All language subtitles for Chicago.Fire.S07E03.1080p.bluray.x265.6ch-pahe.ph_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,131 --> 00:00:06,675 Brother? You okay? 2 00:00:06,758 --> 00:00:07,967 I'm not that tough. 3 00:00:08,259 --> 00:00:09,928 You are a firefighter. 4 00:00:10,011 --> 00:00:11,221 Now let's go. 5 00:00:11,638 --> 00:00:13,890 I'm Joe. What's your name? Chloe. 6 00:00:13,973 --> 00:00:15,392 We've got a clear shot out of here. 7 00:00:15,475 --> 00:00:16,935 You're not coming? I gotta get back inside. 8 00:00:17,018 --> 00:00:18,061 Be careful. 9 00:00:18,144 --> 00:00:19,396 It's Stella. 10 00:00:19,479 --> 00:00:20,772 She took in a lot of smoke. 11 00:00:20,855 --> 00:00:23,900 The only way we can stop her bleed is to remove her entire lung. 12 00:00:23,983 --> 00:00:26,528 She can't be a firefighter if she only has one lung. 13 00:00:26,820 --> 00:00:28,488 There's another way. 14 00:00:29,322 --> 00:00:30,615 I'm so glad you're back. 15 00:00:55,265 --> 00:00:56,516 You ready? 16 00:00:57,308 --> 00:00:59,185 Uh, you tell me. 17 00:00:59,394 --> 00:01:00,687 How do I look? 18 00:01:02,939 --> 00:01:04,524 Breathtaking. 19 00:01:05,608 --> 00:01:07,277 Is that a lung joke? 20 00:01:08,528 --> 00:01:11,364 A lack-of-oxygen joke. 21 00:01:11,573 --> 00:01:12,866 Maybe. Yeah? 22 00:01:12,949 --> 00:01:14,159 Hmm. 23 00:01:14,242 --> 00:01:15,869 Okay. 24 00:01:16,286 --> 00:01:18,204 Get it out of your system. 25 00:01:22,041 --> 00:01:24,961 The guy, he manages to be everywhere at once. 26 00:01:25,044 --> 00:01:27,088 Doesn't matter where I am in the house. 27 00:01:27,172 --> 00:01:30,717 Turn my head, there's Gorsch looking like Dracula. 28 00:01:30,842 --> 00:01:33,470 I'm aware of the problem. Now, listen, I know 29 00:01:33,553 --> 00:01:35,805 your hands are tied, 30 00:01:35,889 --> 00:01:37,348 but, just, morale takes 31 00:01:37,432 --> 00:01:39,267 a hit whenever folks have to go around 32 00:01:39,350 --> 00:01:42,103 whispering in their own house, that's all. 33 00:01:42,187 --> 00:01:43,938 No question about that. 34 00:01:44,022 --> 00:01:45,315 Morning, Chief. 35 00:01:45,398 --> 00:01:46,483 Lieutenant. 36 00:01:46,858 --> 00:01:49,152 Hey, when you have a sec, just noticed a minor hiccup 37 00:01:49,235 --> 00:01:50,987 on the schedule that needs to be ironed out. 38 00:01:51,154 --> 00:01:52,197 What do you got? 39 00:01:52,280 --> 00:01:53,323 Roster has me down 40 00:01:53,406 --> 00:01:55,116 as Commanding Officer for Engine 51 41 00:01:55,200 --> 00:01:56,242 through the end of next month. 42 00:01:56,826 --> 00:01:58,828 Your retirement. I know. 43 00:01:59,412 --> 00:02:01,748 You know, I never wanted to leave, 44 00:02:02,582 --> 00:02:04,501 but the way things are with this new regime, 45 00:02:04,584 --> 00:02:06,044 too many aggressive changes. 46 00:02:06,586 --> 00:02:08,505 It's a loss for the whole house, but... 47 00:02:09,756 --> 00:02:11,591 I understand the motivation. 48 00:02:14,177 --> 00:02:15,261 I get it. 49 00:02:16,179 --> 00:02:17,722 Severide and Kidd were living together 50 00:02:17,806 --> 00:02:18,848 but then she moved out. 51 00:02:18,932 --> 00:02:20,016 Right, to live at Herrmann's, 52 00:02:20,099 --> 00:02:21,643 but the two of them are still together. 53 00:02:21,726 --> 00:02:23,311 This is good. Lot to catch up on. 54 00:02:23,394 --> 00:02:25,647 But I gotta put in the work if I want to be known 55 00:02:25,730 --> 00:02:28,107 as anything other than the new girl around here. 56 00:02:28,233 --> 00:02:29,818 Price is 20 bucks a pop. 57 00:02:29,901 --> 00:02:32,195 Proceeds go to the Greater Chicago Food Depository. 58 00:02:32,278 --> 00:02:34,823 Picnic admission includes all-you-can-eat barbecue 59 00:02:34,906 --> 00:02:36,699 and a raffle ticket. 60 00:02:36,783 --> 00:02:38,117 What's the raffle prize? 61 00:02:38,201 --> 00:02:39,285 A free ticket to next year's picnic. 62 00:02:39,369 --> 00:02:40,411 Ugh. Come on. 63 00:02:41,621 --> 00:02:43,206 What is up, Firehouse 51? 64 00:02:44,499 --> 00:02:45,625 There she is! 65 00:02:46,125 --> 00:02:47,335 How you feeling, kid? 66 00:02:47,418 --> 00:02:48,711 I feel like the grim reaper 67 00:02:48,795 --> 00:02:50,046 took one look at me, 68 00:02:50,129 --> 00:02:51,673 decided to run the other way, you know? 69 00:02:51,756 --> 00:02:54,968 I am so ready to get back on that truck. 70 00:02:55,051 --> 00:02:56,553 Yeah, about that. 71 00:02:56,636 --> 00:02:58,596 Chief's orders. He wants you on light duty today. 72 00:02:58,680 --> 00:02:59,931 Just one shift. 73 00:03:00,014 --> 00:03:01,057 Okay, yeah. 74 00:03:01,140 --> 00:03:02,725 Well, whatever you need. 75 00:03:02,809 --> 00:03:04,352 Trust me, I've been there. 76 00:03:04,435 --> 00:03:06,145 The bullpen's not a fire truck, 77 00:03:06,229 --> 00:03:07,605 but it has its own brand of action. 78 00:03:08,231 --> 00:03:10,525 Call log crises, 79 00:03:10,608 --> 00:03:12,151 inventory drama... 80 00:03:12,235 --> 00:03:13,278 Hey. 81 00:03:14,153 --> 00:03:16,197 I'm all for Kidd taking 82 00:03:16,281 --> 00:03:18,408 an extra shift to recover, but what's the deal? 83 00:03:18,491 --> 00:03:19,784 The doctor cleared her. 84 00:03:19,868 --> 00:03:21,286 Gorsch began questioning 85 00:03:21,369 --> 00:03:23,705 Boden's approval of the doctor's clearance. 86 00:03:23,788 --> 00:03:25,874 Chief chose to hold off just to keep the peace. 87 00:03:25,957 --> 00:03:28,418 Sooner or later, the Chief's gonna... 88 00:03:28,501 --> 00:03:30,211 Morning, folks. 89 00:03:30,503 --> 00:03:32,005 Smells good. 90 00:03:35,842 --> 00:03:38,094 Squad 3, Ambulance 61. 91 00:03:38,177 --> 00:03:41,764 Vehicle collision, 6990 US-41. 92 00:03:58,781 --> 00:03:59,824 That the only vehicle? 93 00:03:59,908 --> 00:04:00,950 Looks like it. 94 00:04:01,034 --> 00:04:02,785 Guys, let's get that fire out! 95 00:04:02,869 --> 00:04:04,162 Copy that! 96 00:04:06,539 --> 00:04:07,957 Hey, don't move. Don't move. 97 00:04:08,041 --> 00:04:09,250 We got you. 98 00:04:09,334 --> 00:04:11,210 Can you speak? What's your name? 99 00:04:11,294 --> 00:04:13,296 Mason. Mason what? 100 00:04:13,546 --> 00:04:15,798 No. My son, Mason. Where's my son? 101 00:04:18,635 --> 00:04:20,887 Hey, guys! There could be a victim inside the car! 102 00:04:26,851 --> 00:04:28,978 He's still conscious. Major head wound. 103 00:04:29,062 --> 00:04:30,313 Got him. 104 00:04:37,862 --> 00:04:39,572 Wait! Yeah, I found him! 105 00:04:47,455 --> 00:04:49,248 Capp! Grab the ladder! On it! 106 00:04:52,752 --> 00:04:54,170 Mason, can you hear me, buddy? 107 00:04:54,420 --> 00:04:55,588 It hurts! 108 00:04:55,672 --> 00:04:57,256 All right, just hang tight, okay? 109 00:04:57,340 --> 00:04:58,675 We're gonna get you out. 110 00:05:00,635 --> 00:05:02,887 There you go, it's okay. It's okay, sir. 111 00:05:02,971 --> 00:05:06,057 All right, we have a deep laceration, possible cranial fracture. 112 00:05:06,140 --> 00:05:07,642 Mason! Is he alive? 113 00:05:07,725 --> 00:05:09,018 Sir, I need you to stay down. 114 00:05:09,477 --> 00:05:11,312 What did I do? What did I do? 115 00:05:11,396 --> 00:05:13,272 What did I do? 116 00:05:17,151 --> 00:05:18,861 Hey, Mason. Sit tight, bud. 117 00:05:18,945 --> 00:05:19,988 Try not to move too much. 118 00:05:20,071 --> 00:05:21,447 My leg hurts! 119 00:05:21,948 --> 00:05:23,616 - Halligan. - Yeah. 120 00:05:28,997 --> 00:05:30,748 Yeah. 121 00:05:32,709 --> 00:05:33,751 Let's keep that up. 122 00:05:33,835 --> 00:05:35,211 Yeah, I got it. 123 00:05:35,294 --> 00:05:37,255 All right, buddy, coming to get you. 124 00:05:38,965 --> 00:05:40,133 Sit tight. 125 00:05:41,092 --> 00:05:42,677 All right, bud, we're gonna get you out. 126 00:05:42,969 --> 00:05:44,762 It hurts! 127 00:05:45,972 --> 00:05:48,016 His leg's impaled! I'll grab cutters. 128 00:05:48,099 --> 00:05:50,226 No, no, no, don't. It's too risky in the field. 129 00:05:50,309 --> 00:05:51,394 We'll keep him in the car seat, 130 00:05:51,477 --> 00:05:52,562 we'll transport him and his dad 131 00:05:52,645 --> 00:05:54,063 in the back of the ambo. We'll take care of it 132 00:05:54,147 --> 00:05:55,690 at the hospital. Copy that. 133 00:05:55,773 --> 00:05:57,817 I want my dad! 134 00:06:07,994 --> 00:06:09,579 Watch it, watch it. 135 00:06:09,954 --> 00:06:10,997 Tony. Got him. 136 00:06:15,376 --> 00:06:16,669 Here, bud. 137 00:06:19,297 --> 00:06:20,339 You're all right. 138 00:06:27,889 --> 00:06:28,931 Oh. 139 00:06:30,308 --> 00:06:32,852 Uh... Here you go. 140 00:06:33,102 --> 00:06:35,813 I cannot tell one form from another, 141 00:06:35,897 --> 00:06:37,857 but apparently, they all need your signature. 142 00:06:38,316 --> 00:06:40,151 I'm much obliged. Now, Stella... 143 00:06:40,234 --> 00:06:41,319 Mmm-hmm? 144 00:06:42,403 --> 00:06:43,529 How are you recovering? 145 00:06:43,613 --> 00:06:44,989 Little more shook 146 00:06:45,073 --> 00:06:49,368 than I expected, but I am still ready. 147 00:06:50,119 --> 00:06:51,662 I'm sorry to sideline you. 148 00:06:53,372 --> 00:06:54,749 Things are complicated. 149 00:06:54,832 --> 00:06:58,002 Chief, whatever you need, I'm here. 150 00:06:58,294 --> 00:07:00,213 Good. Why don't y'all do me a favor? 151 00:07:00,421 --> 00:07:02,799 Mmm? Tell Severide and Casey 152 00:07:02,882 --> 00:07:04,801 if they can compile their thoughts on 153 00:07:04,884 --> 00:07:06,260 any lieutenants that they've worked with 154 00:07:06,344 --> 00:07:08,304 at other houses, on other shifts. 155 00:07:08,387 --> 00:07:10,389 I need to find a good fit for an Engine here at 51. 156 00:07:10,556 --> 00:07:12,809 Hey, you got it. 157 00:07:12,892 --> 00:07:14,477 Sorry to interrupt, but I couldn't help 158 00:07:14,560 --> 00:07:16,354 but overhear you talking about a replacement 159 00:07:16,437 --> 00:07:17,980 for your Engine Lieutenant. 160 00:07:18,064 --> 00:07:19,273 Yeah. 161 00:07:19,357 --> 00:07:20,483 It's all under control. 162 00:07:20,566 --> 00:07:21,651 Absolutely. 163 00:07:21,734 --> 00:07:23,778 I'm sure whoever you're considering is top-notch, 164 00:07:23,861 --> 00:07:27,073 but I have a suggestion that will top them all. 165 00:07:27,615 --> 00:07:28,866 Trey Jennings. 166 00:07:28,950 --> 00:07:30,576 House 111. 167 00:07:31,160 --> 00:07:32,286 Not familiar with the name. 168 00:07:32,370 --> 00:07:33,579 That's unfortunate, 169 00:07:33,663 --> 00:07:35,915 because Jennings is... He's a real up-and-comer. 170 00:07:35,998 --> 00:07:37,917 He's one of the rising stars of the CFD. 171 00:07:38,000 --> 00:07:39,252 Is that so? 172 00:07:39,335 --> 00:07:43,005 Well, thank you for your recommendation. I'll consider it. 173 00:07:47,802 --> 00:07:49,512 Um... 174 00:07:49,595 --> 00:07:51,389 Excuse me. 175 00:07:53,391 --> 00:07:56,686 Look, Chief, I know that the old norms dictate 176 00:07:56,769 --> 00:07:59,856 that you have the authority to make the final call on this, 177 00:07:59,939 --> 00:08:01,691 so if it makes it easier, 178 00:08:01,774 --> 00:08:05,653 you can just think of this as a personal favor to me. 179 00:08:10,867 --> 00:08:13,119 Grateful for your cooperation on this. 180 00:08:13,411 --> 00:08:15,163 You won't be disappointed. 181 00:08:19,750 --> 00:08:21,586 Six-year-old male, single-car rollover. 182 00:08:21,669 --> 00:08:23,254 He was in the back seat and caught some metal 183 00:08:23,337 --> 00:08:24,380 in his right leg. 184 00:08:24,463 --> 00:08:25,882 You say the word and we can cut it loose. 185 00:08:27,508 --> 00:08:28,551 Ready to go whenever you are. 186 00:08:28,634 --> 00:08:29,677 Hey. 187 00:08:29,760 --> 00:08:31,929 How you feeling, honey? You still with me? 188 00:08:32,013 --> 00:08:33,055 It hurts. 189 00:08:33,139 --> 00:08:34,182 I know, I know, 190 00:08:34,265 --> 00:08:36,684 but you are being so tough, okay? 191 00:08:37,143 --> 00:08:38,477 Now we're gonna get you out of there. 192 00:08:38,644 --> 00:08:39,896 You keep your eyes on me. 193 00:08:39,979 --> 00:08:41,397 Take deep, steady breaths. 194 00:08:41,606 --> 00:08:43,441 In and out. 195 00:08:45,443 --> 00:08:47,320 In, out. 196 00:08:48,321 --> 00:08:50,239 Okay, you ready? Okay, just like that. 197 00:08:50,323 --> 00:08:52,408 All right, one, 198 00:08:52,491 --> 00:08:53,868 two, 199 00:08:54,493 --> 00:08:55,536 three. 200 00:09:01,167 --> 00:09:03,169 Eyes on me, come on. 201 00:09:07,006 --> 00:09:08,424 Okay, we're through. 202 00:09:09,467 --> 00:09:12,178 It's okay. You did so good. 203 00:09:12,470 --> 00:09:13,596 Great work, bud. 204 00:09:13,971 --> 00:09:15,848 Let's get him to Trauma 3. 205 00:09:16,224 --> 00:09:17,433 Keep breathing. 206 00:09:21,854 --> 00:09:23,272 Hey, nice work. Thanks. 207 00:09:23,356 --> 00:09:25,566 Same to you. Father's out of CT. 208 00:09:25,650 --> 00:09:27,485 How's it looking? Looks good. 209 00:09:27,568 --> 00:09:29,320 No bleed. He's a little disoriented, 210 00:09:29,403 --> 00:09:30,488 but he's okay. 211 00:09:30,571 --> 00:09:31,906 I'm just gonna restock some supplies. 212 00:09:31,989 --> 00:09:33,074 I'll be right back. 213 00:09:34,742 --> 00:09:35,952 New girl knows her stuff. 214 00:09:36,035 --> 00:09:37,870 Foster. 215 00:09:38,913 --> 00:09:40,456 Right. Foster. 216 00:09:40,539 --> 00:09:43,167 Excuse me, I'm looking for my son, Mason Whittaker? 217 00:09:43,251 --> 00:09:44,627 Yeah, we just brought him in. 218 00:09:44,710 --> 00:09:46,754 He has a piece of metal embedded in his leg, 219 00:09:46,837 --> 00:09:48,714 but no internal injuries. Where is he? 220 00:09:48,798 --> 00:09:50,049 - Can I see him? - Soon. 221 00:09:50,132 --> 00:09:51,175 He's with the trauma team now. 222 00:09:51,259 --> 00:09:52,468 Trauma team? 223 00:09:52,551 --> 00:09:53,886 My God, what the hell happened? 224 00:09:54,220 --> 00:09:56,180 Your husband's SUV lost control. 225 00:09:56,264 --> 00:09:58,182 He went off an overpass near the city. 226 00:09:58,391 --> 00:10:00,351 He drove off an overpass? 227 00:10:00,559 --> 00:10:02,228 That's what it looks like. 228 00:10:05,564 --> 00:10:07,525 Someone call the police. 229 00:10:07,733 --> 00:10:09,610 Right now. I... I need to file a report. 230 00:10:09,694 --> 00:10:11,862 Ma'am? I... I think... 231 00:10:12,321 --> 00:10:14,907 I think my husband crashed that car on purpose. 232 00:10:15,700 --> 00:10:18,077 I think he tried to kill our son. 233 00:10:26,127 --> 00:10:28,462 Things got so bad once we separated. 234 00:10:28,963 --> 00:10:31,257 Volatile, paranoid. 235 00:10:31,799 --> 00:10:33,592 Did he ever make any direct threats? 236 00:10:33,676 --> 00:10:35,261 About himself or about your son? 237 00:10:35,428 --> 00:10:37,930 About suicide? No. 238 00:10:38,014 --> 00:10:41,100 Not specifically, but he had 239 00:10:41,183 --> 00:10:43,561 an episode at one of our divorce hearings. 240 00:10:43,728 --> 00:10:46,272 Sean Morland, my attorney, he'll verify. 241 00:10:46,856 --> 00:10:49,942 Mark broke down, said he couldn't live without Mason. 242 00:10:50,776 --> 00:10:53,112 Sean tried to use it as grounds to deny custody. 243 00:10:53,779 --> 00:10:56,115 Did you notice anything unusual at the scene? 244 00:10:56,198 --> 00:10:58,284 Anything to indicate intent? 245 00:10:58,367 --> 00:11:00,119 Road was empty when we got there. 246 00:11:00,202 --> 00:11:01,829 No other cars. 247 00:11:02,371 --> 00:11:04,332 No reason why he'd suddenly jerk the wheel 248 00:11:04,457 --> 00:11:07,043 - and drive off an overpass. - When we were treating him, 249 00:11:07,126 --> 00:11:09,295 he kept saying, "What did I do? What did I do?" 250 00:11:09,378 --> 00:11:11,130 Also the way he was ejected. 251 00:11:11,547 --> 00:11:13,174 There's a good chance he wasn't wearing a seat belt. 252 00:11:13,257 --> 00:11:14,967 Tracks with a suicide attempt. 253 00:11:16,218 --> 00:11:17,470 So what now? 254 00:11:17,553 --> 00:11:19,055 Well, I have all your statements. 255 00:11:19,138 --> 00:11:20,181 We'll look into it. 256 00:11:20,264 --> 00:11:22,433 Sorry, you'll "look into it"? 257 00:11:22,516 --> 00:11:24,310 Possible murder attempt, that's all you've got? 258 00:11:24,393 --> 00:11:26,562 I understand the concern, but there's not much I can do 259 00:11:26,645 --> 00:11:28,230 without hard evidence of a crime. 260 00:11:28,981 --> 00:11:30,524 I'll see if there's more I can find. 261 00:11:30,608 --> 00:11:32,318 For now, your son is safe. 262 00:11:51,128 --> 00:11:53,047 Chief? Okay. 263 00:11:53,130 --> 00:11:54,173 Trey Jennings. 264 00:11:54,256 --> 00:11:55,925 Engine Lieutenant. 265 00:11:57,426 --> 00:11:58,677 Who? 266 00:11:59,011 --> 00:12:00,346 You don't know him. 267 00:12:01,263 --> 00:12:02,848 Not on my radar. 268 00:12:03,349 --> 00:12:05,518 Must not be from one of the busier houses 269 00:12:05,601 --> 00:12:07,686 or I'm sure our paths would have crossed. 270 00:12:07,770 --> 00:12:10,564 Someone you're considering for Engine Lieutenant? 271 00:12:10,648 --> 00:12:12,858 His name was brought up as a recommendation 272 00:12:12,942 --> 00:12:14,860 by ADC Gorsch. 273 00:12:14,944 --> 00:12:16,445 Ah. Copy that. 274 00:12:17,029 --> 00:12:18,364 Why him? 275 00:12:18,447 --> 00:12:20,950 I can think of five or six names just off the top of my head 276 00:12:21,033 --> 00:12:22,701 who'd be a more obvious fit. 277 00:12:22,785 --> 00:12:24,787 No idea, 278 00:12:25,454 --> 00:12:27,540 but I would like to find out. 279 00:12:27,706 --> 00:12:29,375 I'll make some calls. 280 00:12:30,042 --> 00:12:31,377 If I can ask, 281 00:12:31,794 --> 00:12:33,879 are you looking for a reason to say yes or a reason 282 00:12:33,963 --> 00:12:35,798 to say no? Neither. 283 00:12:36,549 --> 00:12:39,802 I just want to know whether it's a hill I'm ready to die on. 284 00:12:48,561 --> 00:12:49,728 Hey, guys? 285 00:12:50,104 --> 00:12:51,522 I want an incident report from each of you. 286 00:12:51,605 --> 00:12:53,149 Tell me everything you saw on that call. 287 00:12:53,232 --> 00:12:54,400 Don't leave any details out. 288 00:12:54,483 --> 00:12:56,110 Copy that. You got it, Lieutenant. 289 00:12:56,777 --> 00:12:58,028 Something up? 290 00:12:58,112 --> 00:13:00,156 A possible murder-suicide attempt. 291 00:13:00,239 --> 00:13:01,907 Father and six-year-old kid. 292 00:13:01,991 --> 00:13:03,868 Might need help with research later if you got time. 293 00:13:03,951 --> 00:13:05,744 Whatever you need. 294 00:13:10,207 --> 00:13:12,042 Hey, you want a hand with that? 295 00:13:12,126 --> 00:13:14,837 Do you mind? I'm worried they're gonna tip over. 296 00:13:14,920 --> 00:13:16,839 They're already a little lopsided as it is. 297 00:13:16,922 --> 00:13:19,008 Have you seen the show Nailed It? 298 00:13:19,091 --> 00:13:20,718 I tried to... 299 00:13:21,093 --> 00:13:22,845 Let's just say I didn't nail it. 300 00:13:23,012 --> 00:13:24,138 Okay. 301 00:13:24,221 --> 00:13:25,764 I don't know if you remember me. 302 00:13:26,599 --> 00:13:29,435 You helped pull me out of the tower fire. 303 00:13:29,643 --> 00:13:30,936 That's right. 304 00:13:31,020 --> 00:13:32,730 I do. Chloe, was it? 305 00:13:32,813 --> 00:13:34,064 Yep, that's me. 306 00:13:34,148 --> 00:13:35,191 How... How you feeling? 307 00:13:35,274 --> 00:13:36,317 You recovering okay? 308 00:13:36,400 --> 00:13:37,443 Lot to rebuild, 309 00:13:37,526 --> 00:13:40,029 but I'm getting there. Of course. 310 00:13:40,112 --> 00:13:43,282 I just... I had to bring these over to say, you know, 311 00:13:43,365 --> 00:13:46,368 thank you for saving my life, and... 312 00:13:46,452 --> 00:13:48,787 I... You didn't need to bring us anything. 313 00:13:48,871 --> 00:13:50,289 Oh, it was nothing. 314 00:13:50,372 --> 00:13:53,959 Actually, I work in that building right there, 315 00:13:54,043 --> 00:13:55,711 so I was close. 316 00:13:55,794 --> 00:13:57,087 Well... 317 00:13:57,171 --> 00:13:59,465 I guess I should go. 318 00:13:59,548 --> 00:14:01,258 I don't want to take up more of your time, so... 319 00:14:01,342 --> 00:14:03,135 Oh, no trouble at all. 320 00:14:03,219 --> 00:14:04,470 Take care of yourself, 321 00:14:04,553 --> 00:14:06,388 and thanks again for the pops. 322 00:14:08,891 --> 00:14:10,142 Bye. 323 00:14:17,191 --> 00:14:18,776 What was that? 324 00:14:18,859 --> 00:14:19,902 What was what? 325 00:14:19,985 --> 00:14:21,111 Cruz, how could you 326 00:14:21,195 --> 00:14:22,446 not notice that girl was into you? 327 00:14:22,530 --> 00:14:24,198 She was practically leaping into your arms. 328 00:14:24,281 --> 00:14:26,158 She was just being nice. 329 00:14:26,242 --> 00:14:27,910 That was more than just "nice." 330 00:14:28,744 --> 00:14:31,413 Why, because she brought cake pops? 331 00:14:33,499 --> 00:14:37,002 Truck 81, Ambo 61, industrial accident, 332 00:14:37,086 --> 00:14:39,463 1402 West 45th Street. 333 00:14:46,387 --> 00:14:47,680 "Weird World Industries." 334 00:14:47,763 --> 00:14:49,765 What the heck kind of factory is this? 335 00:14:49,848 --> 00:14:53,018 Otis, hang back till we know what we're dealing with here. 336 00:14:53,102 --> 00:14:54,311 Copy that. 337 00:14:55,771 --> 00:14:57,523 Fire Department! 338 00:14:58,857 --> 00:15:01,026 Thank goodness you're here. Follow me. 339 00:15:03,153 --> 00:15:05,030 I tried to tell him that he was in over his head, 340 00:15:05,114 --> 00:15:07,157 that it couldn't be done, but that just drove him 341 00:15:07,241 --> 00:15:08,284 to try harder. 342 00:15:08,367 --> 00:15:09,577 Try what? 343 00:15:13,414 --> 00:15:15,374 Otis, extinguishers. 344 00:15:15,457 --> 00:15:16,709 Copy that. 345 00:15:19,211 --> 00:15:20,754 Sir? 346 00:15:20,963 --> 00:15:22,006 Can you hear me? 347 00:15:22,089 --> 00:15:23,549 He's got a gag on. 348 00:15:23,632 --> 00:15:25,509 Oh, okay. Well, knock twice 349 00:15:25,593 --> 00:15:26,635 if you can hear... 350 00:15:26,719 --> 00:15:27,970 No, no, he's wearing a straitjacket. 351 00:15:28,971 --> 00:15:30,139 Damn it. 352 00:15:31,056 --> 00:15:32,308 Whoa! 353 00:15:32,850 --> 00:15:34,310 Otis! Get to it. 354 00:15:52,244 --> 00:15:53,621 Got him. 355 00:15:58,250 --> 00:16:00,169 How you doing? You okay? 356 00:16:00,252 --> 00:16:02,171 I'm 357 00:16:02,254 --> 00:16:05,466 gonna need non-disclosure agreements from every single one of you. 358 00:16:08,427 --> 00:16:09,928 Just give me a hint. 359 00:16:10,012 --> 00:16:11,597 Is it mirrors? 360 00:16:11,764 --> 00:16:13,682 Trap doors? It's magic. 361 00:16:13,766 --> 00:16:15,434 Okay. Here. 362 00:16:22,775 --> 00:16:24,276 Ooh. 363 00:16:24,860 --> 00:16:26,278 Where'd it go? 364 00:16:28,364 --> 00:16:30,115 When I get back from Med, I'll tell you some stories. 365 00:16:30,366 --> 00:16:32,451 I used to date a magician back in college. 366 00:16:32,534 --> 00:16:34,870 Learned some tricks. Really? 367 00:16:35,287 --> 00:16:36,955 Was he a professional? 368 00:16:37,039 --> 00:16:39,958 Oh, yeah. He was a real staple down at the club around town. 369 00:16:40,459 --> 00:16:42,920 You buy me a drink and I'll tell you how he made our relationship 370 00:16:43,545 --> 00:16:45,506 disappear. 371 00:16:48,258 --> 00:16:49,802 - How we looking? - All clear. 372 00:16:50,094 --> 00:16:51,804 Just a small pyrotechnic mishap. 373 00:16:51,887 --> 00:16:53,639 Nothing we couldn't handle with extinguishers. 374 00:16:53,722 --> 00:16:55,557 Perfect, thanks for knocking it down. 375 00:16:55,641 --> 00:16:57,726 Cowan, Bixler, you wanna run in, give it the overhaul 376 00:16:57,810 --> 00:16:59,436 a once-over and make sure we don't have any surprises 377 00:16:59,520 --> 00:17:01,230 once we leave? Sure thing, Lieutenant. 378 00:17:01,313 --> 00:17:03,148 Trey Jennings. Don't believe we've met. 379 00:17:03,232 --> 00:17:04,817 Matt Casey, pleasure. 380 00:17:04,900 --> 00:17:06,318 Engine 111. 381 00:17:06,568 --> 00:17:08,404 Aren't you guys up in Edison Park? 382 00:17:08,487 --> 00:17:09,530 Little far from home. 383 00:17:09,613 --> 00:17:10,656 Heard a rumor I was on 384 00:17:10,739 --> 00:17:12,783 some sort of short list to replace your Engine Lieutenant. 385 00:17:12,866 --> 00:17:15,994 I got curious, so I asked dispatch to pair us together with the next call. 386 00:17:16,161 --> 00:17:18,622 Got to say, I'm impressed how fast you guys handled that. 387 00:17:19,415 --> 00:17:21,458 We're not your average house. Huh? 388 00:17:21,542 --> 00:17:23,377 That's what I hear. Very cool. 389 00:17:23,460 --> 00:17:24,962 Look forward to learning more. 390 00:17:25,170 --> 00:17:27,005 I should go take point on this overhaul, 391 00:17:27,089 --> 00:17:28,966 but it was really good meeting you guys. 392 00:17:29,383 --> 00:17:30,426 I'll catch you on the next one. 393 00:17:30,509 --> 00:17:31,677 Yeah. 394 00:17:32,803 --> 00:17:34,012 Nice guy. 395 00:17:34,346 --> 00:17:36,682 Not what I would have figured, given who he's related to. 396 00:17:36,890 --> 00:17:37,933 What do you mean? 397 00:17:38,016 --> 00:17:39,685 Oh, that guy? 398 00:17:39,768 --> 00:17:41,729 He's Gorsch's brother-in-law. 399 00:18:01,707 --> 00:18:03,208 Got those collision studies. 400 00:18:03,542 --> 00:18:05,085 You can just set them on the desk. 401 00:18:05,169 --> 00:18:06,545 Thanks. 402 00:18:08,714 --> 00:18:10,632 You keep staring at those photos, 403 00:18:10,716 --> 00:18:12,384 you're gonna give yourself a migraine. 404 00:18:14,470 --> 00:18:15,554 Hey, come here. 405 00:18:15,637 --> 00:18:17,389 Let me show you this. 406 00:18:23,604 --> 00:18:25,564 So you have a concrete pylon here, 407 00:18:25,814 --> 00:18:27,232 and skid marks here. 408 00:18:27,733 --> 00:18:28,984 Wouldn't you speed up instead of hit your brakes 409 00:18:29,067 --> 00:18:31,069 if you wanted to kill yourself? 410 00:18:31,862 --> 00:18:33,572 Maybe he didn't have a plan. 411 00:18:34,072 --> 00:18:37,075 Maybe he got cold feet until the last minute. 412 00:18:38,327 --> 00:18:40,496 Do you think it was an accident? 413 00:18:41,246 --> 00:18:43,499 Still no reason he'd take a dive off that overpass. 414 00:18:43,582 --> 00:18:44,875 Mmm-hmm. 415 00:18:46,460 --> 00:18:49,004 Kelly, I know you want to crack this, 416 00:18:49,087 --> 00:18:51,215 but there's not much 417 00:18:51,298 --> 00:18:53,425 that you have to work from. 418 00:18:54,009 --> 00:18:57,262 You know, you saved Mason's life. You did your part. 419 00:19:02,601 --> 00:19:04,269 All right. 420 00:19:17,199 --> 00:19:18,742 They're related. 421 00:19:24,456 --> 00:19:27,251 This Jennings guy is Gorsch's brother-in-law. 422 00:19:27,543 --> 00:19:29,461 That's his angle, nepotism. 423 00:19:30,087 --> 00:19:31,713 How'd he handle the call? 424 00:19:32,005 --> 00:19:33,298 Decent, thorough. 425 00:19:33,632 --> 00:19:35,384 Nothing obvious I'd ding him on. 426 00:19:35,968 --> 00:19:38,303 You do me a favor? You keep a firm lid on this. 427 00:19:38,762 --> 00:19:41,306 If I'm gonna go all knives-out on Gorsch, 428 00:19:41,765 --> 00:19:43,559 I'm gonna need to be prepared. 429 00:19:44,852 --> 00:19:46,520 Copy that, Chief. 430 00:19:51,483 --> 00:19:54,653 Mmm. These are legit. Where'd these come from? 431 00:19:55,112 --> 00:19:57,948 A victim from the high-rise fire brought them in. 432 00:19:58,282 --> 00:20:00,492 Well, damn. 433 00:20:04,413 --> 00:20:05,455 Hey. 434 00:20:06,456 --> 00:20:07,583 Can I ask you something? 435 00:20:07,666 --> 00:20:08,876 Shoot. 436 00:20:10,586 --> 00:20:13,255 Okay, so, this girl, 437 00:20:13,338 --> 00:20:14,798 she's cute. 438 00:20:15,465 --> 00:20:17,676 How would I know whether she came by 439 00:20:18,093 --> 00:20:19,970 to say thank you to the whole house 440 00:20:20,178 --> 00:20:22,681 or whether she came by because she's interested in me? 441 00:20:23,849 --> 00:20:25,142 What does your gut say? 442 00:20:25,434 --> 00:20:29,271 Given my history, my gut is the worst possible indicator. 443 00:20:29,521 --> 00:20:31,481 I need a female perspective. 444 00:20:31,857 --> 00:20:33,650 I would ask Brett, but... 445 00:20:37,529 --> 00:20:38,822 Oh, snap. 446 00:20:38,906 --> 00:20:40,616 The two of you... 447 00:20:40,699 --> 00:20:42,784 It was a while ago. That door is closed. 448 00:20:42,868 --> 00:20:44,953 I just try to steer clear of it as much as I can. 449 00:20:45,037 --> 00:20:46,288 I hear you, okay? 450 00:20:46,371 --> 00:20:49,166 So... So this girl, did she hint at anything? 451 00:20:49,374 --> 00:20:50,667 Like, you know, going out on a date? 452 00:20:51,168 --> 00:20:52,920 She pointed out where she works. 453 00:20:53,003 --> 00:20:54,504 Close by. Maybe that was an invitation? 454 00:20:54,880 --> 00:20:57,716 It's hard to say. I wasn't there. 455 00:21:00,385 --> 00:21:02,346 Okay, the real question is, 456 00:21:02,554 --> 00:21:03,931 would you be interested? 457 00:21:04,890 --> 00:21:06,516 Well... 458 00:21:07,017 --> 00:21:09,061 Yeah, for sure. 459 00:21:09,144 --> 00:21:10,938 Okay, well, there you go. 460 00:21:11,021 --> 00:21:12,397 And you know where to find her. 461 00:21:13,482 --> 00:21:14,691 Hmm. 462 00:21:16,360 --> 00:21:17,611 I'm thinking about it. 463 00:21:17,694 --> 00:21:18,737 Okay. 464 00:21:19,780 --> 00:21:21,448 I'm gonna let you ponder that. 465 00:21:27,913 --> 00:21:29,081 Mouch! 466 00:21:29,164 --> 00:21:31,291 Just the man I'm looking for. Lieutenant. 467 00:21:31,375 --> 00:21:33,001 So I hear they put you in charge of selling tickets 468 00:21:33,085 --> 00:21:35,045 for the CFD picnic this year. 469 00:21:35,128 --> 00:21:37,047 They did. Happy to do it. You're picking up 470 00:21:37,130 --> 00:21:38,632 for your whole crew, correct? Yep. 471 00:21:38,715 --> 00:21:40,175 Put this one on me. 472 00:21:40,258 --> 00:21:42,636 Figure I give them enough grief for the rest of the year. 473 00:21:42,719 --> 00:21:43,971 It's the least I could do. 474 00:21:44,054 --> 00:21:45,847 I feel like I'm missing a pair. 475 00:21:45,931 --> 00:21:47,224 I didn't see any for Ritter in there. 476 00:21:47,474 --> 00:21:48,809 Ritter. 477 00:21:48,892 --> 00:21:50,268 Oh, you mean the candidate. 478 00:21:50,602 --> 00:21:52,521 Yeah, he's a no-go. 479 00:21:52,771 --> 00:21:54,648 What, he... He's not coming to the picnic? 480 00:21:54,731 --> 00:21:56,191 Not with our company, he's not. 481 00:21:56,274 --> 00:21:57,901 He's a decent kid, 482 00:21:57,985 --> 00:21:59,528 but you saw him in that tower fire. 483 00:21:59,611 --> 00:22:01,029 He totally froze up. 484 00:22:01,196 --> 00:22:03,490 I had to kick him back to the floater pool. 485 00:22:03,573 --> 00:22:06,034 Yeah, no, sure. 486 00:22:06,451 --> 00:22:07,619 Thanks for these. 487 00:22:07,703 --> 00:22:08,745 Catch you at the picnic? 488 00:22:08,829 --> 00:22:10,080 You bet. 489 00:22:16,128 --> 00:22:17,379 'Scuse me? 490 00:22:17,462 --> 00:22:19,214 I'm looking for a Lieutenant Severide. 491 00:22:19,297 --> 00:22:20,716 Is this the right house? You found him. 492 00:22:20,799 --> 00:22:21,842 Sean Morland. 493 00:22:21,925 --> 00:22:24,803 I represent Ms. Amy Whittaker in her divorce. 494 00:22:25,595 --> 00:22:27,389 The department can give you my report. 495 00:22:27,472 --> 00:22:30,308 Yeah, official reports, they're dry. 496 00:22:30,392 --> 00:22:32,602 I'm interested in the human perspective. 497 00:22:32,686 --> 00:22:34,146 Is this okay? 498 00:22:34,646 --> 00:22:37,107 Now, am I correct, Lieutenant, that Mr. Whittaker 499 00:22:37,190 --> 00:22:40,902 made no attempt to rescue his son prior to your arrival? 500 00:22:40,986 --> 00:22:42,446 He was barely conscious. 501 00:22:42,529 --> 00:22:43,572 Sure, but I'm sure 502 00:22:43,655 --> 00:22:44,865 that at the moment you arrived, he told you 503 00:22:44,948 --> 00:22:46,908 Mason was in the car, right? 504 00:22:47,492 --> 00:22:49,536 Not exactly. He was asking where Mason was. 505 00:22:49,619 --> 00:22:52,205 He asked? Like, he didn't know? 506 00:22:52,289 --> 00:22:53,498 That's odd, right? 507 00:22:53,999 --> 00:22:56,084 Not considering the extent of his injuries. 508 00:22:56,168 --> 00:22:58,962 Sorry, have you seen vehicular suicides before 509 00:22:59,046 --> 00:23:00,380 in your line of work, Lieutenant? 510 00:23:00,464 --> 00:23:01,923 I have. Yeah, so it wouldn't be 511 00:23:02,007 --> 00:23:03,759 an unusual phenomenon for someone 512 00:23:03,842 --> 00:23:05,177 with a history of depression. 513 00:23:05,260 --> 00:23:06,303 Look, I can tell you about 514 00:23:06,386 --> 00:23:08,472 the position of the car. I can tell you how we did the rescue. 515 00:23:08,555 --> 00:23:09,598 I can't answer questions 516 00:23:09,681 --> 00:23:10,932 about what could have been going on in someone's head. 517 00:23:11,016 --> 00:23:12,768 I hear where you're coming from. 518 00:23:12,851 --> 00:23:14,603 No one's ever gonna really know what happened in that car 519 00:23:14,686 --> 00:23:16,646 except Mr. Whittaker and the Almighty. 520 00:23:16,730 --> 00:23:19,816 Now, it's my job to present the narrative that scores 521 00:23:19,900 --> 00:23:21,401 the best outcome for my client. 522 00:23:21,485 --> 00:23:22,527 The narrative? 523 00:23:26,698 --> 00:23:28,575 You're talking about a family. 524 00:23:29,493 --> 00:23:30,994 We're done here. 525 00:23:32,162 --> 00:23:33,455 Understood. 526 00:23:35,582 --> 00:23:37,542 Thanks for your time. 527 00:23:54,643 --> 00:23:56,478 Hey, morning, Chief. I'm about to head out, 528 00:23:56,561 --> 00:24:00,524 but just reminding, we're giving Didrikson a proper send-off tonight at the bar. 529 00:24:00,816 --> 00:24:01,858 Yeah, yeah. 530 00:24:01,942 --> 00:24:03,110 I'll be there. 531 00:24:05,987 --> 00:24:07,364 Gorsch already gone? 532 00:24:07,823 --> 00:24:09,116 Thought I saw him leave. 533 00:24:09,199 --> 00:24:11,743 It's hard to know. He likes to keep us on our toes. 534 00:24:14,996 --> 00:24:16,081 So... 535 00:24:16,414 --> 00:24:17,499 Hey. 536 00:24:20,252 --> 00:24:22,003 How are things going, then? 537 00:24:22,754 --> 00:24:25,048 This Jennings character, 538 00:24:25,882 --> 00:24:26,925 is he coming over? 539 00:24:27,843 --> 00:24:28,927 Not on my watch. 540 00:24:29,010 --> 00:24:30,220 Okay. 541 00:24:30,303 --> 00:24:32,681 Um, then what? 542 00:24:32,764 --> 00:24:34,307 Not to overstep, okay? 543 00:24:34,558 --> 00:24:38,854 But if you refuse to play ball with Gorsch... 544 00:24:40,772 --> 00:24:42,816 What happens with the rest of us? 545 00:24:43,942 --> 00:24:45,318 I don't have a choice, Herrmann. 546 00:24:45,402 --> 00:24:47,404 That's not true. 547 00:24:47,696 --> 00:24:49,281 I met Jennings, he's fine. 548 00:24:49,781 --> 00:24:52,117 He's capable. 549 00:24:52,409 --> 00:24:53,994 Has the respect of his crew. 550 00:24:54,077 --> 00:24:55,704 That's beside the point. 551 00:24:55,787 --> 00:24:57,455 I have to draw a line. 552 00:24:57,789 --> 00:25:02,752 I won't let Jerry Gorsch call the shots in my own damn firehouse. 553 00:25:03,587 --> 00:25:04,629 Chief, 554 00:25:05,130 --> 00:25:06,840 I say this out of love... 555 00:25:09,384 --> 00:25:11,136 That's your pride talking. 556 00:25:13,513 --> 00:25:17,184 You are bigger than this. 557 00:25:17,267 --> 00:25:20,187 You need to make the best choice for the house 558 00:25:20,270 --> 00:25:23,273 long-term, and if that means 559 00:25:23,356 --> 00:25:26,234 you hiring some solid, good lieutenant 560 00:25:26,318 --> 00:25:28,195 and keeping the peace, 561 00:25:29,404 --> 00:25:30,488 that's fine. 562 00:25:31,823 --> 00:25:34,326 Who cares where this guy came from? 563 00:25:42,834 --> 00:25:44,336 Thank you, Herrmann. 564 00:25:57,599 --> 00:25:59,059 Can I help you? 565 00:25:59,142 --> 00:26:00,727 Oh. Yes, hi. 566 00:26:00,810 --> 00:26:03,730 I'm looking for Chloe... 567 00:26:05,190 --> 00:26:06,775 You know what? I don't even know her last name. 568 00:26:06,858 --> 00:26:08,068 Who can I say is looking for her? 569 00:26:08,276 --> 00:26:09,778 Oh, I'm Joe Cruz. I'm... 570 00:26:11,112 --> 00:26:12,447 I know who you are. 571 00:26:12,864 --> 00:26:15,492 You're the guy with the smile. Oh... 572 00:26:15,659 --> 00:26:17,035 That one. 573 00:26:17,452 --> 00:26:18,495 Mmm. 574 00:26:18,703 --> 00:26:19,996 I'll get her. 575 00:26:20,247 --> 00:26:21,498 Thank you. 576 00:26:21,581 --> 00:26:22,624 Chloe... 577 00:26:22,707 --> 00:26:24,334 Joe Cruz is here. 578 00:26:33,051 --> 00:26:35,136 Hi. Hey. 579 00:26:35,220 --> 00:26:37,514 Um... I'm so sorry 580 00:26:37,597 --> 00:26:38,640 if I'm... 581 00:26:38,723 --> 00:26:40,267 Oh, no, it's okay. 582 00:26:40,350 --> 00:26:41,851 Really... 583 00:26:46,731 --> 00:26:48,483 Hey... Um... 584 00:26:48,566 --> 00:26:50,151 I don't know if this is the sort of thing 585 00:26:50,235 --> 00:26:53,530 that might interest you, but the department 586 00:26:53,613 --> 00:26:56,324 is having a charity picnic, and I thought... 587 00:26:56,408 --> 00:26:57,826 Yes. 588 00:26:58,576 --> 00:26:59,828 Yes? 589 00:26:59,911 --> 00:27:01,246 I'd love to. 590 00:27:11,840 --> 00:27:14,342 "Extreme density training smoke." 591 00:27:14,426 --> 00:27:17,012 Wonder if you can use that to flavor a brisket. 592 00:27:17,095 --> 00:27:18,638 Hey, Mouch! 593 00:27:18,722 --> 00:27:19,889 It's good to see you, man. 594 00:27:19,973 --> 00:27:21,016 Good to see you, Ritter. 595 00:27:21,099 --> 00:27:22,434 What brings you by the depot? 596 00:27:22,517 --> 00:27:23,727 Picking up an order? Nah. 597 00:27:23,810 --> 00:27:25,061 Came to see you, actually. 598 00:27:25,145 --> 00:27:27,522 Hoping to strong-arm you into buying some tickets 599 00:27:27,605 --> 00:27:29,190 to the charity picnic this weekend. 600 00:27:30,066 --> 00:27:32,610 Well, I appreciate that, I do, 601 00:27:32,694 --> 00:27:34,863 but I don't think I'm gonna make it, though. Maybe you've noticed, 602 00:27:34,946 --> 00:27:36,406 I'm not with Engine 37 anymore. 603 00:27:36,489 --> 00:27:37,741 Yeah, I heard. 604 00:27:37,949 --> 00:27:39,576 Paxson kicked me to the floater pool. 605 00:27:39,659 --> 00:27:41,202 They got me doing a day here and then a week of desk duty 606 00:27:41,286 --> 00:27:42,787 at the academy. 607 00:27:42,871 --> 00:27:45,248 You'll get a permanent assignment soon enough. 608 00:27:45,332 --> 00:27:46,708 Give it time. Yeah, maybe. 609 00:27:46,791 --> 00:27:48,918 But Paxson gave me a pretty brutal review. 610 00:27:49,127 --> 00:27:51,463 Try to stay positive, but... 611 00:27:53,214 --> 00:27:55,800 Well, just takes time 612 00:27:55,884 --> 00:27:59,095 to work your way back into their good graces. 613 00:28:00,221 --> 00:28:03,516 I watched you pull a man out of a burning high-rise. 614 00:28:04,142 --> 00:28:06,811 One of the worst fires I've seen in a while. 615 00:28:07,312 --> 00:28:09,147 Saved his life. 616 00:28:10,440 --> 00:28:12,567 Well, you're skipping over the part where I froze. 617 00:28:14,110 --> 00:28:16,571 There's not a firefighter in this department 618 00:28:16,654 --> 00:28:19,616 who hasn't had a moment of panic. 619 00:28:19,991 --> 00:28:22,911 A moment they're ashamed of. 620 00:28:23,328 --> 00:28:26,331 We stumble, we fall, 621 00:28:26,414 --> 00:28:29,042 then we get up again. 622 00:28:30,043 --> 00:28:31,795 I hear what you're saying. 623 00:28:32,087 --> 00:28:33,838 It makes sense. 624 00:28:34,506 --> 00:28:36,508 I'm just trying to sort through it all. 625 00:28:40,095 --> 00:28:41,596 Just come to the picnic. 626 00:28:41,679 --> 00:28:43,139 On me. 627 00:28:43,390 --> 00:28:46,017 Some folks there I want you to meet. 628 00:28:46,434 --> 00:28:48,186 Guys that picked me up 629 00:28:48,520 --> 00:28:50,563 when I fell. 630 00:28:52,232 --> 00:28:54,609 Yeah, maybe. I'll see. 631 00:28:54,943 --> 00:28:56,361 No "maybes." 632 00:28:56,444 --> 00:28:57,904 Be there. 633 00:28:58,780 --> 00:29:00,198 Ritter to the second floor. 634 00:29:00,281 --> 00:29:01,324 Ritter to the second floor. 635 00:29:01,408 --> 00:29:02,659 I gotta get back to it. 636 00:29:02,742 --> 00:29:04,411 Look, thanks for coming by, Mouch. 637 00:29:04,494 --> 00:29:05,620 You're a good guy. 638 00:29:05,703 --> 00:29:07,664 Yeah, no problem. 639 00:29:20,510 --> 00:29:21,803 Hey, wait, 640 00:29:22,220 --> 00:29:23,471 Um, 641 00:29:23,555 --> 00:29:25,515 maybe we should come back later? 642 00:29:31,729 --> 00:29:33,148 Excuse me, are you the firefighter? 643 00:29:33,231 --> 00:29:34,816 The one who saved my boy? 644 00:29:34,899 --> 00:29:38,611 Yeah, I just came to check on him, see how he's doing. 645 00:29:38,695 --> 00:29:40,071 We brought him this. 646 00:29:41,990 --> 00:29:44,033 That's great. I think he'll like it. 647 00:29:44,117 --> 00:29:45,994 He's talked a lot about you and the other firefighters. 648 00:29:46,077 --> 00:29:48,413 I think he's got a new career goal for when he grows up. 649 00:29:48,788 --> 00:29:49,998 How's his condition? 650 00:29:50,081 --> 00:29:52,083 He's... He's recovering well, 651 00:29:52,167 --> 00:29:53,918 though the doctor said he's still looking at 652 00:29:54,002 --> 00:29:55,044 weeks of rehab. 653 00:29:55,128 --> 00:29:56,337 Well, anything that we can do 654 00:29:56,421 --> 00:29:58,840 to help, you know, just let us know. 655 00:29:58,923 --> 00:30:00,258 I appreciate that, thank you. 656 00:30:00,341 --> 00:30:01,384 Yeah. 657 00:30:01,468 --> 00:30:03,386 I would never hurt my boy. 658 00:30:04,053 --> 00:30:05,221 I hope that you know that. 659 00:30:05,305 --> 00:30:06,431 I'm not the police. 660 00:30:06,514 --> 00:30:07,765 I'm not someone you need to convince. 661 00:30:07,849 --> 00:30:09,767 No, but you were there. 662 00:30:10,351 --> 00:30:12,270 You saved my boy's life. It matters that you know. 663 00:30:14,481 --> 00:30:16,024 It was an accident. 664 00:30:17,233 --> 00:30:18,776 We were just driving along 665 00:30:19,360 --> 00:30:21,863 and suddenly Mason shrieked like he saw something. 666 00:30:21,946 --> 00:30:24,449 I turned to check on him, and when I turned back 667 00:30:24,532 --> 00:30:25,909 in the road, I saw a shape. 668 00:30:26,242 --> 00:30:27,702 Deer, I don't know. 669 00:30:27,785 --> 00:30:29,496 I swerved to try and avoid it. 670 00:30:29,579 --> 00:30:31,623 I couldn't react quick enough and... 671 00:30:33,416 --> 00:30:35,376 The rest is a blur. 672 00:30:35,668 --> 00:30:37,795 And you told the police all that? 673 00:30:37,879 --> 00:30:40,131 Yeah, I told them and they wrote it down. 674 00:30:40,757 --> 00:30:43,384 No one's filing criminal charges but family court's different. 675 00:30:43,468 --> 00:30:46,387 It's not the same burden of proof, and my wife's lawyer smelled blood. 676 00:30:46,471 --> 00:30:49,432 I don't have any evidence to back up my story. 677 00:30:50,391 --> 00:30:52,560 All I have is my word, and I'm 678 00:30:53,478 --> 00:30:54,729 praying that it's enough, because the idea 679 00:30:54,812 --> 00:30:57,106 that I might lose my son forever over this... 680 00:30:58,983 --> 00:31:00,944 Honest to God, it terrifies me. 681 00:31:02,820 --> 00:31:04,280 Daddy... 682 00:31:04,656 --> 00:31:06,658 Let me just tell him that you're here. 683 00:31:07,075 --> 00:31:08,826 Yeah, sure. 684 00:31:11,913 --> 00:31:14,290 Hey, look what they brought you. 685 00:31:17,085 --> 00:31:18,753 Do you believe him? 686 00:31:19,796 --> 00:31:22,257 Deer wandering that deep into the city? 687 00:31:22,340 --> 00:31:23,383 Yeah. 688 00:31:23,466 --> 00:31:24,509 But if he's right, 689 00:31:24,676 --> 00:31:27,595 he's about to lose his kid over an accident. 690 00:31:31,015 --> 00:31:33,935 What say we 691 00:31:34,310 --> 00:31:36,437 skip our dinner plans tonight? 692 00:31:36,521 --> 00:31:39,691 Maybe pick up some drive-thru 693 00:31:39,774 --> 00:31:42,694 and head back to the accident site. 694 00:31:49,659 --> 00:31:51,035 Yeah. 695 00:31:55,123 --> 00:31:57,041 Yeah, I see what you mean. 696 00:31:57,375 --> 00:32:00,128 Just took a sharp turn out of nowhere. 697 00:32:00,211 --> 00:32:02,630 You see anything unusual? 698 00:32:03,006 --> 00:32:04,799 There's no hoof prints on the pavement, 699 00:32:04,882 --> 00:32:07,051 if that's what we're looking for. 700 00:32:14,892 --> 00:32:17,145 If they made contact with the deer, 701 00:32:17,228 --> 00:32:19,230 it could have stumbled off bleeding. 702 00:32:19,731 --> 00:32:20,773 Okay. 703 00:32:21,232 --> 00:32:23,359 Let me ask you this, though, 704 00:32:23,943 --> 00:32:26,571 how far are you willing to go for this? 705 00:32:29,532 --> 00:32:31,409 Just the way that you've been on it 706 00:32:31,492 --> 00:32:33,578 since hour one 707 00:32:33,661 --> 00:32:36,581 and the way that you bit that lawyer's head off. 708 00:32:39,751 --> 00:32:41,252 It's... 709 00:32:42,503 --> 00:32:45,715 It's hard to explain what something like this does to a kid. 710 00:32:46,090 --> 00:32:48,301 Mom and Dad both going at each other, 711 00:32:48,384 --> 00:32:50,094 accusations flying. 712 00:32:50,470 --> 00:32:52,096 Everything around you just... 713 00:32:54,057 --> 00:32:55,808 Falling apart. 714 00:32:58,936 --> 00:33:00,438 It affects you. 715 00:33:01,814 --> 00:33:03,775 If I can help Mason, I want to. 716 00:33:04,108 --> 00:33:05,568 I hear that. 717 00:33:13,534 --> 00:33:17,038 I do think that before we go any further, 718 00:33:17,121 --> 00:33:18,665 we should just put some... 719 00:33:18,748 --> 00:33:19,916 Stella. 720 00:33:22,794 --> 00:33:24,295 Damn. 721 00:33:29,217 --> 00:33:31,052 Let's take some pictures. 722 00:33:41,437 --> 00:33:42,480 Ms. Whittaker? 723 00:33:43,106 --> 00:33:44,816 Lieutenant Severide. 724 00:33:45,900 --> 00:33:47,902 You came at the perfect time. 725 00:33:47,985 --> 00:33:51,155 The doctor just told me they expect Mason to be discharged today. 726 00:33:51,489 --> 00:33:54,409 And, with rehab, they expect him to make a full recovery. 727 00:33:54,492 --> 00:33:55,743 That's great. 728 00:33:55,827 --> 00:33:58,079 Sorry you had to see me at my worst. 729 00:33:58,413 --> 00:34:01,165 These past few days, it's felt like 730 00:34:01,499 --> 00:34:03,793 the whole world was coming apart. 731 00:34:04,252 --> 00:34:06,003 There's nothing to apologize for. 732 00:34:06,629 --> 00:34:09,048 My attorney told me he spoke to you. 733 00:34:09,132 --> 00:34:11,217 Said you'd been very helpful. 734 00:34:11,467 --> 00:34:12,885 Even with circumstantial evidence, 735 00:34:12,969 --> 00:34:14,721 he's confident the accident will go a long way 736 00:34:14,804 --> 00:34:16,681 towards getting me sole custody. 737 00:34:18,516 --> 00:34:21,477 About that, Ms. Whittaker. 738 00:34:22,353 --> 00:34:25,857 I found something that might make a difference for you. 739 00:34:26,816 --> 00:34:28,025 Okay, what is it? 740 00:34:28,109 --> 00:34:30,945 I came to the hospital last night. 741 00:34:31,028 --> 00:34:33,072 I saw your husband. He told me everything 742 00:34:33,156 --> 00:34:34,407 he remembered from the crash. 743 00:34:34,490 --> 00:34:36,409 He told me that he saw a deer in the road. 744 00:34:36,492 --> 00:34:37,910 That's why he swerved. 745 00:34:37,994 --> 00:34:39,871 A deer in the middle of the city. 746 00:34:40,037 --> 00:34:41,289 I know, I know. 747 00:34:41,372 --> 00:34:43,583 It seemed off to me, too, until I went back to the scene 748 00:34:43,666 --> 00:34:46,586 and I found this. 749 00:34:51,048 --> 00:34:53,342 There was no other reason for him to swerve. 750 00:34:54,343 --> 00:34:55,928 It was an accident. 751 00:34:56,888 --> 00:34:59,849 I have no reason to believe that your husband wanted to hurt Mason. 752 00:34:59,932 --> 00:35:01,142 None at all. 753 00:35:06,355 --> 00:35:08,316 How did I get here? 754 00:35:09,358 --> 00:35:11,402 I was so scared. 755 00:35:12,069 --> 00:35:13,321 I think I'm losing my mind. 756 00:35:13,404 --> 00:35:14,530 You're not. 757 00:35:14,614 --> 00:35:17,158 You're in the middle of a crisis. You're looking out for your son. 758 00:35:17,241 --> 00:35:19,452 You've got lawyers in the mix doing anything to win. 759 00:35:20,536 --> 00:35:22,079 Something's gotta give. 760 00:35:24,040 --> 00:35:26,125 I hate that Mason's caught in the middle. 761 00:35:26,584 --> 00:35:28,711 He's got two parents who want the best for him. 762 00:35:31,506 --> 00:35:33,424 Not every kid has that. 763 00:35:37,678 --> 00:35:38,930 Thank you. 764 00:35:39,472 --> 00:35:40,848 For everything. 765 00:35:40,932 --> 00:35:42,099 Yeah. 766 00:35:48,439 --> 00:35:50,274 Thanks for coming. 767 00:35:50,733 --> 00:35:52,652 Ladies and gentlemen, watch. 768 00:35:53,027 --> 00:35:55,112 Watch very carefully. 769 00:35:57,782 --> 00:35:59,659 Like I was saying, not to get pedantic about it, 770 00:35:59,742 --> 00:36:02,495 but the golden age of magic is over, 771 00:36:02,578 --> 00:36:04,330 I mean, with today's technology, 772 00:36:04,413 --> 00:36:06,040 the entire industry's, like, 773 00:36:06,123 --> 00:36:09,335 30% sleight-of-hand, 70% engineering. 774 00:36:09,418 --> 00:36:10,628 Uh-huh. 775 00:36:14,757 --> 00:36:16,384 Thank you. Yeah. 776 00:36:18,261 --> 00:36:20,221 Can I have a beer, please? 777 00:36:21,806 --> 00:36:22,932 There you go. 778 00:36:23,724 --> 00:36:25,184 Good turnout. 779 00:36:25,810 --> 00:36:26,894 Should have got Huffhines on this. 780 00:36:26,978 --> 00:36:29,313 It would have made a nice spread for the weekly press. 781 00:36:30,147 --> 00:36:33,526 Yeah, well, we're here for charity, not publicity. 782 00:36:33,609 --> 00:36:35,695 No, you're absolutely right. 783 00:36:35,778 --> 00:36:37,822 By the way, the Commissioner sends his apologies. 784 00:36:37,905 --> 00:36:39,991 He's got a big conference down in Springfield. 785 00:36:40,908 --> 00:36:42,660 Duty has to come first, you know. 786 00:36:42,743 --> 00:36:45,329 Yeah, I wouldn't expect anything less. 787 00:36:45,663 --> 00:36:47,081 The good news is, I spoke to him about 788 00:36:47,164 --> 00:36:49,709 putting Trey in the lieutenant's seat at 51. 789 00:36:49,792 --> 00:36:51,752 Trey. Oh, sorry. 790 00:36:51,836 --> 00:36:53,838 Uh, Lieutenant Jennings. 791 00:36:53,921 --> 00:36:58,009 Anyway, it's got the big man's blessing, so green light. 792 00:36:58,759 --> 00:37:00,011 When's the big announcement? 793 00:37:00,219 --> 00:37:01,262 Hmm. 794 00:37:01,762 --> 00:37:02,930 Today. 795 00:37:03,014 --> 00:37:04,223 Good. 796 00:37:04,307 --> 00:37:05,808 Excellent. 797 00:37:06,350 --> 00:37:07,727 I'll let Trey know. 798 00:37:09,854 --> 00:37:11,355 Thanks for coming. 799 00:37:22,742 --> 00:37:23,910 Nobody watch, you guys. 800 00:37:23,993 --> 00:37:25,620 I'm awful. Hey. 801 00:37:25,703 --> 00:37:28,623 Foster, listen, don't sweat it, all right? 802 00:37:28,706 --> 00:37:29,957 Okay. You got this. 803 00:37:30,041 --> 00:37:31,459 Everybody's rooting for you! 804 00:37:33,377 --> 00:37:36,005 All right. One, two, and... 805 00:37:37,048 --> 00:37:38,090 Oh. 806 00:37:38,174 --> 00:37:39,300 Did I make it? 807 00:37:39,383 --> 00:37:40,426 No, I don't think. 808 00:37:40,509 --> 00:37:41,552 Great effort. 809 00:37:43,679 --> 00:37:44,889 Hello? 810 00:37:44,972 --> 00:37:46,390 Good afternoon. 811 00:37:46,474 --> 00:37:47,516 All right, Boden time. 812 00:37:47,892 --> 00:37:49,977 If you don't mind gathering around. 813 00:37:50,061 --> 00:37:51,437 Yeah, gather around. 814 00:37:51,520 --> 00:37:52,813 Um... 815 00:37:52,897 --> 00:37:55,107 Good afternoon, ladies and gentlemen. 816 00:37:55,191 --> 00:37:57,276 I don't want to take up too much of your time away 817 00:37:57,360 --> 00:37:58,694 from fried food and games, 818 00:37:58,778 --> 00:38:01,572 but I'd be remiss if I didn't say a few words. 819 00:38:01,656 --> 00:38:03,908 As I look around and I see members 820 00:38:03,991 --> 00:38:05,451 from this department come together 821 00:38:05,534 --> 00:38:07,453 with their family members for a common cause, 822 00:38:07,536 --> 00:38:11,499 I am reminded of why it is that we do the work that we do, 823 00:38:12,041 --> 00:38:13,542 take the risks that we take. 824 00:38:14,710 --> 00:38:16,045 It's for the community. 825 00:38:16,837 --> 00:38:20,758 There's no room for ego or ambition. 826 00:38:21,759 --> 00:38:24,136 Just selfless determination. 827 00:38:24,220 --> 00:38:29,183 And that is a quality that is embodied in Engine 51 outgoing lieutenant, 828 00:38:29,266 --> 00:38:30,476 George Didrikson. 829 00:38:30,559 --> 00:38:32,061 Didrikson, where are you? 830 00:38:32,895 --> 00:38:34,313 There he is! 831 00:38:34,397 --> 00:38:36,065 Come on, give it up. 832 00:38:38,651 --> 00:38:40,194 Lieutenant Didrikson 833 00:38:41,404 --> 00:38:45,241 is leaving behind some big-ass shoes to fill, trust me. 834 00:38:46,075 --> 00:38:49,286 Fortunately for me, I didn't have to look too far. 835 00:38:50,496 --> 00:38:52,623 And that is why I am proud to announce 836 00:38:53,916 --> 00:38:55,835 that Christopher Herrmann will be taking over 837 00:38:55,918 --> 00:38:57,962 as the next lieutenant on Engine 51. 838 00:39:06,262 --> 00:39:07,304 What? 839 00:39:07,388 --> 00:39:08,514 Way to go, Herrmann! 840 00:39:23,446 --> 00:39:25,114 That was unexpected. 841 00:39:25,740 --> 00:39:28,034 I thank you for your suggestion. 842 00:39:28,117 --> 00:39:30,036 You know, in the end, I felt it best 843 00:39:30,119 --> 00:39:32,371 we go with someone who had experience in the house. 844 00:39:32,455 --> 00:39:34,915 Someone, well... 845 00:39:36,083 --> 00:39:37,752 Someone I could trust. 846 00:39:40,171 --> 00:39:41,255 Of course. 847 00:39:41,338 --> 00:39:42,840 It's a bold choice, Chief. 848 00:39:44,133 --> 00:39:45,426 Excuse me a moment while I brief 849 00:39:45,509 --> 00:39:46,635 the Commissioner on this. 850 00:39:46,719 --> 00:39:48,054 Yeah, you do that. 851 00:39:53,476 --> 00:39:55,227 Chief... Yeah. 852 00:39:57,813 --> 00:39:59,231 I don't know what to say. 853 00:39:59,315 --> 00:40:00,733 Well, your name has been on 854 00:40:00,816 --> 00:40:02,818 the lieutenant's list for a while. 855 00:40:03,486 --> 00:40:05,654 It's about time you got your shot. 856 00:40:07,490 --> 00:40:09,200 I give you my word... 857 00:40:10,159 --> 00:40:12,161 I will not let you down. 858 00:40:12,953 --> 00:40:14,163 I know you won't. 859 00:40:14,830 --> 00:40:16,040 Yeah. 860 00:40:22,213 --> 00:40:24,965 April, if you still want to hit this picnic, Stella's already there. 861 00:40:25,049 --> 00:40:26,300 She wants you to come. 862 00:40:26,383 --> 00:40:27,760 I'm... 863 00:40:27,843 --> 00:40:29,386 I'm waiting outside of Med. 864 00:40:29,845 --> 00:40:32,807 It's a free barbecue, so let's get a move on. 59585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.