All language subtitles for Där.solen.alltid.skiner.S01E04.1080p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,360 --> 00:00:33,360 Good. 2 00:00:40,600 --> 00:00:42,280 {\an8}- So gross. - Hi! 3 00:00:42,360 --> 00:00:44,840 - Hey! - So glad you could stop by. 4 00:00:44,920 --> 00:00:46,520 Unfortunately, Timmy isn't home, but... 5 00:00:46,600 --> 00:00:52,480 No? Where is he? Is he hosting some squatters for brunch in Soller? 6 00:00:54,280 --> 00:00:58,040 No, he's not. He, he's just out running some errands. 7 00:00:58,120 --> 00:00:59,480 Yeah, the police called. 8 00:00:59,520 --> 00:01:02,560 So, are they still here? Are they inside now? 9 00:01:02,640 --> 00:01:07,480 No, no. It was just some kids, so... 10 00:01:07,560 --> 00:01:10,880 I mean, this is exactly what I warned Timmy about like a thousand times. 11 00:01:10,960 --> 00:01:13,000 - I know. - How the hell did they even get in? 12 00:01:13,080 --> 00:01:14,760 You did set the alarm, right? 13 00:01:14,840 --> 00:01:17,600 Yeah, but it's broken now, so... 14 00:01:18,800 --> 00:01:21,120 So, is it okay if I have a look? 15 00:01:21,200 --> 00:01:23,160 - Of course. - Great. 16 00:01:23,280 --> 00:01:25,600 - Just roll right in. - Yup. 17 00:01:27,120 --> 00:01:30,000 Need help? 18 00:01:30,040 --> 00:01:34,560 Hold on. I'll help you. We can help each other. Let's see. 19 00:01:34,640 --> 00:01:40,960 WHERE THE SUN ALWAYS SHINES 20 00:01:44,760 --> 00:01:46,840 On three... 21 00:01:46,920 --> 00:01:49,360 {\an8}There we go. 22 00:01:49,440 --> 00:01:52,440 {\an8}As you can see, we haven't done much here yet. 23 00:01:52,480 --> 00:01:54,000 {\an8}We've been focusing on the kitchen. 24 00:01:54,080 --> 00:01:56,480 {\an8}Why haven't you fixed the alarm? 25 00:01:56,520 --> 00:01:58,880 - Timmy's working on it. - Hello! 26 00:01:58,960 --> 00:02:01,120 {\an8}- But... - Ocupantas, hello? 27 00:02:01,200 --> 00:02:03,800 {\an8}Seriously, there's no one here. 28 00:02:03,880 --> 00:02:07,000 {\an8}Anyone can move in. It could be 40 people... 29 00:02:07,080 --> 00:02:09,040 {\an8}There's no one here. You hear me? 30 00:02:09,120 --> 00:02:13,840 {\an8}- Hello? Ocupantas , come out! - Please... 31 00:02:13,920 --> 00:02:18,560 I totally get if you're feeling a bit worried, but you don't have to be. 32 00:02:21,680 --> 00:02:24,600 We love living in this house, 33 00:02:24,680 --> 00:02:29,600 and those who lived here before left behind so much beautiful history. 34 00:02:29,680 --> 00:02:33,440 You can feel it in every cell of your body as you walk around here. 35 00:02:33,480 --> 00:02:37,360 I need to get home now. Could you give me a ride? 36 00:02:38,120 --> 00:02:40,880 Um... Timmy has the car, unfortunately. 37 00:02:40,960 --> 00:02:42,560 - But we could grab some coffee. - No. 38 00:02:42,640 --> 00:02:44,280 And he can drive you when he gets back. 39 00:02:44,360 --> 00:02:46,080 No, thanks. 40 00:02:46,160 --> 00:02:47,640 - Okay. - I'll be all right. 41 00:02:47,760 --> 00:02:48,960 - Are you sure? - Yeah. 42 00:02:49,000 --> 00:02:50,880 All right. 43 00:02:54,320 --> 00:02:57,400 - Need help? - Yeah, unfortunately. 44 00:02:57,480 --> 00:02:58,760 Okay. 45 00:03:00,040 --> 00:03:01,480 - Well then... - Push down. 46 00:03:17,920 --> 00:03:19,520 - Hey. - Hi! 47 00:03:19,600 --> 00:03:23,760 Hey. I think Linn left her towel here somewhere by the pool. 48 00:03:23,840 --> 00:03:26,200 Okay. Do you want to...? 49 00:03:26,320 --> 00:03:29,760 - Can I come in and look for it? - Yeah, sure. Come in. 50 00:03:46,560 --> 00:03:48,600 No! That's a damn shame. 51 00:03:48,680 --> 00:03:52,400 This? It's nothing. It'll be fine in a few days. 52 00:03:52,480 --> 00:03:56,160 Oh, that's great. Okay, good. Because I have some really good news. 53 00:03:56,280 --> 00:03:58,560 I know who owns the finca on Murta mountain. 54 00:03:58,640 --> 00:03:59,680 All right. 55 00:03:59,800 --> 00:04:02,280 - Need help with that? - No. Who is it? 56 00:04:02,360 --> 00:04:05,000 - They call him Tomas the German. - Tomas the German? 57 00:04:05,080 --> 00:04:08,120 Yeah. Who the hell knows if he's German. Or even if his name's Thomas. 58 00:04:08,200 --> 00:04:10,080 They call him the Dalai Lama of Mallorca. 59 00:04:10,160 --> 00:04:13,040 A real character. The kind who wears a robe all year round. 60 00:04:13,120 --> 00:04:15,000 - Right. - Except when he's diving, I guess. 61 00:04:15,040 --> 00:04:17,360 Then he's probably naked. He is German, after all. 62 00:04:17,440 --> 00:04:19,280 - What else do you know? - No, I'm just kidding. 63 00:04:19,360 --> 00:04:21,400 - Mick? - Well, the lawyer knew a slick way 64 00:04:21,480 --> 00:04:23,520 to transfer the house to your brother's name. 65 00:04:23,600 --> 00:04:25,000 No, but... What's his asking price? 66 00:04:25,080 --> 00:04:26,440 - Tomas the German? I don't know. - Yes. 67 00:04:26,480 --> 00:04:29,880 - I haven't talked to him yet. - So do that then. 68 00:04:29,960 --> 00:04:32,000 If you want me to talk to him, I will. 69 00:04:32,040 --> 00:04:34,200 Yeah, of course. I'm buying that house. 70 00:04:34,320 --> 00:04:36,200 Of course, you need to talk to him. 71 00:04:36,320 --> 00:04:38,560 Wait, wait. 72 00:04:38,640 --> 00:04:43,120 But it's probably gonna be a bit pricey. What's your limit? 73 00:04:43,200 --> 00:04:46,480 - I don't have a limit. - Everyone has a limit, Tom. 74 00:04:46,560 --> 00:04:49,800 - No, just ask him what he wants. - Yes. 75 00:04:51,880 --> 00:04:54,320 - Um... - Come on. 76 00:04:54,400 --> 00:04:56,960 - You just need to squeeze it together. - All right. 77 00:05:10,120 --> 00:05:13,800 Dude, make him fold. 78 00:05:13,880 --> 00:05:20,480 But don't go too high right off the bat. What do you think it's worth? 79 00:05:20,560 --> 00:05:24,440 What the hell? Hey, what's this? Hey! Put it down! 80 00:05:24,480 --> 00:05:26,080 - I'm calling the police. - Yeah, call them. 81 00:05:26,160 --> 00:05:27,800 We called the police, you know! 82 00:05:27,880 --> 00:05:30,960 Dad, what the hell are you doing? It's me. 83 00:05:32,000 --> 00:05:37,480 Anton? Of course. Yeah, okay. 84 00:05:37,560 --> 00:05:39,880 Hello. Hey, everybody. 85 00:05:39,960 --> 00:05:41,120 - Hi. - Hi. 86 00:05:41,200 --> 00:05:43,960 - I'm Maria Teresa. - Yes, hey. 87 00:05:44,000 --> 00:05:46,400 Hi. I'm with Anton. 88 00:05:46,480 --> 00:05:50,120 Yes, Anton. Anton's daddy. 89 00:05:50,200 --> 00:05:52,200 - Yeah. - Yeah. 90 00:05:52,320 --> 00:05:55,200 - Are you from Mallorca? - Yeah. Yeah. 91 00:05:55,320 --> 00:05:57,960 - Live in Palma? - No, no, no. I live in Campos. 92 00:05:58,000 --> 00:06:00,600 - Ah! Yes. Okay. - I was born in Jonquet. 93 00:06:00,680 --> 00:06:03,200 Yeah, Jonquet? I love it there. I have friends there. 94 00:06:03,320 --> 00:06:06,680 Yeah, we love Jonquet too. It's fantastic. Yeah. 95 00:06:06,800 --> 00:06:08,160 Why did you move then? 96 00:06:08,280 --> 00:06:14,160 My uncle, who we rented from, sold it to some Swede, so we had to go. 97 00:06:14,280 --> 00:06:17,600 Ah! Yes, I... I see. Yes. 98 00:06:17,680 --> 00:06:19,760 - Prices are so high now. - Yeah. 99 00:06:19,840 --> 00:06:22,480 Only guiris live there. It's... Yeah. 100 00:06:25,920 --> 00:06:27,520 - Could you...? - Yeah. 101 00:06:30,280 --> 00:06:33,280 Happy surfing then. Good luck with the waves. 102 00:06:33,360 --> 00:06:36,080 And, and maybe you can come to dinner afterwards. 103 00:06:36,160 --> 00:06:38,440 After surfing, we're joining a protest 104 00:06:38,480 --> 00:06:40,560 against the exploitation of the island. 105 00:06:40,640 --> 00:06:43,160 Is your uncle coming too? 106 00:06:43,280 --> 00:06:45,280 Oh, come on. Let's go. 107 00:06:45,360 --> 00:06:47,920 - See you. - Yeah, see you. Good luck. 108 00:06:48,000 --> 00:06:49,840 Pleasure to meet you. Good luck. 109 00:06:49,920 --> 00:06:51,800 - Adios. - Adios, adios. 110 00:06:51,880 --> 00:06:55,120 - Dad, can I go too? Please? - Yeah, sure, yeah. 111 00:06:55,200 --> 00:06:57,880 - I'll help you up. - Let go of me, I'm not a cripple. 112 00:06:57,960 --> 00:06:59,480 No. 113 00:07:00,920 --> 00:07:03,040 Dammit. Mick, Mick. 114 00:07:04,440 --> 00:07:06,440 - That one's a bit too high. - There we go. 115 00:07:06,480 --> 00:07:09,320 - Great. Talk to you later. - Yeah. 116 00:07:09,400 --> 00:07:11,520 Petra? 117 00:07:12,960 --> 00:07:15,360 Petra? Hello? 118 00:07:16,360 --> 00:07:18,200 Good news! 119 00:07:19,680 --> 00:07:20,680 Petra? 120 00:07:50,000 --> 00:07:51,960 I mean, it's always so much... 121 00:07:52,000 --> 00:07:56,080 Hi. Hey. What's up? 122 00:07:56,160 --> 00:07:58,480 What's going on here? 123 00:07:58,520 --> 00:08:01,680 - I'm just grabbing a few things. - Grabbing some things? 124 00:08:01,800 --> 00:08:03,320 Yeah, I left some stuff here before. 125 00:08:03,400 --> 00:08:05,840 Okay. So, where are they? 126 00:08:07,480 --> 00:08:09,960 Yeah. Where are you going? 127 00:08:10,600 --> 00:08:12,040 I'm going diving. 128 00:08:12,120 --> 00:08:14,760 Diving? You haven't gone diving in 20 years. 129 00:08:14,840 --> 00:08:17,440 No, but I thought I'd give it a go again. 130 00:08:17,480 --> 00:08:19,000 We used to dive together, remember? 131 00:08:19,040 --> 00:08:22,560 Yeah. So, where are you gonna dive? 132 00:08:23,600 --> 00:08:24,760 That's what we were talking about. 133 00:08:24,840 --> 00:08:26,680 That the diving here has to be freaking amazing. 134 00:08:26,760 --> 00:08:30,520 You know, shipwrecks, crystal clear water... 135 00:08:30,600 --> 00:08:33,600 - It's tempting. - Mm! 136 00:08:33,680 --> 00:08:37,120 - Man, I really miss it. - Have you also missed it? 137 00:08:38,240 --> 00:08:41,800 Well... Yes, actually. 138 00:08:41,880 --> 00:08:45,000 Oh, really? But where are you going diving? Or is it a secret? 139 00:08:46,200 --> 00:08:50,280 Eh, no. Just right down here. I just need to get some equipment. 140 00:08:50,360 --> 00:08:53,000 All right. 141 00:08:53,080 --> 00:08:56,400 - Are you heading home to Maja now? - Sure thing. 142 00:08:56,520 --> 00:08:58,040 Yeah, that's probably good. 143 00:08:58,120 --> 00:09:01,640 She thinks you're just out running errands. 144 00:09:01,720 --> 00:09:03,000 Well, I am. 145 00:09:03,040 --> 00:09:04,720 Yeah. 146 00:09:04,800 --> 00:09:06,800 By the way, how's it going with the paperwork for the house? 147 00:09:06,880 --> 00:09:08,720 It's coming along. 148 00:09:08,800 --> 00:09:10,600 So just take it easy. 149 00:09:11,880 --> 00:09:14,880 - Huh? - Take it easy, you seem so tense. 150 00:09:14,960 --> 00:09:17,920 - I'm calm. - Good. 151 00:09:18,000 --> 00:09:19,280 Are you calm? 152 00:09:19,360 --> 00:09:20,960 I'm as calm as can be. 153 00:09:21,000 --> 00:09:22,160 - Yeah. - Why wouldn't I be? 154 00:09:22,240 --> 00:09:23,920 No, I don't know. You... 155 00:09:24,000 --> 00:09:25,280 No, I'm fine. 156 00:09:25,360 --> 00:09:27,400 - All right, great. - Yeah. 157 00:09:27,520 --> 00:09:28,840 You don't seem so calm. 158 00:09:28,920 --> 00:09:32,000 Really? But I am. 159 00:09:32,080 --> 00:09:33,160 - Great. - Yup. 160 00:09:33,240 --> 00:09:35,160 - Then we're both calm. - Hmm. 161 00:09:42,760 --> 00:09:45,240 Yeah, not 100 percent RIBs. but they have half-RIBs 162 00:09:45,320 --> 00:09:47,680 RIB Club has Alcudia... 163 00:09:47,760 --> 00:09:48,880 - What club? - RIB Club. 164 00:09:48,960 --> 00:09:51,360 - RIB Club? - Yeah. I think they even have... 165 00:09:51,440 --> 00:09:54,040 But do they have small RIBs? I wanna be able to sunbathe. 166 00:09:54,120 --> 00:09:57,800 Not sit like some fucking... Hi. 167 00:09:57,880 --> 00:10:00,080 - Hi! - Oh, hey! What's up? 168 00:10:00,160 --> 00:10:02,840 - Nothing much. Can I go in? - Yeah, just go right in. 169 00:10:02,920 --> 00:10:03,880 - Oh, yeah? - Follow the music. 170 00:10:03,960 --> 00:10:05,720 - Thank you. - You want a gin and tonic? 171 00:10:05,800 --> 00:10:07,360 No. I'm driving, I'll just have a glass of red. 172 00:10:07,440 --> 00:10:09,240 - Sure. - Yes. 173 00:10:09,320 --> 00:10:10,320 Hi. 174 00:10:29,000 --> 00:10:30,440 Great! 175 00:10:31,440 --> 00:10:32,440 - Hi. - Hi. 176 00:10:32,560 --> 00:10:36,400 - Mom, you have to meet Alejandra. - Wow, that sounded great. 177 00:10:36,520 --> 00:10:38,840 - Hey. - Hi. 178 00:10:38,920 --> 00:10:42,000 Hi. [in English] My name is Maja, I'm Linn's mom. 179 00:10:42,080 --> 00:10:44,560 - Okay. Mom? - She knows who you are. 180 00:10:44,640 --> 00:10:45,640 Well... 181 00:10:45,720 --> 00:10:47,400 You should meet my mother too. 182 00:10:47,520 --> 00:10:48,880 Yes, I'd love to. 183 00:10:48,960 --> 00:10:50,920 - Oh, hi! - Hello. Hi. 184 00:10:51,000 --> 00:10:52,400 - Hi! - Hi! 185 00:10:53,680 --> 00:10:55,800 - We meet again. - Yeah. 186 00:10:55,880 --> 00:10:58,520 - I didn't know you had a daughter. - Well, I have. 187 00:10:58,600 --> 00:11:00,600 How about we invite them over for lunch? 188 00:11:00,680 --> 00:11:02,040 She's so beautiful. 189 00:11:02,120 --> 00:11:05,160 Thank you. Yes. Yeah, of course. 190 00:11:05,240 --> 00:11:08,760 Would you like to join us for lunch in our house? 191 00:11:08,840 --> 00:11:10,000 Any plans today? 192 00:11:10,080 --> 00:11:11,360 - Oh, today? - Yeah. 193 00:11:11,440 --> 00:11:12,440 - Oh. - Yes. 194 00:11:12,560 --> 00:11:14,960 No. That would be nice, thank you. 195 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 I think my husband is still working, but... 196 00:11:18,080 --> 00:11:21,240 - Please call him. He needs food too. - Okay. 197 00:11:21,320 --> 00:11:24,640 - So, at what time? - In two hours' time. 198 00:11:24,720 --> 00:11:25,960 Two hours? Okay. 199 00:11:33,880 --> 00:11:36,080 Tom? I spoke to Tomas. 200 00:11:36,160 --> 00:11:37,640 What did he say? 201 00:11:39,560 --> 00:11:42,000 Murta is not for sale. 202 00:11:42,080 --> 00:11:45,680 But good news, your brother doesn't have to pay taxes. 203 00:11:45,760 --> 00:11:48,960 The lawyer called again, she's a freaking genius, man. 204 00:11:49,000 --> 00:11:52,560 She... So here's the thing, since the gift is within the family, 205 00:11:52,640 --> 00:11:55,320 she somehow made sure you guys don't have to pay a dime. 206 00:11:55,400 --> 00:11:58,160 What you need to do is just sign these papers 207 00:11:58,240 --> 00:12:00,840 and send them in like yesterday. You can handle that, right? 208 00:12:00,920 --> 00:12:02,800 Of course, it's for sale. 209 00:12:02,880 --> 00:12:05,240 No, it's not. Really. We'll have to keep looking. 210 00:12:05,320 --> 00:12:08,560 I just want a price. Give me a number. 211 00:12:08,640 --> 00:12:10,720 Uh... he made that pretty clear. 212 00:12:10,800 --> 00:12:13,600 He's not selling, so it's tough to give a price. 213 00:12:15,640 --> 00:12:17,360 Is he there now? At the finca? 214 00:12:17,440 --> 00:12:21,960 - I'll find you a new finca, Tom. - No. Just go. 215 00:12:22,000 --> 00:12:23,760 Okay. 216 00:12:50,240 --> 00:12:53,120 - For fuck's sake... - Oh, my God. What is it? 217 00:12:53,200 --> 00:12:55,720 What does IVA mean? 218 00:12:55,800 --> 00:12:57,560 In what context? 219 00:12:57,640 --> 00:12:58,800 The business papers. 220 00:12:58,880 --> 00:13:00,080 Sales tax. 221 00:13:00,160 --> 00:13:02,640 You know, that government tax on goods and services 222 00:13:02,720 --> 00:13:03,920 that you have to pay as a company signatory. 223 00:13:04,000 --> 00:13:05,880 I know what sales taxes are. 224 00:13:05,960 --> 00:13:07,320 - Yeah, good. - Thank you so much. 225 00:13:07,400 --> 00:13:08,960 Have you come up with a good name yet? 226 00:13:09,000 --> 00:13:11,840 No, I'm doing it last because this is such a damn hassle. 227 00:13:11,920 --> 00:13:15,000 I don't get why you can't do this online. 228 00:13:15,080 --> 00:13:17,040 It's like some freaking Third World country. 229 00:13:17,120 --> 00:13:18,920 - You want me to help you? - Wait. 230 00:13:19,000 --> 00:13:20,360 - Hello? - Hey. 231 00:13:20,440 --> 00:13:23,040 You know, the papers for the ownership transfer are ready now. 232 00:13:23,120 --> 00:13:24,360 - Really? - Yeah. 233 00:13:24,440 --> 00:13:26,560 - Awesome. - But it seemed like there was a rush, 234 00:13:26,640 --> 00:13:29,640 so it would be great if you could come over right away and sign. 235 00:13:29,720 --> 00:13:31,040 Sure, I'll be right there. 236 00:13:31,120 --> 00:13:32,920 - See you soon. - Great. Bye. 237 00:13:33,000 --> 00:13:35,200 What is it now? 238 00:13:35,280 --> 00:13:37,600 We're going over to Alejandra's place, I just told you. 239 00:13:37,680 --> 00:13:39,560 That was Tom. 240 00:13:39,640 --> 00:13:43,720 - What did he want? - There are some papers that we-- 241 00:13:43,800 --> 00:13:46,200 - But we're leaving now. - It's the house deed. 242 00:13:46,280 --> 00:13:48,080 It's 100 percent ready now. 243 00:13:48,160 --> 00:13:49,760 What do you mean it's 100 percent ready now? 244 00:13:49,840 --> 00:13:52,360 - I'm gonna sign everything now. - What, you haven't done it yet? 245 00:13:52,440 --> 00:13:53,560 - We have-- - Huh? 246 00:13:53,640 --> 00:13:55,360 It's just the final details now. 247 00:13:55,440 --> 00:13:58,040 - The house is not in your name yet? - Lawyers and Spain, you know. 248 00:13:58,120 --> 00:14:00,760 We need to own the house if we're going to be able to mortgage it 249 00:14:00,840 --> 00:14:02,440 and pay off the tax debt. 250 00:14:02,560 --> 00:14:05,520 We'll own this house in five minutes. I'm just trying to get things sorted. 251 00:14:05,600 --> 00:14:07,920 You've got to stop keeping things from me. 252 00:14:08,000 --> 00:14:09,600 I'm not hiding keeping anything from you-- 253 00:14:09,680 --> 00:14:13,240 - You told me we own the house. - What are you arguing about? 254 00:14:13,320 --> 00:14:15,320 - What? - What are you arguing about? 255 00:14:16,440 --> 00:14:18,200 - We're not arguing. - We're not arguing. 256 00:14:18,280 --> 00:14:19,880 No, we're just discussing. 257 00:14:19,960 --> 00:14:21,920 What's up with the house? What are you talking about? 258 00:14:22,000 --> 00:14:23,360 - Well... - Nothing. 259 00:14:23,440 --> 00:14:26,800 It's nothing. Now, sweetheart, we're off to Alejandra's. 260 00:14:26,880 --> 00:14:28,200 - Yes. - It's gonna be great. 261 00:14:28,280 --> 00:14:30,360 I'll drive you there and then I'll join you a bit later. 262 00:14:30,440 --> 00:14:32,400 I mean, it's only Swedes who care about being on time. 263 00:14:32,520 --> 00:14:36,000 Spaniards think you're a psychopath if you're not at least a half hour late. 264 00:14:36,080 --> 00:14:37,560 Do they really? 265 00:14:47,160 --> 00:14:50,320 - Hi. How you doing? - Good. 266 00:14:50,400 --> 00:14:51,760 Should we sign the papers in there? 267 00:14:51,840 --> 00:14:54,520 I need help with something first. You have to give me a ride. 268 00:14:54,600 --> 00:14:55,640 - Where to? - To Murta, 269 00:14:55,720 --> 00:14:57,560 I need to talk to the German. 270 00:14:57,640 --> 00:14:58,960 To Murta? I don't have time. 271 00:14:59,000 --> 00:15:00,240 I thought we were just going to sort out the paperwork. 272 00:15:00,320 --> 00:15:01,920 I need to go to Murta 273 00:15:02,000 --> 00:15:04,760 and talk to the German about him selling the finca to me. 274 00:15:04,840 --> 00:15:06,520 - We'll sort out your papers later. - It's super far. 275 00:15:06,600 --> 00:15:08,800 I've got some stuff to take care of. I don't know if I have time-- 276 00:15:08,880 --> 00:15:11,560 I'm giving you a house worth 25 million 277 00:15:11,640 --> 00:15:15,240 - and you're complaining about a ride. - No... 278 00:15:15,320 --> 00:15:17,360 - Are you serious? - Let's go. 279 00:15:17,440 --> 00:15:18,280 - Yeah? - Let's go. 280 00:15:18,360 --> 00:15:19,920 - Really? - Yeah, which car are we taking? 281 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 Mine, of course. 282 00:15:22,280 --> 00:15:24,680 Let's go. 283 00:15:24,760 --> 00:15:26,640 I have to park my car. 284 00:15:26,720 --> 00:15:28,720 Never mind that piece of junk. 285 00:15:28,800 --> 00:15:30,840 With any luck, someone will haul it away. 286 00:15:56,360 --> 00:15:57,360 We... 287 00:16:00,560 --> 00:16:02,920 We have to go back, it's locked. 288 00:16:03,000 --> 00:16:07,000 No, hell no. I need to talk the owner. You gotta pull me up. 289 00:16:07,040 --> 00:16:08,280 No, I don't think that's... 290 00:16:08,360 --> 00:16:10,280 Hey, if you've got a problem, you fix it, right? 291 00:16:10,360 --> 00:16:11,720 Goddammit. 292 00:16:11,800 --> 00:16:13,960 Take the wheelchair and I'll help with my arms. 293 00:16:14,000 --> 00:16:16,040 It's about 3, 4 kilometers up. 294 00:16:16,120 --> 00:16:18,080 That's nothing. Three kilometers takes like 15 minutes. 295 00:16:18,160 --> 00:16:19,200 With a wheelchair-- 296 00:16:19,280 --> 00:16:23,600 Come on. Get the wheelchair and we'll do it together. 297 00:16:23,680 --> 00:16:25,160 Stay right there and I'll... 298 00:16:26,440 --> 00:16:29,040 Jesus Christ. 299 00:16:29,120 --> 00:16:30,440 Come on. 300 00:16:36,160 --> 00:16:37,800 I won't make it all the way up. 301 00:16:37,880 --> 00:16:40,200 Stop whining. 302 00:16:42,280 --> 00:16:46,760 When we're up there, it'll be dark. 303 00:16:46,840 --> 00:16:49,680 We'll get there when we get there. 304 00:16:49,760 --> 00:16:52,680 - Come on. - Yeah, I'm going, I'm going. 305 00:17:06,840 --> 00:17:10,320 Wow, what a pretty house. 306 00:17:10,400 --> 00:17:12,600 - Hi. - They're here. Hi! How are you? 307 00:17:12,680 --> 00:17:13,680 - Hi! - Hello. 308 00:17:13,760 --> 00:17:14,920 - Where's Timmy? - He's coming. 309 00:17:15,000 --> 00:17:17,320 He's signing some important papers, but he will come. 310 00:17:17,400 --> 00:17:18,880 No rush. I'm Victor. 311 00:17:18,960 --> 00:17:21,240 - Hello. - Nice to meet you, Maja. 312 00:17:21,320 --> 00:17:22,760 - Come on in. Come on in. - What a beautiful house. 313 00:17:22,840 --> 00:17:25,400 Thank you. Hello. Nice to meet you. 314 00:17:26,440 --> 00:17:27,880 Come on. 315 00:17:29,840 --> 00:17:31,400 Wait. 316 00:17:33,920 --> 00:17:36,000 - There it is. - Wait. 317 00:17:36,080 --> 00:17:37,960 No, no. Where are you going? 318 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 - I need to rest. - It's just the last part. 319 00:17:40,080 --> 00:17:43,360 - One second. - What the hell, Timmy? 320 00:17:43,440 --> 00:17:46,000 Is it because you don't want to or because you can't? 321 00:17:46,040 --> 00:17:48,720 Are you completely fucking stupid? 322 00:17:48,800 --> 00:17:52,360 Come on, dammit. It's only 70 meters to go! 323 00:17:52,440 --> 00:17:55,720 Take me to the damn gate so I can buy the house. 324 00:17:55,800 --> 00:17:57,040 I just need a break. 325 00:17:57,120 --> 00:18:02,400 What, you're taking a break now? You think life is so damn easy. 326 00:18:02,520 --> 00:18:05,120 - Do you think I find life easy? - Yes. 327 00:18:05,200 --> 00:18:06,840 I just dragged you up a damn mountain 328 00:18:06,920 --> 00:18:09,120 for two kilometers in a wheelchair, for crying out loud. 329 00:18:09,200 --> 00:18:10,800 I want you to be able to buy your house. 330 00:18:10,880 --> 00:18:12,320 I just need to rest for a sec, okay? 331 00:18:12,400 --> 00:18:14,280 You have to fight, that's what I've done. 332 00:18:14,360 --> 00:18:16,400 Do you think I would've become so damn successful 333 00:18:16,520 --> 00:18:18,840 if I didn't have grit? 334 00:18:18,920 --> 00:18:21,560 You look real successful now, sitting there crying in a wheelchair. 335 00:18:21,640 --> 00:18:25,840 Right, you're enjoying seeing me weak for once. 336 00:18:25,920 --> 00:18:27,840 You're loving it, 337 00:18:27,920 --> 00:18:30,520 and you're taking the opportunity to meet up with Petra too. 338 00:18:31,920 --> 00:18:34,440 We were talking about diving, Tom. 339 00:18:34,560 --> 00:18:36,280 How often do you visit her? 340 00:18:37,520 --> 00:18:39,680 Huh? 341 00:18:39,760 --> 00:18:44,000 Are you really jealous of me now? She left me. 342 00:18:44,080 --> 00:18:47,800 - Leave her alone. - I'm leaving her alone! 343 00:18:47,880 --> 00:18:49,320 My God. 344 00:18:49,400 --> 00:18:52,120 I'm happy with how things turned out. 345 00:18:52,200 --> 00:18:56,000 Otherwise, I'd have never met Maja, I wouldn't have had Linn. I'm just... 346 00:18:57,080 --> 00:19:01,160 I'm happy. I like what I do. I have a wonderful kid. 347 00:19:01,240 --> 00:19:04,640 - I have a wonderful wife who loves me. - Oh, she does? 348 00:19:04,720 --> 00:19:07,280 - Yes, she loves me. - Right. 349 00:19:09,360 --> 00:19:14,960 So, that's why she slept with Linn's choir director at this camp? 350 00:19:18,680 --> 00:19:19,680 What? 351 00:19:28,840 --> 00:19:30,400 Magnus... 352 00:20:06,120 --> 00:20:07,840 For fuck's sake. 353 00:20:09,000 --> 00:20:10,800 And your father is... 354 00:20:10,880 --> 00:20:12,800 Time to eat! 355 00:20:12,880 --> 00:20:15,720 Oh, look at that. 356 00:20:15,800 --> 00:20:18,040 He's not here yet. Don't bring out the food. 357 00:20:18,120 --> 00:20:20,960 Linn? Have you heard anything from Dad? Has he called you? 358 00:20:21,000 --> 00:20:22,840 - No. - No? 359 00:20:22,920 --> 00:20:25,000 Hope he gets here soon. 360 00:20:25,080 --> 00:20:29,240 You know what? We can just start without him. It's okay. 361 00:20:29,320 --> 00:20:32,320 No, no, no. We wait. In Spain, we eat together. 362 00:20:32,400 --> 00:20:35,200 Yeah, we always wait. 363 00:20:35,280 --> 00:20:39,320 - I'm sorry, he's usually never late. - Don't worry. 364 00:20:52,000 --> 00:20:54,680 So, you like turkey? 365 00:20:54,760 --> 00:20:57,560 Yes. Yes, we, we love turkey. 366 00:20:57,640 --> 00:21:00,680 Good. This one has been in the oven for two hours. 367 00:21:00,760 --> 00:21:03,840 Oh, Timmy's calling now. Timmy's calling. 368 00:21:03,920 --> 00:21:08,000 Hi, honey. We're already seated. Where are you? 369 00:21:10,000 --> 00:21:12,960 Hello? Where are you? 370 00:21:13,000 --> 00:21:14,880 Is it true? 371 00:21:14,960 --> 00:21:18,000 - What? - Did you sleep with Magnus? 372 00:21:18,040 --> 00:21:19,160 Excuse me. 373 00:21:19,240 --> 00:21:23,080 Can we please just talk about this when we get home? 374 00:21:23,160 --> 00:21:26,200 - Is everything okay? - Um... 375 00:21:26,280 --> 00:21:27,800 I don't know. 376 00:21:29,720 --> 00:21:31,960 Just tell me if it's true or not. 377 00:21:34,280 --> 00:21:40,840 Yes. But Timmy, please. I... I understand that you... 378 00:21:40,920 --> 00:21:44,320 But can we just... Can we just meet and...? 379 00:21:44,400 --> 00:21:47,160 Your daughter's driving director? That's messed up! 380 00:21:48,680 --> 00:21:54,000 Please, Timmy. Try to just... calm down a bit. 381 00:21:54,080 --> 00:21:55,640 I love you. 382 00:21:55,720 --> 00:22:00,520 Please, tell me where you are. I can come there and we can talk. 383 00:22:00,600 --> 00:22:02,800 - No. - Timmy? 384 00:22:02,880 --> 00:22:04,680 Hello? 385 00:23:19,880 --> 00:23:21,680 Hello? 386 00:23:27,960 --> 00:23:29,920 Please! 387 00:23:37,360 --> 00:23:39,240 Call Petra. 388 00:23:45,440 --> 00:23:48,680 Hey, you've reached Petra. I can't take your call right now... 389 00:23:49,960 --> 00:23:51,440 Dammit. 390 00:23:54,440 --> 00:23:56,600 Call... 391 00:23:56,680 --> 00:23:58,760 Call Mom. 392 00:24:01,880 --> 00:24:04,520 - Hey there, Tom. - Hi. 393 00:24:04,600 --> 00:24:09,280 What's on your mind? A little tip to beef up the stock portfolio, perhaps? 394 00:24:09,360 --> 00:24:16,120 No, no. I just wanted to talk. Check in on you. 395 00:24:16,200 --> 00:24:19,320 How's the weather over there? 396 00:24:19,400 --> 00:24:21,040 - The weather? - Yes. 397 00:24:21,120 --> 00:24:24,360 Yeah. Well, it's cold as usual. 398 00:24:24,440 --> 00:24:26,200 Guess what it's like here. 399 00:24:26,280 --> 00:24:29,560 - Sunshine? - Yeah. 400 00:24:29,640 --> 00:24:32,120 Well, how about that? 401 00:24:34,000 --> 00:24:38,600 Hey, Dad. I was thinking... Have you... 402 00:24:38,680 --> 00:24:42,240 Have you ever had a time in your life where you've felt...? 403 00:24:42,320 --> 00:24:44,640 - Is that Tommy calling? - Yes. 404 00:24:44,720 --> 00:24:47,720 - Hi, Tommy. - Hi, Mom. 405 00:24:47,800 --> 00:24:50,920 Yeah, we heard about the moths and got a bit worried. 406 00:24:51,000 --> 00:24:52,800 You know how it is with Timmy. 407 00:24:52,880 --> 00:24:56,280 I'm sure Tom helped him out. Didn't you, Tom? 408 00:24:56,360 --> 00:24:59,320 Everything's fine with Timmy. Don't worry. 409 00:24:59,400 --> 00:25:02,760 Can you ask him to call us? He hasn't answered his cell in a whole week. 410 00:25:02,840 --> 00:25:04,840 Has Maja found a job yet? 411 00:25:04,920 --> 00:25:08,840 Yes, it's crucial that they can support themselves now that... 412 00:25:10,560 --> 00:25:14,120 What? No, no, no. No, no, no... 413 00:25:18,800 --> 00:25:21,000 Dammit! 414 00:25:30,360 --> 00:25:33,240 Help! 415 00:25:37,120 --> 00:25:38,840 I hate you, Mom. 416 00:25:42,360 --> 00:25:46,120 - Answer her now. Yes, talk to her. - No. 417 00:25:46,200 --> 00:25:48,040 Just do it. 418 00:25:50,440 --> 00:25:52,280 Did she say it was just a one-time thing? 419 00:25:52,360 --> 00:25:54,680 - Yeah, just one time. - Are you sure? 420 00:25:54,760 --> 00:25:59,000 Yes, it was one time. It's all over. They're not in touch anymore. 421 00:26:07,200 --> 00:26:09,040 So this again... 422 00:26:16,920 --> 00:26:18,440 Was it like this between us too? 423 00:26:19,840 --> 00:26:20,840 Huh? 424 00:26:22,760 --> 00:26:24,920 I mean, you can tell me. It was 20 years ago. 425 00:26:25,000 --> 00:26:27,800 It's totally fine. I just want to know if you... 426 00:26:28,920 --> 00:26:30,920 Did you sleep with Tommy while we were together? 427 00:26:32,160 --> 00:26:35,400 No, I didn't. 428 00:26:44,080 --> 00:26:46,440 So... 429 00:26:46,560 --> 00:26:49,760 - Where is he? - I don't know. 430 00:26:49,840 --> 00:26:51,880 What do you mean, you don't know? 431 00:26:51,960 --> 00:26:54,240 He's still there. I don't know. 432 00:26:54,320 --> 00:26:56,080 What... 433 00:26:56,160 --> 00:26:57,280 He's still where? 434 00:26:58,600 --> 00:27:02,400 Up that mountain. What's it called? Murta, or whatever. 435 00:27:03,440 --> 00:27:05,840 What the fuck? 436 00:27:05,920 --> 00:27:09,760 Goddammit, Timmy. He's in a wheelchair! 437 00:27:09,840 --> 00:27:13,160 Did you leave him on a fucking mountain? 438 00:27:13,240 --> 00:27:17,200 - How the hell were you thinking? - He'll get down. Jesus. 439 00:27:42,600 --> 00:27:43,600 Tomas. 440 00:27:47,120 --> 00:27:50,280 You... you are the owner of the house? 441 00:27:52,960 --> 00:27:54,600 Yes. 442 00:27:56,840 --> 00:27:59,640 I want your house. 443 00:28:01,280 --> 00:28:03,520 You don't need a house. 444 00:28:10,920 --> 00:28:12,920 Walk with me. 445 00:28:13,000 --> 00:28:16,880 I can't. My knees are broken. 446 00:28:18,440 --> 00:28:20,240 You can walk. 447 00:28:23,080 --> 00:28:26,000 Rise, my friend. 448 00:28:33,120 --> 00:28:34,920 Yes. 449 00:28:54,960 --> 00:28:57,280 Thank you. 450 00:28:57,360 --> 00:29:02,600 Tomas, thank you so much. Thank you. 451 00:29:05,320 --> 00:29:07,840 I can feel your frequency. 452 00:29:11,000 --> 00:29:15,560 - Come with me. - Yes. Yes, yes. 453 00:29:15,640 --> 00:29:21,320 ♪ There is a savior for every soul 454 00:29:22,960 --> 00:29:26,040 ♪ There is a house 455 00:29:26,120 --> 00:29:29,840 ♪ To call your home 456 00:29:29,920 --> 00:29:33,600 ♪ No man is an island 457 00:29:33,680 --> 00:29:37,360 ♪ No man is alone 458 00:29:37,440 --> 00:29:41,120 ♪ No man is an island 459 00:29:41,200 --> 00:29:45,000 ♪ No man is alone 460 00:29:50,400 --> 00:29:54,320 - This is where I left him. - What? Here? What the hell... 461 00:29:55,600 --> 00:29:58,680 - Tom! - Tom! 462 00:30:00,240 --> 00:30:02,400 Tom! 463 00:30:04,400 --> 00:30:07,200 Where the fuck is he? He couldn't have rolled down from here. 464 00:30:07,280 --> 00:30:10,000 - He could have rolled down here. - Tom! 465 00:30:11,240 --> 00:30:13,000 Tom! 466 00:30:21,560 --> 00:30:23,040 Timmy? 467 00:30:24,320 --> 00:30:25,520 Timmy? 468 00:30:29,680 --> 00:30:32,280 Hello? 469 00:30:50,440 --> 00:30:52,760 We'll tell Timmy tomorrow. 470 00:30:54,720 --> 00:30:56,680 - Easy, easy. - We're friends. 471 00:30:56,760 --> 00:30:59,000 We're not here to steal. 472 00:30:59,080 --> 00:31:01,320 - What's wrong with her? - No idea. 34898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.