Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,950 --> 00:00:11,050
We'll see you next time.
2
00:00:37,550 --> 00:00:40,560
Show my little sister and brother a
super special surprise.
3
00:00:40,630 --> 00:00:41,990
Want to know what it is?
4
00:00:43,850 --> 00:00:45,730
It's the magic music box.
5
00:00:46,330 --> 00:00:47,770
Let's show them the surprise.
6
00:00:48,790 --> 00:00:52,090
What you got there, Dora? Surprise box.
Surprise?
7
00:00:52,530 --> 00:00:54,250
What is that? What is it?
8
00:00:54,690 --> 00:00:58,570
Mommy got it for me, and now I want to
give it to you.
9
00:01:05,770 --> 00:01:09,929
She's a bailarina folklorica. And wait
till you see her dance with her magical
10
00:01:09,930 --> 00:01:10,980
mini boots.
11
00:01:11,050 --> 00:01:14,370
Dancing magical boots?
12
00:01:14,830 --> 00:01:16,250
Can they do this?
13
00:01:16,470 --> 00:01:17,990
Or a little bit of this?
14
00:01:19,150 --> 00:01:20,200
Whoa!
15
00:01:21,990 --> 00:01:28,550
When she dances in her boots, their
magic floats up into the sky. Sky
16
00:01:28,990 --> 00:01:31,570
There are boots that dance in...
17
00:01:36,490 --> 00:01:40,570
ask her to dance, we have to say, baila,
baila, baila.
18
00:01:41,030 --> 00:01:42,950
Say, baila, baila.
19
00:03:46,320 --> 00:03:48,360
Do you see Bailarina's boots?
20
00:03:49,880 --> 00:03:55,060
There they are, tap, tap, tapping in the
musical forest. So you tell Dora.
21
00:05:14,030 --> 00:05:15,230
Magical dancing boots?
22
00:05:15,550 --> 00:05:18,670
Hmm. Were they about this size?
23
00:05:20,050 --> 00:05:21,430
Exactly that size.
24
00:05:21,930 --> 00:05:24,370
Ms. Boutita, where did they go?
25
00:05:25,130 --> 00:05:26,930
Well, I was drumming.
26
00:05:28,230 --> 00:05:30,930
Uh -huh. And the boots were tapping.
27
00:05:32,290 --> 00:05:36,070
Yeah? And I was getting really into the
beat.
28
00:05:36,071 --> 00:05:37,469
And then?
29
00:05:37,470 --> 00:05:39,830
But when I finished jamming out...
30
00:05:55,240 --> 00:05:57,160
and tip -tap -tapping on the tree stump.
31
00:05:57,400 --> 00:05:58,460
So is we.
32
00:06:48,590 --> 00:06:51,570
Bye here. I need them so we can all
skydance.
33
00:06:52,490 --> 00:06:53,850
Skydance! Skydance!
34
00:06:54,350 --> 00:06:58,929
We saw the boots. To get to the boots
that we're tapping, follow our lead and
35
00:06:58,930 --> 00:06:59,980
start clapping.
36
00:07:00,390 --> 00:07:03,700
Let's hop along to the fish's song, and
they'll show us where to go.
37
00:07:03,990 --> 00:07:05,470
Ready? Places, everyone.
38
00:07:05,830 --> 00:07:06,880
Now it's...
39
00:07:55,440 --> 00:07:57,160
Me too.
40
00:08:33,640 --> 00:08:35,039
Get to my magical boots.
41
00:08:35,419 --> 00:08:38,240
So we've got to get them to come to you.
42
00:08:38,241 --> 00:08:39,379
But how?
43
00:08:39,380 --> 00:08:41,659
The magical boots love music, right?
44
00:08:42,220 --> 00:08:45,320
And we've got their favorite music.
45
00:08:46,320 --> 00:08:47,960
See, see, see.
46
00:08:48,560 --> 00:08:49,800
Our song.
47
00:08:51,160 --> 00:08:53,960
That didn't sound like our song.
48
00:08:54,220 --> 00:08:56,140
That sounded like Swiper.
49
00:08:57,840 --> 00:09:00,460
He's going to take the music box.
50
00:09:00,800 --> 00:09:02,600
We can't get my boots without it.
51
00:09:50,990 --> 00:09:52,040
It's her book.
52
00:11:01,110 --> 00:11:03,750
It's the night the wishing star shines
brightest.
53
00:11:04,070 --> 00:11:05,120
The sun!
54
00:11:05,830 --> 00:11:06,880
Wishes, wishes!
55
00:11:07,970 --> 00:11:10,790
Oh, man, I still don't know what I'm
going to wish for.
56
00:11:11,090 --> 00:11:12,430
Maybe a bunch of bananas?
57
00:11:12,730 --> 00:11:14,210
Or a bouncy ball?
58
00:11:14,630 --> 00:11:17,630
Or a bunch of bouncy bananas!
59
00:11:18,490 --> 00:11:21,350
There's no time, Boots. The sun hasn't
set yet.
60
00:11:21,990 --> 00:11:25,230
And while we wait, we can sing our song.
61
00:11:42,700 --> 00:11:45,559
When the sun goes
62
00:11:45,560 --> 00:11:55,380
down.
63
00:12:02,030 --> 00:12:03,080
the sun going down?
64
00:12:03,590 --> 00:12:07,890
If the sun doesn't go down, the wishing
star won't come out.
65
00:12:08,170 --> 00:12:10,610
Oh, I really wanted those bouncy
bananas.
66
00:12:11,590 --> 00:12:13,570
No wishing star?
67
00:12:14,090 --> 00:12:15,350
Why sun don't go down?
68
00:12:15,830 --> 00:12:19,030
Good question, Guillermo. We should find
out why.
69
00:12:19,370 --> 00:12:20,420
From who?
70
00:12:46,410 --> 00:12:50,029
pillow cloud to go night night. I've
been all around the world and I can't
71
00:12:50,030 --> 00:12:50,849
it anywhere.
72
00:12:50,850 --> 00:12:55,630
I know how you feel. I can't get to
sleep if I don't have my banana blankie.
73
00:13:44,430 --> 00:13:46,170
Does that cloud look like a pillow?
74
00:13:48,650 --> 00:13:50,070
That's a dino cloud!
75
00:14:44,240 --> 00:14:45,290
How'd you get?
76
00:14:48,380 --> 00:14:49,430
Need a ride?
77
00:14:49,820 --> 00:14:51,600
Yeah. Gracias, Benny.
78
00:14:52,300 --> 00:14:54,060
Can you take us to Cloudy Mountain?
79
00:14:54,320 --> 00:14:57,640
We gotta find pillow clouds so the sun
can go to sleep.
80
00:14:57,980 --> 00:15:00,960
Oh, that's why the sun's still up.
81
00:15:02,100 --> 00:15:07,000
My tummy doesn't know what time of the
day it is. Breakfast time, dinner time.
82
00:15:07,200 --> 00:15:08,520
That's why I'm having both.
83
00:15:13,740 --> 00:15:14,790
we catch that cloud.
84
00:15:57,520 --> 00:15:58,570
Doki pigeon.
85
00:15:58,600 --> 00:15:59,980
Oh, ah, gee.
86
00:16:00,380 --> 00:16:01,430
Oh, man.
87
00:16:02,560 --> 00:16:03,800
My marimba.
88
00:16:04,300 --> 00:16:05,350
We'll get it, Benny.
89
00:16:05,520 --> 00:16:08,050
We just have to get up to the top of
Cloudy Mountain.
90
00:16:08,340 --> 00:16:10,840
But if we can't make marimba music.
91
00:18:01,640 --> 00:18:02,690
Mr. Marimba playing?
92
00:18:02,940 --> 00:18:04,440
No, the pillow cloud.
93
00:18:04,980 --> 00:18:06,140
Yip, yip, yip.
94
00:18:06,720 --> 00:18:08,040
Where's the pillow cloud?
95
00:18:09,360 --> 00:18:10,980
Yeah, there's pillow cloud.
96
00:18:11,700 --> 00:18:13,380
He's sliding down our green.
97
00:18:14,340 --> 00:18:17,580
Sun is looking everywhere for you. He
can't fall asleep.
98
00:18:18,200 --> 00:18:19,480
Yip, whoops.
99
00:18:19,680 --> 00:18:22,920
We were playing and didn't realize how
late it is.
100
00:18:23,360 --> 00:18:24,580
Ay, está bien.
101
00:18:25,020 --> 00:18:28,320
Let's get you back to sun. So the sun
can go to sleep.
102
00:19:46,640 --> 00:19:48,580
We finished our lanterns just in time.
103
00:19:48,780 --> 00:19:50,720
Now we can wish on the wishing star.
104
00:19:52,420 --> 00:19:54,240
You get a wishing lantern, too.
105
00:19:54,381 --> 00:19:56,509
Everyone makes a wish.
106
00:19:56,510 --> 00:20:01,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
7446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.