All language subtitles for Derailed.2002.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,631 --> 00:01:09,748 Good night, sir. 2 00:01:36,795 --> 00:01:39,912 - Hey, miss. - Oh, thank god. 3 00:01:40,920 --> 00:01:45,044 Someone's here. Please, I need your help. My car always breaks down. 4 00:01:45,086 --> 00:01:49,080 - I just need to use the phone. - This area's... restricted. 5 00:01:49,128 --> 00:01:52,623 - But there's nowhere else for miles. - Miss, no. 6 00:01:54,002 --> 00:01:58,825 Oh, let me help you. 7 00:05:20,819 --> 00:05:25,808 - Lars, I'm on vacation. - Sit down. Have a pastry. 8 00:05:29,110 --> 00:05:33,684 - Look... we have a situation. - What about Malcolm, he's in Berlin. 9 00:05:33,734 --> 00:05:37,859 No. He's back in the states. Anyway, you're it. Relax. 10 00:05:37,901 --> 00:05:42,642 It's fast and easy. It's a babysitting job. 11 00:05:42,693 --> 00:05:45,773 - May I get you something? - No, thank you. 12 00:05:45,817 --> 00:05:49,597 I'll have another one of these. You sure you don't want a pastry? 13 00:05:49,650 --> 00:05:52,316 - Tell me. - Galina Konstantin. 14 00:05:54,442 --> 00:05:58,518 She's a high-tech thief who's been slipping us information for years. 15 00:05:58,567 --> 00:06:02,690 Now she's acquired some critical information from a reactionary party 16 00:06:02,732 --> 00:06:06,311 in Slovakia. I need you to handle the extraction. 17 00:06:06,357 --> 00:06:08,431 Specs. 18 00:06:12,524 --> 00:06:16,351 Her cover. She's some kind of circus freak. 19 00:06:16,898 --> 00:06:21,021 You leave for Slovakia tonight. You meet her near the border 20 00:06:21,064 --> 00:06:25,188 and take her to Munich. You'll be out of the country before the government 21 00:06:25,231 --> 00:06:28,892 - knows what's up. - We're going by train? 22 00:06:28,939 --> 00:06:33,062 The airport's too hot and all the other outs are blown. Here's her down payment. 23 00:06:33,105 --> 00:06:36,885 50.000, American, unmarked. She gets the rest... 24 00:06:36,938 --> 00:06:38,192 when she delivers the goods. 25 00:06:39,008 --> 00:06:41,888 Any ideas how to explain this to my wife? 26 00:06:43,404 --> 00:06:43,726 No. 27 00:06:45,979 --> 00:06:50,103 Your son needs a father who's around. You can't go running off. 28 00:06:50,146 --> 00:06:53,974 - I'm not running off. - I get time off from the hospital, too. 29 00:06:54,021 --> 00:06:58,227 - But you're away for two days and... - You think I like that interrupting? 30 00:06:58,270 --> 00:07:03,790 I don't know. June, you're in Rome. July, Washington. 31 00:07:04,215 --> 00:07:06,516 We've postponed it so many times, we had to pull the kids out of school. 32 00:07:06,561 --> 00:07:09,562 - But Vladimir is an important client. - They all are! 33 00:07:09,758 --> 00:07:15,301 - When do we get to be important? - Maddie, you and the kids are my life. 34 00:07:15,685 --> 00:07:18,090 My life. Come on! 35 00:07:24,601 --> 00:07:28,216 Why take the train? Can't you just leave later and fly? 36 00:07:28,268 --> 00:07:33,008 Vladimir will not fly. He's too heavy to leave the ground. 37 00:07:35,392 --> 00:07:39,800 - Look, I'm sorry, ok? I... - You're gonna miss your birthday. 38 00:07:39,850 --> 00:07:43,345 - I know. - We need to spend more time together, 39 00:07:43,474 --> 00:07:46,591 Jacques, as a family. 40 00:07:47,683 --> 00:07:50,799 I love you. 41 00:07:56,724 --> 00:08:01,179 I'll be back soon, ok? I promise. I love you. 42 00:08:01,223 --> 00:08:04,256 I love you too. 43 00:08:04,307 --> 00:08:09,213 And you stay out of trouble, ok? Show me what you've got. 44 00:08:13,930 --> 00:08:18,173 Good. One more time. Come on, faster. 45 00:08:18,306 --> 00:08:21,505 Yeah. That's right. Love you. 46 00:08:23,513 --> 00:08:26,262 Love you Dad. 47 00:09:43,257 --> 00:09:46,752 - Who are you? - What did you expect? 48 00:09:46,923 --> 00:09:50,917 - I said, who are you? - Jacques Kristoff. 49 00:09:51,131 --> 00:09:55,255 Go to the stage, keep your hands where I can see them. 50 00:09:55,298 --> 00:09:56,408 Move to the light, now! 51 00:09:58,915 --> 00:10:02,643 Keep your hands where I can see them. 52 00:10:03,881 --> 00:10:07,162 Walk towards the light. 53 00:10:11,671 --> 00:10:16,162 I wouldn't trust you if your tongue came notarized. Show me your I.D. 54 00:10:16,212 --> 00:10:19,329 You're sitting on it. 55 00:10:26,420 --> 00:10:29,537 Where's my money? 56 00:10:32,670 --> 00:10:35,916 Here's your money. And passport. 57 00:10:37,253 --> 00:10:41,198 - We're taking the 681 to Munich. - Let's get a few things straight. 58 00:10:41,252 --> 00:10:46,407 You don't tell me what to do. I don't need you, nor do I want you. 59 00:10:46,544 --> 00:10:49,991 - This way. - No. This is my show. 60 00:10:50,210 --> 00:10:54,701 - Galina Konstantin. - Come on. 61 00:10:58,959 --> 00:11:02,076 We're going up. 62 00:11:08,459 --> 00:11:11,870 Hold your fire. We want her alive. 63 00:11:25,832 --> 00:11:29,079 Stop shooting. Stop shooting. 64 00:11:31,749 --> 00:11:33,822 Jacques. 65 00:11:44,955 --> 00:11:48,155 Don't let her get away. 66 00:12:08,954 --> 00:12:11,240 Sorry, Jacques. 67 00:13:03,158 --> 00:13:06,986 - Galina Konstantin is just escaped. - Let's move out of here. 68 00:13:07,033 --> 00:13:08,859 Hey, I just saw that girl. 69 00:13:12,080 --> 00:13:13,092 Evening, madam. 70 00:13:16,781 --> 00:13:19,898 Sorry. Emergency. 71 00:14:15,818 --> 00:14:17,892 Get down! 72 00:15:23,355 --> 00:15:25,843 Oh shit! 73 00:17:00,097 --> 00:17:03,676 - Don't look back. Keep walking. - Yeah, right. 74 00:17:03,889 --> 00:17:09,967 You want me to play it cool after you've blown up half of the city? 75 00:17:15,347 --> 00:17:18,961 - What are you doing? - Going to the ladies' room. 76 00:17:19,013 --> 00:17:25,091 Situation calls for a little finesse. Something you wouldn't understand. 77 00:17:25,554 --> 00:17:28,670 Make it quick. 78 00:17:37,345 --> 00:17:40,626 - Hello? - You call this a babysitting job? 79 00:17:40,677 --> 00:17:44,541 - Fast and easy, hm? - Oh, something went wrong? 80 00:17:44,594 --> 00:17:48,173 Did you hear what I said? Half the army's on our ass. 81 00:17:48,218 --> 00:17:51,833 - But you'll make that train? - Give me an out. 82 00:17:51,885 --> 00:17:53,138 I told you, there are no other outs! 83 00:17:53,414 --> 00:17:57,163 Now do whatever you have to do to get on Train 681. 84 00:17:57,363 --> 00:18:00,175 You hear me? Just get across that border. 85 00:18:00,217 --> 00:18:02,291 You got it. 86 00:18:22,257 --> 00:18:24,331 Not bad. 87 00:18:25,257 --> 00:18:29,167 By the way, I won't be needing this. 88 00:18:29,424 --> 00:18:33,547 Due to increased security measures, all passengers must have their 89 00:18:33,590 --> 00:18:37,714 passports ready for customs inspection. All packages and luggage 90 00:18:37,757 --> 00:18:42,578 is subject to search. Thank you for your cooperation. 91 00:18:47,172 --> 00:18:50,289 What do you want? 92 00:19:00,504 --> 00:19:05,375 Ladies and gentlemen. Train 681 to Munich with stops at Linz, 93 00:19:05,545 --> 00:19:08,911 and Salzburg, is now boarding. 94 00:19:34,877 --> 00:19:37,993 Go ahead. 95 00:19:53,375 --> 00:19:57,286 - You, come with us. - What have I done? 96 00:19:57,541 --> 00:20:01,535 - Right now. - What have I done? 97 00:20:01,708 --> 00:20:05,831 - Come on. - Don't... 98 00:20:05,874 --> 00:20:09,156 Hurry up. Where are your papers? 99 00:20:10,582 --> 00:20:13,995 - Here. - You are booked to go to Munich, sir. 100 00:20:14,041 --> 00:20:17,157 Enjoy the train. 101 00:20:17,457 --> 00:20:19,494 - Excuse me. - Yes, sir? 102 00:20:19,540 --> 00:20:23,154 - I'd like to change compartments. - Yes, sir. But... 103 00:20:23,207 --> 00:20:27,449 Do you have one with large Pullman bed? This is a very special trip for us. 104 00:20:27,498 --> 00:20:31,622 Thank you madam. I can move you to 1-B. It's in the next car. 105 00:20:31,663 --> 00:20:34,780 Please follow me. 106 00:20:42,622 --> 00:20:45,737 So, you're a musician, hm? 107 00:20:46,662 --> 00:20:50,988 - Musician? - And you're pretty insightful. 108 00:20:51,704 --> 00:20:56,610 Must be real interesting, all the songs and such. 109 00:20:56,912 --> 00:21:02,909 Yeah. It's amazing that I can keep them all straight in my head. 110 00:21:02,953 --> 00:21:06,069 Excuse me. 111 00:21:07,952 --> 00:21:12,361 Shot down? Bad luck, mate. I'm Angus Reilly. 112 00:21:13,368 --> 00:21:17,777 - Bob Sterling, Alexis Oil. - Oh, really? I'm in oil, too. 113 00:21:17,827 --> 00:21:21,441 - Really? - I'm always tinkering with me bikes. 114 00:21:21,494 --> 00:21:22,839 Keep 'em runnin' smooth, you know. 115 00:21:23,039 --> 00:21:25,617 You know, I hope they loaded me bike on good. 116 00:21:25,659 --> 00:21:27,212 It looks like they just threw it on. 117 00:21:27,412 --> 00:21:29,784 Got some pictures of mine here. Wanna take a look? 118 00:21:29,826 --> 00:21:33,949 Not really. Bartender, bring my partner another drink here, would ya? 119 00:21:33,992 --> 00:21:36,824 You Limeys got a good sense of humor. 120 00:21:41,700 --> 00:21:44,698 Train 681 for Munich's now departing. 121 00:21:45,824 --> 00:21:47,898 Nice. 122 00:22:20,946 --> 00:22:24,359 Train 681, Train 681 you are now 123 00:22:25,654 --> 00:22:30,561 being tracked by the Railways Authority Board. Have a safe trip. 124 00:22:38,987 --> 00:22:41,532 We just cross the toughest border on the Eastern bloc. 125 00:22:41,732 --> 00:22:43,028 That's the first step. 126 00:22:43,071 --> 00:22:46,186 It's the hardest. Let's celebrate. 127 00:22:47,320 --> 00:22:51,183 - I'm getting champagne. - My job is to keep you alive. 128 00:22:51,236 --> 00:22:54,815 - That means... - That I'm under house arrest? In jail? 129 00:22:54,861 --> 00:22:58,024 You sound just like my son. 130 00:22:58,569 --> 00:23:01,567 And I feel very sorry for him. 131 00:23:04,401 --> 00:23:07,684 But you don't know where she is? 132 00:23:07,735 --> 00:23:12,079 I know she did some relief work in Bosnia for The WHO. 133 00:23:12,764 --> 00:23:15,231 They told me that she could be headed back for a spell. 134 00:23:15,392 --> 00:23:16,955 But you don't have a... 135 00:23:17,000 --> 00:23:20,828 - phone number, an address or an email? - No. 136 00:23:21,525 --> 00:23:24,607 - Fax. - I lost it, didn't I? They told me... 137 00:23:24,651 --> 00:23:28,774 that she caught this very train 3 weeks ago. I mean I know it sounds cheesy... 138 00:23:28,816 --> 00:23:33,806 but you could say that I'm following in me true love's footsteps. 139 00:23:34,775 --> 00:23:38,767 That is a beautiful story. Beautiful. Beautiful. 140 00:23:40,232 --> 00:23:44,356 Hey bartender, line 'em up here, two more right here please, would ya? 141 00:23:44,398 --> 00:23:46,439 Thank you. These are on me. 142 00:23:46,639 --> 00:23:49,813 In fact all the drinks tonight are on me. 143 00:23:49,898 --> 00:23:54,022 Conductor told me, he'd pick up my bar tab... 144 00:23:54,065 --> 00:23:57,346 - if I'd switch compartments. - Sweet. 145 00:24:04,563 --> 00:24:08,687 - Miss, can I put this up there? - Oh, no, no, please, please. 146 00:24:08,730 --> 00:24:14,228 - I saved for the last 10 years to buy this. - Ok. Keep it right there. 147 00:24:14,812 --> 00:24:16,886 Thank you. 148 00:24:33,561 --> 00:24:37,222 - All right, take care, partner. - I'll see ya. 149 00:24:39,269 --> 00:24:43,511 It's the wrong time for this... right feeling again. 150 00:24:44,311 --> 00:24:48,386 It's like runnin' in a windstorm, just can't win. 151 00:24:49,644 --> 00:24:54,384 Looks like winter but it feels like spring. My mind says no... 152 00:24:54,435 --> 00:24:58,642 But my heart's just singin', it's the wrong time for the 153 00:24:58,684 --> 00:25:02,512 right feeling again. See it's the wrong time... 154 00:25:17,183 --> 00:25:20,927 Your attention please. Train 681 from Bratislava 155 00:25:21,724 --> 00:25:26,714 to Munich is now arriving on Track F. Your attention please. 156 00:25:27,516 --> 00:25:31,260 Train 681 from Bratislava to Munich 157 00:25:32,307 --> 00:25:35,423 is now arriving on Track F. 158 00:25:48,972 --> 00:25:54,637 Watch your step, miss. Let me help you with that, sir. 159 00:25:59,846 --> 00:26:01,920 Hey. 160 00:26:13,137 --> 00:26:15,210 Natasha. 161 00:26:25,178 --> 00:26:29,835 - I'd appreciate if we weren't bothered. - Thank you, sir. 162 00:26:31,677 --> 00:26:38,172 Unbelievable. It's the most beautiful little island I've ever seen. 163 00:26:38,218 --> 00:26:40,255 - Safe passage. - Thank you, Carl. 164 00:26:40,301 --> 00:26:43,704 - All clear. All clear. - Your attention, please. 165 00:26:43,904 --> 00:26:46,427 Hey, what do you want here? 166 00:26:50,926 --> 00:26:53,378 Engine's ours. 167 00:26:56,800 --> 00:26:59,714 I'm rolling. 168 00:27:17,007 --> 00:27:20,123 We're ready, Mason. 169 00:27:20,507 --> 00:27:24,168 You better be ready with the cell phone blocker, William. 170 00:27:24,756 --> 00:27:28,832 - There we go. - Take your positions. Be calm, be cool. 171 00:27:39,421 --> 00:27:41,495 You got it. 172 00:27:55,337 --> 00:27:57,374 - Hello. - Jacques. 173 00:27:57,420 --> 00:27:59,955 - Yes. - How's the compartment? 174 00:28:00,003 --> 00:28:03,748 - Comfy. - Fine. Now we're all set for Munich. 175 00:28:03,795 --> 00:28:06,958 William, you better be ready up there. 176 00:28:08,711 --> 00:28:12,372 - Cell phone blocker's on. Over. - Hello? Hello? 177 00:28:15,044 --> 00:28:18,290 - Sure you don't wanna grab a drink? - No. 178 00:28:21,126 --> 00:28:25,037 - You're no fun, you know that? - I don't have to be. I'm married. 179 00:28:25,085 --> 00:28:27,159 Really? 180 00:28:30,709 --> 00:28:33,458 I like married men. 181 00:28:40,959 --> 00:28:43,791 I bet you do. 182 00:28:53,540 --> 00:28:56,493 - Excuse me. - Sorry. 183 00:29:01,348 --> 00:29:03,822 - Thank you. - You're welcome. 184 00:29:11,706 --> 00:29:14,952 - Who is it? - Ticket check. 185 00:29:16,122 --> 00:29:19,239 One moment please. 186 00:29:20,538 --> 00:29:23,655 I'm coming, I'm coming. 187 00:29:30,454 --> 00:29:33,571 - Maddie. - Happy Birthday. 188 00:29:33,704 --> 00:29:36,526 I can't believe you. I can't believe you did this. 189 00:29:36,726 --> 00:29:37,532 Surprise! 190 00:29:37,579 --> 00:29:41,075 - Surprise. - Say something for the camera, Dad. 191 00:29:41,246 --> 00:29:45,369 - We thought we'd surprise you. - Here, here, open your present. 192 00:29:45,411 --> 00:29:49,488 Open it. Dad open it. 193 00:29:50,119 --> 00:29:52,193 Ethan! Ethan! 194 00:30:08,785 --> 00:30:11,866 - This is my new client. - New client? 195 00:30:11,910 --> 00:30:17,598 - I'm Galina Konstantin. - And what exactly do you do? 196 00:30:18,451 --> 00:30:22,728 - I'm in acquisitions. - Acquisition. 197 00:30:24,034 --> 00:30:28,856 Interesting. And you're helping my husband with what exactly? 198 00:30:31,616 --> 00:30:33,690 I'm... 199 00:30:37,491 --> 00:30:41,615 - Maddie! Let me explain. - Ok. Ok. Start by explaining how 200 00:30:41,658 --> 00:30:45,864 - Vladimir ended up looking like that! - Madeline, it's nothing. 201 00:30:45,907 --> 00:30:50,065 Ok. I'm overreacting. I find my husband alone with a prostitute at one AM. 202 00:30:50,114 --> 00:30:51,242 She's not a prostitute. 203 00:30:51,442 --> 00:30:54,239 You know what hurts the most? Is that you acted like... 204 00:30:54,281 --> 00:30:59,899 - you were upset to leave us! - I was upset. I still am. 205 00:30:59,948 --> 00:31:02,400 Don't. Don't. 206 00:31:03,656 --> 00:31:08,147 20 years together and I never knew how good you were at lying, Jacques. 207 00:31:08,197 --> 00:31:11,313 Madeline, please listen to me. Please. 208 00:31:11,613 --> 00:31:14,694 I love you. That's the truth. 209 00:31:16,321 --> 00:31:21,855 I'm finding the kids and getting off the train at the next stop. 210 00:31:21,904 --> 00:31:23,978 Hey. Madeline. 211 00:31:33,986 --> 00:31:36,060 Oh, fuck. 212 00:31:41,194 --> 00:31:45,934 Stay put. Let me try to save my marriage. Be back in 5 minutes. 213 00:31:45,985 --> 00:31:51,318 - I hope I didn't cause any problems. - Lock the door. 214 00:32:02,526 --> 00:32:04,896 Hey, hey, hey! 215 00:32:06,067 --> 00:32:08,686 - Where is she? - Where is who? 216 00:32:09,484 --> 00:32:13,808 - I don't know what you're talking about. - She's not in 2C. 217 00:32:14,234 --> 00:32:20,561 - She's booked into 2-C. Check again. - Conductor swapped my room, partner. 218 00:32:25,233 --> 00:32:29,937 - Hands up! This way! Move it! Move it! - Wake up. Wake up! 219 00:32:29,981 --> 00:32:35,681 Wake up and look alive. Now! Come on! Move it! Move it! 220 00:32:35,731 --> 00:32:38,848 Everybody out! 221 00:33:12,895 --> 00:33:15,930 What I wanna know is what's going on. Why are they yelling? 222 00:33:16,130 --> 00:33:18,180 Who's that lady with Dad? 223 00:33:18,228 --> 00:33:20,013 - Move! - What the hell are you doing? 224 00:33:20,213 --> 00:33:22,240 It's alright, take it easy. It's alright. 225 00:33:22,440 --> 00:33:25,123 Just point the gun at me. 226 00:33:25,323 --> 00:33:26,181 Move! 227 00:33:38,518 --> 00:33:40,371 - Please, my kids are on this train. - Sit down! 228 00:33:40,571 --> 00:33:41,528 - Just let me find them. - Quiet! 229 00:33:41,728 --> 00:33:42,642 - They're not in here. - Sit down! 230 00:33:42,685 --> 00:33:45,370 Lady, sit down or you'll never see your kids. 231 00:33:46,726 --> 00:33:50,138 Why don't we all try to calm down. 232 00:33:54,976 --> 00:33:57,049 Calm down. 233 00:34:21,598 --> 00:34:23,672 Galina. 234 00:34:27,555 --> 00:34:29,630 Oh shit. 235 00:34:47,513 --> 00:34:50,131 Move lady! 236 00:34:57,679 --> 00:35:00,925 - She's not on the train, sir. - No? 237 00:35:03,719 --> 00:35:05,084 Of course she is. 238 00:35:05,284 --> 00:35:09,300 Move the first class passengers into the bar car. 239 00:35:09,344 --> 00:35:11,423 I'll be there in a minute. 240 00:35:11,623 --> 00:35:12,342 Let's go! 241 00:35:12,469 --> 00:35:16,297 They're going to kill us all. 242 00:35:24,927 --> 00:35:28,007 - Mom! - Oh thank god. Thank god. 243 00:35:28,552 --> 00:35:32,213 They're my kids. They're my kids. 244 00:35:34,592 --> 00:35:38,420 Are you ok? Have you seen your father? 245 00:35:38,967 --> 00:35:42,083 He's not with you? 246 00:36:04,549 --> 00:36:08,245 - Galina Konstantin. - Mason's here? 247 00:36:08,714 --> 00:36:11,962 He can't wait to see you. 248 00:36:16,797 --> 00:36:19,914 I don't have anything. 249 00:36:40,129 --> 00:36:42,203 Go ahead. 250 00:36:53,586 --> 00:36:56,702 Keep them calm. 251 00:36:58,669 --> 00:37:02,248 - Stop! What are you doing? - I have to get off. 252 00:37:02,293 --> 00:37:05,375 - No! - Fuck you! I'm getting off! 253 00:37:05,419 --> 00:37:09,743 - My family. - Fuck you. I have to get to Munich. 254 00:37:11,335 --> 00:37:15,494 - You'll kill yourself. - Better than Mason Cole gets me. 255 00:37:15,668 --> 00:37:19,791 - Mason Cole? - He's here on this train. 256 00:37:19,834 --> 00:37:21,947 He finds me, I'm dead. 257 00:37:22,036 --> 00:37:22,915 - Hey. - Shit! 258 00:37:24,425 --> 00:37:28,031 Oh shit! Shit! Give that to me! 259 00:37:28,083 --> 00:37:32,242 - What in the hell is this? - None of your business. Don't! 260 00:37:32,291 --> 00:37:37,790 - Some kind of drug? What is it? - Don't. You'll infect all on the train. 261 00:37:38,833 --> 00:37:41,948 A biological weapon? 262 00:37:43,040 --> 00:37:47,578 They call it SP-43. It's a mutated strain of smallpox mixed in... 263 00:37:47,623 --> 00:37:52,245 with several other pathogens. You can kill millions with this. 264 00:37:52,289 --> 00:37:55,371 - Did Lars know? - Of course. 265 00:37:55,665 --> 00:37:59,704 - He's buying me a ticket to a new life. - I'm finding my family 266 00:37:59,747 --> 00:38:03,788 - and I'm keeping this. - Give those to me. Lars owes me. 267 00:38:03,831 --> 00:38:06,946 He'll send you a check. Come on. 268 00:38:42,202 --> 00:38:45,438 Please be careful with that. 269 00:38:45,638 --> 00:38:49,568 French. Eighteen hundreds I'd say. 270 00:38:51,535 --> 00:38:53,609 No! 271 00:39:01,659 --> 00:39:04,776 Hello my fellow travelers. 272 00:39:05,659 --> 00:39:07,532 Sorry if you're uncomfortable, 273 00:39:07,732 --> 00:39:11,354 but I've needed to relocate you to achieve a goal of mine. 274 00:39:11,554 --> 00:39:16,287 Now I'm not here to make any political or religious statement. 275 00:39:16,487 --> 00:39:18,116 As a matter of fact, 276 00:39:18,200 --> 00:39:21,606 I'm not here to make any statement at all. 277 00:39:21,806 --> 00:39:23,753 I'm looking for someone. 278 00:39:23,953 --> 00:39:27,486 A woman by the name of Galina Konstantin. 279 00:39:29,448 --> 00:39:33,110 Any of you men would remember her. 280 00:39:33,156 --> 00:39:37,860 She's quite striking. She was accompanied by a man, 281 00:39:37,906 --> 00:39:41,817 tall, dark hair. They're on this train. 282 00:39:43,906 --> 00:39:47,236 Perhaps one of you knows where. 283 00:39:54,905 --> 00:39:57,227 You, maybe. 284 00:39:58,947 --> 00:40:01,020 No? 285 00:40:02,405 --> 00:40:07,227 Please do not test my resolve. 286 00:40:11,112 --> 00:40:14,354 I'm going to ask you once again. 287 00:40:14,554 --> 00:40:18,808 Has anyone seen the people I've described? 288 00:40:22,444 --> 00:40:24,768 Well, if you don't know, 289 00:40:26,695 --> 00:40:29,119 you don't know, do you? 290 00:40:29,319 --> 00:40:34,273 Well if one of you has a sudden memory flash... 291 00:40:34,694 --> 00:40:39,682 please let me, or one of my associates, know. 292 00:40:44,110 --> 00:40:48,434 You've got 29 minutes. Sweep the train. Check the toilets, 293 00:40:48,484 --> 00:40:54,646 check the baggage car, pull up the goddamn carpets, but find them. 294 00:41:13,649 --> 00:41:15,723 Behind us! 295 00:41:26,606 --> 00:41:29,888 Stop shooting! Stop shooting! 296 00:42:16,436 --> 00:42:19,013 See you can't find good help these days. 297 00:42:19,213 --> 00:42:20,180 Hand them over. 298 00:42:20,227 --> 00:42:24,469 - I don't have anything. - Please don't insult my intelligence. 299 00:42:24,518 --> 00:42:26,592 Natasha. 300 00:42:30,809 --> 00:42:33,558 - She doesn't have it. - Check him. 301 00:42:50,599 --> 00:42:53,716 That's not it. 302 00:42:57,932 --> 00:43:01,511 - That's more like it. - Those are mine! 303 00:43:14,389 --> 00:43:16,463 Oh, no. 304 00:43:18,389 --> 00:43:21,718 Oh god. I'm dead. We're all dead. 305 00:43:27,555 --> 00:43:30,755 - Oh no. - Henry. Henry. It's ok. 306 00:43:31,847 --> 00:43:36,420 - But I could die! - You're not going to die. Trust me. 307 00:43:36,471 --> 00:43:39,131 We still have jobs to do and we're gonna do them. 308 00:43:39,331 --> 00:43:41,728 Since neither of you remembers science class, 309 00:43:41,928 --> 00:43:44,761 let me remind you that while this liquid is highly... 310 00:43:44,804 --> 00:43:48,927 infectious, we can and are going to make an antidote, a vaccine. 311 00:43:48,970 --> 00:43:53,959 Why do you think it's so valuable? But we must proceed exactly as planned. 312 00:43:54,012 --> 00:43:57,174 If you don't I will kill you. 313 00:43:58,261 --> 00:44:03,084 - Fritz. We have the package. - Prepare for rendezvous. 314 00:44:03,385 --> 00:44:06,549 Copy that, sir. I'm 15 minutes out. 315 00:44:21,384 --> 00:44:23,458 Mason? 316 00:44:23,800 --> 00:44:27,628 - I'm so sorry. - Natasha, it's ok. 317 00:44:29,175 --> 00:44:32,291 I'll take care of you. 318 00:44:41,216 --> 00:44:44,462 Throw her off the train. And kill him. 319 00:44:50,215 --> 00:44:54,209 Get up Kristoff. Come on Mr. Kristoff. Come on, now. 320 00:44:54,256 --> 00:44:58,913 You tough, right? Come on, come on now. Show me what you got. Come on. 321 00:45:20,337 --> 00:45:24,663 If they get it, they'll leave us alone. We're witnesses. They'll kill us all. 322 00:45:24,713 --> 00:45:29,784 - There's no way we can take 'em all on. - They got guns bigger than I am. 323 00:45:29,837 --> 00:45:32,209 What're you going to do with me, Mason? 324 00:45:32,409 --> 00:45:33,747 I haven't decided yet. 325 00:45:33,795 --> 00:45:38,251 I could keep you around or scatter you over the tracks like Monsieur Kristoff. 326 00:45:38,295 --> 00:45:42,501 - Are we gonna have a problem here? - She's scared, that's all. 327 00:45:42,544 --> 00:45:46,668 Didn't your parents tell you it's impolite to stare? 328 00:45:46,711 --> 00:45:51,947 - You're hurting me, Mason. - Wouldn't want that, would I, Galina? 329 00:45:53,835 --> 00:45:56,782 - No. No. - Ethan. 330 00:46:06,584 --> 00:46:08,951 You thought you could do this job on your own? 331 00:46:09,122 --> 00:46:10,624 - Mason, please. - When I found you, you were 332 00:46:10,667 --> 00:46:14,708 only a cheap circus tart hustling the locals. I made you what you are. 333 00:46:14,750 --> 00:46:18,874 - I know. I'm sorry. I messed up. - I gave you everything. 334 00:46:18,916 --> 00:46:23,573 - And this is how you repay me? - Give me another chance. 335 00:46:23,624 --> 00:46:27,120 Please. Mason. We were good together. 336 00:46:27,708 --> 00:46:31,203 I'll make it up to you. I missed you. 337 00:46:58,746 --> 00:47:03,487 Here you go. You call me when we slow to 40 kilometers, ok? 338 00:47:03,580 --> 00:47:07,904 - I need to go check the hydraulic lines. - You got it. 339 00:47:51,784 --> 00:47:56,109 Please, please, don't kill me. I will do whatever you say. 340 00:47:56,159 --> 00:47:59,737 - I'm not one of them. - Hey, you're the conductor. 341 00:47:59,783 --> 00:48:05,531 - Yes, sir. Vincent Gruber. - Vincent. I need your help. 342 00:48:06,700 --> 00:48:12,696 Listen, I need to get to the engine to take control of this train. 343 00:48:13,074 --> 00:48:16,688 I can't make it up there, sir. 344 00:48:17,699 --> 00:48:21,857 My leg. But I can help. 345 00:48:23,157 --> 00:48:26,486 I know everything about this train. 346 00:48:26,823 --> 00:48:30,733 - Ok, you've got it. Oh Vincent. - Yes, sir? 347 00:48:31,031 --> 00:48:34,147 Call me Jacques. 348 00:48:46,863 --> 00:48:49,611 - We are stopping. - I'm getting out of here. 349 00:48:52,863 --> 00:48:55,979 Everybody sit down and be calm. 350 00:49:50,025 --> 00:49:54,682 Train 681, Train 681, you appear to be making an unscheduled stop. 351 00:49:55,107 --> 00:49:58,224 Are you having problems? Over. 352 00:50:04,523 --> 00:50:06,597 Hey. Vincent. 353 00:50:12,106 --> 00:50:14,910 We're losing speed. How to keep moving? 354 00:50:15,110 --> 00:50:16,763 I think I can tell you. 355 00:50:23,480 --> 00:50:26,348 You're burning up. I'll get you water. 356 00:50:26,548 --> 00:50:27,604 Mom, I'm fine. 357 00:50:27,646 --> 00:50:29,720 No. 358 00:50:34,563 --> 00:50:39,634 - Where do you think you're going? - I just need some water. For my kids. 359 00:50:45,312 --> 00:50:50,218 - Can't you stop that? - Cynthia? You all right? 360 00:51:13,101 --> 00:51:16,680 Pull the pressure off the brake lines. 361 00:51:16,726 --> 00:51:19,807 - Got it. - Find the fuel compressor. 362 00:51:19,851 --> 00:51:22,932 - Is it empty or full? - Empty. 363 00:51:22,976 --> 00:51:27,166 It's now time to start the engine by pressing the red button to your left. 364 00:51:28,270 --> 00:51:34,258 Careful! Give it too much and you'll rupture the brake lines. 365 00:51:43,016 --> 00:51:46,428 - Yes? - Lars, I'm carrying a bioweapon. 366 00:51:46,765 --> 00:51:50,676 Jacques, slow down, ok? We had to keep a low profile on this. 367 00:51:50,724 --> 00:51:54,882 - Low profile? Mason Cole is on train! - Mason? Jacques, where are you? 368 00:51:54,931 --> 00:51:59,588 - In the engine to keep this train moving. - Ok, good. Just keep working. 369 00:51:59,639 --> 00:52:03,964 - You'll have backup in no time. - You should know that... Hello? 370 00:52:04,014 --> 00:52:06,088 Hello? 371 00:52:06,930 --> 00:52:10,360 Something is really wrong. I hurt all over. 372 00:52:10,806 --> 00:52:13,819 We're screwed, man. Everybody's getting sick at once. 373 00:52:14,019 --> 00:52:15,637 Would you shut your mouth? 374 00:52:15,680 --> 00:52:17,799 You're not the only one who's scared here, pal. 375 00:52:17,999 --> 00:52:19,803 Have your head in the sand, Elton John, but I don't. 376 00:52:19,846 --> 00:52:23,736 Terrorists, plus sickness, equals biological warfare. 377 00:52:23,936 --> 00:52:26,052 Sir, I'm a doctor. 378 00:52:26,252 --> 00:52:28,488 I'll bet med school didn't prepare you for this. 379 00:52:28,688 --> 00:52:30,114 - Or this. - So what is it? 380 00:52:30,314 --> 00:52:34,235 Tell me what your professional opinion is, Doc. We're fucked! 381 00:52:34,435 --> 00:52:37,614 I can't help these people if you keep riling them up. 382 00:52:39,233 --> 00:52:41,620 Maybe we should all remain calm then? 383 00:52:42,198 --> 00:52:45,717 'Cause pretty soon we're all gonna be knocking at the Pearly fuckin' Gates. 384 00:52:56,385 --> 00:53:00,378 - Mason. Mason! - You wanna strike out on your own? 385 00:53:01,760 --> 00:53:06,713 - Fine. You're on your own. - Bastard. Don't you leave me here. 386 00:53:06,759 --> 00:53:11,914 Don't leave me. Hard to say, isn't it? 387 00:53:13,216 --> 00:53:16,333 It's time. 388 00:53:17,759 --> 00:53:20,839 How you feeling? Getting ill? 389 00:53:22,216 --> 00:53:26,044 - I hope your end is painful. - Fuck you. 390 00:53:28,799 --> 00:53:31,915 You're already dead. 391 00:53:38,631 --> 00:53:42,542 Vincent. Vincent. We're stopping. Vincent. 392 00:53:43,881 --> 00:53:48,005 Listen baby, after we kill this fucker and get all the money, 393 00:53:48,048 --> 00:53:54,293 we're gonna buy our own island. You hear me? Our own island. 394 00:54:04,546 --> 00:54:07,710 Sir, two of them are on the way. 395 00:54:08,463 --> 00:54:12,586 Slam down the accelerator, the pressure... pump the fuel... 396 00:54:12,629 --> 00:54:18,459 prime the starter engine... careful! Give it too much... careful! 397 00:54:18,503 --> 00:54:22,710 Rupture the brake lines! Prime the starter engine. 398 00:54:22,753 --> 00:54:25,751 He's not here. 399 00:54:25,794 --> 00:54:30,286 Slam down the accelerator... rupture the brake line... careful! 400 00:54:44,918 --> 00:54:51,246 - Stavros, tell me why we're moving. - I don't know. It started on its own. 401 00:54:53,084 --> 00:54:56,699 Fritz, get back in the air and follow this train. You're pulling us out. 402 00:54:56,751 --> 00:54:58,417 That's affirmative, sir. 403 00:55:00,166 --> 00:55:02,037 Looks like the engine's leaking, Mason. 404 00:55:02,237 --> 00:55:03,561 Then fix it! 405 00:55:34,581 --> 00:55:37,283 She was the love of my life. 406 00:56:49,617 --> 00:56:53,195 Fritz. We're having problems down here. Pull us out. 407 00:56:53,241 --> 00:56:56,487 Copy that. I'm deploying the ladder. 408 00:56:59,866 --> 00:57:01,885 Damn it! There's too much blockage. 409 00:57:02,085 --> 00:57:06,616 It's no good, Mason! I'll get you on the other side of the mountain. 410 00:57:06,816 --> 00:57:08,108 Pull us out, now! 411 00:57:08,157 --> 00:57:12,730 - No Mason. There's blockage. - God damn it, do it! 412 00:57:16,198 --> 00:57:20,605 Get up on the roof. Get up to the roof! 413 00:57:43,488 --> 00:57:45,561 Fuck. 414 00:57:58,028 --> 00:58:00,102 Damn it. 415 00:58:12,985 --> 00:58:15,604 Just fucking die! 416 00:58:20,567 --> 00:58:22,641 Fuck. Fuck! 417 00:59:03,856 --> 00:59:07,601 Shit. She's got the vials. I'll take care of her. 418 00:59:07,648 --> 00:59:12,304 You make sure Kristoff is dead now. I don't want your word. I want his head! 419 00:59:15,147 --> 00:59:18,974 You need to lie down. Let me help you. 420 00:59:20,063 --> 00:59:24,803 - What's wrong with us? - Ok, that is it! You are out of here! 421 00:59:24,854 --> 00:59:28,978 You're a sicky and you're... I want you out. You. Move it. Come on, let's go. 422 00:59:29,021 --> 00:59:34,684 - Why don't you just get a... - You're a prince, you know that? 423 00:59:38,937 --> 00:59:42,551 - You ok? - Yeah, I'm fine. It's just a cold. 424 00:59:42,603 --> 00:59:45,932 I had it for a week. Look I'm here to help you. 425 00:59:47,852 --> 00:59:50,684 - Why don't you get her a glass of water. - Yeah. 426 00:59:50,977 --> 00:59:55,468 - Mom. Mommy. Mom. It hurts so bad. - Oh baby. 427 01:00:01,976 --> 01:00:06,099 We need to pump liquids into them. Juice and water. Wet down all the 428 01:00:06,142 --> 01:00:10,266 bar towels and anything else you can find to make cold compresses. 429 01:00:10,309 --> 01:00:13,307 All right. You got it. 430 01:00:26,016 --> 01:00:29,962 - General Zakev? Jacques Kristoff. - Jacques, how is the vacation? 431 01:00:30,016 --> 01:00:35,301 I'm on Train 681 from Bratislava to Munich. We've been hijacked... 432 01:00:35,349 --> 01:00:38,465 by Mason Cole. 433 01:00:44,848 --> 01:00:49,055 - Any idea why? - Three vials of SP43. 434 01:00:49,097 --> 01:00:53,221 We've had reports that it was stolen from the Slovakian government. 435 01:00:53,264 --> 01:00:57,920 Consider it confirmed. It's on this train. 436 01:00:59,430 --> 01:01:04,419 - Did you contact Lars? - Yeah. There has been exposure. 437 01:01:04,971 --> 01:01:11,050 - My god. Do you have the vials? - I'm doing everything I can to get them. 438 01:01:14,720 --> 01:01:18,375 Unless you recover it, have to stop that train. 439 01:01:18,575 --> 01:01:20,799 I know the procedure, sir. 440 01:01:23,261 --> 01:01:25,335 Jacques! 441 01:01:38,385 --> 01:01:43,540 We've got to clear the tracks, now. Then call the WHO. 442 01:02:17,424 --> 01:02:21,832 Lorenzo! He's up here! Kill him! Kill him! 443 01:02:54,962 --> 01:02:57,877 No fuckin' way! 444 01:03:08,920 --> 01:03:11,490 - Are you ok? - Yeah, I'm ok. 445 01:03:11,544 --> 01:03:14,756 Do you know what's going on around here? 446 01:03:14,956 --> 01:03:16,000 I'm not sure. 447 01:03:16,044 --> 01:03:20,453 Everyone who's sick had to be exposed at the same time but... 448 01:03:20,502 --> 01:03:23,998 nothing has an incubation period this short. 449 01:03:26,794 --> 01:03:30,455 - I think it might be smallpox. - Smallpox? 450 01:03:31,460 --> 01:03:37,289 - But wasn't that wiped out? - Yeah, it was eradicated back in 1973. 451 01:04:07,582 --> 01:04:10,912 - Kristoff's dead. - You're sure this time? 452 01:04:10,956 --> 01:04:16,621 Yeah. I saw him fly off the top of the train on a motorcycle. 453 01:04:16,790 --> 01:04:21,363 No way he could have survived. You better be right. And Galina? 454 01:04:21,414 --> 01:04:25,407 - No sign. - I need those vials, Henry. 455 01:04:46,371 --> 01:04:50,014 Well at this rate I'll be down to me knickers soon. 456 01:04:50,214 --> 01:04:54,075 It's just wrong that the young ones have to suffer. 457 01:04:58,495 --> 01:05:02,618 - I can cover myself up if you want. - No, that's it. Most countries stopped... 458 01:05:02,661 --> 01:05:06,785 inoculating against smallpox in 1979. We've had our shots. 459 01:05:06,827 --> 01:05:10,951 So our immune systems still have a trace of the vaccine. But anyone born... 460 01:05:10,993 --> 01:05:15,117 - after that has absolutely no protection. - So what you're saying is 461 01:05:15,160 --> 01:05:19,616 - that we're safe. We can't get it. - No, we can. It'll just be delayed... 462 01:05:19,660 --> 01:05:24,233 - or not as strong. - Mom. Mom, get over here. 463 01:05:28,408 --> 01:05:33,398 Cool her down. I need some room! Give me some room. 464 01:05:33,492 --> 01:05:36,194 Good girl. It's ok. 465 01:05:37,033 --> 01:05:41,027 No! Get ice! If we don't get this fever down... 466 01:05:41,075 --> 01:05:45,198 - Bob, you need to go help that lady. - I can't go over there. 467 01:05:45,241 --> 01:05:48,736 - I'm afraid. - We're all afraid. 468 01:05:49,199 --> 01:05:52,362 - Oh come on. - Angus, please, bring the ice. 469 01:05:56,198 --> 01:06:01,532 - More, more. It's ok. It's ok. - Come on baby. 470 01:06:07,656 --> 01:06:09,730 No, no... 471 01:06:15,571 --> 01:06:19,150 Train 420, this is an emergency. Come in! 472 01:06:21,530 --> 01:06:25,108 - Reiner. Reiner. Come in. - What? 473 01:06:25,571 --> 01:06:30,062 - You must stop your train at Linz. - What's going on? 474 01:06:44,028 --> 01:06:46,942 Mom? 475 01:06:49,444 --> 01:06:53,105 Your fever's broken. Angus, please. 476 01:06:53,152 --> 01:06:56,067 - No problem. - Pull her out. 477 01:07:11,275 --> 01:07:13,349 Look out! 478 01:07:15,109 --> 01:07:20,062 Let me have some medical supplies. You're responsible for this... 479 01:07:20,109 --> 01:07:23,474 Don't waste bullets on dead people. 480 01:07:24,857 --> 01:07:26,931 Mommy? 481 01:07:35,524 --> 01:07:38,853 Passports. Yours and the brats'. Now! 482 01:07:47,023 --> 01:07:50,518 - Jacques? - I've got to stop this train. 483 01:07:55,688 --> 01:07:58,770 - Vincent, the engine's on fire. - Can you shut it? 484 01:07:58,814 --> 01:08:02,309 - I'll try. - If you can't, get out of there! 485 01:08:02,813 --> 01:08:07,056 Happy Birthday, Jacques. I've had my initial consultation 486 01:08:07,105 --> 01:08:11,015 with the firm of Kristoff... Kristoff and Kristoff. 487 01:08:11,521 --> 01:08:15,016 So here's the deal. You've got 2 minutes... 488 01:08:15,521 --> 01:08:19,644 to get to Compartment 5-B. And Jacques, I don't like killing... 489 01:08:19,686 --> 01:08:24,260 women and kids, but I will if I have to. 490 01:08:30,811 --> 01:08:35,633 Don't come any closer. Or I'll shoot you. I swear to god, I'll shoot you. 491 01:08:35,686 --> 01:08:40,141 - You've got the vials. - Don't fucking move or I'll kill you! 492 01:08:40,185 --> 01:08:43,799 - You're sick. - If you had let me go, 493 01:08:43,851 --> 01:08:47,050 everything would be ok. I would be fine! 494 01:08:47,250 --> 01:08:51,650 Listen. With the vials we can cure you and everybody else. 495 01:08:51,850 --> 01:08:53,008 It's too late. 496 01:08:54,017 --> 01:08:58,260 No it's not. You've got to trust me. 497 01:08:58,600 --> 01:09:00,674 - Kristoff. - Ok? 498 01:09:01,308 --> 01:09:04,425 - 30 seconds. - Ok. 499 01:09:15,432 --> 01:09:18,549 I'm gonna make things right. 500 01:09:25,264 --> 01:09:30,336 - Otto, what's going on? - That drunken moron hasn't stopped! 501 01:09:31,306 --> 01:09:36,543 - Reiner. Stop the train! - There's no way to avoid a collision. 502 01:09:39,555 --> 01:09:42,672 Just a few seconds to go. 503 01:09:45,805 --> 01:09:47,879 Three, two... 504 01:09:49,513 --> 01:09:51,550 - One. - Jacques! 505 01:09:51,596 --> 01:09:55,091 - Dad! - Let's put that weapon down, Jacques. 506 01:09:56,263 --> 01:09:59,379 Drop the clip. 507 01:10:06,053 --> 01:10:10,462 - Let him go. - I've got a proposition for you. 508 01:10:11,136 --> 01:10:15,047 As you pretty much decimated my entire crew, I need someone 509 01:10:15,095 --> 01:10:20,676 to go find Galina and those vials. That someone is you. 510 01:10:20,927 --> 01:10:25,051 Fail and I'll shoot your whole family. And just to let you know 511 01:10:25,094 --> 01:10:29,169 I mean business, I think I'll shoot the boy right now. 512 01:10:29,218 --> 01:10:32,299 Wait. I've got it. I've got it. 513 01:10:32,801 --> 01:10:35,882 - I don't believe you. - Let Ethan go. 514 01:10:35,926 --> 01:10:39,043 Give it to me first. 515 01:10:44,300 --> 01:10:48,424 I must say, you made for a rather challenging journey. 516 01:10:48,467 --> 01:10:52,212 - Why are you doing this? - I like long vacations. 517 01:10:53,008 --> 01:10:58,079 - Say your prayers. - What about our deal? Our deal! 518 01:11:01,507 --> 01:11:04,624 Get the boy! 519 01:11:12,839 --> 01:11:15,754 Fucking Ethan. Fucking kid. 520 01:11:18,048 --> 01:11:20,121 Reiner. 521 01:11:23,297 --> 01:11:26,081 Reiner, come in! 522 01:11:30,630 --> 01:11:33,794 - Fuckin'... - You must stop! 523 01:11:38,380 --> 01:11:40,453 No! 524 01:11:54,753 --> 01:11:57,419 - Easy. Easy. - Careful. 525 01:12:09,335 --> 01:12:12,666 It must've hit the tail of the train. 526 01:12:23,126 --> 01:12:25,200 Ethan? 527 01:12:27,959 --> 01:12:30,033 Ethan! 528 01:12:31,375 --> 01:12:33,449 Ethan! 529 01:12:35,416 --> 01:12:37,491 Ethan! 530 01:12:39,041 --> 01:12:41,115 Eth... 531 01:13:11,831 --> 01:13:15,160 Oh, oh my god, you're hurt. 532 01:13:18,455 --> 01:13:21,536 - It's fine. Leave it. - No. No. 533 01:13:22,663 --> 01:13:25,744 - Leave it! - No! No! No, Jacques! 534 01:13:25,788 --> 01:13:29,402 - I'm fine. - You lived differently for 20 years... 535 01:13:29,454 --> 01:13:32,570 Our son is dead. 536 01:13:32,954 --> 01:13:36,070 And our daughter... 537 01:13:38,662 --> 01:13:41,778 I'm sorry. 538 01:13:45,161 --> 01:13:48,822 I have to go. They need my help. 539 01:13:52,077 --> 01:13:55,110 They need my help, too. 540 01:14:00,201 --> 01:14:03,448 I'm sorry. I'm so sorry. 541 01:14:03,743 --> 01:14:06,859 I love you so much. 542 01:14:12,242 --> 01:14:16,366 The train is only 50 miles from Munich. My orders are to be prepared 543 01:14:16,409 --> 01:14:20,532 for the worst. Are the troops in place? 544 01:14:20,574 --> 01:14:24,485 Yes, sir. If they reach the bridge at Charles, 545 01:14:24,533 --> 01:14:28,657 we have a squadron of Apache gunships in place loaded with 546 01:14:28,700 --> 01:14:32,858 thermal chemical bombs. Those bombs carry enough heat to destroy the virus. 547 01:14:32,907 --> 01:14:35,286 - Dr. Reno? - It's our only choice. 548 01:14:35,601 --> 01:14:39,732 If this virus gets out millions will die. 549 01:15:07,363 --> 01:15:11,357 Vincent. We must stop this train. They will. They have to. 550 01:15:11,405 --> 01:15:14,485 - But the engine... - We don't need it. 551 01:15:14,529 --> 01:15:18,772 - Let's disconnect it. - Come on. Come on, I will show you. 552 01:15:18,820 --> 01:15:23,276 - Your husband's a good man. - How long have you worked with him? 553 01:15:23,320 --> 01:15:26,436 Since last night. 554 01:15:27,112 --> 01:15:30,441 No. Your husband's a loyal man. 555 01:15:37,443 --> 01:15:40,607 - Pull the handle. - Handle. 556 01:15:41,277 --> 01:15:43,351 That's enough. 557 01:15:44,277 --> 01:15:49,349 Once we get disconnected we'll have to use the handbrake. 558 01:15:51,026 --> 01:15:53,099 Jacques! 559 01:17:06,478 --> 01:17:10,139 Help me. Help me here! The brakes! 560 01:17:10,687 --> 01:17:14,679 - Use the brakes! - Take the handle! 561 01:17:15,853 --> 01:17:18,934 Any word from Kristoff? No, sir. 562 01:17:18,978 --> 01:17:25,223 Get me NATO Command Center. I can't give him any more time. 563 01:17:26,227 --> 01:17:29,343 Take your positions. Over. 564 01:17:54,641 --> 01:17:57,758 On my signal. 565 01:18:09,515 --> 01:18:11,838 Push. Push. 566 01:18:13,390 --> 01:18:16,008 It's going. 567 01:18:31,638 --> 01:18:34,755 Detonate the bridge. 568 01:18:59,511 --> 01:19:01,585 Yeah! Yeah! 569 01:19:17,552 --> 01:19:19,625 Yes! 570 01:19:26,300 --> 01:19:28,375 The car. 571 01:19:39,258 --> 01:19:42,458 Let's all take this slow. 572 01:19:48,133 --> 01:19:50,288 Easy now. 573 01:19:57,589 --> 01:19:59,664 Ethan? Ethan. 574 01:20:00,965 --> 01:20:04,081 - Kept this for you, Dad. - Ethan. 575 01:20:07,714 --> 01:20:09,788 Get out! 576 01:20:24,879 --> 01:20:29,003 Attention all passengers. Ladies and gentlemen, please remain calm. 577 01:20:29,045 --> 01:20:33,169 As you can see, the train is being tented. Once tenting is completed, 578 01:20:33,212 --> 01:20:37,335 you will be disembarked in an orderly fashion. We are establishing 579 01:20:37,378 --> 01:20:41,502 a quarantine area by the side of the tracks where you will receive medical 580 01:20:41,545 --> 01:20:46,699 attention. We appreciate your patience and your cooperation. 581 01:20:46,752 --> 01:20:51,456 Attention all passengers. Ladies and gentlemen, please remain calm. 582 01:20:51,502 --> 01:20:55,626 As you can see, the train is being tented. Once tenting is completed, 583 01:20:55,669 --> 01:21:02,080 you will be disembarked in an orderly fashion. We are establishing... 584 01:21:02,376 --> 01:21:06,452 Ethan. You were so brave. I'm proud of you. 585 01:21:06,877 --> 01:21:10,123 - I love you. - Thanks Dad. 586 01:21:10,459 --> 01:21:13,575 Excuse me please. Thank you. 587 01:21:17,625 --> 01:21:21,536 - It's gonna be ok, sweetheart. - I know. 588 01:21:22,749 --> 01:21:26,577 She's right. Everything will be fine, baby. Ok? 589 01:21:31,082 --> 01:21:34,246 - I promise. Ok? - Dr. Reno. 590 01:21:34,499 --> 01:21:38,622 Dr. Madeline Kristoff. They all had high fevers, so monitor their temperatures. 591 01:21:38,665 --> 01:21:42,374 - Get them on I.V. Fluids. - It will be done. 592 01:21:42,574 --> 01:21:46,872 Do you know if any of the virus had been recovered? 593 01:21:46,914 --> 01:21:52,994 Two vials of live virus. More than enough to cure everybody affected. 594 01:21:53,039 --> 01:21:58,194 Listen. You get better now, you hear? Soon as you're out of the hospital 595 01:21:58,247 --> 01:22:02,655 - I'm gonna buy you a new fiddle. - It was a violin. 596 01:22:02,872 --> 01:22:07,694 Sir, I'm going to need some room. You're going to be fine. 597 01:22:09,037 --> 01:22:12,285 - Shot down again, mate. - I don't think so. 598 01:22:14,288 --> 01:22:17,072 Listen, I'm sorry. 599 01:22:18,745 --> 01:22:22,109 I was behaving badly back there and I... 600 01:22:22,309 --> 01:22:23,486 It's ok, mate. 601 01:22:23,537 --> 01:22:27,365 Thanks. Maybe when we get out of here I'll buy you a drink. 602 01:22:27,412 --> 01:22:30,824 - Oh. A drink for me and my lady friend. - What? 603 01:22:31,078 --> 01:22:35,201 Didn't I tell you? She works for the World Health Organization. 604 01:22:35,244 --> 01:22:37,613 - Don't you, Petra? - Angus? 605 01:22:40,827 --> 01:22:42,864 - Jacques. - General Zakev. 606 01:22:42,910 --> 01:22:46,903 - Thank god you made it. - Lars. You came here quickly. 607 01:22:46,951 --> 01:22:52,485 - You're alive. The virus, you have it? - Yes I do. I just have one question. 608 01:22:52,534 --> 01:22:56,658 - How much you gonna get for the virus? - What are you talkin' about? 609 01:22:56,701 --> 01:23:00,824 - You're still a little disoriented. - No, I'm thinking clearly. 610 01:23:00,867 --> 01:23:04,812 Mason's plan was impossible without inside information. 611 01:23:04,867 --> 01:23:08,695 Mason Cole is a topnotch criminal. It's more than that. 612 01:23:08,742 --> 01:23:12,486 - You told us to get on Train 681. - There was no other out. 613 01:23:12,533 --> 01:23:17,485 - There's always. What was with Galina? - You were on a need-to-know basis. 614 01:23:17,532 --> 01:23:21,656 It is not the first time this happened. This is the first time you've caught on. 615 01:23:21,699 --> 01:23:25,822 Then explain to me how Mason knew which compartment you booked us in? 616 01:23:25,865 --> 01:23:30,522 - You're delusional, you know? - Delusion this. 617 01:23:33,656 --> 01:23:37,779 - Zakev, arrest this man. - With pleasure, Jacques. 618 01:23:37,822 --> 01:23:40,986 Soldiers, take him away. 619 01:23:41,822 --> 01:23:45,105 Some birthday, Jacques? 620 01:23:49,155 --> 01:23:52,402 Do I have to tell you how much I love you? 621 01:23:53,280 --> 01:23:55,354 No. 622 01:23:59,821 --> 01:24:02,937 Let's go see the kids. 623 01:24:04,154 --> 01:24:08,561 - Where's Galina? - Oh, I'm sure she'll turn up somewhere. 47487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.