All language subtitles for Där.solen.alltid.skiner.S01E03.1080p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,160 --> 00:00:10,480 {\an8}No, there's nothing we can do. 2 00:00:10,520 --> 00:00:11,520 {\an8}But... You see, 3 00:00:11,600 --> 00:00:13,840 {\an8}- it's our house. - Yes. 4 00:00:13,920 --> 00:00:17,000 {\an8}- It's our house. - Yeah, yeah, yeah. 5 00:00:17,080 --> 00:00:19,480 {\an8}- You understand? Comprende? - I know it's your house, 6 00:00:19,560 --> 00:00:21,200 but we can't get squatters out 7 00:00:21,320 --> 00:00:23,520 {\an8}unless someone calls the police within 48 hours. 8 00:00:23,600 --> 00:00:26,360 {\an8}Yeah, I get it, but... Okay, listen to me, sir. 9 00:00:26,440 --> 00:00:29,960 {\an8}We didn't even see when they moved in. You understand? 10 00:00:30,000 --> 00:00:32,160 {\an8}- Comprende? We didn't see anything. - "Ocupantas." 11 00:00:32,280 --> 00:00:34,160 {\an8}Yes. I want you to help us to take them and... 12 00:00:34,280 --> 00:00:35,600 You fill this paper... 13 00:00:35,680 --> 00:00:38,680 No, I don't want to fill this paper, I want you to help me! 14 00:00:38,800 --> 00:00:39,840 {\an8}Fill out these papers and go to court. 15 00:00:39,920 --> 00:00:41,000 {\an8}No, you "papeles"! 16 00:00:41,080 --> 00:00:43,200 {\an8}- Next! - This is ridiculous. 17 00:00:44,560 --> 00:00:46,080 - Out of the way. - Thanks. 18 00:00:46,160 --> 00:00:47,120 Sure. 19 00:00:47,200 --> 00:00:48,480 - Good morning. - Good morning. 20 00:00:48,520 --> 00:00:52,000 I'm having trouble with my neighbor. He killed my cat. 21 00:00:52,080 --> 00:00:55,200 Come on, we owe almost $400,000 in back taxes. 22 00:00:55,320 --> 00:00:56,760 Yeah, I know. But we'll be all right. 23 00:00:56,840 --> 00:01:01,880 Well, I hope so. But we can't afford to take it to court, Timmy. 24 00:01:01,960 --> 00:01:06,200 So take this and talk to Tom and ask what we should do. 25 00:01:06,320 --> 00:01:08,680 I'll talk to Tom, take it easy. 26 00:01:08,800 --> 00:01:13,480 WHERE THE SUN ALWAYS SHINES 27 00:01:13,560 --> 00:01:19,000 It’s supposed to hurt, that’s the reward. 28 00:01:37,200 --> 00:01:40,160 Did you say five people? No, it's 50. 29 00:01:40,280 --> 00:01:43,880 Yeah, okay... Yeah, I almost got a heart attack. Yeah, yeah, yeah. 30 00:01:43,960 --> 00:01:48,480 It's 50 people? Okay, perfect. Yeah, yeah. 31 00:01:48,560 --> 00:01:51,080 - Aren't you hot in that? - No. 32 00:01:51,160 --> 00:01:55,040 Hold on. [Swedish] Tom, you need to drive the kids. I don't have time. 33 00:01:55,120 --> 00:01:58,560 Wait, did you seriously invite 50 people? 34 00:01:58,640 --> 00:02:01,000 There are 48 likes, but then there are 100 in the group, 35 00:02:01,080 --> 00:02:03,800 so people might show up spontaneously too. 36 00:02:03,880 --> 00:02:05,400 - Okay. - Hello? Yeah... 37 00:02:05,480 --> 00:02:07,560 You know what? Can we make it 70? Yeah. 38 00:02:07,640 --> 00:02:13,480 Come on now! Hola. Two stairs down is the kitchen. Thank you. 39 00:02:13,560 --> 00:02:14,560 Dad, can you pick me up after school? 40 00:02:14,640 --> 00:02:17,640 Yeah, maybe. I just have some stuff to take care of at the house. 41 00:02:17,760 --> 00:02:20,080 Yeah, make that the priority. Jump in now, guys. 42 00:02:20,160 --> 00:02:22,800 Wait, wait. Weren't you guys carpooling? 43 00:02:22,880 --> 00:02:24,440 Isn't it unnecessary to take two cars? 44 00:02:24,480 --> 00:02:25,960 - Is that okay for you? - Sure. 45 00:02:26,000 --> 00:02:28,400 Guys, you're riding with Jimmy. 46 00:02:28,480 --> 00:02:30,480 Perfect, that gives me time for the old man's tennis. 47 00:02:30,560 --> 00:02:32,920 Do you have everything with you? 48 00:02:36,480 --> 00:02:38,760 Is this car from the 20th century? 49 00:02:38,840 --> 00:02:42,040 No, it's actually from 2002. So... 50 00:02:42,120 --> 00:02:44,280 Didn't you take it to the shop yesterday? 51 00:02:44,360 --> 00:02:46,400 They wanted 200 euros just to look at it. 52 00:02:46,480 --> 00:02:48,760 I didn't think it was worth it. 53 00:02:48,840 --> 00:02:50,760 Dammit! 54 00:02:50,840 --> 00:02:52,160 Well, we're missing math class at least. That's great. 55 00:02:52,280 --> 00:02:54,640 All right, I'll take them. Jump in the car. 56 00:02:54,760 --> 00:02:56,920 No. Listen, I know what the problem is. I just have to... 57 00:02:57,000 --> 00:02:58,480 I'll take them. It's fine. 58 00:02:58,520 --> 00:03:04,040 We're going to fix the car. Did you guys grab all your bags? 59 00:03:04,120 --> 00:03:06,160 It's not even broken, it's just tired. 60 00:03:07,480 --> 00:03:09,280 Okay, bye! Bye, sweetie! 61 00:03:11,080 --> 00:03:15,040 Fuck... I know what's wrong with you. You just need some love. 62 00:03:15,120 --> 00:03:17,800 Yeah, that can be easier said than done sometimes. 63 00:03:17,880 --> 00:03:18,880 Huh? 64 00:03:18,960 --> 00:03:21,200 No, I didn't say anything. 65 00:03:21,320 --> 00:03:24,960 Everyone just hates this car. It's like... 66 00:03:25,000 --> 00:03:29,360 Good, then you can... Please, check the tables, just make sure... 67 00:03:29,440 --> 00:03:31,560 Hey! Are you having a party? 68 00:03:31,640 --> 00:03:33,920 No, it's just a small lunch. 69 00:03:34,000 --> 00:03:36,560 No, I want you to set the table downstairs. 70 00:03:36,640 --> 00:03:38,200 Yes, thank you, thank you. 71 00:03:38,320 --> 00:03:43,920 Hey, I heard you got some help with the house now. That's great. 72 00:03:44,000 --> 00:03:48,160 No. I mean, Timmy does everything by himself, so... 73 00:03:48,280 --> 00:03:49,120 Oh, all right. 74 00:03:49,200 --> 00:03:53,400 Mick said he drove by and saw some girl and some guy working. 75 00:03:53,480 --> 00:03:54,880 Oh, yeah? No... 76 00:03:54,960 --> 00:03:56,760 - No, I don't think so. - Okay. 77 00:03:56,840 --> 00:03:59,640 Well, I don't think so anyway. Not that I know of. 78 00:03:59,760 --> 00:04:02,680 But you have a move-in date? 79 00:04:02,800 --> 00:04:05,000 Yes. Yes, we do. Well, it's soon in any case. 80 00:04:05,080 --> 00:04:07,520 - Right. - Yeah, okay. Thanks. 81 00:04:26,520 --> 00:04:27,480 How did it go? 82 00:04:27,520 --> 00:04:30,920 Good. Are you fixing the car yourself? 83 00:04:31,000 --> 00:04:32,120 - Yeah. - Awesome. 84 00:04:32,200 --> 00:04:33,600 Hey, I was thinking... How about we grab a coffee? 85 00:04:33,680 --> 00:04:35,680 I could really use a chat. 86 00:04:35,800 --> 00:04:39,840 I can't right now. I missed tennis, so I gotta go for a run. 87 00:04:39,920 --> 00:04:41,600 Well, want some company? 88 00:04:43,400 --> 00:04:47,120 - Sure! Yeah. Shall we get going then? - Yeah, sure. 89 00:04:47,200 --> 00:04:49,200 I'm gonna show you one hell of a place. 90 00:04:49,320 --> 00:04:51,840 - All right. - Absolutely insane. 91 00:04:51,920 --> 00:04:53,200 - I'm in. - Yes. 92 00:04:53,320 --> 00:04:54,640 {\an8}After years of process, 93 00:04:54,760 --> 00:04:57,800 {\an8}the nightmare keeps going on for the tennis legend. 94 00:04:57,880 --> 00:05:02,160 {\an8}The luxury villa is occupied by a bunch of hippies. 95 00:05:02,280 --> 00:05:04,880 {\an8}The hippies who occupy the house have been in turn occupied 96 00:05:04,960 --> 00:05:06,480 by other hippies. 97 00:05:07,920 --> 00:05:09,920 Boris Becker sees his dream crushed... 98 00:05:10,000 --> 00:05:11,840 ...and the tennis star can't do... 99 00:05:13,760 --> 00:05:14,920 Maja speaking. 100 00:05:15,000 --> 00:05:17,480 Hi, Maja. It's Lucia from the Swedish school. 101 00:05:17,520 --> 00:05:18,800 Oh, yeah. 102 00:05:18,880 --> 00:05:20,520 You spoke to Francesca, right? 103 00:05:20,600 --> 00:05:24,840 Yes. Yes, I did. Francesca, yes. 104 00:05:24,920 --> 00:05:27,320 We have an employee who's sick. 105 00:05:27,400 --> 00:05:28,840 Should we bring some water or something? 106 00:05:28,920 --> 00:05:29,880 No. 107 00:05:30,960 --> 00:05:32,840 - Tom! - It's pretty hot out. 108 00:05:32,920 --> 00:05:34,480 We can drink something afterwards. 109 00:05:34,560 --> 00:05:37,040 - Where are you going? - Out running. 110 00:05:37,120 --> 00:05:38,360 But the guests will be here in an hour. 111 00:05:38,440 --> 00:05:40,360 Yeah, but I'm taking Tim up to the mountains to show him something. 112 00:05:40,440 --> 00:05:43,360 Can you please stop your damn training for once? 113 00:05:43,440 --> 00:05:45,520 Hey, guys, I got a job! 114 00:05:45,600 --> 00:05:47,280 - Oh, yeah? - Yeah, at the Swedish school! 115 00:05:47,360 --> 00:05:48,480 - Really? - Yes, I can't believe it! 116 00:05:48,520 --> 00:05:50,760 What kind of job is it? 117 00:05:50,840 --> 00:05:52,840 I'm not sure. Someone's out sick, I think. 118 00:05:52,920 --> 00:05:54,280 - Really? - I mean, it's just a temp job. But... 119 00:05:54,360 --> 00:05:55,640 - I'm proud of you. - Thanks! 120 00:05:55,760 --> 00:06:01,000 If I do well, maybe I can stay. I gotta go. See you later. Take care. 121 00:06:01,080 --> 00:06:02,520 - Congratulations! - Thanks! 122 00:06:02,600 --> 00:06:04,040 She's incredible. 123 00:06:04,120 --> 00:06:05,000 We've been here three weeks, 124 00:06:05,040 --> 00:06:06,360 and she's already got a job at the Swedish school. 125 00:06:06,440 --> 00:06:08,760 - That's just great. - Bam! 126 00:06:10,320 --> 00:06:11,560 It was really difficult. 127 00:06:11,640 --> 00:06:17,080 No, no. The salad first, then the paella, and the aioli last. 128 00:06:17,160 --> 00:06:19,640 The salad goes first and the aioli last. 129 00:06:19,760 --> 00:06:22,800 Okay, sure thing. 130 00:06:26,080 --> 00:06:30,000 Linn, hi! Hi, honey. Hi! 131 00:06:30,080 --> 00:06:33,480 I know... I'm just giving them a hand here. 132 00:06:33,560 --> 00:06:39,840 Apparently, it's really important to serve things in the right order here. 133 00:06:39,920 --> 00:06:42,880 - How did Spanish class go...? - Thank you so much. 134 00:06:48,440 --> 00:06:50,320 There you go. Hi. 135 00:07:04,800 --> 00:07:06,960 Sorry, sorry. We're late. 136 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 No worries. 137 00:07:08,080 --> 00:07:12,640 We had to pick up Charlotte along. And her shoes... 138 00:07:12,760 --> 00:07:16,360 Great to see you! 139 00:07:16,440 --> 00:07:19,000 - Yeah, really nice. - Hi there. 140 00:07:28,160 --> 00:07:30,480 - Come on! - Tom... 141 00:07:31,520 --> 00:07:34,480 This is a hell of a... That's one hell of a uphill climb. 142 00:07:34,520 --> 00:07:40,560 Look! Isn't it awesome? I'm buying it. 143 00:07:43,200 --> 00:07:45,280 Another house? 144 00:07:45,360 --> 00:07:47,640 So, you'll get it when we get closer. You'll see. 145 00:07:47,760 --> 00:07:51,480 You can't just have a bunch of empty houses lying around. 146 00:07:51,520 --> 00:07:55,440 There are squatters. Apparently, it's really common here. 147 00:07:55,480 --> 00:07:59,080 That's no laughing matter. You hear me? 148 00:07:59,160 --> 00:08:01,200 It happened one of Janne's buddies. 149 00:08:01,320 --> 00:08:04,160 There were legal battles forever. 150 00:08:05,840 --> 00:08:08,400 Then he had to... 151 00:08:08,480 --> 00:08:12,520 Yup. So you make damn sure you don't forget to set the alarm. 152 00:08:12,600 --> 00:08:14,960 What do you mean? What did he have to do? 153 00:08:15,000 --> 00:08:19,640 You call someone, pay them, and they take care of stuff like that. 154 00:08:19,720 --> 00:08:21,320 - Okay. - Yeah. 155 00:08:21,400 --> 00:08:27,040 - Who do you call? - Romanians, I think. Let's go! 156 00:08:27,120 --> 00:08:28,160 So, what do they do? 157 00:08:28,240 --> 00:08:33,280 You don't wanna know! Come on, Timmy! 158 00:08:39,200 --> 00:08:43,840 ...since you moved in. I mean, not everyone fits in here. 159 00:08:43,920 --> 00:08:46,120 - No. - Some people are just... 160 00:08:46,200 --> 00:08:48,280 - What can you say? So superficial. - Yeah. 161 00:08:48,360 --> 00:08:52,080 - They should move to Marbella. - Yeah, Marbella. 162 00:08:52,160 --> 00:08:53,680 Yeah, I think so. Marbella. 163 00:08:53,760 --> 00:08:58,960 Tom and I, we really love Mallorca. We love living here. Really. 164 00:08:59,000 --> 00:09:00,240 - Yeah. - We think it's fantastic. 165 00:09:00,320 --> 00:09:02,640 But there are so many problems with Mallorca too. 166 00:09:02,720 --> 00:09:03,880 Just look at the catering. 167 00:09:03,960 --> 00:09:10,360 No offense, but they've sold you the worst quality food you can get. 168 00:09:10,440 --> 00:09:13,080 I mean, what is this? 169 00:09:13,160 --> 00:09:17,320 - It's not too bad. - You're being unfair, Charlotte. 170 00:09:17,400 --> 00:09:19,960 Well, I think we're drinking too little. 171 00:09:20,000 --> 00:09:21,840 I need some wine. Excuse me. 172 00:09:21,920 --> 00:09:25,920 That's Cilla and her crew. They're here now. 173 00:09:26,000 --> 00:09:28,360 I think we're running a bit dry here. 174 00:09:30,280 --> 00:09:33,600 Yes, I'm coming! 175 00:09:33,680 --> 00:09:35,320 Excuse me! 176 00:09:35,400 --> 00:09:38,960 You need to take the trash out to the street, okay? [English] This time okay. 177 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 - Okay. - Okay? 178 00:09:40,040 --> 00:09:42,120 - Where do I put it? - On the street, por favor. 179 00:09:42,200 --> 00:09:44,000 - Okay, sorry... - Okay? 180 00:09:56,240 --> 00:09:58,120 Heaven on Earth. 181 00:10:00,880 --> 00:10:02,560 Here you can find peace. 182 00:10:02,640 --> 00:10:06,040 You could have your own yoga temple and massage tower. 183 00:10:06,120 --> 00:10:10,440 A small private zen garden. Most of it is behind that tower. 184 00:10:10,560 --> 00:10:14,120 If you go on Google Maps, you can see... 185 00:10:14,200 --> 00:10:18,120 It's such a freaking cool finca. Oh! 186 00:10:18,200 --> 00:10:19,280 It's really cool. 187 00:10:20,960 --> 00:10:23,440 Okay, let's keep going. 188 00:10:23,560 --> 00:10:24,680 I figure if we make it over this mountain, 189 00:10:24,760 --> 00:10:26,320 maybe we can see what's on the other side. 190 00:10:26,400 --> 00:10:28,160 - Straight up here? - Yeah. 191 00:10:28,240 --> 00:10:30,120 - No. - Yeah, come on. 192 00:10:30,200 --> 00:10:32,120 I can't take it anymore. My feet are killing me. 193 00:10:32,200 --> 00:10:33,400 My knees and my butt hurt. I'm gonna be in so much pain tomorrow. 194 00:10:33,520 --> 00:10:40,280 Come on, that's good. It's supposed to hurt. That's the reward. 195 00:10:40,360 --> 00:10:42,560 - Is that how you view pain? - Yeah. 196 00:10:42,640 --> 00:10:44,640 - You know what the doctors said? - You're sick... 197 00:10:44,720 --> 00:10:48,800 That they'd never seen such a healthy 50-year-old. 198 00:10:48,880 --> 00:10:50,680 - It almost pissed them off. - Okay. 199 00:10:50,760 --> 00:10:52,560 - Yup. - So there was nothing wrong with you? 200 00:10:52,640 --> 00:10:56,360 No. Heatstroke, probably. 201 00:10:56,440 --> 00:10:59,120 It's easy to not drink enough down here. 202 00:10:59,200 --> 00:11:03,040 That's not a problem back in Sweden. Not even in the middle of summer. 203 00:11:04,720 --> 00:11:05,920 I'm not doing this anymore. 204 00:11:06,000 --> 00:11:08,200 - Come on. Timmy? - No. 205 00:11:08,280 --> 00:11:09,800 It's just this last bit left. 206 00:11:09,880 --> 00:11:11,400 - No, I can't take it anymore. - Come on. 207 00:11:11,520 --> 00:11:13,600 You can't give up now, damn it. 208 00:11:13,680 --> 00:11:15,200 I have a job, Tom. Some of us have jobs to do. 209 00:11:15,280 --> 00:11:19,000 But... Show some spine, damn it. 210 00:11:39,520 --> 00:11:42,200 - Hey, girl! - Hi. 211 00:11:42,280 --> 00:11:45,760 Hey! Oh, my God, what a day. 212 00:11:47,160 --> 00:11:50,720 Sorry. I didn't get a chance to tell you. 213 00:11:50,800 --> 00:11:55,200 They called today, in the middle of the day. How has your day been? 214 00:11:55,280 --> 00:11:57,440 Fine. 215 00:11:57,560 --> 00:11:59,440 Did you see the note in the entrance? 216 00:11:59,560 --> 00:12:03,080 They have a Swedish choir here. Did you know that? 217 00:12:03,160 --> 00:12:04,760 So? 218 00:12:06,200 --> 00:12:08,760 What do you mean? You love singing in the choir. 219 00:12:08,840 --> 00:12:11,000 I'm definitely not joining any choir, that's for sure. 220 00:12:13,560 --> 00:12:15,240 Why not? I mean... 221 00:12:17,080 --> 00:12:20,520 - Magnus. - But... 222 00:12:23,000 --> 00:12:24,040 Huh? 223 00:12:26,680 --> 00:12:28,320 Are you guys in love or what? 224 00:12:36,280 --> 00:12:43,040 Hey, what are you talking about? I don't know what you... 225 00:12:43,120 --> 00:12:46,520 I'm not stupid, Mom. I saw you. 226 00:12:51,440 --> 00:12:54,320 Okay. Here's the thing. 227 00:12:55,840 --> 00:13:00,920 I am definitely not in love with Magnus. Okay? 228 00:13:01,000 --> 00:13:07,200 If he feels something for me, I wouldn't know. 229 00:13:07,280 --> 00:13:09,000 But, darling... 230 00:13:12,120 --> 00:13:14,200 Do you really think...? 231 00:13:14,280 --> 00:13:16,560 Do you really think I'd move here 232 00:13:16,640 --> 00:13:20,160 if I were in love with someone else? 233 00:13:21,320 --> 00:13:24,200 That's crazy talk. 234 00:13:48,000 --> 00:13:49,640 Damn it. 235 00:14:18,520 --> 00:14:20,440 Fuck! 236 00:14:38,080 --> 00:14:41,640 Mick, Mick, Mick, Mick. 237 00:14:41,720 --> 00:14:42,760 I'll call you back. 238 00:14:42,840 --> 00:14:44,120 - Hey. - Hey, there! 239 00:14:44,200 --> 00:14:46,120 How's the house on Muerta coming along? 240 00:14:46,200 --> 00:14:48,080 - I'm on it, I'm on it. - How much are they asking for? 241 00:14:48,160 --> 00:14:49,520 I'm trying to reach the owner. 242 00:14:49,600 --> 00:14:52,960 I'll call you as soon as I get a hold of them. I'll take care of it. 243 00:14:53,000 --> 00:14:54,440 Yeah. Do you think you can get it? 244 00:14:54,560 --> 00:14:56,320 - Does a bear shit in the woods? - Right... 245 00:14:56,400 --> 00:14:57,560 It's going to be great. 246 00:14:57,640 --> 00:14:59,800 - I want it. - Sure. 247 00:14:59,880 --> 00:15:01,920 - You know that, right? - Yeah. 248 00:15:02,000 --> 00:15:04,440 - So make sure you get it. - Sure thing. See you. 249 00:15:04,560 --> 00:15:05,880 Okay. 250 00:15:20,320 --> 00:15:23,960 - Hello, Mrs. Kraft. - Hey. 251 00:15:24,000 --> 00:15:26,560 - How's it going? - All right... 252 00:15:26,640 --> 00:15:31,880 - So, how was lunch? - Fine. 253 00:15:31,960 --> 00:15:35,880 - Is there any food left? - Nope. 254 00:15:38,680 --> 00:15:45,080 Maybe you could whip up something else for señor. 255 00:15:45,160 --> 00:15:47,320 No... 256 00:15:47,400 --> 00:15:51,200 Where's the kitten, Mrs. Kraft? 257 00:15:55,200 --> 00:15:58,120 - Fuck, fuck! - What the hell, Tom? What did you do? 258 00:15:58,200 --> 00:15:59,880 No, nothing... Nothing. 259 00:15:59,960 --> 00:16:02,760 What the hell did you do? "Nothing"? 260 00:16:02,840 --> 00:16:04,520 I've just been running. I've been running. 261 00:16:04,600 --> 00:16:06,000 You've been running? 262 00:16:08,520 --> 00:16:10,360 You can't... 263 00:16:10,440 --> 00:16:13,120 Oh, fuck. You need to go to the ER. 264 00:16:13,200 --> 00:16:15,680 - I... - Yes, you do. 265 00:16:42,520 --> 00:16:45,440 - Whoo! - Okay! 266 00:16:48,800 --> 00:16:50,560 No, no, no, listen. What are you doing? 267 00:16:50,640 --> 00:16:53,000 - Wait, wait... - What are you doing? This is my car. 268 00:16:53,080 --> 00:16:55,720 - You can't occupy my car. - We're not occupying it. 269 00:16:55,800 --> 00:16:58,320 - That's my only coche, okay? - Listen to me. 270 00:16:58,400 --> 00:17:00,680 The car is broken and Javier knows how to fix it. 271 00:17:00,760 --> 00:17:01,720 What? 272 00:17:01,800 --> 00:17:05,040 My grandfather is a mechanic. Mechanic. 273 00:17:05,120 --> 00:17:07,360 And you're losing a lot of oil. You hit something. 274 00:17:07,440 --> 00:17:11,040 You were losing oil from here because you hit something, right? 275 00:17:11,120 --> 00:17:12,440 Maybe. 276 00:17:12,560 --> 00:17:16,120 Okay, so... We try to help. 277 00:17:18,000 --> 00:17:21,240 Listen, you can't use it. I need it for my work. 278 00:17:21,320 --> 00:17:23,680 - No, no, relax. For you - It's for you. It's for you. 279 00:17:25,920 --> 00:17:27,920 - So, is it all right now? - More or less. 280 00:17:28,000 --> 00:17:32,040 Yes, yes. Easy, easy. 281 00:17:34,000 --> 00:17:36,840 See? You can try. 282 00:17:40,600 --> 00:17:41,560 Nice. 283 00:17:41,640 --> 00:17:44,520 I have good news for you, Mr. Kraft. 284 00:17:44,600 --> 00:17:46,000 Yeah? 285 00:17:46,080 --> 00:17:48,440 You finally have something now. 286 00:17:48,560 --> 00:17:53,760 But the bad news is that your cruciate ligaments are badly shaken. 287 00:17:54,880 --> 00:17:56,440 You must have felt that before the run. 288 00:17:56,560 --> 00:18:00,080 No, no, no. No, I felt absolutely nothing. 289 00:18:00,160 --> 00:18:02,320 - Are you sure? - Yes, yes. 290 00:18:02,400 --> 00:18:06,680 Okay. You must sit in a wheelchair for at least a week. 291 00:18:06,760 --> 00:18:10,440 What... Sorry... Wheelchair? For a week? 292 00:18:10,560 --> 00:18:13,360 At least. Or the damage will be irreversible. 293 00:18:13,440 --> 00:18:15,600 - Oh, my God. - Tom, don't use your legs anymore. 294 00:18:15,680 --> 00:18:17,960 - Oh, my God, oh, my God. - Tom, I mean... 295 00:18:30,160 --> 00:18:32,000 Yeah, just wait a sec, Tom. 296 00:18:34,000 --> 00:18:38,520 Okay. Yes... 297 00:18:40,280 --> 00:18:43,000 There you go. No, the other way. You can't back up. The other way. 298 00:18:43,080 --> 00:18:44,160 - Yeah, but... - The other way around. 299 00:18:44,240 --> 00:18:46,040 Yeah, but I can't use my leg. 300 00:18:46,120 --> 00:18:49,000 Put your leg down, I've got you. There, like that. 301 00:18:49,040 --> 00:18:51,000 Yeah, but it hurts, goddammit! 302 00:18:51,040 --> 00:18:54,640 Tom, you've been running every damn day for six months. 303 00:18:54,720 --> 00:18:56,920 For fuck's sake, take a step. There. 304 00:19:00,040 --> 00:19:01,000 Watch your feet. 305 00:19:01,040 --> 00:19:02,640 Yeah, but I gotta get my legs in first. 306 00:19:02,720 --> 00:19:04,920 - All right, sorry. There. - Oh, my God! 307 00:19:06,320 --> 00:19:10,840 So, what the heck do I do with this? 308 00:19:10,920 --> 00:19:14,000 How come you ended up here? 309 00:19:14,040 --> 00:19:20,320 We were studying oceanography, you know, in Madrid. 310 00:19:20,400 --> 00:19:24,200 And well... [in Spanish] a friend told me the house was empty. 311 00:19:24,280 --> 00:19:26,320 This house was empty. You know? 312 00:19:26,400 --> 00:19:30,960 Well, it's not empty. My brother gave it to me. 313 00:19:31,000 --> 00:19:33,200 - He gave it to you? - Yes. 314 00:19:33,280 --> 00:19:34,440 That's a brother. 315 00:19:34,560 --> 00:19:37,160 - Yeah, well... He was... Thank you. - You're welcome. 316 00:19:37,240 --> 00:19:38,560 Oh, you know where to find? 317 00:19:38,640 --> 00:19:40,040 - Yeah. - Okay. 318 00:19:40,120 --> 00:19:43,400 You guys, you don't have to help me with this anymore. 319 00:19:43,520 --> 00:19:44,680 I can do it by myself. 320 00:19:44,760 --> 00:19:45,840 No, come on. We want to help. 321 00:19:45,920 --> 00:19:49,560 You haven't poisoned us in seven days. It's a miracle. 322 00:19:49,640 --> 00:19:52,800 - Okay. - Okay, where were we? 323 00:19:58,040 --> 00:20:00,600 Hey, what did Tom say about the squatters, by the way? 324 00:20:00,680 --> 00:20:02,800 How do we get rid of them? 325 00:20:07,280 --> 00:20:08,640 I actually talked to them a bit today. 326 00:20:08,720 --> 00:20:10,680 - All right. - Javier fixed our car. 327 00:20:10,760 --> 00:20:13,960 - Who's Javier? - One of them, the squatters. 328 00:20:14,000 --> 00:20:16,080 - Say what? - Yeah. 329 00:20:16,160 --> 00:20:18,360 Are you hanging out with the squatters? 330 00:20:18,440 --> 00:20:19,360 Are you out of your mind? 331 00:20:19,440 --> 00:20:22,560 Take it easy. I've just talked to him a bit. 332 00:20:22,640 --> 00:20:25,880 - But... - And his girlfriend, Elvira. 333 00:20:25,960 --> 00:20:27,240 I mean, they... They seem pretty cool. 334 00:20:27,320 --> 00:20:31,440 Stop it! Have you even talked to Tom? 335 00:20:31,560 --> 00:20:34,720 No, that won't work, because then they'll die. 336 00:20:34,800 --> 00:20:36,800 - Who? - The squatters. 337 00:20:36,880 --> 00:20:40,560 If Tom finds out about this, he's gonna send goons after them. 338 00:20:40,640 --> 00:20:42,000 Did Tom say that? 339 00:20:42,080 --> 00:20:45,920 Then they dump them in the bay out here. 340 00:20:46,000 --> 00:20:47,760 Do you want to contribute to murder? 341 00:20:47,840 --> 00:20:49,760 Is that something you feel like doing? 342 00:20:49,840 --> 00:20:53,720 - No, I don't "feel like doing" that. - Figured as much. 343 00:20:56,360 --> 00:20:58,800 Okay, we're not gonna kill anyone. 344 00:20:58,880 --> 00:21:01,080 - Well, that's good to hear. - Right? 345 00:21:01,160 --> 00:21:03,120 What a relief. 346 00:21:03,200 --> 00:21:08,400 So you're suggesting we sell the house and buy something smaller? 347 00:21:08,520 --> 00:21:12,920 - We can't do that either. - Why not? 348 00:21:13,000 --> 00:21:16,560 Because it was a gift from my brother to me. 349 00:21:16,640 --> 00:21:17,680 Oh, come on. 350 00:21:17,760 --> 00:21:20,000 We can't just sell the house outright. 351 00:21:20,040 --> 00:21:24,440 It was a gift, Timmy. One that can solve all our problems. 352 00:21:24,560 --> 00:21:27,120 - It still feels wrong. - All right, so... 353 00:21:27,200 --> 00:21:28,520 Take out a loan for it. 354 00:21:28,600 --> 00:21:32,760 So we can at least settle the tax debt. It'll work out fine. 355 00:21:34,280 --> 00:21:35,840 Yeah... 356 00:21:42,640 --> 00:21:45,000 Fucking hell! 357 00:21:47,560 --> 00:21:49,960 - What are you looking for, Tom? - My creatine. 358 00:21:50,000 --> 00:21:51,240 What's that you've got on your knee? 359 00:21:51,320 --> 00:21:53,120 It's protein, that's an entirely different thing. 360 00:21:53,200 --> 00:21:57,440 Okay. Aren't you gonna just take a break from that crap now? 361 00:21:57,560 --> 00:22:00,520 Why should I? I gotta do rehab now. 362 00:22:01,800 --> 00:22:06,240 What the hell... Damnit... 363 00:22:06,320 --> 00:22:11,600 Can you help me? Where are you going? Hey... 364 00:22:15,000 --> 00:22:16,720 Dammit... 365 00:22:19,040 --> 00:22:21,440 - Do you want some sauce? - No, thank you very much. 366 00:22:21,560 --> 00:22:23,080 You're welcome. 367 00:22:23,160 --> 00:22:27,840 I love food. It's so nice to serve the students. 368 00:22:28,880 --> 00:22:34,280 But, of course... Yes. But of course, I love to teach as well. 369 00:22:34,360 --> 00:22:35,320 Of course. Yes. 370 00:22:35,400 --> 00:22:38,440 We're so happy to have you in the kitchen. 371 00:22:38,560 --> 00:22:43,000 Me too. I'm very happy to be here. 372 00:22:44,920 --> 00:22:47,720 God, they already finished everything. 373 00:22:49,000 --> 00:22:54,280 Sorry. They eat a lot. I hope they're learning a lot too. 374 00:22:55,840 --> 00:22:57,200 She sure can talk, at least. 375 00:22:57,280 --> 00:22:59,240 Maybe she thinks she's the principal around here. 376 00:22:59,320 --> 00:23:01,640 She won't when she sees her paycheck. 377 00:23:17,000 --> 00:23:19,520 It's so wonderful. 378 00:23:19,600 --> 00:23:22,000 - Hi, Petra! - Oh, hi there! 379 00:23:22,080 --> 00:23:25,080 - Hey! - Hey! 380 00:23:25,160 --> 00:23:27,040 Hey, thanks so much for the lunch invite. 381 00:23:27,120 --> 00:23:28,800 But I couldn't make it, unfortunately. 382 00:23:28,880 --> 00:23:30,640 I had promised Janne I'd help out with something. 383 00:23:30,720 --> 00:23:32,680 Sure, I understand. 384 00:23:32,760 --> 00:23:33,840 How's Tom doing? 385 00:23:33,920 --> 00:23:35,960 - Oh, he's in a wheelchair. - Yeah, but that... 386 00:23:36,000 --> 00:23:39,400 It's just like a minor thing, you know. 387 00:23:39,520 --> 00:23:40,360 Hello! 388 00:23:40,440 --> 00:23:44,040 - Hi! - Hey. 389 00:23:44,120 --> 00:23:46,520 - Hi, Elisabeth. - Thanks, Petra, for yesterday. 390 00:23:46,600 --> 00:23:47,520 Of course. Thank you. 391 00:23:47,600 --> 00:23:49,880 Did you manage to freeze all the food? 392 00:23:49,960 --> 00:23:53,000 Yeah... Well, there was no need. 393 00:23:53,040 --> 00:23:54,840 We ended up eating everything in the evening. 394 00:23:56,000 --> 00:24:00,600 How did you manage to eat all that? It was loads! 395 00:24:00,680 --> 00:24:05,120 In our family we used to say that we have fashionable bulimia. 396 00:24:05,200 --> 00:24:11,040 Sorry if I'm being too cunt... No, not cunt. I mean, blunt. 397 00:24:13,880 --> 00:24:18,000 But I'm on a tight schedule, so I... 398 00:24:18,040 --> 00:24:19,920 I gotta run. But it was nice to see you guys. 399 00:24:20,000 --> 00:24:25,280 You too. Bye. 400 00:24:25,360 --> 00:24:28,080 So, none of us went to the lunch? 401 00:24:28,160 --> 00:24:30,120 Ooh! 402 00:24:30,200 --> 00:24:36,000 Hey! Timmy! Hey! 403 00:24:36,080 --> 00:24:37,800 Can you come down and help me with something? 404 00:24:37,880 --> 00:24:40,920 - What happened? - No, I need to get to the mixer 405 00:24:41,000 --> 00:24:42,320 and make a protein shake. 406 00:24:42,400 --> 00:24:45,120 No, I mean the wheelchair. Why are you in a wheelchair? 407 00:24:45,200 --> 00:24:49,120 Oh, that's just a strain. It should be fine in a week. 408 00:24:51,120 --> 00:24:55,040 - But can you come down and help? - Sure. 409 00:24:55,120 --> 00:24:57,560 - Soy milk, 500. - 500? 410 00:24:57,640 --> 00:24:59,320 Yeah. That's a lot. 411 00:24:59,400 --> 00:25:00,840 Okay, that's enough. 412 00:25:00,920 --> 00:25:04,080 And three heaping tablespoons of the red protein. 413 00:25:04,160 --> 00:25:06,600 ISO Prime, FM... 414 00:25:06,680 --> 00:25:10,080 Yup, exactly. Great. Two creatine capsules. 415 00:25:10,160 --> 00:25:12,680 The white container. And then, magnesium. 416 00:25:12,760 --> 00:25:14,000 I'm not sure if it's the... 417 00:25:14,040 --> 00:25:18,520 - Here's the magnesium. - Yeah. Half an apple. Celery. 418 00:25:18,600 --> 00:25:19,560 - Yes. - And then carrot. 419 00:25:19,640 --> 00:25:22,400 - Do you eat this every day? - Several times. 420 00:25:22,520 --> 00:25:24,680 - Okay. - Just dump it in there. 421 00:25:26,640 --> 00:25:28,240 Yummy for the tummy! 422 00:25:29,920 --> 00:25:33,280 Crazy to think you used to run a grocery store, 423 00:25:33,360 --> 00:25:34,440 seeing this crap you're eating. 424 00:25:34,560 --> 00:25:37,960 - Is sausage better? - No, but... 425 00:25:38,000 --> 00:25:40,160 Considering what we tossed into that grinder. 426 00:25:40,240 --> 00:25:41,360 But these flavors... 427 00:25:41,440 --> 00:25:43,600 Here you don't have tendons, cartilage or any of that crap. 428 00:25:43,680 --> 00:25:46,280 Man, I sure would like a hot dog. 429 00:25:48,440 --> 00:25:50,440 - We sold loads of them. - Yeah. 430 00:25:50,560 --> 00:25:54,000 - Hot dogs. - We were one hell of a team. 431 00:25:54,080 --> 00:25:56,080 We sure were. 432 00:25:59,520 --> 00:26:02,080 - You want this in a glass? - Yeah. 433 00:26:05,160 --> 00:26:08,960 Hey, I was thinking... How's it going with the ownership papers? 434 00:26:09,000 --> 00:26:11,360 - Is everything set? - Everything takes ages here. 435 00:26:11,440 --> 00:26:15,000 And we've got to make sure you don't pay any gift tax. 436 00:26:15,040 --> 00:26:20,240 All right. Well, that's good. 437 00:26:32,200 --> 00:26:34,440 How's the renovation going? 438 00:26:34,560 --> 00:26:36,760 It's going well. It's gonna be really nice. 439 00:26:36,840 --> 00:26:39,560 Awesome. Should we go up and check it out? 440 00:26:39,640 --> 00:26:42,960 - No, it's not ready yet. - So what? 441 00:26:43,000 --> 00:26:48,000 There's just a lot of construction plastic, junk, and dust, and... 442 00:26:48,040 --> 00:26:50,120 I've been on construction sites before. 443 00:26:50,200 --> 00:26:54,560 I want it to be ready when you see it. It should be top-notch. 444 00:26:54,640 --> 00:26:58,680 So, later. Talk to you later. 445 00:26:58,760 --> 00:27:04,000 Yeah. Thanks for the drink. The lunch. 446 00:27:20,800 --> 00:27:23,880 - Maja. Hello. Hi. - Hey. 447 00:27:23,960 --> 00:27:27,360 Hey, I'm heading home. I thought I could give you a ride if you want. 448 00:27:27,440 --> 00:27:30,840 Right. No, that's fine. Thanks anyway. 449 00:27:30,920 --> 00:27:32,560 Okay. 450 00:27:35,840 --> 00:27:39,360 Are... Are you okay? 451 00:27:44,720 --> 00:27:47,760 You know what? I can't go home right now. 452 00:27:52,560 --> 00:27:57,680 Dammit... Maja. Maja? 453 00:27:57,760 --> 00:27:58,840 Mm? 454 00:28:01,200 --> 00:28:06,720 I mean, I don't feel like going home either. Come on, get in. 455 00:28:07,960 --> 00:28:10,040 Really, come on. 456 00:28:34,240 --> 00:28:36,640 I mean, I said our entire family has bulimia! 457 00:28:36,720 --> 00:28:41,720 - That's why we're all fit! - No... 458 00:28:41,800 --> 00:28:47,760 Oh, fuck... Oh, my God... 459 00:28:47,840 --> 00:28:49,400 I'm dying. 460 00:28:49,520 --> 00:28:53,440 - What's that guy doing? - Yeah, what's he doing? 461 00:28:53,560 --> 00:28:56,000 - What the hell is he doing? - Who's that? 462 00:28:56,040 --> 00:29:02,360 I think it's Thomas the German. He seems really nice actually. 463 00:29:02,440 --> 00:29:04,760 Oh, God. 464 00:29:07,000 --> 00:29:09,360 - Hey, do you dive? - Me? 465 00:29:09,440 --> 00:29:15,720 No, never tried it. I think it seems super scary. You do? 466 00:29:15,800 --> 00:29:19,240 No, not anymore. 467 00:29:19,320 --> 00:29:22,320 But Timmy and I, we used to dive together quite a bit, actually. 468 00:29:22,400 --> 00:29:27,600 Really? You did? He never told me that. 469 00:29:29,560 --> 00:29:34,200 Maybe it wasn't as big of a deal for him, you know? But... 470 00:29:35,280 --> 00:29:41,200 Man, I love diving. I don't know why I stopped. 471 00:29:41,280 --> 00:29:46,600 It's... It's just incredible. 472 00:29:48,000 --> 00:29:50,040 Can I ask you something else? 473 00:29:50,120 --> 00:29:56,400 When you moved here, were you moving to something or away from something? 474 00:29:57,680 --> 00:30:01,680 Ooh. Good question. 475 00:30:01,760 --> 00:30:07,560 Well, I can only speak for myself, 476 00:30:07,640 --> 00:30:10,360 but I definitely moved away from something. 477 00:30:11,760 --> 00:30:15,000 - All right. - I did. 478 00:30:15,040 --> 00:30:18,120 What did you move away from? 479 00:30:19,640 --> 00:30:23,440 No, but it was nothing special... I don't know. 480 00:30:23,560 --> 00:30:27,800 - Tell me. - I think maybe we needed... 481 00:30:27,880 --> 00:30:31,560 To use a cliché, to get a fresh start. 482 00:30:31,640 --> 00:30:37,000 Just to start over in peace and quiet. Sort of like that. 483 00:30:41,960 --> 00:30:47,360 How about we crack open another bottle and talk some more? 484 00:30:47,440 --> 00:30:51,560 Maybe about that cliché, that fresh start. 485 00:30:54,360 --> 00:30:57,000 We're definitely gonna need another bottle if we're gonna talk about that. 486 00:31:15,600 --> 00:31:16,800 Ow, ow! 487 00:31:16,880 --> 00:31:19,640 Sorry. I didn't mean to... 488 00:31:20,640 --> 00:31:23,880 Hey, are you... Are you drunk? 489 00:31:23,960 --> 00:31:26,120 Yep, that wasn't the plan. It just happened. 490 00:31:26,200 --> 00:31:27,800 Where have you been? 491 00:31:27,880 --> 00:31:33,440 We were down at that... That little place by... 492 00:31:33,560 --> 00:31:36,600 It's got beach chairs and you can sit and drink wine and... 493 00:31:36,680 --> 00:31:40,080 - "We"? Who are "we"? - Maja and I. 494 00:31:40,160 --> 00:31:42,640 - Maja? - Yeah, she... 495 00:31:42,720 --> 00:31:47,560 She's actually really nice, you know. It was really, but... 496 00:31:47,640 --> 00:31:53,320 - Oh, God. I feel so sorry for her. - What do you mean, why? 497 00:31:53,400 --> 00:31:59,840 Well, she's just been through a lot of crap. 498 00:31:59,920 --> 00:32:02,840 - What do you mean? - No, nothing. 499 00:32:02,920 --> 00:32:04,840 - Say. - No... Never mind. 500 00:32:04,920 --> 00:32:06,600 But you can't just say she's been through a bunch of crap 501 00:32:06,680 --> 00:32:07,840 and then not say what it is. 502 00:32:07,920 --> 00:32:12,920 If I tell you, you can't tell anyone. Promise me. You hear what I'm saying? 503 00:32:13,000 --> 00:32:15,040 - Sure. - You have to promise. 504 00:32:15,120 --> 00:32:16,120 All right. 505 00:32:17,440 --> 00:32:20,320 Okay, she... 506 00:32:20,400 --> 00:32:25,240 She slept with someone else in Sweden. 507 00:32:25,320 --> 00:32:26,560 Oh, shit... 508 00:32:26,640 --> 00:32:28,680 Yeah, that's why she wanted to move here. 509 00:32:28,760 --> 00:32:32,400 She just wanted to get away from it all. 510 00:32:32,520 --> 00:32:33,720 Does Timmy know...? 511 00:32:33,800 --> 00:32:36,800 No, Timmy doesn't know anything. 512 00:32:39,080 --> 00:32:40,960 Shit... 513 00:32:45,600 --> 00:32:47,280 Who was it, then? 514 00:32:52,880 --> 00:32:56,560 - Linn! Come in! Hurry! - Coming! 515 00:33:08,040 --> 00:33:10,880 - Let's make a toast, all right? - Sure. 516 00:33:10,960 --> 00:33:15,000 Cheers? What are we toasting to? The house is far from ready. 517 00:33:15,080 --> 00:33:18,960 We've moved in. The moths are gone, your room is ready. 518 00:33:19,000 --> 00:33:21,040 - Is it? - Yes, baby. 519 00:33:22,720 --> 00:33:25,360 Hey, I was talking to Petra earlier and... 520 00:33:25,440 --> 00:33:26,560 Yeah? 521 00:33:26,640 --> 00:33:29,680 Yeah, but I actually asked her how much they paid for the house. 522 00:33:32,440 --> 00:33:34,160 25 million. 523 00:33:34,240 --> 00:33:37,040 - I'll be damned... - Yeah, right? 524 00:33:37,120 --> 00:33:39,680 25 million. 525 00:33:39,760 --> 00:33:43,640 What about the squatters? Are they still here? 526 00:33:43,720 --> 00:33:48,240 No. Or I have a small suggestion. 527 00:34:15,520 --> 00:34:16,840 Hello? 528 00:34:16,920 --> 00:34:20,160 Hello, this is the police. Am I speaking with Tom Kraft? 529 00:34:21,880 --> 00:34:27,000 Sorry, did you say the police? Can we speak English, please? 530 00:34:27,040 --> 00:34:29,600 I'm calling about the occupation of your property. 531 00:34:29,680 --> 00:34:32,080 You're the owner of Villa San Lucio, right? 532 00:34:32,160 --> 00:34:34,840 Villa San Lucio? Yes, that's right. 533 00:34:34,920 --> 00:34:38,080 Can you confirm that you want the occupiers to leave your home? 534 00:34:38,160 --> 00:34:44,280 Occupiers? Please, stop, stop. "Ocupantas"? "Ocupantas"? 535 00:34:44,360 --> 00:34:47,360 Yes, yes, yes. The squatters in your place... 41278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.