28,268 --> 00:04:30,571
both: * And get
the invisi-blankie back *
110
00:04:30,638 --> 00:04:32,506
- * Let's follow
his footprints *
111
00:04:32,573 --> 00:04:34,775
* Look for them high and low *
112
00:04:34,842 --> 00:04:36,510
* See where they lead us *
113
00:04:36,577 --> 00:04:38,946
both: * His tracks will tell us
which way to go *
114
00:04:39,012 --> 00:04:43,216
* Swiper, Swiper,
where could he be? *
115
00:04:43,283 --> 00:04:45,218
* Come on,
let's follow, follow *
116
00:04:45,284 --> 00:04:47,921
* Let's follow
Swiper's tracks *
117
00:04:47,988 --> 00:04:49,490
all: * Come on,
let's follow, follow *
118
00:04:49,557 --> 00:04:51,692
* And get that blankie back *
119
00:04:51,759 --> 00:04:53,761
* Come on,
let's follow, follow *
120
00:04:53,827 --> 00:04:56,096
* Let's follow
Swiper's tracks *
121
00:04:56,163 --> 00:04:57,731
* Come on,
let's follow, follow *
122
00:04:57,798 --> 00:05:00,267
* Get that invisi-blankie
back *
123
00:05:00,334 --> 00:05:01,769
Let's go!
124
00:05:03,036 --> 00:05:06,006
- Uh-oh, no more footprints.
125
00:05:06,073 --> 00:05:09,242
- How are we gonna find Swiper
without footprints?
126
00:05:09,309 --> 00:05:11,244
- He could be anywhere.
127
00:05:11,311 --> 00:05:14,748
- With my ball.
- And my sunflower.
128
00:05:14,815 --> 00:05:16,717
[squeaky music]
129
00:05:16,784 --> 00:05:18,251
- Do you hear that?
130
00:05:18,318 --> 00:05:22,856
It sounds like
"wee-wah, wee-wah."
131
00:05:22,923 --> 00:05:26,293
- Oh, it's the marmoset
playing his accordion.
132
00:05:26,360 --> 00:05:27,361
[squeaky accordion music]
133
00:05:27,428 --> 00:05:28,829
- Ooh! [chuckles]
134
00:05:28,896 --> 00:05:31,432
- And do you hear that?
It sounds like--
135
00:05:31,499 --> 00:05:33,000
all: Swiper!
136
00:05:33,066 --> 00:05:36,470
- [gasps] Swiper's gonna try
to swipe the accordion.
137
00:05:36,537 --> 00:05:38,439
We've gotta stop him!
138
00:05:38,506 --> 00:05:40,140
Look, his gloves!
139
00:05:40,207 --> 00:05:44,244
Hold out your hand and say,
"Swiper, no swiping."
140
00:05:44,311 --> 00:05:46,346
all: Swiper, no swiping!
141
00:05:46,414 --> 00:05:48,549
Swiper, no swiping.
142
00:05:48,616 --> 00:05:51,151
Swiper, no swiping!
143
00:05:51,218 --> 00:05:52,820
- Oh, man!
144
00:05:56,223 --> 00:05:57,491
- [sniffs]
145
00:05:57,558 --> 00:06:00,260
- We got Benny's ball
and Isa's flower back.
146
00:06:00,327 --> 00:06:01,462
Thanks for helping.
147
00:06:01,529 --> 00:06:05,833
- But we gotta get
that blanket back.
148
00:06:05,899 --> 00:06:08,802
- See you later.
But you won't see me.
149
00:06:08,869 --> 00:06:10,671
- He's gone again.
150
00:06:10,738 --> 00:06:12,072
- We'll find him and put
151
00:06:12,139 --> 00:06:13,774
that blanket where it belongs.
152
00:06:13,841 --> 00:06:16,109
- On the golden eggy.
153
00:06:17,711 --> 00:06:20,714
- Look,
there's Tico and Beep Beep.
154
00:06:20,781 --> 00:06:23,383
- And Tico's dancing boots.
155
00:06:23,451 --> 00:06:26,153
- Beep Beep baila.
156
00:06:26,219 --> 00:06:27,655
[upbeat music]
157
00:06:27,721 --> 00:06:29,657
Beep Beep baila.
158
00:06:29,723 --> 00:06:32,225
- Aha! Dancing boots.
159
00:06:32,292 --> 00:06:34,428
Invisi-swipe!
160
00:06:34,495 --> 00:06:36,196
- Mis botas de baile!
161
00:06:36,263 --> 00:06:39,066
- Swiper swiped
Tico's dancing boots.
162
00:06:39,132 --> 00:06:41,168
We have to get them back.
163
00:06:41,234 --> 00:06:42,636
Vamos!
164
00:06:42,703 --> 00:06:46,406
* *
165
00:06:46,474 --> 00:06:49,677
He went down one of
these Piano Paths.
166
00:06:49,743 --> 00:06:52,312
- Which one? We can't see him.
167
00:06:52,379 --> 00:06:54,414
- But we can hear him.
168
00:06:54,482 --> 00:06:56,316
- Beep Beep escucha todo.
169
00:06:56,383 --> 00:06:58,852
- Beep Beep.
- Claro, Tico.
170
00:06:58,919 --> 00:07:01,989
Beep Beep has
super-hearing power.
171
00:07:02,055 --> 00:07:07,695
To get Beep Beep to listen,
let's say "Escucha."
172
00:07:07,761 --> 00:07:10,297
both: Escucha!
173
00:07:10,363 --> 00:07:13,366
[crickets chirping]
174
00:07:13,433 --> 00:07:14,635
[low tone]
175
00:07:14,702 --> 00:07:16,837
- No Swiper.
176
00:07:16,904 --> 00:07:18,939
- Let's try the next path.
177
00:07:19,006 --> 00:07:22,576
Say "Escucha."
178
00:07:22,643 --> 00:07:23,711
all: Escucha!
179
00:07:23,777 --> 00:07:27,314
[piano tune]
180
00:07:27,380 --> 00:07:28,348
[dings]
181
00:07:28,415 --> 00:07:30,918
- Escucho Swiper.
182
00:07:30,984 --> 00:07:34,688
- Por aquí!
- Yeah, let's go this way.
183
00:07:34,755 --> 00:07:37,625
We figured out
which path Swiper is on.
184
00:07:37,691 --> 00:07:41,695
[happy fanfare]
185
00:07:41,762 --> 00:07:45,265
- Hey!
- And look, there he is!
186
00:07:45,332 --> 00:07:48,769
- Yeah, the Fiesta Trio's song
made those boots
187
00:07:48,836 --> 00:07:52,172
dance the blanket off.
188
00:07:52,239 --> 00:07:54,808
[gasps]
He ran off the Piano Path.
189
00:07:54,875 --> 00:07:57,409
- And now we can't see him
or hear him.
190
00:07:57,477 --> 00:07:58,579
- Wait.
191
00:07:58,646 --> 00:08:00,748
When the Fiesta Trio
played music,
192
00:08:00,814 --> 00:08:04,317
we were able to see him again
because of the dancing boots.
193
00:08:04,384 --> 00:08:08,021
Fiesta Trio, could you play
some high-kicking music for us?
194
00:08:08,088 --> 00:08:09,389
- Oh, yeah!
- Claro!
195
00:08:09,456 --> 00:08:10,724
- You got it, Dora!
196
00:08:10,791 --> 00:08:13,460
[lively music]
197
00:08:13,527 --> 00:08:16,564
- Aah! What? Huh?
198
00:08:16,630 --> 00:08:18,666
- Swiper! There he is.
199
00:08:18,732 --> 00:08:22,970
- Wah! Can't stop dancing!
200
00:08:24,004 --> 00:08:25,706
- The boots!
201
00:08:25,773 --> 00:08:26,974
Got 'em!
202
00:08:27,040 --> 00:08:30,944
- Mis botas! Gracias, Dora.
203
00:08:31,011 --> 00:08:33,914
- But he still has the blanket.
204
00:08:35,482 --> 00:08:37,951
You're not gonna get away
with this.
205
00:08:38,018 --> 00:08:40,788
- Yes, I am,
'cause I'm invisi--
206
00:08:40,854 --> 00:08:43,023
aah, ooh!
207
00:08:43,090 --> 00:08:44,491
both: Swiper!
208
00:08:44,558 --> 00:08:48,295
- Like I was sayin',
I'm invisible!
209
00:08:48,361 --> 00:08:51,198
- You see him too,
right, Dora?
210
00:08:51,264 --> 00:08:52,499
- Uh-huh.
211
00:08:52,566 --> 00:08:55,402
He thinks the leaf is
the invisi-blankie.
212
00:08:55,468 --> 00:08:57,938
- Ooh, a golden egg.
213
00:08:58,005 --> 00:09:02,876
This'll be my best swipe yet.
214
00:09:02,943 --> 00:09:06,346
- A dragon.
It must be her egg.
215
00:09:06,413 --> 00:09:09,416
- [grunting]
216
00:09:09,482 --> 00:09:12,519
A dragon?
Good thing I'm invisible.
217
00:09:12,586 --> 00:09:14,822
[snickers]
218
00:09:14,888 --> 00:09:17,290
- Swiper, she can see you!
219
00:09:17,357 --> 00:09:21,061
- I know.
She can't see me! It's great!
220
00:09:21,128 --> 00:09:24,364
both: No! She can--
- See you.
221
00:09:24,431 --> 00:09:27,835
[laughs]
222
00:09:27,901 --> 00:09:29,436
Boop!
- Ow!
223
00:09:29,502 --> 00:09:30,570
Oh, man.
224
00:09:30,638 --> 00:09:32,272
This is your egg, huh?
225
00:09:32,339 --> 00:09:33,340
- Mm-hmm.
226
00:09:33,406 --> 00:09:35,575
- Oh, uh,
I was just swiping it.
227
00:09:35,643 --> 00:09:37,945
I mean wiping it.
228
00:09:38,011 --> 00:09:41,081
Nice and shiny. Nice and shiny.
229
00:09:41,148 --> 00:09:42,616
He-he-he-he-he.
230
00:09:42,683 --> 00:09:44,584
- [growls]
231
00:09:44,652 --> 00:09:47,387
- We gotta save Swiper!
232
00:09:48,789 --> 00:09:53,260
Wait, Mama Dragon, here's
your invisibility blanket.
233
00:09:53,326 --> 00:09:55,796
- You brought the blanket back.
234
00:09:55,863 --> 00:09:59,299
- I'm so sorry I took it.
235
00:10:01,168 --> 00:10:03,003
Here you go, Eggy.
236
00:10:03,070 --> 00:10:05,939
- Hey, my blanket!
[Mama Dragon growls]
237
00:10:06,006 --> 00:10:08,742
Your blanket. Your blanket!
238
00:10:08,809 --> 00:10:10,711
See ya!
239
00:10:10,778 --> 00:10:13,380
Oh, man!
240
00:10:13,446 --> 00:10:16,650
- Thank you so much
for returning the blanket.
241
00:10:16,717 --> 00:10:19,086
Now my egg is safe.
242
00:10:19,152 --> 00:10:21,021
both:
You're welcome, Mama Dragon.
243
00:10:21,088 --> 00:10:22,656
[cracking]
- [gasps] Escuchen.
244
00:10:22,723 --> 00:10:23,891
It's the egg!
245
00:10:23,957 --> 00:10:26,593
- It's hatching!
246
00:10:26,660 --> 00:10:29,863
[bright music]
247
00:10:29,930 --> 00:10:30,964
* *
248
00:10:31,031 --> 00:10:32,265
- [coos]
249
00:10:32,332 --> 00:10:34,802
both: A baby dragon!
250
00:10:34,868 --> 00:10:37,104
- So cute.
251
00:10:37,170 --> 00:10:39,472
- Mi bebé! Mi bebé!
252
00:10:39,539 --> 00:10:40,908
- [laughs]
253
00:10:40,974 --> 00:10:44,111
Thanks to your help,
we got the invisi-blankie back
254
00:10:44,177 --> 00:10:47,547
and made new dragon friends.
255
00:10:47,614 --> 00:10:49,717
Súper bien!
256
00:10:49,783 --> 00:10:52,085
all:
* We did it, we did it, yeah *
257
00:10:52,152 --> 00:10:53,721
- * We, we did-did-did it *
258
00:10:53,787 --> 00:10:56,089
all:
* We did it, we did it, yeah *
259
00:10:56,156 --> 00:10:57,457
- * We, we did it *
260
00:10:57,524 --> 00:10:58,992
- * We said "Escucha"
to Beep Beep *
261
00:10:59,059 --> 00:11:01,528
* On the Piano Path *
- That was my favorite part.
262
00:11:01,594 --> 00:11:03,931
both: * And then a baby dragon
hatched from the egg *
263
00:11:03,997 --> 00:11:06,166
- Mi parte favorita.
264
00:11:06,233 --> 00:11:08,668
- What was your favorite part?
265
00:11:10,738 --> 00:11:12,572
Súper bien!
266
00:11:12,639 --> 00:11:14,875
all:
* Fuimos juntos *
267
00:11:14,942 --> 00:11:18,411
* We did it together, yeah! *
268
00:11:18,461 --> 00:11:23,011
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.