All language subtitles for Dora s01e05e06 The Alebrije Adventure
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,170 --> 00:00:14,570
Let's go.
2
00:00:37,520 --> 00:00:38,520
Do you want to play?
3
00:00:39,520 --> 00:00:41,720
Great. Put out your hands and catch.
4
00:00:43,500 --> 00:00:44,500
Nice catch.
5
00:00:44,860 --> 00:00:46,640
Now toss it back to Boots.
6
00:00:50,860 --> 00:00:51,860
Whoa,
7
00:00:54,380 --> 00:00:55,660
what was that?
8
00:00:57,120 --> 00:00:59,000
Dora, there you are.
9
00:00:59,780 --> 00:01:01,780
Ale. Jaguar?
10
00:01:02,140 --> 00:01:04,200
Not just any jaguar.
11
00:01:04,459 --> 00:01:06,680
Ale is an alebrije jaguar.
12
00:01:08,270 --> 00:01:09,270
What now?
13
00:01:09,310 --> 00:01:10,310
In Alebrijes.
14
00:01:10,610 --> 00:01:13,030
Alebrijes are magical, colorful
creatures.
15
00:01:13,450 --> 00:01:16,250
And they're great at catching rubber
band balls.
16
00:01:17,030 --> 00:01:19,770
Dora, we need the help of a great
explorer.
17
00:01:20,110 --> 00:01:23,950
Anything for the Alebrijes. Yeah, she's
the best explorer.
18
00:01:24,150 --> 00:01:26,590
And I'm Boots, the best, best friend.
19
00:01:28,310 --> 00:01:33,190
Hola, Boots. I'm Ale, protector of the
Alebrijes. And we need your help.
20
00:01:33,450 --> 00:01:35,630
Sure. We're always ready to help.
21
00:01:43,470 --> 00:01:44,890
I'll show you. Jump on.
22
00:01:46,310 --> 00:01:47,310
Let's go.
23
00:01:47,530 --> 00:01:49,990
Vamonos. To help the alebrijes.
24
00:01:50,810 --> 00:01:51,810
Roar.
25
00:01:53,010 --> 00:01:54,010
Roar.
26
00:01:56,190 --> 00:01:58,110
I love this rainforest.
27
00:01:58,710 --> 00:02:00,370
One minute we're playing catch.
28
00:02:00,690 --> 00:02:02,610
The next we're riding an alebrije.
29
00:02:03,970 --> 00:02:05,770
To the alebrije tree.
30
00:02:06,490 --> 00:02:08,370
There's an alebrije tree?
31
00:02:09,050 --> 00:02:14,660
Si. The alebrije tree is where all of
the alebrijes come from. It's beautiful,
32
00:02:14,760 --> 00:02:21,540
magical, and... All dried up? Are you
sure this is the right
33
00:02:21,540 --> 00:02:22,540
tree?
34
00:02:23,240 --> 00:02:26,820
Dorothy, I found her. She can help us.
35
00:02:27,240 --> 00:02:30,380
Hola, Alebrije. What happened to your
tree, Ale?
36
00:02:30,720 --> 00:02:33,260
The magic rainbow water stopped flowing.
37
00:02:33,520 --> 00:02:36,080
That water, Katie Alebrije, treats
magic.
38
00:02:36,660 --> 00:02:40,020
If the tree loses its magic, so do we.
39
00:02:40,420 --> 00:02:42,760
That's why we need the rainbow water
back.
40
00:02:43,150 --> 00:02:45,210
We'll find it. Map can help.
41
00:03:46,600 --> 00:03:50,040
My magic is almost gone, so I'll need
your help to go fast.
42
00:04:53,390 --> 00:04:54,390
still cave?
43
00:04:54,590 --> 00:04:56,250
It's just across that ridge.
44
00:04:56,610 --> 00:04:58,090
What are we waiting for?
45
00:04:58,430 --> 00:05:00,170
Nothing can stop us now.
46
00:05:31,340 --> 00:05:32,380
Only with your help.
47
00:06:55,660 --> 00:06:57,380
I don't see any rainbow water.
48
00:06:57,760 --> 00:07:01,040
Hmm. There's got to be a clue around
here somewhere.
49
00:07:05,140 --> 00:07:07,900
Maybe it's behind this crystal tree
thingy.
50
00:07:08,740 --> 00:07:15,080
Bruce, that crystal tree thingy is the
clue. It looks just like your tree, Ale.
51
00:07:15,680 --> 00:07:17,560
Neaton, it's missing a piece.
52
00:07:18,160 --> 00:07:22,680
If we find that missing piece, the
rainbow water will flow again.
53
00:07:23,480 --> 00:07:25,120
What shape is missing?
54
00:07:28,060 --> 00:07:30,600
Yeah! Una estrella! A star!
55
00:07:30,980 --> 00:07:33,740
So we need to find a star -shaped
crystal.
56
00:07:36,240 --> 00:07:37,340
Do you see it?
57
00:09:42,890 --> 00:09:43,890
gets its magic.
58
00:09:44,110 --> 00:09:46,090
And we get our magic.
59
00:09:49,130 --> 00:09:50,130
Look,
60
00:09:50,770 --> 00:09:55,730
baby alebrijas. Que increible. The magic
is back.
61
00:09:59,770 --> 00:10:03,150
Hola, alebrijitos. Que bonitos.
62
00:10:03,650 --> 00:10:06,090
Oh, they're so sweet.
63
00:10:06,350 --> 00:10:11,730
Thank you for finding the rainbow water
and saving the alebrija tree.
64
00:10:12,250 --> 00:10:14,710
We couldn't have done it without your
help.
65
00:10:15,130 --> 00:10:16,370
Super bien!
66
00:10:16,950 --> 00:10:19,350
We did it, we did it, yeah!
67
00:10:19,750 --> 00:10:20,750
We did it,
68
00:10:21,910 --> 00:10:23,050
we did it, yeah!
69
00:10:23,290 --> 00:10:25,630
We did it, we did it, yeah! We did it,
we did it, yeah!
70
00:11:02,700 --> 00:11:03,700
Que calor.
71
00:11:03,920 --> 00:11:10,040
Si, papi. Good thing Val the octopus is
on her way. And she's got tasty treats
72
00:11:10,040 --> 00:11:11,080
to cool us down.
73
00:11:11,320 --> 00:11:12,960
Some ice cold.
74
00:12:24,780 --> 00:12:26,020
This truck will be here any second.
75
00:13:23,240 --> 00:13:24,760
We're trying to cool down.
76
00:13:25,280 --> 00:13:27,120
Yeah, trying.
77
00:13:29,800 --> 00:13:34,100
What you really need is a paleta. Oh,
yeah.
78
00:13:34,620 --> 00:13:36,960
But Val's paleta truck is stuck.
79
00:13:37,420 --> 00:13:38,420
Oh, no.
80
00:13:39,280 --> 00:13:41,200
That's why we're going to save her.
81
00:13:41,440 --> 00:13:42,379
Oh, yeah.
82
00:13:42,380 --> 00:13:48,920
I love, love, love pineapple paletas.
Maybe she'll have a pizza -flavored
83
00:13:48,920 --> 00:13:49,920
paleta.
84
00:14:36,200 --> 00:14:37,340
Can you let us pass?
85
00:14:37,940 --> 00:14:39,680
If you can cool me...
86
00:16:22,700 --> 00:16:23,700
Looks pretty chill.
87
00:16:23,980 --> 00:16:25,420
What's his secret?
88
00:16:26,160 --> 00:16:27,780
Frio. Beep, beep.
89
00:16:31,440 --> 00:16:33,420
Ah, beagle.
90
00:16:33,740 --> 00:16:34,740
Wow.
91
00:16:36,020 --> 00:16:38,540
Beep, beep. That was cool.
92
00:16:39,740 --> 00:16:42,280
We're going to get paletas to cool off.
93
00:16:42,760 --> 00:16:43,760
Paletas?
94
00:16:44,540 --> 00:16:50,140
You want one? Yeah, we all want paletas.
But Val's truck is stuck in the sunny
95
00:16:50,140 --> 00:16:51,140
sand.
96
00:17:52,430 --> 00:17:53,430
We're going to get to Val.
97
00:17:55,710 --> 00:17:56,810
I know how.
98
00:17:57,210 --> 00:18:01,650
We'll use Beep Beep. Beep Beep can cool
down the sand so we can get to Val.
99
00:18:01,930 --> 00:18:05,210
To make the sand cold, tell Beep Beep
for you.
100
00:18:07,830 --> 00:18:09,630
Beep Beep. Again.
101
00:18:10,230 --> 00:18:11,230
For you.
102
00:18:35,880 --> 00:18:36,880
My truck is stuck.
103
00:18:37,100 --> 00:18:38,440
That's why we're here.
104
00:18:43,300 --> 00:18:46,380
Wow, this truck is stuck.
105
00:18:47,180 --> 00:18:50,540
Pretty soon these yummy paletas will be
yucky puddles.
106
00:18:51,100 --> 00:18:53,440
The paletas are going to melt.
107
00:18:53,680 --> 00:18:56,140
They're melting. They're melting.
108
00:18:56,620 --> 00:19:02,380
Oh, I know. You help Pippi freeze the
paletas and I'll be right back.
109
00:19:04,940 --> 00:19:05,940
I've got a plan.
7050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.