All language subtitles for Dora and Friends s02e19 Shivers the Snowman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,200 --> 00:00:21,500 adventure behind these doors. 2 00:00:54,350 --> 00:00:55,350 Amigos 3 00:01:24,270 --> 00:01:28,750 Today, we made a trip up to the snowy mountains so we can help Naya's abuela. 4 00:01:29,110 --> 00:01:33,830 She and her friends knit warm scarves, mittens, and hats for kids to wear in 5 00:01:33,830 --> 00:01:34,809 snow. 6 00:01:34,810 --> 00:01:36,910 She uses the hair from alpacas. 7 00:01:43,490 --> 00:01:46,690 Alpacas have really long hair that's cut and used like wool. 8 00:01:46,930 --> 00:01:49,190 Good for cold days, right, alpaca? 9 00:02:16,910 --> 00:02:19,050 Want to see what I made para mi abuela? 10 00:02:19,470 --> 00:02:20,470 ¡Claro! 11 00:02:22,730 --> 00:02:24,130 Oh, a scarf. 12 00:02:24,410 --> 00:02:25,930 ¡Qué bonita bufanda! 13 00:02:26,350 --> 00:02:29,350 I like the snowman, Naya. Did you make it yourself? 14 00:02:30,070 --> 00:02:34,890 Sí. It's taken me a long time, but I really wanted to make it special. 15 00:02:35,190 --> 00:02:37,230 Snowmen are mi abuela's favorite. 16 00:02:37,510 --> 00:02:39,430 Naya, your abuela's gonna love it. 17 00:02:41,230 --> 00:02:42,670 That's a strong wind. 18 00:03:04,690 --> 00:03:06,490 I wonder where we are. 19 00:03:06,910 --> 00:03:09,330 This must be La Montaña Nevada. 20 00:03:09,790 --> 00:03:11,490 The snowy mountain? 21 00:03:11,910 --> 00:03:16,630 Sí, mi abuela told me about it. But now we've got to find Abuela's scarf. 22 00:03:17,490 --> 00:03:18,890 It couldn't just disappear. 23 00:03:19,590 --> 00:03:20,590 Where's the scarf? 24 00:03:22,590 --> 00:03:24,110 Yeah, there it is. 25 00:03:25,670 --> 00:03:26,670 Got it. 26 00:03:26,690 --> 00:03:28,610 Thanks for helping us find the scarf. 27 00:03:28,890 --> 00:03:30,790 Naya's abuela is going to love it. 28 00:03:37,960 --> 00:03:38,960 What was that, guys? 29 00:03:39,100 --> 00:03:41,100 Sounds like someone fell down the mountain. 30 00:03:41,360 --> 00:03:43,200 Who fell down the mountain? 31 00:03:45,100 --> 00:03:47,020 A snowman? Where? 32 00:03:49,980 --> 00:03:50,980 Look! 33 00:03:51,360 --> 00:03:52,480 It is a snowman! 34 00:03:53,260 --> 00:03:56,040 Guys, I think the snowman needs our help. Vamos! 35 00:04:02,160 --> 00:04:05,280 Little snowman, I'm Dora. 36 00:04:05,540 --> 00:04:06,740 And this is Pablo. 37 00:04:07,340 --> 00:04:09,900 Anaya, are you okay? 38 00:04:10,260 --> 00:04:12,460 I'm okay. What happened? 39 00:04:13,100 --> 00:04:17,200 Well, I was going sledding with my little girl. 40 00:04:19,060 --> 00:04:23,940 But there was an icy patch. 41 00:04:24,400 --> 00:04:29,540 Whoa! I slipped and tumbled all the way down the mountain. 42 00:04:32,160 --> 00:04:35,220 I've just got to get back to my little girl. 43 00:04:35,900 --> 00:04:38,240 I bet she's worried about me. 44 00:04:39,220 --> 00:04:40,440 Ooh, brr. 45 00:04:40,940 --> 00:04:43,200 You seem cold, little snowman. 46 00:04:43,660 --> 00:04:50,040 Often cold, which is very unusual for a snowman. That's why they call me Sh -Sh 47 00:04:50,040 --> 00:04:54,440 -Shivers. Hey, Naya, think Shivers could borrow your abuela's scarf? 48 00:04:54,780 --> 00:04:55,880 Buena idea, Pablo. 49 00:04:58,280 --> 00:04:59,920 Ooh, that's cold. 50 00:05:00,200 --> 00:05:06,020 My little girl always has a swear to keep me warm. I lost mine when I tumbled 51 00:05:06,020 --> 00:05:07,020 down the mountain. 52 00:05:07,560 --> 00:05:12,020 I wonder who the little girl is. She must be the kid who made him. 53 00:05:12,960 --> 00:05:17,400 Mi abuela told me a story about little kids who live way up on the snowy 54 00:05:17,400 --> 00:05:18,400 mountain. 55 00:05:19,620 --> 00:05:25,820 The legend of snowy mountain says something special happens when 56 00:05:25,820 --> 00:05:28,000 a kid... 57 00:05:28,350 --> 00:05:33,170 Builds a snowman, it comes to life and becomes her best friend. 58 00:05:33,470 --> 00:05:35,770 Yeah, she's my very best friend. 59 00:05:36,170 --> 00:05:38,730 The one who's always there when I'm in need. 60 00:05:39,190 --> 00:05:42,030 She always brings the best out of me. 61 00:05:42,770 --> 00:05:46,510 You're there to pick me up. Yeah, I'm here to help you stand. 62 00:05:46,750 --> 00:05:49,790 We can count on each other to land ahead. 63 00:05:50,590 --> 00:05:51,850 We always stick together. 64 00:05:52,250 --> 00:05:53,590 when it gets a little steep. 65 00:05:53,890 --> 00:05:57,550 We make each other promises that we'll always keep. 66 00:05:57,930 --> 00:06:04,470 And that's what it means to be a best friend. Best friend, someone you can 67 00:06:04,470 --> 00:06:06,890 on for anything you need. 68 00:06:07,210 --> 00:06:13,070 It's so great to have a best friend. Best friend, helping each other because 69 00:06:13,070 --> 00:06:14,470 we're best friends. 70 00:06:16,090 --> 00:06:21,560 Whoa. So when kids in these snowy mountains make a snowman, he comes to 71 00:06:21,680 --> 00:06:23,020 And they become best friends. 72 00:06:23,700 --> 00:06:27,220 So Shivers, your friend is the little girl who made you? 73 00:06:28,040 --> 00:06:29,940 Oh yes, that's Carolina. 74 00:06:30,640 --> 00:06:32,340 She's my best friend. 75 00:06:32,860 --> 00:06:38,540 Carolina made me. And it's a snowman's job to take care of the kid who made 76 00:06:39,000 --> 00:06:42,580 I've got to get back, got to get back. I promise, Carolina. 77 00:06:43,790 --> 00:06:48,010 The little snowman promised his friend he'd get back to her. We've got to help 78 00:06:48,010 --> 00:06:51,250 him. Will you help us get Shivers back to his friend? 79 00:06:53,630 --> 00:06:56,370 Really? Aw, you guys are the best. 80 00:06:56,690 --> 00:06:57,990 I'm going to see Carolina. 81 00:06:58,370 --> 00:06:59,810 I'm going to see Carolina. 82 00:07:00,890 --> 00:07:02,650 Honk, honk. Honk, honk. 83 00:07:03,410 --> 00:07:06,630 Ayudanme. That sounds like a penguin chick. 84 00:07:06,850 --> 00:07:07,970 And it needs help. 85 00:07:08,730 --> 00:07:09,790 I've got to go. 86 00:07:10,510 --> 00:07:14,130 Carolina says I have to help anyone who needs it. 87 00:07:16,310 --> 00:07:17,310 Aha! 88 00:07:20,290 --> 00:07:22,070 Whoa, did you see that? 89 00:07:22,410 --> 00:07:24,510 Shivers made skis from those icicles. 90 00:07:24,810 --> 00:07:25,990 Wow, he's fast. 91 00:07:26,470 --> 00:07:28,410 And he's got me a vuela scarf. 92 00:07:29,330 --> 00:07:33,630 We've got to catch up to Shivers to help him. We need something that can get us 93 00:07:33,630 --> 00:07:34,630 over the snow fast. 94 00:07:34,930 --> 00:07:36,550 I might have something in my backpack. 95 00:07:36,890 --> 00:07:37,890 Say backpack. 96 00:07:51,790 --> 00:07:54,210 Something they can use to get over the snow fast. 97 00:07:54,710 --> 00:07:56,750 Oh, oh, I know what she can use. 98 00:07:59,370 --> 00:08:01,130 A skateboard is fast. 99 00:08:01,710 --> 00:08:04,370 That's right, bud, but they don't go in the snow. 100 00:08:04,830 --> 00:08:08,770 Oops. Do you see what she can ride over the snow? 101 00:08:11,910 --> 00:08:12,910 Skis, right. 102 00:08:15,610 --> 00:08:20,270 And she needs a pair for Pablo and Naya. Do you see more skis? 103 00:08:26,670 --> 00:08:30,830 One, two, three pairs of skis. Smart looking. 104 00:08:31,890 --> 00:08:33,049 Skis, cool. 105 00:08:34,190 --> 00:08:37,030 Now we can go catch shivers. Vamanos. 106 00:08:38,390 --> 00:08:39,390 Woo! 107 00:08:50,010 --> 00:08:51,430 Ayúdame, por favor. 108 00:08:51,750 --> 00:08:52,750 Hong Kong. 109 00:08:53,590 --> 00:08:57,730 Meaden, there's a baby penguin and he's floating. away on that block of ice. 110 00:08:58,550 --> 00:09:00,470 I'm coming, Baby Penguin. 111 00:09:02,470 --> 00:09:05,570 Whoa, Shipper Ski jumped onto that block of ice. 112 00:09:06,570 --> 00:09:08,490 Honk, honk, honk, honk. 113 00:09:08,850 --> 00:09:10,750 Calm down, Baby Penguin. 114 00:09:10,970 --> 00:09:13,130 The block of ice could tip over. 115 00:09:13,470 --> 00:09:14,870 Please calm down. 116 00:09:26,960 --> 00:09:32,820 To tell the baby penguin to calm down, we say calma. Can you say calma? 117 00:09:35,680 --> 00:09:38,040 Great! Say calma! 118 00:09:40,680 --> 00:09:41,680 Calma! 119 00:09:42,880 --> 00:09:43,960 It's working! 120 00:09:44,280 --> 00:09:45,400 Say it with us! 121 00:09:45,760 --> 00:09:46,760 Calma! 122 00:10:05,950 --> 00:10:07,730 That doesn't look good. 123 00:10:15,150 --> 00:10:19,330 Dora, we've got to block off the river with the blocks of ice. 124 00:10:19,630 --> 00:10:20,830 Great idea, Shivers. 125 00:10:21,070 --> 00:10:24,730 We've got to help Shivers find the right blocks of ice to block off the river. 126 00:10:25,170 --> 00:10:27,090 Look at the shapes of the ice blocks. 127 00:10:27,430 --> 00:10:32,850 There's a square, a triangle, a heart, and a pentagon. 128 00:10:34,000 --> 00:10:35,540 Which ice block goes here? 129 00:10:39,520 --> 00:10:40,960 Right, the heart. 130 00:10:41,940 --> 00:10:42,940 Whee! 131 00:10:45,020 --> 00:10:46,960 And which one goes here? 132 00:10:49,320 --> 00:10:50,880 Yeah, the triangle. 133 00:10:51,140 --> 00:10:52,140 Muy bien! 134 00:10:55,000 --> 00:10:58,400 Awesome! And which one goes here? 135 00:11:34,540 --> 00:11:37,780 Shivers, that was very brave of you to help the baby penguin. 136 00:11:38,300 --> 00:11:44,000 Well, I knew he was missing his penguin friend, just like I miss Carolina. 137 00:11:45,700 --> 00:11:50,500 Come on, Shivers. Let's get you back to Carolina. 138 00:11:50,900 --> 00:11:52,360 Woo -hoo! Let's go! 139 00:11:57,840 --> 00:12:02,200 On this snowy mountain, what a wonderful world we found. 140 00:12:05,420 --> 00:12:08,380 Look, look all around. Oh, oh, oh. Whoa. 141 00:12:09,540 --> 00:12:13,360 It's glistening, sparkling, dazzling, glimmering. Whoa. 142 00:12:14,360 --> 00:12:19,820 It's when a winter wonder. There's a kid making an angel. 143 00:13:40,880 --> 00:13:42,440 Shivers, we've got to hide from the... 144 00:14:30,480 --> 00:14:35,020 so he can protect us from the snow. Put your arms around yourself and hug 145 00:14:35,020 --> 00:14:36,020 yourself tight. 146 00:14:36,300 --> 00:14:37,460 Hug, hug, hug. 147 00:14:38,520 --> 00:14:40,280 Hug, hug, hug, hug. 148 00:14:45,620 --> 00:14:47,480 We got past the storm. 149 00:14:50,240 --> 00:14:51,620 Cool trick, Shivers. 150 00:15:14,580 --> 00:15:16,580 Is that Carolina? 151 00:15:18,440 --> 00:15:21,260 No, it's a chinchilla. Let's keep looking. 152 00:15:22,540 --> 00:15:24,260 Is that Carolina? 153 00:15:26,340 --> 00:15:28,640 No, that's a snowy owl. 154 00:15:30,620 --> 00:15:32,340 Is that Carolina? 155 00:15:35,120 --> 00:15:36,920 Yes, you found her! 156 00:15:51,120 --> 00:15:53,080 There's a snow monster headed her way. 157 00:15:53,320 --> 00:15:54,920 A snow monster? 158 00:15:55,800 --> 00:15:58,740 Oh, no. I've got to protect Carolina. 159 00:16:02,720 --> 00:16:03,720 Here I come. 160 00:16:04,700 --> 00:16:08,560 I feel like I'm walking in slow motion because of the snow. 161 00:16:09,280 --> 00:16:12,920 Whoa. That storm made the snow really deep. 162 00:16:13,580 --> 00:16:17,740 But I've got to get to Carolina before the snow monster. 163 00:16:18,160 --> 00:16:19,960 We've got to find a quicker way. 164 00:16:20,560 --> 00:16:22,240 My charm bracelet can help us. 165 00:16:22,720 --> 00:16:24,680 Look at all my bracelet's charms. 166 00:16:24,900 --> 00:16:28,440 There's a pretzel, a paintbrush, a reindeer, and a fish. 167 00:16:28,700 --> 00:16:30,980 Which charm can give us a ride in the snow? 168 00:16:33,660 --> 00:16:35,260 The reindeer, right. 169 00:16:35,500 --> 00:16:39,200 To make the reindeer grow, say, reno mágico. 170 00:16:45,060 --> 00:16:47,260 Again, reno mágico. 171 00:16:50,320 --> 00:16:52,260 We've got to get to Carolina fast. 172 00:16:52,680 --> 00:16:54,640 Say, rápido, Reno. 173 00:17:43,340 --> 00:17:45,360 Mr. Shivers? Because she's waiting. 174 00:18:24,750 --> 00:18:25,750 Carolina? 175 00:19:01,130 --> 00:19:03,230 Shivers, you protected us from the snow monster. 176 00:19:03,550 --> 00:19:06,210 And the snow monster is gone for good. 177 00:19:07,030 --> 00:19:10,310 Now all the other kids and snowmen can sled again. 178 00:19:11,350 --> 00:19:13,330 That was very brave, Shivers. 179 00:19:13,630 --> 00:19:17,170 Thanks, but it was Carolina who made me this way. 180 00:20:02,540 --> 00:20:03,239 Gracias, amigos. 181 00:20:03,240 --> 00:20:07,820 I was so worried about Shivers. He lost his sweater today. 182 00:20:08,240 --> 00:20:09,400 But I found it. 183 00:20:09,660 --> 00:20:11,160 I was okay, Carolina. 184 00:20:11,700 --> 00:20:16,340 Naya let me borrow the warm and cozy scarf she made for her abuela. 185 00:20:17,160 --> 00:20:18,500 Thank you, Naya. 186 00:20:19,580 --> 00:20:20,920 Here you go, amigo. 187 00:20:22,100 --> 00:20:25,740 Guys, we better get back so I can give the scarf to mi abuela. 188 00:20:48,560 --> 00:20:49,560 Brandy Carolina. 189 00:21:48,520 --> 00:21:51,080 Chocolate caliente is making me happy right now. 190 00:21:51,560 --> 00:21:52,560 Gracias, Pablo. 191 00:21:53,280 --> 00:21:56,240 And look how happy the kids are playing in the snow. 192 00:21:56,700 --> 00:21:59,720 Good thing they have the cozy hats and mittens we made them. 193 00:22:00,540 --> 00:22:01,800 Mira a su abuela. 194 00:22:02,940 --> 00:22:04,780 Abuela le encantó la bufanda. 195 00:22:05,460 --> 00:22:08,280 Can you think of something you can do to make a friend happy? 196 00:22:11,280 --> 00:22:13,300 What can you do to make a friend happy? 197 00:22:18,350 --> 00:22:19,350 That's a great idea. 198 00:22:20,530 --> 00:22:26,010 We're really glad you helped us today. Because making a difference is always an 199 00:22:26,010 --> 00:22:28,010 adventure. Adios, amigos. 200 00:22:28,290 --> 00:22:29,290 See you soon. 14052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.