Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,920 --> 00:00:21,500
An adventure behind each door.
2
00:00:55,030 --> 00:00:56,080
Hola. Hi.
3
00:00:56,570 --> 00:00:57,770
Clap with us.
4
00:00:58,390 --> 00:00:59,870
Hola, hola, hola.
5
00:01:00,470 --> 00:01:07,329
Bienvenidos. We're so very, very happy
to see you. Soy Dora. And I'm with
6
00:01:07,330 --> 00:01:08,380
my friends.
7
00:01:08,430 --> 00:01:12,030
We're here todos juntos for kite day at
the park.
8
00:01:12,590 --> 00:01:13,930
Do you like kite?
9
00:01:15,930 --> 00:01:17,350
We love kite.
10
00:01:17,590 --> 00:01:22,589
And we're at a wind power kite festival.
We can use the wind for all kinds of
11
00:01:22,590 --> 00:01:23,640
things.
12
00:01:24,460 --> 00:01:26,320
towering a sailboat or a windsurfer.
13
00:01:26,600 --> 00:01:27,940
Or drying our clothes.
14
00:01:28,240 --> 00:01:31,140
And you can even make electricity using
the wind.
15
00:01:32,440 --> 00:01:37,260
And wind is what we need to fly our
kite.
16
00:01:38,200 --> 00:01:42,859
Yeah, and later this afternoon, this
park is going to be filled with all
17
00:01:42,860 --> 00:01:45,000
of kites. It's going to be amazing!
18
00:02:06,990 --> 00:02:10,889
We can't wait to build our kites. No one
else will have one like it. Right,
19
00:02:10,990 --> 00:02:15,610
Pablo. Our kite is going to look like a
condor flying through the sky.
20
00:02:15,850 --> 00:02:19,090
And if we build it right, I bet we can
win a blue ribbon.
21
00:02:19,610 --> 00:02:21,230
Blue is my favorite color.
22
00:02:22,310 --> 00:02:26,289
Guys, I've got the body for the condor
kite, but where's all the stuff we need
23
00:02:26,290 --> 00:02:27,340
to build it?
24
00:02:27,410 --> 00:02:29,730
I've got everything we need in my
backpack.
25
00:02:30,250 --> 00:02:31,350
Say, backpack!
26
00:02:46,370 --> 00:02:51,030
And I've got the stuff she needs in
here. Can you help Bud find it?
27
00:02:52,590 --> 00:02:53,640
All right!
28
00:02:55,330 --> 00:02:57,510
Do you see the condor wings?
29
00:03:01,130 --> 00:03:02,180
Where, where?
30
00:03:03,590 --> 00:03:05,130
Oh, there they are.
31
00:03:06,110 --> 00:03:07,160
Whee!
32
00:03:07,450 --> 00:03:08,650
Come on, Bud.
33
00:03:08,890 --> 00:03:10,830
We've got to find the condor tail.
34
00:03:11,230 --> 00:03:12,530
Okay, I'm on it.
35
00:03:13,170 --> 00:03:14,670
Where's the condor tail?
36
00:03:39,210 --> 00:03:40,260
to fly the kite.
37
00:03:40,370 --> 00:03:42,870
Of course. We wouldn't forget that.
38
00:03:43,230 --> 00:03:44,490
That would be ridiculous.
39
00:03:45,330 --> 00:03:46,830
Where's the kite string?
40
00:03:49,350 --> 00:03:53,450
Found it. See, that's it. You found
everything for our kite.
41
00:03:56,510 --> 00:04:00,350
So now we've got everything we need to
make the kite? Yes, Pablo.
42
00:04:00,570 --> 00:04:03,450
Now we just need to build it. Will you
help us?
43
00:04:06,210 --> 00:04:08,210
Fantastico! Come on.
44
00:04:26,520 --> 00:04:30,420
Needed. We need to add the string, the
wings, and the tail.
45
00:04:31,040 --> 00:04:32,090
What goes here?
46
00:04:36,460 --> 00:04:37,740
The wing, right.
47
00:04:41,520 --> 00:04:42,800
Let's add the next B.
48
00:04:43,340 --> 00:04:44,390
What goes here?
49
00:04:48,680 --> 00:04:50,300
Sí, the tail.
50
00:04:52,700 --> 00:04:56,300
Okay, let's add the last piece. What
goes here?
51
00:04:59,620 --> 00:05:00,940
Yeah, the string.
52
00:05:02,940 --> 00:05:05,200
Yay! We built the kite.
53
00:05:05,780 --> 00:05:07,280
Gracias por ayudarnos.
54
00:05:07,820 --> 00:05:08,870
We're done.
55
00:05:31,219 --> 00:05:35,100
Yeah! Wow, it looks as cool as a real
condor.
56
00:05:35,320 --> 00:05:36,370
It's great, Pablo.
57
00:05:36,560 --> 00:05:37,680
So can we test it out?
58
00:05:37,900 --> 00:05:39,140
Claro, let's do it.
59
00:05:39,800 --> 00:05:41,860
There's just one problem, Pablo.
60
00:05:42,100 --> 00:05:43,180
No hay viento.
61
00:05:43,690 --> 00:05:48,629
She's right. The wind isn't blowing at
all. Look, the flags aren't flying, and
62
00:05:48,630 --> 00:05:50,190
the pinwheels aren't spinning.
63
00:05:50,590 --> 00:05:54,650
Emma, you're really good at finding the
wind. You want to try flying the kite?
64
00:05:55,110 --> 00:05:56,870
I can do it. I can do it.
65
00:05:57,230 --> 00:05:59,290
Watch me get this kite up in the air.
66
00:06:03,190 --> 00:06:05,310
Is the kite flying high?
67
00:06:07,930 --> 00:06:08,980
Nope.
68
00:06:12,780 --> 00:06:14,180
I've got a great idea.
69
00:06:14,500 --> 00:06:17,480
You're good at finding the wind, Em. You
should give it a try.
70
00:06:18,160 --> 00:06:20,080
That is a great idea, Pablo.
71
00:06:20,360 --> 00:06:21,410
Thanks.
72
00:06:23,460 --> 00:06:24,620
What is she doing?
73
00:06:24,920 --> 00:06:26,360
She's searching for the wind.
74
00:06:26,520 --> 00:06:27,940
Looks like she's dancing.
75
00:06:28,580 --> 00:06:31,880
Emma's very musical. She's got her own
way of doing things.
76
00:06:32,160 --> 00:06:33,340
I don't get it.
77
00:06:33,560 --> 00:06:35,340
Pablo, just have a little patience.
78
00:06:35,540 --> 00:06:37,000
Emma knows what she's doing.
79
00:06:37,420 --> 00:06:38,470
Right.
80
00:06:39,140 --> 00:06:40,190
Patience.
81
00:06:42,220 --> 00:06:46,859
Okay, I think we can find some wind
here, but I'm going to need some help.
82
00:06:46,860 --> 00:06:50,400
wind goes whoosh, whoosh. Will you help
me listen for the wind?
83
00:06:52,220 --> 00:06:53,270
Great, gracias.
84
00:06:54,720 --> 00:06:57,120
Listen for the wind.
85
00:06:58,840 --> 00:07:01,400
Listening's what we need you to do.
86
00:07:02,120 --> 00:07:04,400
Listen for the wind.
87
00:07:05,340 --> 00:07:08,840
I'll find it with some help from you.
88
00:07:10,990 --> 00:07:17,350
In the trees, in the air, you can't see
it but you know it's there.
89
00:07:17,830 --> 00:07:24,810
With a whoosh all around, use your ears
to hear that special sound.
90
00:07:45,840 --> 00:07:47,700
something. What is that sound?
91
00:07:50,920 --> 00:07:52,160
Right, a bell.
92
00:07:53,720 --> 00:07:59,639
An ice cream bell. But that's not the
wind. Remember, the wind goes whoosh,
93
00:07:59,640 --> 00:08:00,690
whoosh.
94
00:08:02,520 --> 00:08:04,360
I hear something else out there.
95
00:08:12,810 --> 00:08:14,450
But we need to listen for the wind.
96
00:08:14,730 --> 00:08:16,570
What sound does the wind make?
97
00:08:19,330 --> 00:08:21,330
Right, whoosh, whoosh.
98
00:08:21,650 --> 00:08:24,490
Listen again for the wind. We can hear
it come around.
99
00:08:26,770 --> 00:08:27,820
What is that?
100
00:08:32,330 --> 00:08:36,530
It's the wind sound. Muy bien. We found
it, we found it.
101
00:08:37,070 --> 00:08:38,830
Is the kite starting to go up?
102
00:08:42,830 --> 00:08:43,880
helping us.
103
00:09:16,940 --> 00:09:17,990
car just talk?
104
00:09:19,860 --> 00:09:20,910
Yeah!
105
00:09:22,820 --> 00:09:23,870
Wow!
106
00:09:26,180 --> 00:09:28,380
Emma, your song was magical.
107
00:09:28,580 --> 00:09:30,260
I didn't mean it to be.
108
00:09:30,261 --> 00:09:31,559
I
109
00:09:31,560 --> 00:09:40,299
can't
110
00:09:40,300 --> 00:09:42,480
believe I'm talking to a wind cloud.
111
00:09:44,180 --> 00:09:47,010
She sure is a happy wind... cloud.
112
00:10:33,520 --> 00:10:34,660
You say, Doppler?
113
00:11:09,520 --> 00:11:10,570
Good luck.
114
00:11:16,000 --> 00:11:19,140
And that crane is headed right for it. I
know.
115
00:11:20,040 --> 00:11:25,100
Let's get Susie to pull the kite out of
the way. Say, sopla, Susie, sopla.
116
00:11:29,220 --> 00:11:30,270
Whoosh.
117
00:11:31,320 --> 00:11:32,370
Here we go again.
118
00:11:46,250 --> 00:11:50,210
There it is. And that puppy's trying to
nip at the kite's tail.
119
00:11:51,610 --> 00:11:56,169
Let's get Susie to blow wind to get the
kite away from the puppy. What do we
120
00:11:56,170 --> 00:11:57,220
say?
121
00:11:58,710 --> 00:12:00,430
Sopla, Susie, sopla.
122
00:12:01,710 --> 00:12:02,760
It worked.
123
00:12:05,670 --> 00:12:06,720
Muy bien.
124
00:12:06,930 --> 00:12:07,980
Gracias.
125
00:12:13,230 --> 00:12:17,820
Guys, look. It's a real... And he's
flying toward our kite.
126
00:12:18,600 --> 00:12:23,100
Uh -oh, I think the condor thinks our
kite is a real condor.
127
00:12:23,900 --> 00:12:27,180
That's because we did such a good job
building him to look real.
128
00:12:27,440 --> 00:12:29,940
But he's going to crash into him.
129
00:12:30,280 --> 00:12:31,940
Condor, cuidado, cuidado.
130
00:12:33,240 --> 00:12:34,640
Watch out, that's...
131
00:12:57,640 --> 00:12:59,080
to fly in the kite festival.
132
00:12:59,380 --> 00:13:00,720
We've got to get it back.
133
00:13:01,100 --> 00:13:02,150
Vamos, amigos.
134
00:13:02,580 --> 00:13:04,900
Bien, Susie. Come on, guys.
135
00:13:07,800 --> 00:13:08,850
Susie. Si?
136
00:13:09,220 --> 00:13:11,000
No podemos volar.
137
00:13:11,700 --> 00:13:13,120
Oops. Lo siento.
138
00:13:13,660 --> 00:13:14,900
Está bien, Susie.
139
00:13:15,360 --> 00:13:18,140
But guys, we've got to find a way to get
out there.
140
00:13:18,460 --> 00:13:20,520
Please don't tell me we're swimming.
141
00:13:21,340 --> 00:13:22,540
No, Pablo.
142
00:13:22,760 --> 00:13:26,180
We need something we can use to ride
across the water.
143
00:13:26,760 --> 00:13:28,080
My charm bracelet can help.
144
00:13:28,280 --> 00:13:33,520
Look closely at all the bracelet's
charms. There's a bicycle, a sun, a
145
00:13:33,660 --> 00:13:34,710
and an ice cream cone.
146
00:13:34,860 --> 00:13:37,160
Which charm can we ride across the
water?
147
00:13:39,360 --> 00:13:40,580
Correcto, the sailboat.
148
00:13:40,800 --> 00:13:44,660
To get the sailboat to appear, say
velero mágico.
149
00:13:52,760 --> 00:13:56,100
Uh, un velero. Me encantan los veleros.
150
00:13:56,510 --> 00:14:00,829
She sure loves sailboats. Well, what
goes together better than a sailboat and
151
00:14:00,830 --> 00:14:04,230
wind? Right, Pablo. And who blows the
best wind?
152
00:14:04,550 --> 00:14:05,600
Susie!
153
00:14:06,670 --> 00:14:09,770
Let's go get our condor kite for the
kite festival.
154
00:14:10,150 --> 00:14:12,730
Say, sopla, Susie, sopla.
155
00:14:14,190 --> 00:14:15,970
Sopla, Susie, sopla!
156
00:14:16,930 --> 00:14:17,980
Woosh!
157
00:14:18,910 --> 00:14:21,430
Fantástico! And here we go!
158
00:14:22,970 --> 00:14:24,610
Sopla, Susie, sopla!
159
00:14:40,140 --> 00:14:41,460
Hit us with the giant crash.
160
00:16:08,971 --> 00:16:12,789
I wonder why they call it Condor Island.
161
00:16:12,790 --> 00:16:15,210
Yeah, I don't see any... Whoa!
162
00:16:16,490 --> 00:16:19,290
Condors! I guess we're in the right
place.
163
00:16:19,530 --> 00:16:21,530
But I wonder where our kite is.
164
00:16:22,330 --> 00:16:23,470
Yo puedo ayudar.
165
00:16:23,690 --> 00:16:24,740
Yo puedo ayudar.
166
00:16:24,890 --> 00:16:27,090
Will you help Susie find her kite?
167
00:16:29,590 --> 00:16:30,640
Great!
168
00:16:33,050 --> 00:16:34,390
Is this our kite?
169
00:16:36,710 --> 00:16:38,150
No, what is it?
170
00:16:39,490 --> 00:16:40,540
An egg!
171
00:16:42,620 --> 00:16:44,100
Is this our kite?
172
00:16:46,480 --> 00:16:48,000
No, what is it?
173
00:16:49,140 --> 00:16:51,220
Right, a monkey opening a coconut.
174
00:16:51,980 --> 00:16:55,260
Ah, she'll never find it. The kite could
be anywhere.
175
00:16:56,360 --> 00:16:57,410
Right.
176
00:16:57,880 --> 00:16:58,930
Patience, Pablo.
177
00:17:02,000 --> 00:17:03,560
Is this our kite?
178
00:17:05,760 --> 00:17:07,099
Yes, that's it.
179
00:17:07,420 --> 00:17:09,359
We found it. All right. Fantástico.
180
00:17:10,510 --> 00:17:13,400
And look, the condor's nearly pecked
through the string.
181
00:17:13,430 --> 00:17:17,589
If he pecks through that string before
we get to it, the kite will... Fall!
182
00:17:18,849 --> 00:17:20,150
We've got to do something.
183
00:17:20,569 --> 00:17:21,709
Yeah, we need that kite.
184
00:17:22,150 --> 00:17:24,710
Susie can help us. She can blow the kite
to us.
185
00:17:24,970 --> 00:17:26,020
Great idea!
186
00:17:26,730 --> 00:17:28,930
Susie, ¿puedes volar la cometa aquí?
187
00:17:29,810 --> 00:17:30,860
¡Claro!
188
00:17:32,250 --> 00:17:34,110
The kite is headed for those rocks.
189
00:17:34,350 --> 00:17:37,450
If it hits the rocks, we'll never be
able to get it back.
190
00:17:37,930 --> 00:17:41,850
Susie needs to blow harder than ever.
Sopla, Susie, sopla.
191
00:17:42,110 --> 00:17:43,270
Say it with us.
192
00:17:43,670 --> 00:17:45,570
Sopla, Susie, sopla.
193
00:17:48,250 --> 00:17:49,350
Otra vez.
194
00:17:49,790 --> 00:17:51,710
Sopla, Susie, sopla.
195
00:17:53,550 --> 00:17:55,170
One more time.
196
00:17:55,890 --> 00:17:57,830
Sopla, Susie, sopla.
197
00:18:14,280 --> 00:18:16,560
festival, but there's no wind here at
all.
198
00:18:16,780 --> 00:18:20,200
I don't know how we're gonna have a kite
festival if there's no wind.
199
00:18:21,120 --> 00:18:25,719
Don't let anyone leave, Alana. I promise
you, there'll be lots of wind as soon
200
00:18:25,720 --> 00:18:28,860
as we get there. Just tell everyone to
be patient, Alana.
201
00:18:29,200 --> 00:18:30,250
Venga, rápido!
202
00:18:31,720 --> 00:18:32,770
What's the plan, D?
203
00:18:33,240 --> 00:18:35,320
Tengo una idea. Follow me, guys.
204
00:18:40,960 --> 00:18:44,869
We need a real... It's a really big win
to get back to the kite festival super
205
00:18:44,870 --> 00:18:47,970
fast. Mis amigos y yo podemos ayudar.
206
00:18:48,530 --> 00:18:50,130
Amigos! Amigos!
207
00:18:54,510 --> 00:18:57,230
Perfecto! Let's get all the clouds to
blow.
208
00:18:57,450 --> 00:18:58,870
Se soplen!
209
00:19:01,910 --> 00:19:06,490
Susie and her friends need help blowing
the sailboat back to the kite festival.
210
00:19:06,790 --> 00:19:08,870
Can you blow really hard?
211
00:19:10,030 --> 00:19:11,080
Awesome!
212
00:19:11,520 --> 00:19:12,570
On the count of three.
213
00:19:12,720 --> 00:19:14,580
Uno, dos, tres.
214
00:19:15,040 --> 00:19:16,090
Blow!
215
00:19:18,780 --> 00:19:19,830
It's working.
216
00:19:20,000 --> 00:19:21,050
All right.
217
00:19:21,900 --> 00:19:22,950
Again.
218
00:19:23,280 --> 00:19:24,330
Blow!
219
00:19:25,420 --> 00:19:31,020
Look at us go. We're flying.
220
00:19:32,740 --> 00:19:34,760
Hey, look. I see the shore ahead.
221
00:19:35,560 --> 00:19:36,860
We're going to make it.
222
00:19:37,120 --> 00:19:41,030
Everyone's going to be so psyched when
Sookie and her friends blow their wind.
223
00:19:44,960 --> 00:19:46,010
Yeah! All right!
224
00:19:50,380 --> 00:19:54,140
Meaden, there's still no wind, and the
kids can't fly their kite.
225
00:19:55,260 --> 00:19:57,220
Don't worry, Alano. Watch this.
226
00:19:57,780 --> 00:19:59,100
Here comes the wind.
227
00:20:11,560 --> 00:20:12,980
Look at the condor kite go.
228
00:20:14,520 --> 00:20:16,640
Emma, show us the loop -de -loops.
229
00:20:23,420 --> 00:20:24,470
Cool.
230
00:20:25,120 --> 00:20:26,170
Awesome.
231
00:20:26,800 --> 00:20:29,520
That condor kite can do some pretty nice
tricks.
232
00:20:29,860 --> 00:20:32,280
Yeah, Emma's an amazing kite flyer.
233
00:20:32,620 --> 00:20:38,560
For the best kite tricks at the kite
festival, I award you a blue ribbon.
234
00:20:39,320 --> 00:20:43,570
Thanks. But it wasn't just me. We all
built this kite together.
235
00:20:44,910 --> 00:20:49,569
We saved our condor kite. And found lots
of wind for the Wind Power Kite
236
00:20:49,570 --> 00:20:53,050
Festival. And look how happy everyone is
flying their kite.
237
00:21:11,880 --> 00:21:12,930
Festival.
238
00:21:49,000 --> 00:21:54,599
We can use the wind to fly kites, dry
our clothes, and make electricity for
239
00:21:54,600 --> 00:21:57,980
homes. Using wind power is one way to
help the environment.
240
00:21:58,700 --> 00:22:03,460
I try to help the environment by using
both sides of the paper and by
241
00:22:04,000 --> 00:22:06,220
I turn off the lights when I leave a
room.
242
00:22:06,640 --> 00:22:10,240
I ride a bike to school instead of
having my mom take me in the car.
243
00:22:10,520 --> 00:22:13,650
Can you think of something you can do to
help the environment?
244
00:22:15,640 --> 00:22:17,270
Good! What can you do?
245
00:22:18,861 --> 00:22:20,929
That's great.
246
00:22:20,930 --> 00:22:23,050
We're really glad you helped us out
today.
247
00:22:23,330 --> 00:22:25,980
Because making a difference is always an
adventure.
248
00:22:26,210 --> 00:22:27,260
Adios, amigos.
249
00:22:27,261 --> 00:22:28,459
See you soon.
250
00:22:28,460 --> 00:22:33,010
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.