Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,960 --> 00:00:33,900
All devils are born with names.
2
00:00:34,670 --> 00:00:40,320
And the more those names are feared,
the more powerful the devil is said to become.
3
00:00:41,350 --> 00:00:46,920
Coffee isn't considered very frightening,
so a Coffee Devil would probably be weak.
4
00:00:47,480 --> 00:00:51,400
But what about a Car Devil?
5
00:00:52,200 --> 00:00:56,856
It's easy to imagine being run over and dying,
so it would probably be strong.
6
00:00:56,880 --> 00:00:58,150
So, consider...
7
00:01:01,950 --> 00:01:04,730
CHAINSAW MAN
8
00:01:25,700 --> 00:01:28,136
It's about 60,000 a month
for cutting down trees, right?
9
00:01:28,160 --> 00:01:31,166
Then there's the kidney I sold.
That was 1.2 million.
10
00:01:31,190 --> 00:01:33,580
My right eye was 300,000.
11
00:01:33,930 --> 00:01:37,516
Sold one of my nuts...
How much was that, again?
12
00:01:37,540 --> 00:01:39,760
I think... not even 100,000.
13
00:01:40,820 --> 00:01:45,480
But a dead devil's usually
good for about 300,000.
14
00:01:47,380 --> 00:01:50,920
Devil hunting pays the best, Pochita.
15
00:01:51,910 --> 00:01:54,126
Nice work, Denji!
16
00:01:54,150 --> 00:01:58,166
This carcass will bring in
a fair price on the black market.
17
00:01:58,190 --> 00:02:01,076
I'll pay you 400,000.
18
00:02:01,100 --> 00:02:02,320
Hey, thanks!
19
00:02:02,990 --> 00:02:06,956
After what you owe and the interest,
that leaves 170,000.
20
00:02:06,980 --> 00:02:10,880
And after the finder's fee, and so on...
21
00:02:11,140 --> 00:02:13,420
Leaves me with 70,000.
22
00:02:14,180 --> 00:02:19,876
After the water bill,
and some other stuff I owe...
23
00:02:19,900 --> 00:02:23,850
Funny how that works. I'm down to 1,800 yen.
24
00:02:24,350 --> 00:02:28,850
No food at home, and this is
gonna have to last us a month, so...
25
00:02:29,430 --> 00:02:33,290
Pochita, looks like dinner's
gonna be a slice of bread.
26
00:02:34,200 --> 00:02:37,936
Why hire a brat like that to hunt devils?
27
00:02:37,960 --> 00:02:40,356
He's paying off what he owes us.
28
00:02:40,380 --> 00:02:44,046
Well, technically what his
deadbeat old man owed us.
29
00:02:44,070 --> 00:02:45,856
Hey, kid!
30
00:02:45,880 --> 00:02:48,986
I'll give you 100 yen to eat this cigarette.
31
00:02:49,010 --> 00:02:50,310
For real?
32
00:02:52,650 --> 00:02:54,170
Don't mind if I do.
33
00:02:58,440 --> 00:03:00,996
We'll be in touch when there's another devil.
34
00:03:01,020 --> 00:03:03,510
Try and run, and you're pig slop.
35
00:03:09,100 --> 00:03:10,310
100 yen!
36
00:03:10,950 --> 00:03:13,550
That'll keep us for another three days.
37
00:03:36,650 --> 00:03:41,786
The other day I heard that normally,
people put jam on their bread, before eating it.
38
00:03:41,810 --> 00:03:45,040
Normal's just a dream for us, though.
39
00:03:45,580 --> 00:03:48,380
Doubt I'll pay off this debt before I die.
40
00:03:49,370 --> 00:03:52,954
Probably gonna die without
ever having a girlfriend, too.
41
00:03:53,420 --> 00:03:58,284
Not like I could invite a girl to this dump.
No money to go on dates, either.
42
00:04:00,900 --> 00:04:05,828
If I could have one dream come true...
I wanna score with a girl before I die.
43
00:04:10,260 --> 00:04:14,484
Bastard hung himself without paying
this month's installment first.
44
00:04:14,890 --> 00:04:16,160
Boy!
45
00:04:16,590 --> 00:04:19,876
I don't care if you beg for it
or whore yourself out,
46
00:04:19,900 --> 00:04:23,186
but you've got until tomorrow
to put 700,000 together.
47
00:04:23,210 --> 00:04:27,190
Otherwise, we chop you up and sell the bits.
48
00:04:32,180 --> 00:04:33,360
A chainsaw...
49
00:04:33,940 --> 00:04:35,656
A devil!
50
00:04:35,680 --> 00:04:39,530
If you're gonna kill me, just do it.
I'm dead either way!
51
00:04:42,230 --> 00:04:44,960
It's hurt? You're gonna die, too?
52
00:04:49,360 --> 00:04:50,436
Bite me!
53
00:04:50,460 --> 00:04:53,506
I heard that drinking blood heals a devil.
54
00:04:53,530 --> 00:04:55,760
If you don't wanna die, bite me!
55
00:04:59,940 --> 00:05:02,140
But my blood's not free!
56
00:05:02,620 --> 00:05:04,536
This is a deal.
57
00:05:04,560 --> 00:05:07,650
I'll help you, so you help me.
58
00:05:08,100 --> 00:05:10,567
Because I don't wanna die, after all.
59
00:05:19,150 --> 00:05:21,970
Why don't you hire me as a devil hunter?
60
00:05:35,050 --> 00:05:37,296
Too hungry to sleep.
61
00:05:37,320 --> 00:05:39,166
When I can't sleep,
I start thinking about money,
62
00:05:39,190 --> 00:05:41,523
and then it's even harder to sleep.
63
00:05:42,240 --> 00:05:45,246
I know what dream I wanna have when I sleep.
64
00:05:45,270 --> 00:05:48,036
Gonna put jam on my bread,
and share it with you,
65
00:05:48,060 --> 00:05:50,406
then flirt with a girl.
66
00:05:50,430 --> 00:05:55,416
I'll play video games with her, and then
we'll fall asleep hugging each other.
67
00:05:55,440 --> 00:05:57,040
Sounds sweet, right?
68
00:06:06,430 --> 00:06:11,550
Y'know, I heard my mom died from some
heart disease that made her cough up blood.
69
00:06:12,400 --> 00:06:15,276
Denji! Got a devil for you.
70
00:06:15,300 --> 00:06:17,130
Time for work.
71
00:06:17,550 --> 00:06:20,990
Wish they'd at least let me dream.
72
00:06:44,740 --> 00:06:46,886
There's a devil in here, huh?
73
00:06:46,910 --> 00:06:48,590
I don't see anything.
74
00:06:49,390 --> 00:06:51,580
Denji, my boy...
75
00:06:52,320 --> 00:06:56,570
We're pretty grateful to you, y'know?
76
00:06:57,220 --> 00:07:00,090
You're as loyal as a dog,
77
00:07:00,620 --> 00:07:04,810
and you work for cheap like one, too.
78
00:07:06,480 --> 00:07:08,560
Only problem is...
79
00:07:09,120 --> 00:07:12,200
I hate dogs. Can't stand the stench.
80
00:07:16,640 --> 00:07:21,096
Even yakuza think about getting bigger
and making more money, y'know.
81
00:07:21,120 --> 00:07:25,370
So we did like you
and made a deal with a devil.
82
00:07:26,440 --> 00:07:31,136
We wanted demonic power...
83
00:07:31,160 --> 00:07:35,830
And I want devil hunters... to die!
84
00:07:36,760 --> 00:07:41,946
Little devil hunter,
these guys are dumb as hell!
85
00:07:41,970 --> 00:07:47,196
I offer them a bit of demonic power,
and they offer to become my slaves!
86
00:07:47,220 --> 00:07:50,726
Even though the power turns them into zombies.
87
00:07:50,750 --> 00:07:53,620
See, because I'm the Zombie Devil!
88
00:07:54,380 --> 00:07:57,906
And I hate devil hunters,
because you go around killing us devils!
89
00:07:57,930 --> 00:08:00,236
So I'm gonna kill you!
90
00:08:00,260 --> 00:08:04,870
Boys, tear him apart
and toss him in the trash!
91
00:08:22,870 --> 00:08:26,270
All I wanted was a normal life.
92
00:08:26,780 --> 00:08:29,360
And I can't even have that?
93
00:08:53,100 --> 00:08:54,616
Pochita.
94
00:08:54,640 --> 00:08:56,146
Pochita?
95
00:08:56,170 --> 00:08:59,180
Pochita, time for work.
96
00:09:05,390 --> 00:09:09,526
Pochita, there's a good chance
I'm gonna die fighting a devil.
97
00:09:09,550 --> 00:09:13,006
My only regret would be
leaving you on your own.
98
00:09:13,030 --> 00:09:17,958
You could end up starving to death,
or some other devil hunter might kill you.
99
00:09:18,790 --> 00:09:22,376
I've heard some devils can
take over dead bodies.
100
00:09:22,400 --> 00:09:27,736
If you can do that,
then I want you to have my body.
101
00:09:27,760 --> 00:09:31,266
The yakuza won't be on your case
if you wait until I'm in the ground.
102
00:09:31,290 --> 00:09:33,690
And then you could move out of here.
103
00:09:35,050 --> 00:09:36,630
And then...
104
00:09:39,310 --> 00:09:42,894
I want you to live a normal life,
and die a normal death.
105
00:09:43,260 --> 00:09:45,910
You've gotta make my dream come true!
106
00:09:55,050 --> 00:09:56,420
Pochita?
107
00:09:57,280 --> 00:10:00,310
Did you take my body, like I said?
108
00:10:00,820 --> 00:10:06,190
I always loved hearing you
talk about your dreams, Denji.
109
00:10:07,740 --> 00:10:09,750
Here's the deal.
110
00:10:10,400 --> 00:10:12,640
I'll give you my heart.
111
00:10:13,590 --> 00:10:18,870
In exchange, I want you to show me your dream.
112
00:10:25,910 --> 00:10:27,150
Pochita?!
113
00:10:28,750 --> 00:10:29,810
I'm healed?
114
00:10:34,200 --> 00:10:35,450
Pochita?!
115
00:10:37,150 --> 00:10:39,446
You're alive after being sliced up?!
116
00:10:39,470 --> 00:10:43,106
Gross! I seriously hate devil hunters!
117
00:10:43,130 --> 00:10:46,300
Guys, go ahead and eat him!
118
00:11:06,750 --> 00:11:10,790
These guys had plenty already,
so why did they want even more?
119
00:11:11,240 --> 00:11:12,866
Am I the same?
120
00:11:12,890 --> 00:11:18,036
I could've been satisfied living with Pochita,
but I always dreamed about a better life.
121
00:11:18,060 --> 00:11:21,490
I guess we all have dreams like that, huh?
122
00:11:21,950 --> 00:11:24,246
I can't blame you, then.
123
00:11:24,270 --> 00:11:26,616
And I won't, but...
124
00:11:26,640 --> 00:11:29,256
If you get in our way?
125
00:11:29,280 --> 00:11:31,170
You'll die!
126
00:11:36,010 --> 00:11:37,386
What are you?!
127
00:11:37,410 --> 00:11:39,876
Did that devil runt take over your body?!
128
00:11:39,900 --> 00:11:41,767
That means you're one of us!
129
00:11:54,530 --> 00:11:57,606
I guess you guys went full devil, huh?!
130
00:11:57,630 --> 00:12:02,990
Well, you hired me to be a devil hunter,
so I better kill all the devils, right?!
131
00:12:12,880 --> 00:12:14,076
Oh, yeah!
132
00:12:14,100 --> 00:12:18,270
Once you're all dead,
I won't owe a damn thing!
133
00:12:30,040 --> 00:12:31,320
Stay back!
134
00:12:32,650 --> 00:12:34,320
Get away!
135
00:12:35,830 --> 00:12:39,480
Don't come near me!
136
00:12:58,720 --> 00:13:01,026
Someone got here before us.
137
00:13:01,050 --> 00:13:02,730
There's still one alive.
138
00:13:07,480 --> 00:13:10,020
You've got a strange smell.
139
00:13:10,700 --> 00:13:13,910
Not like a human or a devil.
140
00:13:16,420 --> 00:13:18,556
You did all this?
141
00:13:18,580 --> 00:13:21,990
H-Hug me.
142
00:13:36,160 --> 00:13:37,170
He's human.
143
00:13:38,110 --> 00:13:40,386
Any chance he's possessed?
144
00:13:40,410 --> 00:13:43,994
No. I can tell who's possessed
with a look at their face.
145
00:13:47,130 --> 00:13:52,070
I'm a Devil Hunter from Public Safety
who came here to kill the Zombie Devil.
146
00:13:53,130 --> 00:13:55,670
You have two options.
147
00:13:58,270 --> 00:14:01,160
I can kill you like a devil,
148
00:14:02,890 --> 00:14:06,140
or I can keep you as a human.
149
00:14:08,590 --> 00:14:11,323
If I keep you, I'll make sure you're fed.
150
00:14:11,730 --> 00:14:15,270
When you say that...
like, what's for breakfast?
151
00:14:18,140 --> 00:14:20,810
Bread with butter and jam,
152
00:14:21,310 --> 00:14:23,650
salad, coffee...
153
00:14:24,280 --> 00:14:28,020
And then maybe something for dessert, I think.
154
00:14:29,680 --> 00:14:32,080
That sounds awesome.
155
00:15:14,630 --> 00:15:16,130
Aki Hayakawa
156
00:15:29,350 --> 00:15:33,920
Himeno
157
00:15:39,890 --> 00:15:43,790
Kobeni Higashiyama
158
00:15:49,100 --> 00:15:50,630
Hirokazu Arai
159
00:16:15,660 --> 00:16:18,736
What's your name?
160
00:16:18,760 --> 00:16:20,330
Makima.
161
00:16:20,900 --> 00:16:23,300
Denji
162
00:16:32,110 --> 00:16:34,110
Samurai Sword
163
00:17:01,540 --> 00:17:04,010
Chainsaw Man
164
00:17:49,720 --> 00:17:53,496
Denji, this is the Tokyo headquarters
for our Devil Hunters.
165
00:17:56,280 --> 00:18:00,346
People have said I was filthy
and smelled bad my whole life.
166
00:18:00,370 --> 00:18:02,866
No one's ever been nice to me before.
167
00:18:02,890 --> 00:18:06,140
Much less a girl who looks this good!
168
00:18:06,600 --> 00:18:07,576
I love her.
169
00:18:07,600 --> 00:18:08,406
Denji?
170
00:18:08,430 --> 00:18:09,406
Y-Yes?
171
00:18:09,430 --> 00:18:11,986
How did you end up like this?
172
00:18:12,010 --> 00:18:14,926
I had a pet devil, and he replaced my heart.
173
00:18:14,950 --> 00:18:16,716
Kinda hard to believe, huh?
174
00:18:16,740 --> 00:18:21,092
I don't really wanna believe it, either.
Pochita dying for my sake...
175
00:18:22,070 --> 00:18:24,286
There's not a lot of precedent
for your condition,
176
00:18:24,310 --> 00:18:26,256
even from a historical perspective.
177
00:18:26,280 --> 00:18:28,760
It doesn't even have a name.
178
00:18:29,960 --> 00:18:31,746
I believe you.
179
00:18:31,770 --> 00:18:35,530
I've got a particularly good
sense of smell, so I can tell.
180
00:18:36,040 --> 00:18:40,286
Your best friend is alive inside of you.
181
00:18:40,310 --> 00:18:42,186
Not in the sentimental sense, either.
182
00:18:42,210 --> 00:18:45,538
Your body has the scents
of both a human and a devil.
183
00:18:45,820 --> 00:18:47,100
Is that right?
184
00:18:47,550 --> 00:18:50,780
That's awesome! Really awesome!
185
00:18:58,350 --> 00:18:59,690
Ms. Makima...
186
00:19:03,860 --> 00:19:06,786
Is... Is... Is—
187
00:19:06,810 --> 00:19:08,943
Is there a type of guy you like?
188
00:19:14,480 --> 00:19:16,516
I'm into the "Denji" type.
189
00:19:16,540 --> 00:19:17,900
Denji?
190
00:19:18,810 --> 00:19:20,090
Dude, that's me.
191
00:19:20,820 --> 00:19:21,840
Excuse me.
192
00:19:31,510 --> 00:19:34,056
Hayakawa here has been working this job
three years longer than you.
193
00:19:34,080 --> 00:19:35,766
You'll be shadowing him today.
194
00:19:35,790 --> 00:19:38,106
I'm not gonna be working with you?!
195
00:19:38,130 --> 00:19:39,776
That should be obvious.
196
00:19:39,800 --> 00:19:42,276
You're not even in her league.
197
00:19:42,300 --> 00:19:43,580
Time for patrol.
198
00:19:43,960 --> 00:19:45,900
No! Ms. Makima!
199
00:19:46,300 --> 00:19:49,746
If you do a good job,
we can work together someday.
200
00:19:49,770 --> 00:19:51,350
So, do that, okay?
201
00:19:53,720 --> 00:19:55,520
We'll get out of your hair.
202
00:20:00,500 --> 00:20:02,926
If Makima likes me,
203
00:20:02,950 --> 00:20:07,016
Then maybe, if we work together,
we'll eventually get together?
204
00:20:07,040 --> 00:20:10,730
And if we get together...
we can get together, right?!
205
00:20:11,020 --> 00:20:14,596
I wanna! I wanna get together
with her, real bad!
206
00:20:14,620 --> 00:20:17,680
Hey, big man, does Ms. Makima
have a boyfriend?
207
00:20:18,240 --> 00:20:20,570
Hey, come on. Hey!
208
00:20:22,420 --> 00:20:23,460
Come with me.
209
00:20:59,060 --> 00:21:00,793
You need to quit this job.
210
00:21:01,260 --> 00:21:03,456
Show up tomorrow,
and I'll kick your ass again.
211
00:21:03,480 --> 00:21:04,930
Why, though?
212
00:21:05,360 --> 00:21:07,980
Look, I'm trying to be nice, here.
213
00:21:08,500 --> 00:21:11,966
People who start this job without
thinking it through end up dead.
214
00:21:11,990 --> 00:21:15,656
I've had colleagues who got into
devil hunting for the payday,
215
00:21:15,680 --> 00:21:18,013
and they were all killed by devils.
216
00:21:18,600 --> 00:21:22,760
The survivors are the ones
with real motivation.
217
00:21:24,410 --> 00:21:28,326
You joined up because
you're after Ms. Makima, right?
218
00:21:28,350 --> 00:21:29,910
Ding-ding!
219
00:21:30,220 --> 00:21:32,500
Then I'm glad I hit you.
220
00:21:36,430 --> 00:21:38,697
I'll explain what happened to her.
221
00:21:39,220 --> 00:21:42,920
Say that you ran off,
scared away by the devils.
222
00:21:55,740 --> 00:21:59,646
You're a real nice guy, huh?
223
00:21:59,670 --> 00:22:04,576
Because when I! Fight a dude!
224
00:22:04,600 --> 00:22:08,290
It's nuts! Or nothing!
225
00:22:12,790 --> 00:22:15,396
I was treated like a human
for the first time today, man.
226
00:22:15,420 --> 00:22:17,486
Even got treated to a meal.
227
00:22:17,510 --> 00:22:20,196
It's like a dream come true for me.
228
00:22:20,220 --> 00:22:23,086
I didn't really think it through
when I started devil hunting,
229
00:22:23,110 --> 00:22:26,986
but if I can keep up this kinda life?
I don't care if it kills me.
230
00:22:27,010 --> 00:22:30,530
Actually, I take it back.
It's not just my life anymore.
231
00:22:34,900 --> 00:22:36,636
Ms. Makima...
232
00:22:36,660 --> 00:22:40,146
Is not the kind of woman
a punk like you should be chasing!
233
00:22:40,170 --> 00:22:43,690
What the hell? Sounds to me
that you just like her, too!
234
00:22:45,930 --> 00:22:47,160
You...
235
00:22:48,020 --> 00:22:51,820
You... really did...
236
00:22:52,830 --> 00:22:55,410
only aim... for my balls.
237
00:22:55,870 --> 00:22:56,900
Shit.
238
00:23:12,030 --> 00:23:14,706
The big guy's testicles were
attacked by the Nut Devil, ma'am!
239
00:23:14,730 --> 00:23:16,116
That's a lie. He's lying.
240
00:23:16,140 --> 00:23:18,476
So, do you think you two can work together?
241
00:23:18,500 --> 00:23:19,730
No way!
242
00:23:20,650 --> 00:23:21,936
He's a piece of trash!
243
00:23:21,960 --> 00:23:23,826
I'm glad you two are hitting it off.
244
00:23:23,850 --> 00:23:26,266
Denji, you're going to
be joining Hayakawa's unit.
245
00:23:26,290 --> 00:23:27,156
Unit?
246
00:23:27,180 --> 00:23:29,010
This punk?!
247
00:23:29,430 --> 00:23:32,156
I've already got enough troublemakers, don't I?
248
00:23:32,180 --> 00:23:34,120
Adding another...
249
00:23:35,030 --> 00:23:38,056
Remember what I told you when
I put together Special Division 4?
250
00:23:38,080 --> 00:23:42,624
It's an experimental group,
operating differently from the usual method.
251
00:23:45,030 --> 00:23:48,060
What exactly is he, ma'am?
252
00:23:48,840 --> 00:23:51,986
Denji's human,
but can transform into a devil.
253
00:23:52,010 --> 00:23:53,606
Damn right! Pretty sweet, huh?
254
00:23:53,630 --> 00:23:55,126
And that's the truth?
255
00:23:55,150 --> 00:23:58,386
I always figured those stories
were baseless rumors.
256
00:23:58,410 --> 00:24:00,120
He's special.
257
00:24:00,780 --> 00:24:04,256
Which is why he's going to
be receiving special treatment.
258
00:24:04,280 --> 00:24:07,766
If he tries to resign,
or becomes insubordinate,
259
00:24:07,790 --> 00:24:10,550
Denji will be disposed of as a devil.
260
00:24:11,140 --> 00:24:14,130
What's that mean?
261
00:24:14,970 --> 00:24:17,930
It means we're working
together until you die.
262
00:24:22,950 --> 00:24:25,896
Hey, is Ms. Makima a bad person?
263
00:24:25,920 --> 00:24:30,066
If you're really a devil, you should
just be grateful she doesn't kill you.
264
00:24:30,090 --> 00:24:31,996
We're Devil Hunters, got that?
265
00:24:32,020 --> 00:24:33,646
So, she's a good person, then?
266
00:24:33,670 --> 00:24:35,230
Of course she is.
267
00:24:36,240 --> 00:24:39,960
She... saved my life.
268
00:24:42,540 --> 00:24:47,070
Ms. Makima... I hope
she gives me a hug again.
269
00:24:54,050 --> 00:24:55,556
There's a Fiend down here.
270
00:24:55,580 --> 00:24:56,926
What's a Fiend?
271
00:24:56,950 --> 00:24:59,636
Did you never go to school or something?
272
00:24:59,660 --> 00:25:01,450
Nah, man, no.
273
00:25:09,310 --> 00:25:12,650
Fiends are devils
that possess human corpses.
274
00:25:14,230 --> 00:25:16,036
You kill this one.
275
00:25:16,060 --> 00:25:18,446
Turn into a devil,
and show me what you can do.
276
00:25:18,470 --> 00:25:20,546
That'll help me figure out
if you're of any use.
277
00:25:20,570 --> 00:25:21,936
Don't look at me!
278
00:25:21,960 --> 00:25:26,400
You're dead! Dead, dead, dead!
Damn Devil Hunters!
279
00:25:36,070 --> 00:25:37,070
Hey.
280
00:25:38,380 --> 00:25:40,847
Why didn't you use your devil powers?
281
00:25:40,950 --> 00:25:46,046
Thing is, when I kill devils with my powers,
they get real messed up.
282
00:25:46,070 --> 00:25:48,570
So, like...
283
00:25:49,040 --> 00:25:51,806
I coulda ended up like this Fiend, right?
284
00:25:51,830 --> 00:25:55,180
I wanted to make it painless for him.
285
00:26:00,460 --> 00:26:02,140
All right. Listen to me.
286
00:26:03,050 --> 00:26:05,517
Fiends are just like any other devil.
287
00:26:05,930 --> 00:26:08,874
If you're hunting them,
then drop the sympathy.
288
00:26:10,070 --> 00:26:13,910
My entire family was killed by
a devil, right in front of me.
289
00:26:14,320 --> 00:26:16,636
I've had drinks with the cops around here.
290
00:26:16,660 --> 00:26:20,436
They're risking their lives
to protect their wives and kids.
291
00:26:22,220 --> 00:26:25,020
Everyone is serious about this except you.
292
00:26:26,720 --> 00:26:30,496
I'd rather make any devil
I kill suffer as much as possible.
293
00:26:31,210 --> 00:26:34,156
What are you trying to do?
Make friends with them?
294
00:26:34,180 --> 00:26:39,556
If there's a devil I could be friends with,
then yeah. 'Cuz I don't have any friends.
295
00:26:42,120 --> 00:26:44,620
I'll remember that.
296
00:26:46,230 --> 00:26:48,396
Guess I pissed him off.
297
00:26:48,420 --> 00:26:51,776
I was just trying to keep
blood off these dirty magazines.
298
00:26:51,800 --> 00:26:55,036
When the chainsaws are out,
blood gets everywhere and makes a real mess.
299
00:26:55,060 --> 00:26:58,300
I made it easy for you,
so I get to keep these!
300
00:26:59,370 --> 00:27:00,936
Okay, the porn is secured.
301
00:27:00,960 --> 00:27:04,046
I want you to show me your dream.
302
00:27:04,070 --> 00:27:06,126
I'm pretty serious about this, Pochita!
303
00:27:06,150 --> 00:27:09,266
I'm already living the dream,
just like our bargain said.
304
00:27:09,290 --> 00:27:12,310
My dream's already come true.
305
00:27:13,120 --> 00:27:16,064
But I bet he's chasing after something, still.
306
00:27:16,440 --> 00:27:19,656
I get to eat good food,
and hang around with a hot chick...
307
00:27:19,680 --> 00:27:25,180
Life's a 10 outta 10, but it feels
like something is missing.
308
00:27:25,570 --> 00:27:29,986
Am I missing something?
Something that'd give me a real perfect score?
309
00:27:30,010 --> 00:27:32,386
He's gotta be after some revenge shit.
310
00:27:32,410 --> 00:27:35,306
I wonder if Ms. Makima is
after anything like that.
311
00:27:35,330 --> 00:27:37,260
Ms. Makima...
312
00:27:40,320 --> 00:27:41,640
Ms. Makima...
313
00:27:43,860 --> 00:27:47,150
I wanna touch her boobs.
314
00:27:48,690 --> 00:27:51,206
Touching boobs is a dream
I gave up on a long time ago,
315
00:27:51,230 --> 00:27:54,750
but I've got a real job now!
Maybe I could pull it off?!
316
00:27:54,960 --> 00:27:57,636
Everyone is serious about this except you.
317
00:27:57,660 --> 00:28:00,226
So, that's what he meant!
318
00:28:00,250 --> 00:28:04,966
I've found it!
Something to be serious about! My goal!
319
00:28:04,990 --> 00:28:06,466
It's...
320
00:28:06,490 --> 00:28:09,446
Boobs!
321
00:28:09,470 --> 00:28:10,536
Boobs?
322
00:28:10,560 --> 00:28:12,326
Hey! Pay attention, dumbass!
323
00:28:12,350 --> 00:28:13,176
Listen to what?
324
00:28:13,200 --> 00:28:15,596
I'm assigning you a partner,
starting today, Denji.
325
00:28:15,620 --> 00:28:16,476
Partner?
326
00:28:16,500 --> 00:28:19,256
As a precaution,
Public Safety executes patrols
327
00:28:19,280 --> 00:28:22,147
and smaller missions with two-person teams.
328
00:28:23,360 --> 00:28:25,560
This is great timing. She's here.
329
00:28:25,790 --> 00:28:29,760
Be careful. She's a Fiend.
330
00:28:30,740 --> 00:28:31,876
Prostrate yourselves, humans!
331
00:28:31,900 --> 00:28:33,256
For I am Power!
332
00:28:33,280 --> 00:28:34,806
Are you to be my so-called partner?!
333
00:28:34,830 --> 00:28:36,216
Power?! Your name's Power?!
334
00:28:36,240 --> 00:28:37,236
And you're a Fiend?!
335
00:28:37,260 --> 00:28:39,927
Are Fiends allowed to be Devil Hunters?!
336
00:28:40,780 --> 00:28:42,980
Well, whatever! Nice to meet you!
337
00:28:45,720 --> 00:28:48,116
Fiends are usually targets for extermination,
338
00:28:48,140 --> 00:28:52,346
but Power's highly rational,
so she's been on Hayakawa's team.
339
00:28:52,370 --> 00:28:54,516
Human! Provide me with
something to kill, immediately!
340
00:28:54,540 --> 00:28:56,346
I am starved for blood!
341
00:28:56,370 --> 00:28:59,196
I can put up with crazy,
as long as she's hot enough.
342
00:28:59,220 --> 00:29:02,346
The question is, how do
I get my hands on those boobs?
343
00:29:02,370 --> 00:29:04,706
If you run into any civilian Devil Hunters,
344
00:29:04,730 --> 00:29:06,846
or the police try to question you
about what you're doing...
345
00:29:06,870 --> 00:29:08,966
We're with Public Safety Devil
Extermination Special Division 4!
346
00:29:08,990 --> 00:29:12,316
Say that, show them your ID, and they'll
make a sour face and leave you alone.
347
00:29:12,340 --> 00:29:14,746
Special Division 4 is an experimental unit.
348
00:29:14,770 --> 00:29:20,120
The higher-ups will be looking to
dissolve it if you don't get results.
349
00:29:20,620 --> 00:29:25,130
I don't need to explain what happens
to you two if that happens, do I?
350
00:29:25,510 --> 00:29:27,186
Where the hell are all the devils?!
351
00:29:27,210 --> 00:29:29,296
This is likely my fault!
352
00:29:29,320 --> 00:29:32,776
Before becoming a Fiend,
I was a devil that was feared by all!
353
00:29:32,800 --> 00:29:35,246
Demonic peons will likely flee
the moment they catch my scent!
354
00:29:35,270 --> 00:29:37,556
Wait, how are we gonna
get anything done, then?!
355
00:29:37,580 --> 00:29:39,100
The scent of blood!
356
00:29:39,950 --> 00:29:41,836
Whoa! Hey, crazy, where are you going?!
357
00:29:41,860 --> 00:29:43,166
Damn, she's fast.
358
00:29:43,190 --> 00:29:46,056
The scene's evacuated and blocked off.
359
00:29:46,080 --> 00:29:49,216
Requesting backup in front of Nerima
Station. It's the Sea Cucumber Devil.
360
00:29:49,240 --> 00:29:51,716
The game is afoot!
361
00:29:51,740 --> 00:29:53,576
The battle is joined!
362
00:29:53,600 --> 00:29:54,856
I said it's the Sea Cucumber—
363
00:29:54,880 --> 00:29:56,556
Sea cucumber!
364
00:29:56,580 --> 00:29:58,713
Do you know what a sea cucumber—
365
00:30:00,060 --> 00:30:00,806
Cucumber?
366
00:30:00,830 --> 00:30:02,126
Do you see?!
367
00:30:02,150 --> 00:30:04,250
The kill is mine!
368
00:30:22,690 --> 00:30:24,656
If Public Safety kills
a civilian hunter's devil,
369
00:30:24,680 --> 00:30:27,547
we're guilty of obstructing their business.
370
00:30:27,900 --> 00:30:31,100
Normally, you'd be arrested
for that kind of thing.
371
00:30:31,210 --> 00:30:34,956
Power, you're going to need
to think a bit more before acting.
372
00:30:34,980 --> 00:30:38,076
And you'll have to get her
under control, Denji.
373
00:30:38,100 --> 00:30:39,296
I'm in trouble, too?
374
00:30:39,320 --> 00:30:42,296
Before becoming a Fiend,
Power was the Blood Devil,
375
00:30:42,320 --> 00:30:45,328
so she's got a talent
for using blood in battle,
376
00:30:51,720 --> 00:30:54,053
but she also gets worked up easily.
377
00:30:54,970 --> 00:30:57,816
Maybe she's not cut out to be
a Devil Hunter after all...
378
00:30:57,840 --> 00:31:00,826
I-It was he who commanded me to kill!
379
00:31:00,850 --> 00:31:03,956
No, I didn't! I did not!
How can you just like lie like that?!
380
00:31:03,980 --> 00:31:07,196
It is no lie! It was him!
The human ordered me to kill this devil!
381
00:31:07,220 --> 00:31:08,206
That's the truth!
382
00:31:08,230 --> 00:31:09,316
What a creep.
383
00:31:09,340 --> 00:31:11,296
Ms. Makima, this devil's a total liar!
384
00:31:11,320 --> 00:31:12,316
You oughta arrest her! Right now!
385
00:31:12,340 --> 00:31:14,196
You're under arrest
for being a fake-ass liar!
386
00:31:14,220 --> 00:31:15,856
Not true! It was by his command!
387
00:31:15,880 --> 00:31:18,426
Devils do not lie! It is only humans who do!
388
00:31:18,450 --> 00:31:20,706
No one ever said that!
And you're the reason why! Dumbass!
389
00:31:20,730 --> 00:31:21,926
Shitty liar!
390
00:31:21,950 --> 00:31:25,106
Humans and your filthy lies!
I only did as I was told!
391
00:31:25,130 --> 00:31:27,486
Why do you talk like that, anyway?!
392
00:31:27,510 --> 00:31:28,486
It's so creepy!
393
00:31:28,510 --> 00:31:30,410
Could you quiet down?
394
00:31:31,650 --> 00:31:33,650
Y-Yes.
395
00:31:36,290 --> 00:31:38,280
Very good, Power.
396
00:31:38,940 --> 00:31:42,580
Honestly, I don't really care
who got in whose way.
397
00:31:43,490 --> 00:31:46,690
I want to see the two of you
working well together.
398
00:31:47,180 --> 00:31:49,716
Can you show me that?
399
00:31:49,740 --> 00:31:53,040
We... w-we can.
400
00:32:03,940 --> 00:32:07,660
Maybe I should worry about
copping a feel some other time.
401
00:32:08,030 --> 00:32:09,640
I hate humans.
402
00:32:10,070 --> 00:32:13,126
It's not a matter of personal grievance.
403
00:32:13,150 --> 00:32:16,200
My hatred is almost like a demonic instinct.
404
00:32:16,780 --> 00:32:19,046
And I hate devils, too.
405
00:32:19,070 --> 00:32:22,646
Since one of them took my pet Meowy away.
406
00:32:22,670 --> 00:32:26,930
Before I was able to recover Meowy,
I fell into Makima's clutches.
407
00:32:27,470 --> 00:32:30,546
My dear may be dead already,
and yet I find it hard to give up hope.
408
00:32:30,570 --> 00:32:33,556
If it lets me retrieve Meowy from that devil,
409
00:32:33,580 --> 00:32:36,846
I'm willing to abide humans,
or whatever else I must do.
410
00:32:36,870 --> 00:32:40,836
I doubt you'd understand
such concern for a cat.
411
00:32:40,860 --> 00:32:42,866
For a cat? That's dumb as hell.
412
00:32:42,890 --> 00:32:46,026
But I'd do whatever it takes
to fondle some boobs.
413
00:32:46,280 --> 00:32:49,280
It seems I may never understand humans.
414
00:32:50,730 --> 00:32:53,463
But I think I'd get you, if it was a dog.
415
00:32:55,770 --> 00:32:58,846
What would you say to the
prospect of fondling my chest,
416
00:32:58,870 --> 00:33:01,870
after retrieving Meowy from that devil?
417
00:33:03,760 --> 00:33:05,706
That fucking devil...
418
00:33:05,730 --> 00:33:09,246
Thinks he can just kidnap some poor cat?!
419
00:33:09,270 --> 00:33:11,766
Well, I don't think so!
420
00:33:11,790 --> 00:33:13,916
As a Devil Hunter, I say no!
421
00:33:13,940 --> 00:33:17,430
I'm gonna kill the shit out of that devil!
422
00:33:30,240 --> 00:33:33,216
I know where the devil
that kidnapped Meowy dwells.
423
00:33:33,240 --> 00:33:35,526
The concern that you are
the only one who can fight it.
424
00:33:35,550 --> 00:33:39,316
He's likely to use Meowy
as a shield upon seeing me.
425
00:33:39,340 --> 00:33:41,016
If that happens, then all is lost.
426
00:33:41,040 --> 00:33:43,616
I had a pet devil named Pochita, y'know?
427
00:33:43,640 --> 00:33:47,846
I can't pet him anymore, but it's cool.
Because he's alive in here.
428
00:33:47,870 --> 00:33:50,236
How foolish you humans are.
429
00:33:50,260 --> 00:33:52,696
Does that not mean Pochita is dead?
430
00:33:52,720 --> 00:33:54,206
Death is the absence of life.
431
00:33:54,230 --> 00:33:58,106
This nonsense about living on in your heart
is little more than miserable self-comfort.
432
00:33:58,130 --> 00:34:00,246
Uh-huh. I guess so.
433
00:34:00,270 --> 00:34:00,271
I don't think I'm ever
gonna get along with her.
434
00:34:00,270 --> 00:34:03,830
I don't think I'm ever
gonna get along with him.
435
00:34:19,490 --> 00:34:22,296
There! Meowy and the devil are in there.
436
00:34:22,320 --> 00:34:24,916
Well, we better get going, then.
437
00:34:24,940 --> 00:34:27,236
I hope I don't have to chainsaw out.
Losing all that blood's a drag.
438
00:34:27,260 --> 00:34:28,676
Chainsaw?
439
00:34:28,700 --> 00:34:30,596
Yeah, I can turn into a buncha chainsaws.
440
00:34:30,620 --> 00:34:33,087
Human jokes leave much to be desired.
441
00:34:34,160 --> 00:34:35,136
What is it now?
442
00:34:35,160 --> 00:34:37,916
Isn't he gonna use the cat
as a hostage if he sees you?
443
00:34:37,940 --> 00:34:40,076
Should you even, like, be this close?
444
00:34:40,100 --> 00:34:42,306
Oh, is that what I said?
445
00:34:42,330 --> 00:34:43,846
What you said...?
446
00:34:43,870 --> 00:34:46,580
I misspoke.
447
00:34:51,390 --> 00:34:54,850
Fool that you are,
it seems your instincts are sharp.
448
00:34:55,870 --> 00:35:01,156
You kept me waiting
for a long time, Blood Devil.
449
00:35:01,180 --> 00:35:03,786
I thought you had run away.
450
00:35:03,810 --> 00:35:07,296
Spare me your complaints!
It took me this long to gain some freedom.
451
00:35:07,320 --> 00:35:10,586
I've brought a human,
just as you demanded, Bat!
452
00:35:10,610 --> 00:35:13,736
My first meal in ages...
453
00:35:13,760 --> 00:35:18,410
A young man?
I'm sure his blood will be full of vigor!
454
00:35:20,260 --> 00:35:23,296
Look at my arm, human.
455
00:35:23,320 --> 00:35:26,046
The wound your kind gave me.
456
00:35:26,070 --> 00:35:27,856
Like I give a shit. Dumbass.
457
00:35:27,880 --> 00:35:29,630
Food shouldn't speak!
458
00:35:30,030 --> 00:35:32,846
Time to heal the wound humans gave me.
459
00:35:32,870 --> 00:35:37,430
With human blood!
460
00:35:40,950 --> 00:35:42,626
Disgusting!
461
00:35:42,650 --> 00:35:45,806
I've been revived.
462
00:35:45,830 --> 00:35:50,216
With awful-tasting blood!
463
00:35:50,240 --> 00:35:53,456
The inside of my mouth tastes disgusting...
464
00:35:53,480 --> 00:35:57,826
I need to cleanse my palate
with another human.
465
00:35:57,850 --> 00:36:01,516
I'm amazed you actually believed my story.
466
00:36:01,540 --> 00:36:03,790
Humans truly are foolish.
467
00:36:04,390 --> 00:36:07,680
Are you trying to make friends with devils?
468
00:36:16,020 --> 00:36:19,646
Bat Devil!
I brought you a human as promised!
469
00:36:19,670 --> 00:36:21,490
Release Meowy.
470
00:36:22,920 --> 00:36:28,160
But I haven't punished you for
bringing me such nasty blood yet, have I?
471
00:36:33,050 --> 00:36:34,200
Meowy...
472
00:36:36,990 --> 00:36:40,216
Meowy! Your name shall be Meowy!
473
00:36:40,240 --> 00:36:43,250
You smell tasty for a cat.
474
00:36:44,430 --> 00:36:46,396
So spindly, though.
475
00:36:46,420 --> 00:36:49,556
Let's put some meat
on those bones before I feast.
476
00:36:50,190 --> 00:36:52,160
Grow big and strong, now.
477
00:36:52,540 --> 00:36:55,340
I'm looking forward to killing you, Meowy.
478
00:36:58,050 --> 00:37:01,470
I've killed all who've met my eyes.
479
00:37:02,060 --> 00:37:06,770
It's become strange to hear
a voice that isn't screaming.
480
00:37:07,140 --> 00:37:08,870
So strange...
481
00:37:10,760 --> 00:37:13,704
You said you couldn't
pet Pochita anymore, yes?
482
00:37:14,470 --> 00:37:17,330
I understand how you feel now.
483
00:37:18,150 --> 00:37:19,830
'Tis is an awful feeling.
484
00:37:25,430 --> 00:37:26,486
Nasty!
485
00:37:26,510 --> 00:37:29,810
All of this repulsive blood!
486
00:37:31,710 --> 00:37:34,816
The inside of my mouth feels filthy!
487
00:37:34,840 --> 00:37:37,856
I need to gargle with the blood of children!
488
00:37:37,880 --> 00:37:41,336
After I gargle, a virgin
should make a fine appetizer.
489
00:37:41,360 --> 00:37:47,616
A mature, healthy woman for a soup,
and a beefy man for a main course.
490
00:37:47,640 --> 00:37:50,990
And a pregnant woman for dessert!
491
00:38:09,270 --> 00:38:12,140
Gimme my tits back!
492
00:38:12,620 --> 00:38:14,810
You're drinking my blood?!
493
00:38:16,620 --> 00:38:19,000
That's disgusting!
494
00:38:19,840 --> 00:38:24,550
I don't even feel like drinking your blood!
495
00:38:32,910 --> 00:38:35,486
There was a time I couldn't find Pochita.
496
00:38:35,510 --> 00:38:38,556
He was gone when I woke up in the morning,
497
00:38:38,580 --> 00:38:41,716
and I looked all over town,
but couldn't find him.
498
00:38:41,740 --> 00:38:44,496
I thought a devil might've eaten him.
499
00:38:44,520 --> 00:38:48,980
But when I got home,
he was crying and waiting for me.
500
00:38:49,430 --> 00:38:53,150
I remember being so relieved,
I fell asleep holding him.
501
00:38:55,920 --> 00:39:01,320
I wonder how she felt when she tried
to sleep, knowing that devil had Meowy.
502
00:39:12,610 --> 00:39:14,210
You're a devil?!
503
00:39:30,130 --> 00:39:31,630
Son of a...
504
00:39:49,930 --> 00:39:51,270
Hey, asshole!
505
00:39:51,840 --> 00:39:53,440
Bring it on!
506
00:39:57,400 --> 00:39:59,230
How's that?!
507
00:39:59,600 --> 00:40:01,036
Fool!
508
00:40:01,060 --> 00:40:04,246
Dammit! Where is he?! Where did he go?!
509
00:40:04,270 --> 00:40:06,020
I'm up here!
510
00:40:06,920 --> 00:40:09,646
Damn you! Get off! Get down from there!
511
00:40:09,670 --> 00:40:11,840
Get off of me!
512
00:40:41,950 --> 00:40:46,346
Wh-Why are you alive?!
513
00:40:46,370 --> 00:40:49,656
Through all of this crap...
514
00:40:49,680 --> 00:40:52,326
I've been about as patient as possible.
515
00:40:52,350 --> 00:40:56,126
So how come I haven't gotten
to cop a single damn feel yet?!
516
00:40:59,800 --> 00:41:02,020
Stay away!
517
00:41:12,070 --> 00:41:18,850
If you want to save this cat,
then bring me a human.
518
00:41:23,480 --> 00:41:27,576
One life is worth as little as any other.
And this is only a cat.
519
00:41:30,020 --> 00:41:33,570
So why do I run?
Why do I search for a human?
520
00:41:34,790 --> 00:41:36,640
Is it to save Meowy?
521
00:41:39,330 --> 00:41:41,300
Such a foolish reason.
522
00:41:46,550 --> 00:41:47,980
I love blood.
523
00:41:48,520 --> 00:41:53,310
The taste, the smell,
the sense of mortality...
524
00:41:54,460 --> 00:41:55,460
And then...
525
00:41:56,310 --> 00:41:59,940
There is something I only recently realized
526
00:42:10,190 --> 00:42:14,450
The blood is warm, and feels very pleasant.
527
00:42:25,390 --> 00:42:27,360
Why did you save me?
528
00:42:27,820 --> 00:42:29,920
I attempted to kill you.
529
00:42:35,380 --> 00:42:37,460
Such a foolish reason.
530
00:42:42,680 --> 00:42:44,676
Forgive my deceit.
531
00:42:44,700 --> 00:42:48,506
Since Meowy is safe,
you may fondle my chest.
532
00:42:48,530 --> 00:42:50,516
Hell yeah!
533
00:42:50,540 --> 00:42:55,550
Holy shit! Ow!
534
00:42:58,920 --> 00:42:59,996
Can you move?
535
00:43:00,020 --> 00:43:01,706
Not even a finger.
536
00:43:01,730 --> 00:43:03,840
Take Meowy and flee, please!
537
00:43:06,090 --> 00:43:09,896
Damn it, not enough chainsaw,
I must be low on blood.
538
00:43:09,920 --> 00:43:14,696
It's you, right? The one who killed Batty.
539
00:43:14,720 --> 00:43:17,510
He was my man, y'know?!
540
00:43:18,720 --> 00:43:22,706
Oh, but you're actually pretty cute yourself.
541
00:43:22,730 --> 00:43:26,070
You're my type, so I'll let you go.
542
00:43:27,050 --> 00:43:28,640
What about them?
543
00:43:29,130 --> 00:43:30,450
They die.
544
00:43:34,120 --> 00:43:37,300
Then you can die, too!
545
00:43:44,610 --> 00:43:47,900
He can fight so fiercely
just to fondle a chest?
546
00:43:51,520 --> 00:43:53,366
Is this a joke?
547
00:43:53,390 --> 00:43:57,326
How'd a little pupper like you kill my Batty?
548
00:43:57,350 --> 00:44:03,336
Y'know, he and I shared a dream:
killing and eating all of humanity.
549
00:44:03,360 --> 00:44:07,156
A pipe dream, but a noble and romantic one!
550
00:44:07,180 --> 00:44:10,606
And now this little yipping dog has ruined it!
551
00:44:10,630 --> 00:44:14,386
You're cute enough that I regret it,
552
00:44:14,410 --> 00:44:16,490
but you still need to die.
553
00:44:16,950 --> 00:44:19,186
I'm not dying before I cop a feel.
554
00:44:19,210 --> 00:44:20,876
That is ridiculous!
555
00:44:20,900 --> 00:44:24,606
To think he was killed by someone
with such a trashy dream!
556
00:44:24,630 --> 00:44:29,046
Alas, poor Batty!
557
00:44:29,070 --> 00:44:30,966
Such a foolish reason.
558
00:44:30,990 --> 00:44:32,816
Everyone is serious about this except you.
559
00:44:32,840 --> 00:44:35,570
It hurts! Ow, ow, ow, ow!
560
00:44:38,360 --> 00:44:41,400
Everyone wants to trash talk my plans!
561
00:44:41,660 --> 00:44:44,846
It's revenge this, protect my family that,
562
00:44:44,870 --> 00:44:47,906
and saving a cat! Blah, blah, blah!
563
00:44:47,930 --> 00:44:50,336
I guess your fancy dreams
make you hot shit, huh?!
564
00:44:50,360 --> 00:44:52,936
Then how about we have us
a dream battle, then?!
565
00:44:52,960 --> 00:44:55,566
If I murderize you,
566
00:44:55,590 --> 00:44:58,726
that means your dream's
weaker than fondling a tit!
567
00:44:58,750 --> 00:45:01,306
Even your howls are cute!
568
00:45:01,330 --> 00:45:04,220
I'll gobble you up!
569
00:45:04,760 --> 00:45:07,832
Go ahead, if you can beat me
in the dream battle!
570
00:45:15,860 --> 00:45:18,250
Ow! It hurts, it hurts, it hurts!
571
00:45:26,160 --> 00:45:30,740
Time to eat!
572
00:45:31,230 --> 00:45:32,340
Kon.
573
00:45:37,130 --> 00:45:40,320
Looks like she's the Leech Devil.
574
00:45:40,770 --> 00:45:42,856
May I swallow?
575
00:45:42,880 --> 00:45:43,880
Do it.
576
00:45:50,250 --> 00:45:53,006
The Leech Devil's extermination is confirmed.
577
00:45:53,030 --> 00:45:55,386
I want the rookies handling search
and rescue, plus assisting with evac.
578
00:45:55,410 --> 00:45:55,411
Yes, sir!
579
00:45:55,410 --> 00:45:56,570
Okay...
580
00:45:57,200 --> 00:45:59,406
Himeno, you've got seniority,
so keep watch for more devils.
581
00:45:59,430 --> 00:46:00,470
On it.
582
00:46:02,170 --> 00:46:04,706
Have the cat sent to a veterinarian
for a thorough checkup.
583
00:46:04,730 --> 00:46:04,731
Yes, sir!
584
00:46:04,730 --> 00:46:05,750
Okay!
585
00:46:29,090 --> 00:46:33,650
Makima, how are the hunting dogs that
we added to your squad performing?
586
00:46:34,810 --> 00:46:38,050
There's one that seems promising,
587
00:46:39,630 --> 00:46:41,756
and another that seems interesting.
588
00:46:41,780 --> 00:46:43,106
Interesting?
589
00:46:43,130 --> 00:46:45,676
A pup that I just recently picked up.
590
00:46:45,700 --> 00:46:50,236
Your job is to raise these hounds
and then put them to work.
591
00:46:50,260 --> 00:46:53,280
Make sure not to grow attached.
592
00:47:12,280 --> 00:47:15,030
I found your arm.
593
00:47:15,780 --> 00:47:18,526
A blood infusion was all it needed to reattach.
594
00:47:18,550 --> 00:47:20,596
You really are like a devil.
595
00:47:20,620 --> 00:47:24,600
You seemed pretty friendly
with that devil back there. I saw!
596
00:47:25,110 --> 00:47:27,443
You really don't know a thing, huh?
597
00:47:28,480 --> 00:47:32,096
Devil Hunters form contracts with devils
in order to fight against them.
598
00:47:32,120 --> 00:47:34,720
I've got a contract with the Fox Devil.
599
00:47:35,000 --> 00:47:39,580
In exchange for some power,
I offer a bit of my body as food.
600
00:47:41,290 --> 00:47:43,230
It was some skin, this time.
601
00:47:44,210 --> 00:47:45,500
Sounds painful.
602
00:47:51,490 --> 00:47:53,990
Devils yearn for the death of humans.
603
00:47:54,920 --> 00:47:56,800
The same goes for Fiends.
604
00:47:57,570 --> 00:48:00,880
Power seems... cool, though.
605
00:48:02,240 --> 00:48:06,460
The Blood Fiend tried to kill you, didn't she?
606
00:48:08,140 --> 00:48:12,070
I don't know why, but you're
trying to protect a devil again.
607
00:48:12,590 --> 00:48:15,360
I dunno. Is that how it happened?
608
00:48:18,410 --> 00:48:21,926
If I dig deeper into this,
and report it to the higher-ups,
609
00:48:21,950 --> 00:48:26,558
it'd mean the Blood fiend gets disposed of,
and you for covering for her.
610
00:48:30,180 --> 00:48:32,500
But there were no fatalities,
611
00:48:33,220 --> 00:48:37,956
so if you're willing to accept one condition,
I'll let what happened slide.
612
00:48:42,120 --> 00:48:44,690
You need to do what I tell you to.
613
00:48:46,030 --> 00:48:49,906
You're a dumbass and a brat,
with no clue about right and wrong.
614
00:48:49,930 --> 00:48:55,178
I've been doing this longer, so I'm pretty
sure I have some grasp of social ethics.
615
00:48:55,880 --> 00:49:00,250
All you need to do to protect
this lifestyle is listen to me.
616
00:49:02,440 --> 00:49:05,376
How about it?
If you follow, I want an answer.
617
00:49:05,400 --> 00:49:08,060
Sure. I'll keep it in mind.
618
00:49:09,640 --> 00:49:10,936
You can relax.
619
00:49:10,960 --> 00:49:15,952
I might not be after some big deal goal
like you guys, and I might dream small,
620
00:49:16,340 --> 00:49:20,940
but I'm as serious about it as you are.
You can count on me!
621
00:49:25,400 --> 00:49:27,126
Try and learn some manners in the meantime.
622
00:49:27,150 --> 00:49:30,080
Yeah, I'll think about that, too.
623
00:49:34,100 --> 00:49:36,686
You see? Am I not innocent?
624
00:49:36,710 --> 00:49:38,736
Now would you kindly take these off?
625
00:49:38,760 --> 00:49:41,286
Is this a good idea?
626
00:49:41,310 --> 00:49:44,016
When this cutie-Fiend kills somebody,
627
00:49:44,040 --> 00:49:47,496
it's gonna be your responsibility
for letting her live.
628
00:49:48,880 --> 00:49:50,900
We're Devil Hunters.
629
00:49:51,380 --> 00:49:53,516
Whether they're devils or Fiends,
630
00:49:53,540 --> 00:49:56,440
if they're handy, we should put them to work.
631
00:49:59,460 --> 00:50:01,140
That concludes my report.
632
00:50:02,150 --> 00:50:03,300
Then...
633
00:50:04,560 --> 00:50:08,528
I'd like you to put up Denji and
Power in your place, Hayakawa.
634
00:50:10,870 --> 00:50:15,206
I think you'll make a good leash
for the two of them.
635
00:50:15,230 --> 00:50:18,916
Is there some reason you're
sending me all these psychos, ma'am?
636
00:50:18,940 --> 00:50:23,860
It's because I trust you
more than anyone else.
637
00:50:24,690 --> 00:50:27,620
Oh. Okay.
638
00:50:31,500 --> 00:50:35,532
You two are going to be living here
so I can keep an eye on you.
639
00:50:42,420 --> 00:50:45,046
Denji's New Life
640
00:50:45,070 --> 00:50:46,750
Food comes first, right?!
641
00:50:54,270 --> 00:50:56,950
I got the best toast ever right here!
642
00:50:59,870 --> 00:51:01,906
You had better clean that up.
643
00:51:01,930 --> 00:51:03,530
Hell yeah, bathtime!
644
00:51:15,320 --> 00:51:17,296
How long are you gonna be in there?!
645
00:51:17,320 --> 00:51:19,587
Now for a dump and and some sleep!
646
00:51:26,010 --> 00:51:28,143
Don't fall asleep on the toilet!
647
00:51:28,970 --> 00:51:31,986
Power's New Life
648
00:51:32,010 --> 00:51:33,550
Tis' mealtime!
649
00:51:37,950 --> 00:51:40,226
Vegetables?! Vegetables are revolting!
650
00:51:40,250 --> 00:51:41,250
Away!
651
00:51:41,670 --> 00:51:43,156
Don't fling your vegetables!
652
00:51:43,180 --> 00:51:45,606
Show some respect to the farmers
who grew the veggies!
653
00:51:45,630 --> 00:51:48,297
We take turns in the bath. You go first.
654
00:51:49,040 --> 00:51:51,626
Bathe? I prefer to only occasionally bathe!
655
00:51:51,650 --> 00:51:52,276
Get in there.
656
00:51:52,300 --> 00:51:53,300
You reek.
657
00:51:54,740 --> 00:51:57,446
I prefer to only occasionally flush my feces.
658
00:51:57,470 --> 00:51:58,136
Flush it!
659
00:51:58,160 --> 00:51:59,170
It stinks!
660
00:51:59,490 --> 00:52:01,470
Pancakes, eh?
661
00:52:02,270 --> 00:52:03,280
Hey!
662
00:52:38,340 --> 00:52:40,346
Do devils not flush the damn toilet?!
663
00:52:40,370 --> 00:52:42,437
Didn't eat her veggies, either.
664
00:52:46,550 --> 00:52:47,406
You there.
665
00:52:47,430 --> 00:52:52,230
Hey, Shit Devil! Your turds are stuck
to the damn toilet and won't come off!
666
00:52:54,200 --> 00:52:58,046
We had a deal, did we not?
You may fondle my chest.
667
00:52:58,070 --> 00:52:59,160
So, fondle!
668
00:53:10,100 --> 00:53:13,066
Come now, what's the matter?
Aren't you pleased?
669
00:53:13,090 --> 00:53:14,770
Commence your fondling.
670
00:53:15,910 --> 00:53:17,510
She's an angel!
671
00:53:18,100 --> 00:53:20,286
You have earned three squeezes of my breast.
672
00:53:20,310 --> 00:53:21,506
Three squeezes?
673
00:53:21,530 --> 00:53:23,846
One for your rescue of Meowy.
674
00:53:23,870 --> 00:53:25,896
A second for slaying the Bat.
675
00:53:25,920 --> 00:53:29,410
And a third for protecting me from topknot.
676
00:53:29,960 --> 00:53:32,696
I had no intention of actually letting you,
677
00:53:32,720 --> 00:53:35,616
but your efforts have earned you
these three squeezes.
678
00:53:35,640 --> 00:53:37,320
Squeeze them gratefully.
679
00:54:01,240 --> 00:54:03,060
It feels so good!
680
00:54:06,620 --> 00:54:07,736
What the...
681
00:54:07,760 --> 00:54:09,216
Breast pads!
682
00:54:09,240 --> 00:54:12,016
A wondrous invention that
makes your bosom look bigger.
683
00:54:12,040 --> 00:54:14,190
Now! Two squeezes remain.
684
00:54:31,320 --> 00:54:33,120
And now the final fondling!
685
00:54:33,730 --> 00:54:35,826
There, done! All done!
686
00:54:35,850 --> 00:54:38,583
What did you think? Was it not fantastic?
687
00:54:38,710 --> 00:54:41,510
There's a lot of stuff I could say, but...
688
00:54:41,550 --> 00:54:43,886
Huh? Is that it?
689
00:54:43,910 --> 00:54:45,996
How lucky for you
to grasp such splendorous things!
690
00:54:46,020 --> 00:54:47,656
And now we are even!
691
00:54:47,680 --> 00:54:50,624
Your future, with my aid,
is sure to be bright!
692
00:54:54,750 --> 00:54:56,370
That's it?
693
00:55:53,790 --> 00:55:57,374
This is a formal apology
for the damage to the buildings,
694
00:55:58,190 --> 00:56:01,566
and this is for verifying
the disposal of the devils' bodies.
695
00:56:01,590 --> 00:56:06,696
Then there's this, from the Ministry of Land,
Infrastructure, Transport, and Tourism.
696
00:56:06,720 --> 00:56:09,253
You'll need to stamp it here and here.
697
00:56:13,090 --> 00:56:15,757
I hate making you do all this paperwork.
698
00:56:16,490 --> 00:56:20,090
It's almost like killing
the Bat Devil was a bad thing.
699
00:56:26,380 --> 00:56:30,480
Is something bothering you, Denji?
700
00:56:31,170 --> 00:56:35,766
Y'know, there's something I was chasing
after, and I finally managed to get it.
701
00:56:35,790 --> 00:56:40,200
But once I did, it wasn't
as big of a deal as I thought.
702
00:56:41,130 --> 00:56:46,100
Now I'm wondering, if I go after
something else, and manage to get it,
703
00:56:47,110 --> 00:56:50,930
am I just gonna think
I was happier during the chase?
704
00:56:52,160 --> 00:56:56,160
That's, like, total bullshit isn't it?
705
00:56:58,020 --> 00:57:00,716
What exactly are you talking about, Denji?
706
00:57:00,740 --> 00:57:04,870
I touched boobs for the first time,
but it wasn't that great.
707
00:57:33,280 --> 00:57:34,520
Denji...
708
00:57:37,030 --> 00:57:38,850
When it comes to sex,
709
00:57:40,230 --> 00:57:46,810
I believe that the better you understand
the other person, the better it feels.
710
00:57:48,920 --> 00:57:52,990
But it's hard to understand
how someone else feels.
711
00:57:53,930 --> 00:57:59,060
So, start with observing the hand carefully.
712
00:58:03,240 --> 00:58:05,470
How long are their fingers?
713
00:58:07,980 --> 00:58:12,650
Are their palms cold? Are they warm?
714
00:58:14,650 --> 00:58:16,717
What's the shape of their ears?
715
00:58:22,990 --> 00:58:24,716
Ever had your finger bitten?
716
00:58:24,740 --> 00:58:25,536
B-Bit—?
717
00:58:25,560 --> 00:58:26,680
Remember this.
718
00:58:30,670 --> 00:58:33,380
So that even if you can't see,
719
00:58:34,440 --> 00:58:39,040
you'll be able to tell it's me,
from how hard I'm biting.
720
00:58:46,820 --> 00:58:48,290
I'll remember!
721
00:59:21,030 --> 00:59:23,726
I'd like to ask you to do
something for me, Denji.
722
00:59:23,750 --> 00:59:25,066
Can I?
723
00:59:25,090 --> 00:59:27,220
Y-Yeah.
724
00:59:46,290 --> 00:59:48,786
I want you to beat the Gun Devil.
725
00:59:48,810 --> 00:59:50,426
Gun Devil?
726
00:59:50,450 --> 00:59:55,756
It appeared in America 13 years ago,
but nobody knows where it is now.
727
00:59:55,780 --> 00:59:59,470
It's a very strong devil
that all hunters want to kill.
728
00:59:59,850 --> 01:00:03,876
But I happen to think that you can kill it.
729
01:00:03,900 --> 01:00:07,650
Because you're not like any
of the other Devil Hunters.
730
01:00:11,740 --> 01:00:15,010
And if you're able to kill the Gun Devil,
731
01:00:19,400 --> 01:00:25,670
I'll make any wish of yours come true.
732
01:00:26,010 --> 01:00:27,956
You're saying if Denji kills the Gun Devil,
733
01:00:27,980 --> 01:00:31,106
Ms. Makima's gonna make
any wish of his come true?
734
01:00:31,130 --> 01:00:33,866
So... like, I mean...
735
01:00:33,890 --> 01:00:35,696
You're saying if Denji kills the Gun Devil,
736
01:00:35,720 --> 01:00:39,470
Ms. Makima's gonna make
any wish of his come true?!
737
01:00:40,090 --> 01:00:41,410
Anything like...
738
01:00:42,090 --> 01:00:43,756
Even... se—
739
01:00:43,780 --> 01:00:46,510
I said anything, Denji.
740
01:00:47,180 --> 01:00:50,086
Holy shit! Is that even allowed?!
741
01:00:50,110 --> 01:00:53,276
It's only allowed because this devil
is so strong and bad, mind you.
742
01:00:53,300 --> 01:00:56,160
Sounds like bad news, I guess.
743
01:00:56,630 --> 01:00:58,180
Thirteen years ago,
744
01:00:59,070 --> 01:01:04,086
people were trying to profit off of guns
as a counter-measure against devils.
745
01:01:04,110 --> 01:01:09,466
It resulted in an increase
in crime and conflict.
746
01:01:09,490 --> 01:01:14,380
The news focused on it non-stop for a while,
747
01:01:14,890 --> 01:01:19,754
and around the time that people were
more afraid of gun violence than ever...
748
01:01:20,230 --> 01:01:25,570
There was a major armed
terrorist attack in America.
749
01:01:27,910 --> 01:01:31,960
That was the day the Gun Devil appeared.
750
01:01:34,410 --> 01:01:36,736
November 18th, at 10AM...
751
01:01:36,760 --> 01:01:41,226
The Gun Devil touched down in Japan
for 26 seconds, resulting in 57,912 deaths.
752
01:01:41,250 --> 01:01:45,616
It was in America for 124 seconds,
with 548,012 deaths.
753
01:01:45,640 --> 01:01:49,096
Seven seconds in Canada, 8,481 deaths.
754
01:01:49,120 --> 01:01:52,546
0.4 seconds in Hawaii, 7800 deaths.
755
01:01:52,570 --> 01:01:57,546
Thirty-seven seconds in China, 316,931 dead.
756
01:01:57,570 --> 01:02:01,426
Two hundred ten seconds
in the USSR, 155,302 deaths.
757
01:02:01,450 --> 01:02:04,646
Two seconds in Mexico, 6,088 deaths.
758
01:02:04,670 --> 01:02:08,830
Fifteen seconds in India, 29,950 deaths.
759
01:02:10,540 --> 01:02:14,290
It took roughly five minutes
to kill 1.2 million people.
760
01:02:15,300 --> 01:02:19,216
And then the Gun Devil vanished,
with no sightings to this very day.
761
01:02:19,240 --> 01:02:23,516
Fear of devils across the board
increased as a result,
762
01:02:23,540 --> 01:02:27,430
making them all stronger than ever before.
763
01:02:28,180 --> 01:02:32,040
In an effort to weaken
the Gun Devil even the slightest bit,
764
01:02:32,450 --> 01:02:36,000
gun control got a lot more
severe internationally.
765
01:02:36,700 --> 01:02:42,870
Along with increased censorship
of violent incidents and disasters.
766
01:02:43,680 --> 01:02:48,616
I'm not sure I understand, but this thing
sounds so strong it's hard to understand.
767
01:02:48,640 --> 01:02:50,866
Do you think you can beat it, Denji?
768
01:02:50,890 --> 01:02:55,180
I'd say if I bust out all the stops,
it'll be a peace of cake!
769
01:02:55,720 --> 01:02:59,810
In that case, we need
to actually find the Gun Devil first.
770
01:03:01,750 --> 01:03:04,130
How exactly are we gonna do that?
771
01:03:05,070 --> 01:03:09,736
These are pieces of the Gun Devil
that we've collected.
772
01:03:09,760 --> 01:03:11,046
Got one.
773
01:03:11,070 --> 01:03:14,586
So it really was snacking
on a piece of the Gun.
774
01:03:14,610 --> 01:03:17,886
Explains how such a wimpy devil got so strong.
775
01:03:17,910 --> 01:03:20,890
The thing about these chunks of flesh...
776
01:03:21,780 --> 01:03:23,530
See? They stick together.
777
01:03:23,890 --> 01:03:27,636
Once they reach a certain size,
they start to be attracted to the original body
778
01:03:27,660 --> 01:03:29,460
in an effort to regenerate.
779
01:03:30,160 --> 01:03:34,130
So, if we make this piece bigger...
780
01:03:35,970 --> 01:03:37,850
We keep killing devils.
781
01:03:39,160 --> 01:03:41,227
And eventually, we'll find him.
782
01:03:43,200 --> 01:03:44,460
Aki...
783
01:03:55,320 --> 01:03:56,540
Himeno.
784
01:03:57,750 --> 01:04:00,520
This is your new partner.
785
01:04:01,350 --> 01:04:03,970
I'm Aki. Nice to meet you.
786
01:04:06,770 --> 01:04:10,350
He's rude, but I trained him
to be of some use.
787
01:04:13,220 --> 01:04:14,660
Try and get along.
788
01:04:20,220 --> 01:04:22,110
Are you gonna be any help?
789
01:04:24,530 --> 01:04:25,680
Well...
790
01:04:27,370 --> 01:04:28,820
I think so.
791
01:04:30,520 --> 01:04:34,230
You're gonna be my sixth partner.
792
01:04:35,020 --> 01:04:36,800
The others all died.
793
01:04:37,700 --> 01:04:40,610
They all died because they were useless.
794
01:04:45,920 --> 01:04:48,230
Don't die on me, Aki.
795
01:04:52,200 --> 01:04:55,816
Public Safety has received a request
for devil extermination.
796
01:04:55,840 --> 01:04:59,280
A devil has been spotted
inside of Morino Hotel.
797
01:05:00,150 --> 01:05:03,414
No confirmation on the status
of the hotel's guests.
798
01:05:03,610 --> 01:05:09,090
Several of the civilian devil hunters
who initially went in have been found dead.
799
01:05:10,320 --> 01:05:13,520
Activity from the pieces
in our possession indicate
800
01:05:13,700 --> 01:05:17,420
that it's likely this devil
has consumed Gun Devil flesh.
801
01:05:18,370 --> 01:05:20,676
Six agents from Public Safety Devil
Extermination Special Division 4
802
01:05:20,700 --> 01:05:22,900
are being dispatched.
803
01:05:27,290 --> 01:05:30,150
It's hiding somewhere in this hotel.
804
01:05:30,750 --> 01:05:32,900
And this is no ordinary devil.
805
01:05:37,790 --> 01:05:40,906
The Gun Devil chunk is being
drawn toward this location.
806
01:05:40,930 --> 01:05:43,186
That means it's likely consumed
some Gun Devil flesh.
807
01:05:43,210 --> 01:05:45,626
Maybe it's the Gun Devil for real?
808
01:05:45,650 --> 01:05:49,286
The more flesh, the stronger the attraction.
809
01:05:49,310 --> 01:05:50,606
This reaction's not big enough.
810
01:05:50,630 --> 01:05:53,070
How amusing! Give that thing to me!
811
01:05:53,580 --> 01:05:56,652
I thought I told you two
to work on your manners.
812
01:05:57,220 --> 01:06:00,276
Who the hell's gonna suck up
to you for no reason?
813
01:06:00,300 --> 01:06:03,100
How foolish and conceited these humans be!
814
01:06:03,690 --> 01:06:04,886
Mr. Hayakawa.
815
01:06:04,910 --> 01:06:05,536
Sir.
816
01:06:05,560 --> 01:06:06,186
Good.
817
01:06:06,210 --> 01:06:07,316
Sweet!
818
01:06:07,340 --> 01:06:10,616
Hayakawa, considering we're
about to fight some devils...
819
01:06:10,640 --> 01:06:13,366
Can we really trust these two
to watch our backs?
820
01:06:13,390 --> 01:06:15,260
One's a Fiend,
821
01:06:15,850 --> 01:06:19,216
and the other is some punk!
I'm not sure about this!
822
01:06:19,240 --> 01:06:21,136
We can't let them watch our backs.
823
01:06:21,160 --> 01:06:24,000
Which is why they'll be taking point.
824
01:06:24,580 --> 01:06:27,546
If they run or try to switch sides,
we kill them.
825
01:06:27,570 --> 01:06:29,837
You're treating us like livestock!
826
01:06:30,470 --> 01:06:32,386
You two don't get rights.
827
01:06:32,410 --> 01:06:34,576
He's super pissed!
828
01:06:34,600 --> 01:06:36,066
Must be from this morning.
829
01:06:36,090 --> 01:06:38,246
Perhaps our prank went too far?
830
01:06:38,270 --> 01:06:40,836
Nobody would call that a "prank!"
831
01:06:40,860 --> 01:06:42,046
I could kill you!
832
01:06:42,070 --> 01:06:44,346
Yikes! What happened?
833
01:06:44,370 --> 01:06:47,596
Aki, you can't just be harsh
all the time, y'know?
834
01:06:47,620 --> 01:06:48,596
She's right!
835
01:06:48,620 --> 01:06:50,936
The bat almost killed me,
and now there's more work?
836
01:06:50,960 --> 01:06:52,306
I want a reward!
837
01:06:52,330 --> 01:06:55,136
Okay, I'll take one for the team.
838
01:06:55,160 --> 01:06:57,536
Whoever kills this devil will win:
839
01:06:57,560 --> 01:07:00,456
a kiss on the cheek from yours truly!
840
01:07:00,480 --> 01:07:02,796
That's... you shouldn't do that!
841
01:07:02,820 --> 01:07:04,646
A young woman who's not married
shouldn't be so indecent!
842
01:07:04,670 --> 01:07:07,626
But doesn't a reward help with motivation?
843
01:07:07,650 --> 01:07:09,440
Right?
844
01:07:10,480 --> 01:07:13,296
I'm not gonna sweat a kiss, either.
845
01:07:13,320 --> 01:07:14,256
Oho?
846
01:07:14,280 --> 01:07:16,950
Don't worry. I'm plenty motivated.
847
01:07:17,970 --> 01:07:20,776
I got my sights set on someone
for a first kiss already.
848
01:07:20,800 --> 01:07:23,756
I'm gonna find all these meat chunks
or whatever for her.
849
01:07:23,780 --> 01:07:27,044
So, until the Gun Devil's dead,
no smooching for me!
850
01:07:27,300 --> 01:07:29,230
You're after the Gun Devil?
851
01:07:30,010 --> 01:07:31,876
That's a hell of a thing
to say in front of Aki.
852
01:07:31,900 --> 01:07:35,056
Besides, I learned something real important.
853
01:07:35,080 --> 01:07:38,876
Sex stuff feels better when
it's two people who get each other.
854
01:07:38,900 --> 01:07:42,420
I don't even know your name,
so I ain't after your lips!
855
01:07:48,210 --> 01:07:52,060
Then if you kill the devil, Denji...
856
01:07:54,870 --> 01:07:57,090
I'll give you a kiss with tongue.
857
01:07:59,580 --> 01:08:01,296
It's dangerous to run off solo!
858
01:08:01,320 --> 01:08:02,776
Stop!
859
01:08:02,800 --> 01:08:05,136
Damn, I love teasing boys!
860
01:08:05,160 --> 01:08:07,646
Stop! Come on! I told you to stop!
861
01:08:07,670 --> 01:08:09,470
Hey!
862
01:08:11,240 --> 01:08:13,996
Himeno was nice enough to train me
for the last six months!
863
01:08:14,020 --> 01:08:17,746
If the alternative is letting
some thug like you kiss her,
864
01:08:17,770 --> 01:08:20,136
I'll take that kiss on the cheek!
865
01:08:20,160 --> 01:08:23,424
I don't want some dude all over me!
It's nasty! Die!
866
01:08:23,830 --> 01:08:26,586
I'm after a way bigger goal than you, dude!
867
01:08:26,610 --> 01:08:28,356
Oh man, what are we gonna do?
868
01:08:28,380 --> 01:08:29,820
I yearn for blood.
869
01:08:30,180 --> 01:08:34,360
Aki, what's your take on the four rookies?
870
01:08:35,750 --> 01:08:39,470
Regardless of how strong or not
I ever think someone is,
871
01:08:39,990 --> 01:08:42,857
most either die or go private after a year.
872
01:08:42,910 --> 01:08:45,310
That's not really an answer, y'know.
873
01:08:46,970 --> 01:08:48,890
Don't die on me, Aki.
874
01:08:51,120 --> 01:08:53,390
Aki... something's coming.
875
01:09:10,830 --> 01:09:11,646
Got it!
876
01:09:11,670 --> 01:09:12,266
It's floating?
877
01:09:12,290 --> 01:09:13,970
The battle is joined!
878
01:09:17,910 --> 01:09:21,558
Damnable devil! Did you see
how it floated in fear of me?!
879
01:09:21,870 --> 01:09:23,976
No, no, that's my power.
880
01:09:24,000 --> 01:09:25,826
My Ghost caught it.
881
01:09:25,850 --> 01:09:26,756
Ghost?
882
01:09:26,780 --> 01:09:29,246
I've got a contract with the Ghost Devil.
883
01:09:29,270 --> 01:09:33,906
I served up my right eye in exchange
for being able to use its right hand.
884
01:09:33,930 --> 01:09:36,436
It's invisible and strong.
Pretty slick, right?
885
01:09:36,460 --> 01:09:39,406
No strong reaction. This isn't the one.
886
01:09:39,430 --> 01:09:42,306
I see... Guess we better keep heading up.
887
01:09:42,330 --> 01:09:45,026
Is it wise to blather on about your powers?
888
01:09:45,050 --> 01:09:47,426
Are you people not meant to hold my reins?
889
01:09:47,450 --> 01:09:50,216
I've got a few tricks up
my sleeve, so it's all good.
890
01:09:50,240 --> 01:09:52,486
Truly?
891
01:09:52,510 --> 01:09:55,956
So, what would you do if I said
I was going to kill this one?
892
01:09:55,980 --> 01:09:57,580
Put the weapon away.
893
01:09:58,180 --> 01:10:02,520
If you misbehave,
I can always choke you to death.
894
01:10:05,180 --> 01:10:07,376
I'd prefer if we got along instead.
It's easier.
895
01:10:07,400 --> 01:10:09,306
I will devour you, in time!
896
01:10:09,330 --> 01:10:12,063
You better not. I'm trying to get a kiss.
897
01:10:17,040 --> 01:10:20,336
H-Huh? Did we just...
898
01:10:20,360 --> 01:10:23,986
We were on our way from
the eighth floor to the ninth, right?
899
01:10:24,010 --> 01:10:25,010
Yeah.
900
01:10:26,410 --> 01:10:27,850
But this...
901
01:10:31,800 --> 01:10:33,480
Is the eighth floor, too.
902
01:12:47,960 --> 01:12:49,960
Let's go through what we know.
903
01:12:50,040 --> 01:12:53,936
It seems we're trapped on the
eighth floor by a devil's power.
904
01:12:53,960 --> 01:12:59,030
The clock in this room, and
all the others, is stuck at 8:18!
905
01:13:00,790 --> 01:13:05,530
It's possible the devil's power
froze time here on the eighth floor.
906
01:13:05,850 --> 01:13:08,900
And if that's the case, no one is coming.
907
01:13:14,020 --> 01:13:17,216
We're all gonna die in here.
908
01:13:17,240 --> 01:13:19,426
We're gonna starve to death.
909
01:13:19,450 --> 01:13:20,696
Hang in there, Kobeni!
910
01:13:20,720 --> 01:13:23,956
Didn't you become a Devil Hunter
to send your brother to college?!
911
01:13:23,980 --> 01:13:26,296
They basically forced me to do it.
912
01:13:26,320 --> 01:13:29,846
My parents are set on my older brother
going to college, since he's the gifted one,
913
01:13:29,870 --> 01:13:32,336
so they made me get a job.
914
01:13:32,360 --> 01:13:36,916
It was become a Devil Hunter or a sex worker!
915
01:13:36,940 --> 01:13:40,276
I wanted to go to college, too!
916
01:13:40,300 --> 01:13:45,140
But now I'm gonna die here!
917
01:13:46,410 --> 01:13:48,110
That face!
918
01:13:48,580 --> 01:13:52,076
Enough! Quit laughing!
919
01:13:52,100 --> 01:13:54,006
Time's stopped, right?
920
01:13:54,030 --> 01:13:56,166
That's awesome!
Then we can sleep all we want!
921
01:13:56,190 --> 01:13:57,166
How stupid are you?!
922
01:13:57,190 --> 01:14:00,466
We might be trapped in here forever!
923
01:14:00,490 --> 01:14:03,286
We might be, but we might not be, too.
924
01:14:03,310 --> 01:14:04,966
Wake me when you figure it out.
925
01:14:04,990 --> 01:14:08,326
This bed is freaking sweet.
It'd be stupid not to sleep in it.
926
01:14:08,350 --> 01:14:10,650
I owe the devil for this nap.
927
01:14:12,690 --> 01:14:14,370
He's actually asleep.
928
01:14:36,520 --> 01:14:38,500
Not gonna smoke, Aki?
929
01:14:39,650 --> 01:14:41,717
It's bad for your bones, so no.
930
01:14:42,050 --> 01:14:44,950
You should start.
It's great for socializing.
931
01:14:45,650 --> 01:14:47,783
I'm not looking to make friends.
932
01:14:50,370 --> 01:14:53,170
Let me guess why you joined Public Safety.
933
01:14:53,730 --> 01:14:56,397
You're out to kill the Gun Devil, right?
934
01:14:58,970 --> 01:15:02,776
Everyone who signs up with a chip
on their shoulder is the same.
935
01:15:02,800 --> 01:15:07,450
Devil Hunters die young anyway.
Might as well smoke.
936
01:15:09,580 --> 01:15:11,980
I don't plan on dying any time soon.
937
01:15:13,960 --> 01:15:15,710
I'll hold you to that.
938
01:15:16,620 --> 01:15:19,600
It's a pain in the ass when your partner dies.
939
01:15:28,420 --> 01:15:30,180
Give me a second, Aki.
940
01:15:42,160 --> 01:15:44,090
Hey... what was that?
941
01:15:45,090 --> 01:15:47,490
She was my old partner's girlfriend.
942
01:15:47,940 --> 01:15:52,356
It happens a lot. Issues with the family
and friends of dead partners.
943
01:15:52,800 --> 01:15:57,600
They can't do anything to get back at
the devils, so they take it out on me.
944
01:15:58,090 --> 01:16:03,830
I just consider it something
that comes with the territory.
945
01:16:14,890 --> 01:16:16,490
What was that about?
946
01:16:17,110 --> 01:16:20,566
I put some gum on the clothes
of that girl who hit you.
947
01:16:21,820 --> 01:16:24,676
You shouldn't just sit back
and take that kind of treatment.
948
01:16:24,700 --> 01:16:26,380
Don't worry about it.
949
01:16:27,160 --> 01:16:30,990
I was pissed off, so I got some payback.
950
01:16:32,470 --> 01:16:33,830
Serves her right.
951
01:16:34,290 --> 01:16:39,282
She's gonna waltz around without realizing
there's a wad of gum on her clothes.
952
01:17:03,980 --> 01:17:06,713
There's something master told me, once...
953
01:17:07,040 --> 01:17:12,270
Devils don't fear Devil Hunters
who are strong or brave.
954
01:17:12,930 --> 01:17:15,790
They fear the ones who have a screw loose.
955
01:17:16,510 --> 01:17:19,956
Which is why I think you'll survive
a long time in this job, Aki.
956
01:17:19,980 --> 01:17:21,750
Was that an insult?
957
01:17:22,390 --> 01:17:25,334
I'll eat your almond tofu
if you don't want it.
958
01:17:26,670 --> 01:17:28,000
Just one.
959
01:17:29,590 --> 01:17:32,323
I'm not smoking. It's bad for your bones.
960
01:17:33,010 --> 01:17:35,916
I get the feeling we're
gonna be together for a while.
961
01:17:35,940 --> 01:17:37,740
It'd really make me happy.
962
01:17:41,220 --> 01:17:42,870
Just one, then.
963
01:17:44,370 --> 01:17:48,780
This is the first and last cigarette
I ever light up.
964
01:18:05,580 --> 01:18:06,750
Now, then...
965
01:18:10,750 --> 01:18:13,460
Denji! Denji! Rise and shine.
966
01:18:14,600 --> 01:18:17,056
We find a way off the eighth floor yet?
967
01:18:17,080 --> 01:18:19,166
Hate to break it to you, but not yet.
968
01:18:19,190 --> 01:18:23,356
We found the power and electricity
still work while you were asleep.
969
01:18:23,380 --> 01:18:28,436
There was a little bit of food left behind
from the guests who probably ran off.
970
01:18:28,840 --> 01:18:32,576
I'll be honest, everyone's really worn out.
971
01:18:32,600 --> 01:18:35,186
Aki's been searching for the devil nonstop.
972
01:18:35,210 --> 01:18:38,186
I told him to take a break,
but he won't listen.
973
01:18:38,210 --> 01:18:41,546
Arai's gotten scared enough
that he's locked himself in a room.
974
01:18:41,570 --> 01:18:46,562
Kobeni freaked out and tried to drink
from a toilet bowl, so I knocked her out.
975
01:18:46,930 --> 01:18:50,096
And as for the Fiend...
976
01:18:50,120 --> 01:18:51,920
Something wrong with Power?
977
01:18:52,690 --> 01:18:55,256
Given there's nothing else to do,
I've decided to win the Nobel Prize!
978
01:18:55,280 --> 01:18:58,396
Once I've earned such glorious esteem,
the humans will all kowtow to me!
979
01:18:58,420 --> 01:19:01,596
And with the Nobel Prize as my foothold,
I shall ascend to the prime minister's throne!
980
01:19:01,620 --> 01:19:05,206
What better way to ensure human suffering?
981
01:19:05,230 --> 01:19:08,560
My first act will be passing a 100% sales tax!
982
01:19:09,030 --> 01:19:10,346
She's always like that.
983
01:19:10,370 --> 01:19:12,450
Huh. Okay, then!
984
01:19:14,360 --> 01:19:17,466
Well, this is my last cigarette.
985
01:19:17,490 --> 01:19:19,956
I'm bored by how little this upsets you.
986
01:19:19,980 --> 01:19:23,966
I can take it easy because Aki's working hard.
987
01:19:23,990 --> 01:19:26,296
The nicotine also helps!
988
01:19:26,320 --> 01:19:29,286
Gotta have a port in a storm, right?
989
01:19:29,310 --> 01:19:32,456
Life is sweeter with a bit of dependence.
990
01:19:32,480 --> 01:19:34,680
That's the same brand he smokes.
991
01:19:35,710 --> 01:19:40,702
That's because Aki learned all about
the flavor of cigarettes from yours truly!
992
01:19:46,270 --> 01:19:48,586
Himeno, do you have any smokes left?
993
01:19:48,610 --> 01:19:51,530
Sorry. Last one.
994
01:19:51,950 --> 01:19:53,630
Let me have it, please.
995
01:19:55,460 --> 01:19:57,026
If you insist.
996
01:19:57,050 --> 01:20:00,378
Dude, that's kissing! No fair!
It's an indirect kiss!
997
01:20:01,780 --> 01:20:02,780
Shut up.
998
01:20:06,260 --> 01:20:09,766
I've got bad news.
Remember the devil we killed?
999
01:20:09,790 --> 01:20:11,540
The one that I slew!
1000
01:20:12,020 --> 01:20:13,960
Well, he's a lot bigger now.
1001
01:20:28,240 --> 01:20:31,856
Humans. Hear me, humans.
1002
01:20:31,880 --> 01:20:34,856
I offer you a contract.
1003
01:20:34,880 --> 01:20:35,856
It talked?
1004
01:20:35,880 --> 01:20:36,986
A contract?
1005
01:20:37,010 --> 01:20:41,546
Feed me the human known as Denji.
1006
01:20:41,570 --> 01:20:46,436
Even his corpse will do. Let me eat him.
1007
01:20:46,460 --> 01:20:52,136
Do this and I'll let the rest of you
Devil Hunters leave in peace.
1008
01:20:52,160 --> 01:20:54,490
Accept the contract!
1009
01:21:00,630 --> 01:21:03,460
Denji... let it eat you.
1010
01:21:10,440 --> 01:21:12,286
Man, that's obnoxious!
1011
01:21:12,310 --> 01:21:15,574
Aki, can't you follow this thing
with the Fox Devil?
1012
01:21:19,080 --> 01:21:20,120
Kon.
1013
01:21:21,990 --> 01:21:23,876
Looks like the Fox Devil isn't coming.
1014
01:21:23,900 --> 01:21:26,096
We're cut off from the rest of the world.
1015
01:21:26,120 --> 01:21:29,206
Her body is in Kyoto, so that makes sense.
1016
01:21:29,230 --> 01:21:31,697
Let's see what my Ghost can do, then.
1017
01:21:32,070 --> 01:21:34,736
It hurts! It hurts!
1018
01:21:34,760 --> 01:21:37,116
It got even bigger!
1019
01:21:37,140 --> 01:21:41,526
It's pointless. This isn't my main body.
1020
01:21:41,550 --> 01:21:44,426
You won't find my heart there.
1021
01:21:44,450 --> 01:21:46,576
You're inside of my stomach...
1022
01:21:46,600 --> 01:21:50,066
And I have no weaknesses on this eighth floor.
1023
01:21:50,090 --> 01:21:54,946
There is no way to survive this place
apart from accepting my offer.
1024
01:21:54,970 --> 01:21:58,490
You're probably not gonna
let them go, even if I do die.
1025
01:21:58,730 --> 01:22:00,086
Actually, no.
1026
01:22:00,110 --> 01:22:04,046
When a devil uses the term "contract,"
it holds a strong sway over them.
1027
01:22:04,070 --> 01:22:08,776
If one side makes good on a deal,
the other has to or else.
1028
01:22:08,800 --> 01:22:11,816
Whichever side breaks
the contract ends up dying.
1029
01:22:11,840 --> 01:22:15,356
So, we would be able to
leave by killing you, Denji.
1030
01:22:15,380 --> 01:22:17,306
We should kill him.
1031
01:22:17,330 --> 01:22:20,666
We can come up with another plan
once he's dead and we're out of here.
1032
01:22:20,690 --> 01:22:23,626
We're all gonna end up
starving in here otherwise!
1033
01:22:23,650 --> 01:22:27,790
Devil Hunters are legally allowed to
make contracts with devils.
1034
01:22:28,180 --> 01:22:31,406
We should take the deal!
1035
01:22:31,430 --> 01:22:33,910
The devil wants Denji dead.
1036
01:22:34,450 --> 01:22:37,750
That means his death would benefit it.
1037
01:22:38,750 --> 01:22:40,516
Which is why we're not accepting.
1038
01:22:40,540 --> 01:22:42,210
I'm with him!
1039
01:22:42,740 --> 01:22:44,486
I say we kill him!
1040
01:22:44,510 --> 01:22:48,596
My Nobel Prize will remain forever out of
reach if I'm unable to leave this place!
1041
01:22:48,620 --> 01:22:50,456
You must die for my Nobel.
1042
01:22:50,480 --> 01:22:53,006
Fiends can't make pacts with devils.
1043
01:22:53,030 --> 01:22:57,126
It wouldn't be obligated to let us leave,
even if you killed him.
1044
01:22:59,430 --> 01:23:01,430
Look, we're not killing Denji.
1045
01:23:02,040 --> 01:23:05,230
We're Devil Hunters. We only kill devils.
1046
01:23:06,480 --> 01:23:08,146
Shall we wrestle to pass the time, then?!
1047
01:23:08,170 --> 01:23:10,903
You're just gonna try and kill me, so no.
1048
01:23:20,420 --> 01:23:22,296
I'm starving.
1049
01:23:22,320 --> 01:23:23,596
Aki...
1050
01:23:23,620 --> 01:23:27,780
Have you got any kind of plan
for actually getting us out of here?
1051
01:23:28,550 --> 01:23:32,080
If we run out of options, I'll use the sword.
1052
01:23:32,930 --> 01:23:34,160
No, you won't.
1053
01:23:34,650 --> 01:23:38,426
If it can get us out of here,
why not let him use the sword?
1054
01:23:38,790 --> 01:23:41,926
He shouldn't use it,
even if we're out of options.
1055
01:23:42,400 --> 01:23:46,160
If it comes to that, sorry,
but you'll have to die, Denji.
1056
01:23:46,750 --> 01:23:48,816
It's gone?!
1057
01:23:48,840 --> 01:23:52,232
It's gone... all the food
that was left is gone! Why?!
1058
01:23:56,280 --> 01:23:57,556
You ate all of it, didn't you?
1059
01:23:57,580 --> 01:23:59,506
'Twas not me. This is Denji's doing.
1060
01:23:59,530 --> 01:24:00,926
That's such an obvious lie!
1061
01:24:00,950 --> 01:24:04,570
I get it now. I've figured it out.
1062
01:24:05,170 --> 01:24:08,786
We can't get out of here
because of that Fiend's power!
1063
01:24:08,810 --> 01:24:10,076
That has to be it!
1064
01:24:10,100 --> 01:24:10,746
No, it doesn't!
1065
01:24:10,770 --> 01:24:13,416
Calm down, Kobeni! This is the Blood Fiend—
1066
01:24:13,440 --> 01:24:17,600
You're taking her side?!
Even though we're Devil Hunters?!
1067
01:24:18,150 --> 01:24:21,196
You're on the devil's side, Arai!
1068
01:24:21,220 --> 01:24:22,596
You're a spy!
1069
01:24:22,620 --> 01:24:23,486
He's spycy.
1070
01:24:23,510 --> 01:24:25,336
No! I'm not siding with the devils.
1071
01:24:25,360 --> 01:24:28,236
I know you're a spy!
1072
01:24:28,260 --> 01:24:29,236
Was that a scream?
1073
01:24:29,260 --> 01:24:30,630
We need to move!
1074
01:24:35,060 --> 01:24:38,826
Kill Denji and give me his heart!
1075
01:24:38,850 --> 01:24:40,756
Give it to me!
1076
01:24:40,780 --> 01:24:45,276
I will grow as your fear grows,
and with it, I will capture you!
1077
01:24:45,300 --> 01:24:48,626
Your deaths are a foregone conclusion!
1078
01:24:48,650 --> 01:24:50,576
Fear me more.
1079
01:24:50,600 --> 01:24:54,726
Be overcome by your impending death.
Dread everything!
1080
01:24:54,750 --> 01:24:58,206
I will be the one to kill Chainsaw.
1081
01:24:58,230 --> 01:25:02,876
It will be me! The Eternity Devil!
1082
01:25:02,900 --> 01:25:07,390
Give me Denji's heart!
1083
01:25:09,050 --> 01:25:10,536
The floor's tilting!
1084
01:25:10,560 --> 01:25:14,026
Somebody, anybody, kill Denji! Please!
1085
01:25:14,050 --> 01:25:17,166
We're running out of time!
Let's just feed him to the devil!
1086
01:25:17,190 --> 01:25:20,198
I'm using the sword.
You okay with that, Himeno?
1087
01:25:21,240 --> 01:25:22,396
Himeno?!
1088
01:25:22,420 --> 01:25:23,896
Whoa, lady, what the hell?!
1089
01:25:23,920 --> 01:25:27,186
Aki can't use that sword
without taking a lot of time off his life!
1090
01:25:27,210 --> 01:25:30,586
He's got too much to live for.
1091
01:25:30,610 --> 01:25:32,336
I'm sorry, Denji!
1092
01:25:32,360 --> 01:25:33,386
Forgive us!
1093
01:25:33,410 --> 01:25:34,906
Get off!
1094
01:25:34,930 --> 01:25:37,250
Die!
1095
01:25:44,990 --> 01:25:51,030
He might be a piece of shit
that deserves being stabbed.
1096
01:25:52,240 --> 01:25:54,970
But he wants the Gun Devil dead.
1097
01:25:56,950 --> 01:26:01,440
And I can't... kill it by myself.
1098
01:26:03,010 --> 01:26:09,520
I need Devil Hunters with the guts
to fight it. The more, the better.
1099
01:26:11,010 --> 01:26:15,560
So, even if it costs some of my own life,
I'm not letting Denji die.
1100
01:26:15,960 --> 01:26:17,986
Power! You're the Blood Fiend, right?
1101
01:26:18,010 --> 01:26:19,786
Can you keep him from bleeding out?
1102
01:26:19,810 --> 01:26:25,200
I only have total control over my own blood.
The blood of others is a challenge.
1103
01:26:25,460 --> 01:26:29,066
But I suppose I'd need
a new cook if topknot died.
1104
01:26:29,090 --> 01:26:31,716
I suppose I have little choice but to try.
1105
01:26:31,740 --> 01:26:32,860
What do we do?
1106
01:26:33,330 --> 01:26:34,546
What do we do?!
1107
01:26:34,570 --> 01:26:37,836
A-Aki! What do we do?!
1108
01:26:37,860 --> 01:26:40,276
I-It's not my fault!
1109
01:26:40,300 --> 01:26:42,596
You! This is because of you!
1110
01:26:42,620 --> 01:26:46,166
If you just let it eat you,
this would all be over!
1111
01:26:46,190 --> 01:26:49,326
Yeah, yeah, I get it!
Guess I'm on the menu, then!
1112
01:26:50,190 --> 01:26:53,206
Oh, thank goodness.
1113
01:26:53,230 --> 01:26:55,876
I'm not gonna go down smooth, though.
1114
01:26:55,900 --> 01:26:58,630
So if I manage to kill this devil,
1115
01:26:59,510 --> 01:27:02,106
I still expect to get that kiss!
1116
01:27:02,130 --> 01:27:03,996
Have you any plan to win?
1117
01:27:04,020 --> 01:27:06,646
It's gonna hurt real bad,
but I'll get my chainsaws out.
1118
01:27:06,670 --> 01:27:09,030
Ch-Chainsaws?
1119
01:27:09,410 --> 01:27:13,226
I dunno what this devil's deal is,
but it's scared of my chainsaws.
1120
01:27:13,250 --> 01:27:17,858
That's why it didn't try to kill me
and wanted you guys to do it instead.
1121
01:27:18,000 --> 01:27:23,666
And I remember it was crying
about pain when it got attacked.
1122
01:27:23,690 --> 01:27:29,466
So I figure, if I tear it up until it can't
take the pain, it'll wanna kill itself!
1123
01:27:29,490 --> 01:27:31,680
A very devilish idea!
1124
01:27:32,700 --> 01:27:36,136
I can't believe you did that for me.
1125
01:27:36,160 --> 01:27:38,560
Nobody asked you, asshole.
1126
01:27:39,190 --> 01:27:42,820
I'm through owing anybody anything, got it?
1127
01:27:43,590 --> 01:27:46,780
So once we're out of here, we're even!
1128
01:27:51,720 --> 01:27:55,560
I knew you were alive, Chainsaw!
1129
01:28:08,480 --> 01:28:10,400
Die!
1130
01:28:11,400 --> 01:28:13,000
Yeow!
1131
01:28:15,040 --> 01:28:17,386
All better!
1132
01:28:17,410 --> 01:28:20,346
This is pointless, Chainsaw—it hurts!
1133
01:28:20,370 --> 01:28:24,106
You won't find my heart in here—that hurts!
1134
01:28:24,130 --> 01:28:28,280
You can't kill me—the pain!
1135
01:28:32,220 --> 01:28:35,486
This bodes ill.
Denji's losing blood ceaselessly.
1136
01:28:35,510 --> 01:28:38,136
When he's lost too much,
those chainsaws will retract.
1137
01:28:38,160 --> 01:28:41,636
You are so much weaker now.
1138
01:28:41,660 --> 01:28:44,390
How far have you fallen, Chainsaw?!
1139
01:28:44,840 --> 01:28:48,166
My chainsaws went in?! Need more blood!
1140
01:28:48,190 --> 01:28:49,916
You've failed!
1141
01:28:49,940 --> 01:28:52,810
Die, Chainsaw!
1142
01:28:53,180 --> 01:28:54,286
Ow!
1143
01:28:54,310 --> 01:28:57,050
What are you—what is this?!
1144
01:28:59,700 --> 01:29:01,886
What?!
1145
01:29:01,910 --> 01:29:04,616
The blood might seriously taste like shit,
1146
01:29:04,640 --> 01:29:10,400
but watching you shriek in pain
makes it sweet like strawberry jam!
1147
01:29:13,260 --> 01:29:15,136
The pain!
1148
01:29:15,160 --> 01:29:17,086
Stop it!
1149
01:29:17,110 --> 01:29:18,766
No—!
1150
01:29:18,790 --> 01:29:21,850
The hunters that devils fear...
1151
01:29:22,590 --> 01:29:25,640
Are the ones who have
a couple of screws loose.
1152
01:29:27,800 --> 01:29:30,826
Maybe he can do it.
1153
01:29:30,850 --> 01:29:33,280
Die already!
1154
01:29:50,200 --> 01:29:51,910
Eureka, dude!
1155
01:29:53,940 --> 01:29:58,956
I cut you up, and you bleed!
I drink that blood and heal!
1156
01:29:58,980 --> 01:30:01,656
Stop! Stop drinking my blood!
1157
01:30:01,680 --> 01:30:04,886
I'm a fucking perpetual motion machine!
1158
01:30:04,910 --> 01:30:09,190
That Nobel Prize is mine!
1159
01:30:11,190 --> 01:30:17,176
It hurts! Ow, ow! Stop it!
1160
01:30:17,200 --> 01:30:19,436
Make it stop!
1161
01:30:19,460 --> 01:30:24,416
Don't! Enough! It's too much!
1162
01:30:24,440 --> 01:30:27,616
I've never seen anyone crazier than him!
1163
01:30:27,640 --> 01:30:30,016
I slice you up! You bleed!
1164
01:30:30,040 --> 01:30:32,706
I drink your blood! I heal!
1165
01:30:32,730 --> 01:30:34,476
And I'm good to go!
1166
01:30:34,500 --> 01:30:36,946
I slice you! You bleed!
1167
01:30:36,970 --> 01:30:39,636
I drink blood and heal!
1168
01:30:39,660 --> 01:30:41,426
And I'm good to go!
1169
01:30:41,450 --> 01:30:43,936
I slice you, you bleed!
1170
01:30:43,960 --> 01:30:46,856
I drink blood, and heal!
1171
01:30:46,880 --> 01:30:48,960
And I'm good to go!
1172
01:30:57,500 --> 01:30:59,916
This is my weakness.
1173
01:30:59,940 --> 01:31:04,126
I'm so sorry. Please, kill me.
1174
01:31:04,150 --> 01:31:06,696
I can't take the pain anymore.
1175
01:31:06,720 --> 01:31:08,650
What, already?!
1176
01:31:08,940 --> 01:31:12,640
I was still having fun!
It was like being in a pool!
1177
01:31:57,210 --> 01:32:00,690
I've never seen anyone crazier than him,
1178
01:32:01,730 --> 01:32:04,810
so maybe he can kill the Gun Devil!
1179
01:32:12,310 --> 01:32:15,640
The hunters that devils fear...
1180
01:32:18,180 --> 01:32:21,410
Are the ones who have
a couple of screws loose.
1181
01:32:24,660 --> 01:32:27,530
Sahara had his head on straight.
1182
01:32:33,120 --> 01:32:35,420
So he died.
1183
01:32:36,590 --> 01:32:43,100
Same goes for Kinouchi,
and Subaru, and Sasaki. All sane.
1184
01:32:43,660 --> 01:32:47,116
They were reasonable enough
to fear attacks from a devil,
1185
01:32:47,140 --> 01:32:52,980
and that fear made the devils stronger.
1186
01:32:57,270 --> 01:32:59,656
You been working with Aki for a while now.
1187
01:32:59,680 --> 01:33:01,666
What do you think? Is his head on straight?
1188
01:33:01,690 --> 01:33:06,270
I wouldn't say that about anyone
who's trying to kill the Gun.
1189
01:33:09,560 --> 01:33:12,176
And you're drinking too much again, master.
1190
01:33:12,200 --> 01:33:14,086
See, that's being sensible again.
1191
01:33:14,110 --> 01:33:17,096
Can't be unhinged without loosening
those screws a bit, every day.
1192
01:33:17,120 --> 01:33:21,088
And if you're still visiting
your partners' graves every month,
1193
01:33:21,540 --> 01:33:23,960
yours are still pretty tight.
1194
01:33:26,370 --> 01:33:31,386
I'm heading home. Aki's still a punk,
so make sure to work him over.
1195
01:33:31,410 --> 01:33:32,416
I'll take it one step at a time.
1196
01:33:32,440 --> 01:33:34,056
Not good enough.
1197
01:33:34,080 --> 01:33:37,126
The kid's serious about
collecting meat chunks, right?
1198
01:33:37,150 --> 01:33:42,880
He's gonna actually find
the Gun Devil if he does.
1199
01:33:50,420 --> 01:33:51,680
No.
1200
01:33:52,590 --> 01:33:54,876
No, no...
1201
01:33:54,900 --> 01:33:59,120
No, no, no, no, no, no!
1202
01:34:00,200 --> 01:34:03,556
Aki, you wanna join
the private sector with me?
1203
01:34:03,580 --> 01:34:06,290
I received a pretty generous offer!
1204
01:34:06,700 --> 01:34:09,396
We won't have to fight
the stronger devils,
1205
01:34:09,420 --> 01:34:13,680
could go out for lunch,
and see a movie on the way home.
1206
01:34:14,180 --> 01:34:16,580
Wouldn't that be a nice way of life?
1207
01:34:16,810 --> 01:34:19,406
I'll join you if you wanna go out for drinks.
1208
01:34:19,430 --> 01:34:23,140
But I have no intention of ever going private.
1209
01:34:25,010 --> 01:34:26,050
Then...
1210
01:34:27,710 --> 01:34:29,540
Give me a cigarette.
1211
01:34:52,960 --> 01:34:54,606
A welcoming party?
1212
01:34:54,630 --> 01:34:57,756
Yep. Division 4's never really
met up like that before, right?
1213
01:34:57,780 --> 01:35:01,726
We ought to get to know each other better,
and deal with our outstanding issues.
1214
01:35:01,750 --> 01:35:02,726
What issues?
1215
01:35:02,750 --> 01:35:06,736
Well, the the thing is, Kobeni and Arai
are talking about quitting public safety.
1216
01:35:06,760 --> 01:35:09,756
The whole hotel thing seems
to have traumatized them.
1217
01:35:09,780 --> 01:35:12,156
Not only are they afraid of the devils,
1218
01:35:12,180 --> 01:35:15,508
but they feel guilty
about trying to kill Denji, too.
1219
01:35:15,650 --> 01:35:18,376
You tried to kill him, too.
1220
01:35:18,400 --> 01:35:19,706
I know, right?!
1221
01:35:19,730 --> 01:35:22,526
Kids these days! They're so sensitive.
1222
01:35:22,550 --> 01:35:24,836
Would it kill them to be a bit bolder?
1223
01:35:24,860 --> 01:35:26,927
You're just in this for drinks.
1224
01:35:28,480 --> 01:35:31,552
It wasn't much, but I found
a chunk of its flesh.
1225
01:35:33,810 --> 01:35:36,946
And if we're doing this,
it needs to be this week.
1226
01:35:37,280 --> 01:35:38,340
Why's that?
1227
01:35:38,990 --> 01:35:41,826
If we're having a drinking party,
I want to invite Ms. Makima.
1228
01:35:41,850 --> 01:35:44,986
She's going on a business trip
to Kyoto next week.
1229
01:35:45,320 --> 01:35:48,996
With so many devils targeting Denji,
she's looking into getting reinforcements.
1230
01:35:49,020 --> 01:35:51,353
So the party needs to be this week.
1231
01:35:57,860 --> 01:36:02,060
Be honest with me.
What do you think Denji is?
1232
01:36:03,110 --> 01:36:05,856
Ms. Makima seems so interested in him.
1233
01:36:05,880 --> 01:36:08,716
She used to travel all the time,
but she's stuck to Tokyo lately,
1234
01:36:08,740 --> 01:36:11,207
and that's probably because of Denji.
1235
01:36:11,280 --> 01:36:14,330
Does she know his secret?
1236
01:36:15,420 --> 01:36:18,087
Wanna get her hammered and ask about it?
1237
01:36:26,320 --> 01:36:28,750
Cheers!
1238
01:36:32,600 --> 01:36:33,896
I got a little lost...
1239
01:36:33,920 --> 01:36:35,986
Kobe, Kobe! Come sit with me!
1240
01:36:36,010 --> 01:36:38,066
This is good. It's been six months
since I last had anything to drink.
1241
01:36:38,090 --> 01:36:39,926
I only drink a bit at home, too.
1242
01:36:39,950 --> 01:36:41,116
This looks good!
1243
01:36:41,140 --> 01:36:42,616
The sashimi shall all be mine!
1244
01:36:42,640 --> 01:36:44,276
Ms. Makima says she'll be late.
1245
01:36:44,300 --> 01:36:47,216
I've never had such delicious food before.
1246
01:36:47,240 --> 01:36:50,566
You're sending a bunch of money home, right?
Make sure to eat your fill!
1247
01:36:50,590 --> 01:36:54,666
Three parfaits and three
shiratama dumpling trays.
1248
01:36:54,690 --> 01:36:58,210
Hands off, you scoundrel!
The fried chicken is all mine!
1249
01:37:01,300 --> 01:37:04,386
So... about that kiss...
1250
01:37:04,410 --> 01:37:07,946
I'm too bashful to do it right now.
1251
01:37:07,970 --> 01:37:10,186
Let me drink a bit more first.
1252
01:37:10,210 --> 01:37:15,456
I'll make it a juicy one too,
so will you forgive us for trying to kill you?
1253
01:37:15,480 --> 01:37:17,426
Dude, all is forgiven! Super forgiven!
1254
01:37:17,450 --> 01:37:21,466
This is a welcoming party for the rookies,
so stand up and introduce yourselves!
1255
01:37:21,490 --> 01:37:24,476
Your name, age, and the devil
you're contracted with!
1256
01:37:24,500 --> 01:37:25,476
Yessir!
1257
01:37:25,500 --> 01:37:28,236
Don't reveal your devil contract in public.
1258
01:37:28,260 --> 01:37:30,676
You shouldn't share that
with anyone you don't trust.
1259
01:37:30,700 --> 01:37:31,376
Yessir!
1260
01:37:31,400 --> 01:37:33,686
Aw, it's fine! It's probably fine.
1261
01:37:33,710 --> 01:37:36,016
Excuse me, can I get a refill?
And some edamame.
1262
01:37:36,040 --> 01:37:36,576
Coming up.
1263
01:37:36,600 --> 01:37:40,396
I wanna know hobbies, too.
They tell you a lot about a person.
1264
01:37:40,420 --> 01:37:41,496
I'm Denji.
1265
01:37:41,520 --> 01:37:43,316
I'm 16, if I remember right.
1266
01:37:43,340 --> 01:37:46,186
My hobbies are... eating and sleeping.
1267
01:37:46,210 --> 01:37:47,956
Sixteen?! Yikes, that is young!
1268
01:37:47,980 --> 01:37:49,186
You didn't drink, did you?!
1269
01:37:49,210 --> 01:37:50,116
Just tea.
1270
01:37:50,140 --> 01:37:52,776
I'm Hirokazu Arai! Twenty-two years old!
1271
01:37:52,800 --> 01:37:54,666
I've got a contract with the Fox Devil!
1272
01:37:54,690 --> 01:37:57,000
My hobby is writing haiku!
1273
01:37:58,360 --> 01:38:00,346
You've got the same devil as Hayakaptain.
1274
01:38:00,370 --> 01:38:02,746
The Fox Devil is friendly toward humans,
1275
01:38:02,770 --> 01:38:04,566
so she's got a lot of contracts
with Devil Hunters.
1276
01:38:04,590 --> 01:38:06,996
But only hotties get to call on the Fox's head!
1277
01:38:07,020 --> 01:38:09,076
As devils go, she is down bad.
1278
01:38:09,100 --> 01:38:12,326
I-I'm Kobeni Higashiyama, and I'm 20...
1279
01:38:12,350 --> 01:38:15,586
I've got a devil contract..
but it's a secret.
1280
01:38:15,610 --> 01:38:18,076
My hobby is eating tasty things.
1281
01:38:18,100 --> 01:38:19,876
Isn't her outfit cute?
1282
01:38:19,900 --> 01:38:21,866
It's a hand-me-down from my sister.
1283
01:38:21,890 --> 01:38:24,086
Kobeni has eight sisters.
1284
01:38:24,110 --> 01:38:25,356
Isn't that crazy?
1285
01:38:25,380 --> 01:38:27,766
Huh, Fushi, where's your rookie?
1286
01:38:27,790 --> 01:38:30,926
I'm sad to report
that they were killed yesterday.
1287
01:38:31,080 --> 01:38:33,826
Rest in peace! They will be...
1288
01:38:33,850 --> 01:38:35,706
Mist? Pissed? Missed?
1289
01:38:35,730 --> 01:38:36,896
Already wasted, huh?
1290
01:38:36,920 --> 01:38:40,056
Do people really die that often?
1291
01:38:40,080 --> 01:38:42,636
Yeah, we're always dropping like flies.
1292
01:38:42,660 --> 01:38:45,276
No one who joined up at the
same time as me is still alive.
1293
01:38:45,300 --> 01:38:48,766
Denji's not gonna die cuz he wants a smooch!
1294
01:38:48,790 --> 01:38:51,576
Himeno gets extremely friendly
when she's drunk.
1295
01:38:51,600 --> 01:38:55,824
I'm pretty sure she's kissed everyone here,
apart from the rookies.
1296
01:38:55,880 --> 01:38:57,870
There's no escaping her.
1297
01:39:01,050 --> 01:39:02,740
That's a guaranteed kiss!
1298
01:39:03,140 --> 01:39:07,546
Today's the day... of my first kiss!
1299
01:39:07,570 --> 01:39:08,646
What kiss?
1300
01:39:08,670 --> 01:39:10,566
Excuse me, I'd like a draft beer.
1301
01:39:10,590 --> 01:39:11,566
Coming up.
1302
01:39:11,590 --> 01:39:13,430
Have a seat, Ms. Makima.
1303
01:39:18,380 --> 01:39:20,350
Ms. Makima!
1304
01:39:26,760 --> 01:39:28,326
Are you kissing someone, Denji?
1305
01:39:28,350 --> 01:39:29,346
No, ma'am!
1306
01:39:29,370 --> 01:39:31,346
Aw, are we not gonna kiss, Denji?!
1307
01:39:31,370 --> 01:39:33,210
We are!
1308
01:39:56,380 --> 01:39:57,996
So, what's this about kisses?
1309
01:39:58,020 --> 01:40:01,546
I don't want Ms. Makima
to see me kiss Himeno.
1310
01:40:01,570 --> 01:40:03,486
No smoochies?
1311
01:40:03,510 --> 01:40:07,536
But I want a kiss with tongue just as bad!
1312
01:40:07,560 --> 01:40:09,566
I've gotta try and change the subject!
1313
01:40:09,590 --> 01:40:13,174
Ms. Makima, y'know,
I got one of them Gun Devil thingies!
1314
01:40:13,350 --> 01:40:15,936
I heard. That's very impressive, Denji.
1315
01:40:15,960 --> 01:40:20,370
We've never seen devils appearing
with Gun Flesh at this pace before.
1316
01:40:21,420 --> 01:40:24,106
Given how the most recent one
was targeting Denji,
1317
01:40:24,130 --> 01:40:27,940
something must be going on.
1318
01:40:29,550 --> 01:40:33,210
Do you know what Denji's deal is, ma'am?
1319
01:41:00,810 --> 01:41:03,850
I'll tell you if you can outdrink me.
1320
01:41:05,870 --> 01:41:07,750
Two more beers, please.
1321
01:41:08,110 --> 01:41:10,536
I want in on that! Make it three!
1322
01:41:10,560 --> 01:41:12,416
Horse sashimi! Fried chicken!
And more horse sashimi!
1323
01:41:12,440 --> 01:41:13,560
Fried chicken!
1324
01:41:42,600 --> 01:41:46,306
Another draft beer over here, please.
And if you could clear out the glasses?
1325
01:41:46,330 --> 01:41:48,156
I'm impressed, Power!
1326
01:41:48,180 --> 01:41:51,696
There aren't a lot of Fiends
who can control their urge to kill.
1327
01:41:51,720 --> 01:41:53,766
A feat of my advanced IQ!
1328
01:41:53,790 --> 01:41:55,816
Is IQ part of it?
1329
01:41:55,840 --> 01:41:57,356
How high is yours, then?
1330
01:41:57,380 --> 01:41:58,356
One hundred?
1331
01:41:58,380 --> 01:42:01,796
Is 100 high? I think that
was around my score, too.
1332
01:42:01,820 --> 01:42:02,976
Then it was 120.
1333
01:42:03,000 --> 01:42:04,746
If I remember right, Fushi's is high.
1334
01:42:04,770 --> 01:42:06,056
134, specifically.
1335
01:42:06,080 --> 01:42:09,326
He must be so proud of it
if he actually remembers it!
1336
01:42:09,350 --> 01:42:12,560
If I recall, mine was was 500. Perhaps 1,000?
1337
01:42:21,220 --> 01:42:22,420
Oh my.
1338
01:42:27,190 --> 01:42:28,846
She's watching!
1339
01:42:28,870 --> 01:42:31,006
Ms. Makima's watching!
1340
01:42:31,030 --> 01:42:33,976
But... what is this?
1341
01:42:34,000 --> 01:42:38,726
Is that a tongue I feel? Feels good.
1342
01:42:38,750 --> 01:42:41,050
And soft! Really soft!
1343
01:42:41,450 --> 01:42:44,596
What the hell? Her tongue...
1344
01:42:44,620 --> 01:42:47,330
It's melting in my mouth.
1345
01:42:48,060 --> 01:42:52,000
That's... not... a tongue!
1346
01:42:52,520 --> 01:42:53,560
It's puke!
1347
01:42:55,980 --> 01:42:57,566
Well, that's traumatic!
1348
01:42:57,590 --> 01:43:00,026
Excuse me, can we get
something to wipe this up?
1349
01:43:00,050 --> 01:43:02,636
Oh, this isn't good! Not good at all!
1350
01:43:02,660 --> 01:43:06,670
Denji will swallow anything
remotely nutritious!
1351
01:43:10,630 --> 01:43:15,450
Check it out, Pochita! Those rats
are chowing on some drunk's puke!
1352
01:43:15,840 --> 01:43:18,716
Eating puke! What a joke!
1353
01:43:18,740 --> 01:43:21,660
What kinda mammals are they?!
1354
01:43:24,260 --> 01:43:28,360
Unbelievable...
Himeno has absolutely no restraint.
1355
01:43:31,280 --> 01:43:33,746
My method for throwing up works well, right?
1356
01:43:33,770 --> 01:43:37,738
I used to look after my mom
when she came home drunk from work.
1357
01:43:39,650 --> 01:43:43,160
Not that it makes me as good
a Devil Hunter as you.
1358
01:43:44,830 --> 01:43:46,380
I'm pretty jealous.
1359
01:43:48,100 --> 01:43:51,510
You're... jealous?
1360
01:43:52,240 --> 01:43:57,576
Dude, my first kiss tasted like barf!
1361
01:43:57,600 --> 01:44:00,470
And you're jealo—
1362
01:44:05,590 --> 01:44:07,676
I'll see Hayakawa and his household home.
1363
01:44:07,700 --> 01:44:09,976
Madoka, look after Himeno.
1364
01:44:10,000 --> 01:44:13,946
Ms. Makima paid that tab tonight,
everyone, so show your gratitude.
1365
01:44:13,970 --> 01:44:18,246
Nothing tastes better than
drinks someone else paid for.
1366
01:44:18,270 --> 01:44:20,376
Where's Denji?
1367
01:44:20,400 --> 01:44:23,960
I saw Himeno pick him up and walk off.
1368
01:44:30,480 --> 01:44:32,890
Where the hell am I?
1369
01:44:33,660 --> 01:44:37,620
Water... water...
1370
01:44:39,190 --> 01:44:44,620
Come to think of it,
the puke girl gave me a barf kiss.
1371
01:44:45,660 --> 01:44:48,000
Dammit.
1372
01:44:50,890 --> 01:44:54,670
Water... water...
1373
01:45:06,900 --> 01:45:12,046
Huh... it's Den-Den-Denji!
1374
01:45:12,070 --> 01:45:14,800
What are you doing in my place?
1375
01:45:15,230 --> 01:45:19,136
Huh? Did I bring you here?
1376
01:45:19,160 --> 01:45:20,526
Huh?
1377
01:45:20,550 --> 01:45:24,140
I'm so dizzy... What the hell?
1378
01:45:25,060 --> 01:45:27,420
Y'know, I've noticed...
1379
01:45:28,070 --> 01:45:31,900
You're head over heels for Makima.
1380
01:45:32,510 --> 01:45:36,936
You could do better than that bitch!
1381
01:45:36,960 --> 01:45:41,826
You and Aki both! Ugh!
1382
01:45:41,850 --> 01:45:44,966
Fawning all over her!
1383
01:45:44,990 --> 01:45:48,860
Seriously!
1384
01:45:49,480 --> 01:45:50,790
Moove-on!
1385
01:46:17,550 --> 01:46:18,526
Wanna do it?
1386
01:46:18,550 --> 01:46:20,790
Do what?
1387
01:46:23,070 --> 01:46:24,650
Have sex.
1388
01:46:35,950 --> 01:46:37,090
Stick 'em up.
1389
01:46:40,130 --> 01:46:43,206
There you go, good boy.
1390
01:46:43,230 --> 01:46:44,786
Good boy!
1391
01:46:44,810 --> 01:46:47,266
Is this a good idea?
1392
01:46:47,290 --> 01:46:50,306
I was supposed to have my
first kiss with Ms. Makima,
1393
01:46:50,330 --> 01:46:53,476
and now I'm doing this
with the chick that puked over that.
1394
01:46:53,500 --> 01:46:57,400
Can I really let her have my first time?
1395
01:47:00,740 --> 01:47:01,840
Yes!
1396
01:47:02,280 --> 01:47:03,620
There we go...
1397
01:47:04,040 --> 01:47:07,380
Let's get these off, too.
1398
01:47:10,290 --> 01:47:14,000
Here we go... come on...
1399
01:47:16,250 --> 01:47:19,150
You've got something in your pocket, y'know.
1400
01:47:21,800 --> 01:47:24,890
A Chupa Chups?
1401
01:47:25,470 --> 01:47:26,760
Ew!
1402
01:47:32,170 --> 01:47:33,830
Are you okay, Denji?
1403
01:47:34,700 --> 01:47:37,100
Maybe you should get some fresh air.
1404
01:47:46,420 --> 01:47:51,710
Ms. Makima, my first kiss
turned out really shitty.
1405
01:47:52,390 --> 01:47:55,720
Even if I kiss a bunch of girls from now on,
1406
01:47:56,490 --> 01:48:01,440
am I gonna remember
the taste of puke every time?
1407
01:48:05,240 --> 01:48:06,610
Open your mouth.
1408
01:48:11,380 --> 01:48:14,388
I doubt you'll ever forget how
that puke tasted.
1409
01:48:14,860 --> 01:48:16,490
But it's okay.
1410
01:48:16,990 --> 01:48:22,730
Because until the day you die,
you're going to experience a lot of new things.
1411
01:48:23,780 --> 01:48:26,770
And you won't have time
to think about vomit.
1412
01:48:27,930 --> 01:48:30,820
As for your first indirect kiss...
1413
01:48:32,690 --> 01:48:36,082
Looks like it tastes like
a Cola-flavored Chupa Chups.
1414
01:48:51,450 --> 01:48:54,896
Sorry, Pochita.
You probably wanted to score.
1415
01:48:54,920 --> 01:48:58,020
But I want the first time
to be with Ms. Makima.
1416
01:48:59,500 --> 01:49:02,440
So, until I kill the Gun Devil...
1417
01:49:03,070 --> 01:49:04,630
Until then...
1418
01:49:28,450 --> 01:49:31,546
Looking down on people while
you eat makes food taste better.
1419
01:49:31,570 --> 01:49:36,136
I was so drunk last night I blacked out.
1420
01:49:36,160 --> 01:49:38,706
I didn't take advantage of you, did I?
1421
01:49:38,730 --> 01:49:40,126
You think I want a piece
of some pukey chick?
1422
01:49:40,150 --> 01:49:42,883
My first time's gonna be with Ms. Makima!
1423
01:49:43,070 --> 01:49:44,936
Well, that is a relief!
1424
01:49:44,960 --> 01:49:49,330
They toss you in jail for doing
that kinda thing with minors, y'know.
1425
01:49:53,120 --> 01:49:55,476
You're an odd one, Denji.
1426
01:49:55,500 --> 01:49:59,086
Most people would feel too awkward
to eat after something like that.
1427
01:49:59,110 --> 01:50:02,180
Who the hell turns down free food?
1428
01:50:06,240 --> 01:50:09,096
So, you like Ms. Makima too, right, Denji?
1429
01:50:09,120 --> 01:50:10,480
I super like her.
1430
01:50:10,640 --> 01:50:14,936
Would you still like her
if her personality was shitty?
1431
01:50:14,960 --> 01:50:16,893
I'd like the shit out of her.
1432
01:50:19,890 --> 01:50:23,626
Okay! I'm gonna get the two of you together.
1433
01:50:23,650 --> 01:50:25,386
For real?!
1434
01:50:25,410 --> 01:50:26,906
For really real.
1435
01:50:26,930 --> 01:50:29,570
I propose we form a secret alliance.
1436
01:50:29,950 --> 01:50:32,958
I'm gonna help you get together
with Ms. Makima,
1437
01:50:33,130 --> 01:50:35,110
so you help me get with Aki.
1438
01:50:35,790 --> 01:50:37,590
What do you like about him?
1439
01:50:38,200 --> 01:50:39,320
His face.
1440
01:50:40,870 --> 01:50:43,716
All right, you're on.
Let's do this alliance thing.
1441
01:50:43,740 --> 01:50:47,920
So, starting today,
we're not just coworkers,
1442
01:50:48,600 --> 01:50:49,970
but friends.
1443
01:50:50,450 --> 01:50:52,346
You should come over for breakfast
every now and then.
1444
01:50:52,370 --> 01:50:55,060
Bring the Fiend and Aki.
1445
01:50:57,610 --> 01:51:00,210
I wonder if Ms. Makima would come, too.
1446
01:51:03,340 --> 01:51:06,007
When are we supposed to arrive in Kyoto?
1447
01:51:06,610 --> 01:51:08,670
About 30 minutes.
1448
01:51:09,420 --> 01:51:11,820
I should buy a lunch at the station.
1449
01:51:13,320 --> 01:51:15,587
You've got a lunch meeting at 1PM.
1450
01:51:16,000 --> 01:51:18,800
I'll make sure to be hungry again by then.
1451
01:51:20,030 --> 01:51:24,420
I hate meeting with the Kyoto bigwigs.
They're so intimidating.
1452
01:51:25,310 --> 01:51:28,450
A meal is better when you get to relax.
1453
01:51:31,790 --> 01:51:37,030
Last night's drinks... were very good.
1454
01:51:44,130 --> 01:51:46,396
This is Team C. This is Team C.
1455
01:51:46,420 --> 01:51:47,550
We are go.
1456
01:52:43,490 --> 01:52:44,716
I wonder what that was.
1457
01:52:44,740 --> 01:52:46,566
Your ignorance astounds!
1458
01:52:46,590 --> 01:52:47,726
'Twas a taiko drum.
1459
01:52:47,750 --> 01:52:49,617
Maybe some kind of festival?
1460
01:52:51,710 --> 01:52:55,566
Did the two of you truly not mate last night?
1461
01:52:55,590 --> 01:52:58,490
Denji's more of a gentleman than you'd think.
1462
01:53:00,480 --> 01:53:04,566
I'm amazed you can eat the ramen at
this joint. The taste don't bug you?
1463
01:53:04,590 --> 01:53:05,296
Who's that?
1464
01:53:05,320 --> 01:53:06,966
Tastes good to me.
1465
01:53:06,990 --> 01:53:09,057
Do not speak to me so casually!
1466
01:53:09,350 --> 01:53:11,836
Guess you can't tell good from bad
when it comes to food.
1467
01:53:11,860 --> 01:53:17,106
You eat crap from an early age, you're bound
to have bad taste when you're grown.
1468
01:53:17,130 --> 01:53:19,686
Hard to be happy with bad taste, too.
1469
01:53:19,710 --> 01:53:21,376
I am perfectly happy!
1470
01:53:21,400 --> 01:53:22,376
You guys wanna leave?
1471
01:53:22,400 --> 01:53:24,576
My granddad was
the sweetest guy in the world.
1472
01:53:24,600 --> 01:53:27,286
Took me to fancy places
with really good food.
1473
01:53:27,310 --> 01:53:30,346
He was a yakuza,
but he was still a good guy.
1474
01:53:30,370 --> 01:53:31,896
Like a "necessary evil",
y'know what I'm saying?
1475
01:53:31,920 --> 01:53:35,176
Only ever killed a handful
of women and children.
1476
01:53:35,200 --> 01:53:38,426
Used to spoil me rotten with
the money he made from dealing.
1477
01:53:38,450 --> 01:53:42,306
Everybody loved him.
He was a real model of a Tokyoite.
1478
01:53:42,330 --> 01:53:43,510
Denji!
1479
01:53:44,440 --> 01:53:46,440
You loved him too, didn't you?
1480
01:53:47,230 --> 01:53:49,056
What the fuck do you want, dude?
1481
01:53:49,080 --> 01:53:49,826
You know him?
1482
01:53:49,850 --> 01:53:53,180
I hear the Gun Devil's after your heart.
1483
01:53:59,940 --> 01:54:00,856
Topknot!
1484
01:54:00,880 --> 01:54:01,880
Kon!
1485
01:54:08,230 --> 01:54:10,560
Aki Hayakawa.
1486
01:54:11,360 --> 01:54:15,410
You've certainly put something
outrageous in my mouth this time.
1487
01:54:15,800 --> 01:54:18,200
Neither human nor devil—
1488
01:54:25,240 --> 01:54:26,250
Power.
1489
01:54:29,450 --> 01:54:31,166
Stop Himeno's bleeding.
1490
01:54:31,190 --> 01:54:32,190
A nail?
1491
01:54:40,120 --> 01:54:41,200
Now!
1492
01:54:41,560 --> 01:54:42,940
Three.
1493
01:54:51,500 --> 01:54:52,500
Now!
1494
01:54:53,730 --> 01:54:55,060
Two.
1495
01:55:02,560 --> 01:55:03,560
Now!
1496
01:55:04,310 --> 01:55:05,410
One.
1497
01:55:09,600 --> 01:55:12,090
What kinda creepy shit is that?
1498
01:55:12,480 --> 01:55:14,256
Curse, finish him!
1499
01:55:14,280 --> 01:55:15,390
Zero.
1500
01:55:26,100 --> 01:55:27,376
How is she?!
1501
01:55:27,400 --> 01:55:30,040
In need of a doctor, I'd say.
1502
01:55:31,860 --> 01:55:34,920
He had a gun.
1503
01:55:35,440 --> 01:55:38,856
It should be impossible for anyone in Japan
but police or Devil Hunters to get them.
1504
01:55:38,880 --> 01:55:40,856
The Curse Devil.
1505
01:55:40,880 --> 01:55:44,616
I guess getting hit by that nail
enough times means you die?
1506
01:55:44,640 --> 01:55:47,240
You've got some pretty good moves.
1507
01:55:47,590 --> 01:55:49,270
Where did you come from?
1508
01:55:49,660 --> 01:55:51,340
Are you working with him?
1509
01:55:57,700 --> 01:55:58,906
Know why you lost?
1510
01:55:58,930 --> 01:56:01,976
Underestimated him.
1511
01:56:02,000 --> 01:56:04,520
Better kill him this time, then.
1512
01:56:15,310 --> 01:56:18,966
He's still alive. Those Devil Hunter
suits are pretty sturdy.
1513
01:56:18,990 --> 01:56:20,416
Finish him off.
1514
01:56:20,440 --> 01:56:23,906
Don't worry about me. Help Aki.
1515
01:56:23,930 --> 01:56:27,806
I can not. I couldn't
even follow his movements.
1516
01:56:27,830 --> 01:56:29,230
Ghost!
1517
01:56:31,030 --> 01:56:32,270
No.
1518
01:56:32,640 --> 01:56:36,080
That girl is dreadful.
1519
01:56:47,760 --> 01:56:50,160
I'll give you everything I've got...
1520
01:56:51,710 --> 01:56:54,390
So give me everything you've got!
1521
01:57:21,840 --> 01:57:23,830
Aki can cry.
1522
01:57:24,240 --> 01:57:26,656
Most Devil Hunters see so
many people around them die,
1523
01:57:26,680 --> 01:57:28,680
so often, their tears run dry.
1524
01:57:29,080 --> 01:57:31,590
But Aki cries so easily.
1525
01:57:32,440 --> 01:57:35,776
I used to think it was funny
when he would cry in private,
1526
01:57:35,800 --> 01:57:38,790
after rookies he was looking after died.
1527
01:57:42,070 --> 01:57:46,166
Having someone care for you enough
to cry like that must be nice!
1528
01:57:52,230 --> 01:57:53,880
Little help here?!
1529
01:57:57,350 --> 01:57:59,690
Don't die on me, Aki.
1530
01:58:02,560 --> 01:58:04,840
So that when I die...
1531
01:58:07,770 --> 01:58:09,290
You can cry for me.
1532
01:58:09,980 --> 01:58:12,340
Snake. Swallow it whole.
1533
01:58:13,970 --> 01:58:14,970
Leave.
1534
01:58:27,880 --> 01:58:29,416
The Fiend ran off.
1535
01:58:29,440 --> 01:58:32,704
We're after Chainsaw's heart.
Don't bother with her.
1536
01:58:43,340 --> 01:58:45,706
This time I'm gonna split him in, too.
1537
01:58:45,730 --> 01:58:47,626
Don't damage the heart.
1538
01:58:47,650 --> 01:58:49,886
I dunno what the fuck's going on,
1539
01:58:49,910 --> 01:58:53,436
but it's easy enough to tell
you two are bad guys.
1540
01:58:53,460 --> 01:58:55,646
I love bad guys, y'know!
1541
01:58:55,670 --> 01:58:58,960
Nobody gives me any shit
when I carve 'em up!
1542
01:59:03,780 --> 01:59:06,860
I get to kill you a second time!
1543
01:59:26,030 --> 01:59:27,596
Yeow!
1544
01:59:27,620 --> 01:59:28,316
Do we shoot?
1545
01:59:28,340 --> 01:59:30,350
Aim for the arms or the heart.
1546
01:59:33,280 --> 01:59:35,436
Ow! Ow, ow, ow!
1547
01:59:35,460 --> 01:59:37,650
Huh?! When'd he even cut me?
1548
01:59:42,160 --> 01:59:44,430
Dammit!
1549
01:59:50,710 --> 01:59:52,266
Hey, bad guy!
1550
01:59:52,290 --> 01:59:53,826
He's one of your buddies, right?
1551
01:59:53,850 --> 01:59:55,086
What's your point?
1552
01:59:55,110 --> 01:59:58,326
I dare you to move a millimeter!
1553
01:59:58,350 --> 02:00:01,710
I'll turn your buddy-boy's head
into ground beef!
1554
02:00:03,010 --> 02:00:05,166
Asshole.
1555
02:00:05,190 --> 02:00:07,930
Yeah, that's right! Sit your ass down!
1556
02:00:09,810 --> 02:00:11,940
Where'd he go?
1557
02:00:28,240 --> 02:00:29,516
Let's move him.
1558
02:00:29,540 --> 02:00:31,116
Get the car, now!
1559
02:00:31,140 --> 02:00:32,160
Hurry it up.
1560
02:00:33,610 --> 02:00:37,770
All of Chainsaw's people should be dead.
1561
02:00:39,350 --> 02:00:41,900
I guess Devil Hunters are still human.
1562
02:00:42,900 --> 02:00:45,420
Meaning they can't win against guns.
1563
02:00:59,670 --> 02:01:01,690
It says that in Tokyo,
1564
02:01:02,900 --> 02:01:06,566
Special Divisions 1 through 4
all came under assault!
1565
02:01:06,590 --> 02:01:08,240
Seriously?
1566
02:01:09,810 --> 02:01:11,186
Is Ms. Makima dead?
1567
02:01:11,210 --> 02:01:14,030
Then we've been wasting our time here?
1568
02:01:22,150 --> 02:01:23,970
Kurose. Tendo.
1569
02:01:24,730 --> 02:01:27,336
There was a shooting on the train.
1570
02:01:27,360 --> 02:01:29,736
The bodies are still there,
so take care of them.
1571
02:01:29,760 --> 02:01:31,646
The lunch meeting is canceled.
1572
02:01:31,670 --> 02:01:33,846
Ms. Makima... you're covered in blood.
1573
02:01:33,870 --> 02:01:35,720
Were you hit?!
1574
02:01:37,310 --> 02:01:39,000
This isn't mine.
1575
02:01:40,240 --> 02:01:42,510
I wasn't shot.
1576
02:01:52,300 --> 02:01:54,556
Should we head to Tokyo
as backup right away?
1577
02:01:54,580 --> 02:01:56,696
We won't make it in time if we do.
1578
02:01:56,720 --> 02:02:00,146
The enemy is probably after Denji.
I'll do what I can from here.
1579
02:02:00,170 --> 02:02:01,926
Kurose, I need you to borrow 30 convicts
1580
02:02:01,950 --> 02:02:04,346
with life sentences or worse
from the Ministry of Justice.
1581
02:02:04,370 --> 02:02:05,216
Got it.
1582
02:02:05,240 --> 02:02:09,706
Tendo, find the nearest temple
with the highest altitude, and reserve it.
1583
02:02:09,730 --> 02:02:13,466
Also, I'd appreciate
a clean change of clothes.
1584
02:02:13,490 --> 02:02:14,490
Right!
1585
02:02:26,640 --> 02:02:28,656
Why exactly are we blindfolded?
1586
02:02:28,680 --> 02:02:33,756
Ms. Makima reports directly
to the Chief Cabinet Secretary.
1587
02:02:33,780 --> 02:02:38,840
Rank-and-file Hunters don't have clearance
to know about her devil contracts.
1588
02:02:46,880 --> 02:02:50,460
Say the name "Shuzo Mishima."
1589
02:02:51,330 --> 02:02:54,920
Shuzo Mishima?
1590
02:02:56,910 --> 02:02:59,140
Hey, Mishima! Grab the other end!
1591
02:03:08,970 --> 02:03:13,276
Say the name "Takashi Inoue."
1592
02:03:13,300 --> 02:03:15,990
Takashi Inoue?
1593
02:03:23,110 --> 02:03:24,880
That bitch.
1594
02:03:41,760 --> 02:03:42,830
Wait!
1595
02:03:54,490 --> 02:03:55,880
Hey! Hey!
1596
02:04:33,760 --> 02:04:36,960
That's all that can be done from here.
1597
02:04:38,750 --> 02:04:40,640
I need to get back to Tokyo.
1598
02:04:42,550 --> 02:04:44,020
It's over.
1599
02:04:44,700 --> 02:04:47,196
A bullshit power like this
is bound to be Makima.
1600
02:04:47,220 --> 02:04:48,376
Let's get out of here while we can.
1601
02:04:48,400 --> 02:04:50,760
Dammit, I thought they killed her!
1602
02:04:52,170 --> 02:04:56,240
You two... are with the shooters, aren't you?
1603
02:04:56,710 --> 02:04:58,170
Snake. Tail!
1604
02:04:59,260 --> 02:05:00,940
What is she, a monkey?!
1605
02:05:08,650 --> 02:05:10,400
You can die in the car!
1606
02:05:16,690 --> 02:05:19,890
I'm sorry I tried to kill you the other day.
1607
02:05:28,860 --> 02:05:33,410
Apologizing for attempted murder?
What the heck?!
1608
02:05:40,090 --> 02:05:42,910
This is bad... I'm freaking out!
1609
02:05:45,970 --> 02:05:48,866
He protected me!
1610
02:05:48,890 --> 02:05:51,540
It's my fault!
1611
02:06:09,120 --> 02:06:10,856
I can't do this.
1612
02:06:10,880 --> 02:06:14,200
This job is going to drive me nuts!
1613
02:06:15,650 --> 02:06:19,650
I'll have to tell Himeno I'm quitting
when I see her again.
1614
02:06:25,720 --> 02:06:29,036
I'm glad to see you alive, Madoka.
1615
02:06:29,060 --> 02:06:31,927
How much of the Special Divisions survived?
1616
02:06:35,970 --> 02:06:39,766
Special Divisions 1, 2, 3, and 4
all came under assault.
1617
02:06:39,790 --> 02:06:42,606
Just about everyone is dead,
except for the non-humans.
1618
02:06:42,630 --> 02:06:46,136
An assault with guns,
targeting the Special Divisions...
1619
02:06:46,160 --> 02:06:48,856
It seems like the Gun Devil must be involved.
1620
02:06:48,880 --> 02:06:50,476
I've got a message from up above.
1621
02:06:50,500 --> 02:06:54,406
Due to the personnel shortage, Divisions 1,
2, and 3 will be absorbed into 4.
1622
02:06:54,430 --> 02:06:57,506
And as of now, Public Safety Devil
Extermination Special Division 4
1623
02:06:57,530 --> 02:07:00,130
will be under your command, Ms. Makima.
1624
02:07:00,490 --> 02:07:01,946
Also, this.
1625
02:07:01,970 --> 02:07:03,060
What is it?
1626
02:07:03,460 --> 02:07:04,980
My resignation.
1627
02:07:05,510 --> 02:07:06,996
You're quitting?
1628
02:07:07,020 --> 02:07:09,346
The Special Division seems
like bad news at this point.
1629
02:07:09,370 --> 02:07:12,586
I figure the choice is between
quitting or getting killed.
1630
02:07:12,610 --> 02:07:13,610
I see.
1631
02:07:15,910 --> 02:07:18,096
There's one last thing I'm curious about.
1632
02:07:18,120 --> 02:07:22,650
How much of what happened today
did you anticipate, Ms. Makima?
1633
02:07:23,770 --> 02:07:27,994
I'm afraid I can't share Public Safety intel
with private citizens.
1634
02:07:28,550 --> 02:07:30,883
Thank you for your service, Madoka.
1635
02:07:31,020 --> 02:07:32,760
I'll pass this along.
1636
02:07:35,580 --> 02:07:37,530
Uh, Ms. Makima...
1637
02:07:38,140 --> 02:07:41,266
You know we're not actually joining
your Special Division, right?
1638
02:07:41,290 --> 02:07:43,316
We're just here to help with training, okay?
1639
02:07:43,340 --> 02:07:46,604
And in a week, we'll be
heading right back to Kyoto.
1640
02:07:48,290 --> 02:07:54,300
That's a shame.
The dining in Tokyo is to die for.
1641
02:07:59,530 --> 02:08:01,746
Relinquish the apple! I shall eat it!
1642
02:08:01,770 --> 02:08:05,006
Hell no! They're all mine!
You ran, so no apples for you!
1643
02:08:05,030 --> 02:08:07,686
I did not run! I simply
grew hungry and went home!
1644
02:08:07,710 --> 02:08:09,386
Quit lying! Scaredy-Fiend! Chicken!
1645
02:08:09,410 --> 02:08:11,130
You dare?!
1646
02:08:11,410 --> 02:08:12,450
Division 4...
1647
02:08:15,390 --> 02:08:17,070
Did anyone else survive?
1648
02:08:18,200 --> 02:08:23,280
That shrimp, Kobeni, and the
glasses dude but I heard he quit.
1649
02:08:26,810 --> 02:08:29,326
Ms. Makima wants to talk to me
and Powy, so we're gonna head out.
1650
02:08:29,350 --> 02:08:32,358
I only came to eat the fruit
you've been gifted!
1651
02:08:43,460 --> 02:08:45,676
I'll leave you an apple.
1652
02:08:45,700 --> 02:08:46,800
See ya.
1653
02:09:04,270 --> 02:09:08,050
Curse. How much time do I have left?
1654
02:09:08,660 --> 02:09:10,600
Two years.
1655
02:10:18,670 --> 02:10:21,906
I come back for my manga
and the dude's crying.
1656
02:10:21,930 --> 02:10:25,996
Can't blame him, though.
A bunch of his work buddies are dead.
1657
02:10:26,020 --> 02:10:28,500
His partner, Himeno, bought it too.
1658
02:10:33,080 --> 02:10:34,220
Huh...
1659
02:10:35,270 --> 02:10:37,737
I haven't been crying at all, though?
1660
02:10:39,300 --> 02:10:42,266
When Pochita died, I was pretty damn sad.
1661
02:10:42,290 --> 02:10:44,300
But Himeno's dead...
1662
02:10:48,560 --> 02:10:51,636
And she's the first person
who ever wanted to be my friend.
1663
02:10:51,660 --> 02:10:53,676
Am I shitty?
1664
02:10:53,700 --> 02:10:56,210
Would I cry if Power died?
1665
02:11:01,270 --> 02:11:02,910
Doubt it.
1666
02:11:03,970 --> 02:11:05,610
What if he died?
1667
02:11:09,710 --> 02:11:11,070
Probably not.
1668
02:11:12,380 --> 02:11:14,290
What if Ms. Makima died?
1669
02:11:16,490 --> 02:11:18,650
If she died...
1670
02:11:20,320 --> 02:11:22,776
I'd probably be pretty down for a while,
1671
02:11:22,800 --> 02:11:25,756
but after three days, I think I'd
be back to enjoying stuff again.
1672
02:11:25,780 --> 02:11:29,106
I mean, three square meals a day
and baths and a good sleep?
1673
02:11:29,130 --> 02:11:30,997
That's pretty awesome to me.
1674
02:11:37,660 --> 02:11:42,430
Maybe my heart's gone in more than one way.
1675
02:11:54,330 --> 02:11:56,536
Eh, why bother taking it so seriously?
1676
02:11:56,560 --> 02:11:59,086
This stuff is no fun, so thinking
about it is bound to be a buzzkill.
1677
02:11:59,110 --> 02:12:01,340
Better go see Ms. Makima instead!
1678
02:12:07,130 --> 02:12:08,186
Pardon us.
1679
02:12:08,210 --> 02:12:09,210
Hey there.
1680
02:12:10,200 --> 02:12:13,080
Huh? Were you crying?
1681
02:12:16,320 --> 02:12:17,226
Who are you two?
1682
02:12:17,250 --> 02:12:23,580
Ms. Makima asked us to come in from
Kyoto to help coach Special Division 4.
1683
02:12:24,100 --> 02:12:25,136
Coach?
1684
02:12:25,160 --> 02:12:28,056
The Fox Devil is mad at you
for asking her to bite off too much.
1685
02:12:28,080 --> 02:12:31,130
Probably won't help you out ever again.
1686
02:12:31,640 --> 02:12:34,840
And that sword. How many
more times can you use it?
1687
02:12:36,450 --> 02:12:38,456
Is this what you meant by coaching?
1688
02:12:38,480 --> 02:12:40,056
Glad to see you're quick to catch on.
1689
02:12:40,080 --> 02:12:45,456
We're here to provide job consultation
for the human members of the special Division.
1690
02:12:46,060 --> 02:12:50,776
Rude as this might sound, don't you think
this is a good time to hang it up?
1691
02:12:50,800 --> 02:12:52,926
If you're serious about staying on board,
1692
02:12:52,950 --> 02:12:56,030
you're gonna need to make certain sacrifices.
1693
02:12:57,760 --> 02:12:58,746
Sacrifices?
1694
02:12:58,770 --> 02:13:00,970
Yep, sacrifices.
1695
02:13:01,360 --> 02:13:05,326
If you stick around, you're going to
need contracts with stronger devils
1696
02:13:05,350 --> 02:13:08,696
so that you can actually contribute
to the Special Division's mission.
1697
02:13:08,720 --> 02:13:12,106
You can quit Public Safety
and enjoy however long you've got left,
1698
02:13:12,130 --> 02:13:15,200
or stay on and go through real hell.
1699
02:13:22,220 --> 02:13:24,553
The devils that killed my family...
1700
02:13:27,360 --> 02:13:30,000
And my buddy are all still out there.
1701
02:13:34,740 --> 02:13:36,870
So why exactly would I quit?
1702
02:13:40,740 --> 02:13:42,020
All right, then.
1703
02:13:42,660 --> 02:13:46,696
Understood. Well, it's late today,
so we'll head back for now.
1704
02:13:46,720 --> 02:13:48,320
Be back tomorrow.
1705
02:13:52,560 --> 02:13:56,720
Looks like our seniors in Kyoto knew
what they were talking about.
1706
02:13:58,060 --> 02:14:03,810
"Everyone who works in the Special Division
is crazy, so watch yourself."
1707
02:14:05,940 --> 02:14:10,484
You might wanna try and take an
objective look at where you're standing.
1708
02:14:13,570 --> 02:14:15,486
Looks like you've got a lady here to visit you.
1709
02:14:15,510 --> 02:14:17,390
Well, pardon us.
1710
02:14:20,910 --> 02:14:23,846
It's become clear between
the hotel incident and this attack
1711
02:14:23,870 --> 02:14:25,776
that the enemy is after Denji.
1712
02:14:25,800 --> 02:14:29,996
Which is why I want to strengthen Division 4,
but most of its agents are dead.
1713
02:14:30,020 --> 02:14:32,436
You gonna be training us, Ms. Makima?
1714
02:14:32,460 --> 02:14:35,006
Unfortunately, I'm going to be too busy,
1715
02:14:35,030 --> 02:14:37,206
so I'm introducing you to the perfect teacher.
1716
02:14:37,230 --> 02:14:40,010
Your trainer...
1717
02:14:40,930 --> 02:14:42,260
That's him.
1718
02:14:43,080 --> 02:14:44,720
His name is—
1719
02:14:48,030 --> 02:14:49,200
Shut it.
1720
02:14:50,380 --> 02:14:52,320
Now, answer my questions.
1721
02:14:53,360 --> 02:14:55,066
How'd you feel about your comrades dying?
1722
02:14:55,090 --> 02:14:55,966
Okay, I guess?
1723
02:14:55,990 --> 02:14:57,176
I thought, "They've died!"
1724
02:14:57,200 --> 02:14:58,606
You want revenge?
1725
02:14:58,630 --> 02:15:00,246
Nah, that shit's depressing.
1726
02:15:00,270 --> 02:15:01,126
Verily!
1727
02:15:01,150 --> 02:15:03,926
Humans or devils: which side are you on?
1728
02:15:03,950 --> 02:15:05,396
Whichever one's gonna take care of me.
1729
02:15:05,420 --> 02:15:07,100
Whichever one is winning.
1730
02:15:07,620 --> 02:15:08,970
You two...
1731
02:15:11,920 --> 02:15:13,236
Get full points.
1732
02:15:13,260 --> 02:15:16,376
You're a rare breed, and that is fantastic.
1733
02:15:16,400 --> 02:15:17,296
I love it.
1734
02:15:17,320 --> 02:15:17,926
I am frightened.
1735
02:15:17,950 --> 02:15:21,700
Makima, you head on back.
I'm starting with them right now.
1736
02:15:22,030 --> 02:15:24,700
I'll leave you to it, then.
1737
02:15:25,240 --> 02:15:26,690
Ms. Makima?!
1738
02:15:29,060 --> 02:15:33,866
I'm a Devil Hunter from Special Division 1.
1739
02:15:33,890 --> 02:15:38,016
I love it when people call me "teacher,"
so that's what you're gonna call me.
1740
02:15:38,040 --> 02:15:39,510
I also love...
1741
02:15:40,480 --> 02:15:43,750
booze, women, and killing devils.
1742
02:15:48,190 --> 02:15:49,396
Can't stand...
1743
02:15:49,420 --> 02:15:52,576
You two are biologically the same as us.
1744
02:15:52,600 --> 02:15:55,176
A broken neck means not being able to move.
1745
02:15:55,200 --> 02:15:57,406
What sets you apart...
1746
02:15:57,430 --> 02:15:58,790
I smell blood!
1747
02:15:59,650 --> 02:16:03,320
Is that a little blood,
and you're right as rain again.
1748
02:16:07,560 --> 02:16:08,996
Dammit...
1749
02:16:09,020 --> 02:16:10,546
What the hell was that, man?!
1750
02:16:10,570 --> 02:16:14,106
Makima asked me to train you two up.
1751
02:16:14,130 --> 02:16:18,436
Not sure why, but the Gun Devil
seems to be after your heart.
1752
02:16:18,460 --> 02:16:23,706
So, the fact that you're a scrub
who gets his ass kicked a lot is a problem.
1753
02:16:23,730 --> 02:16:25,296
Why did you crush us like that?!
1754
02:16:25,320 --> 02:16:29,986
I've trained humans before,
but devils are a new deal for me.
1755
02:16:30,010 --> 02:16:33,876
I was knocking back drinks last night
while trying to figure it out. And then...
1756
02:16:33,900 --> 02:16:37,640
My boozy brain came up
with a flash of insight.
1757
02:16:38,370 --> 02:16:41,246
I'm the best Devil Hunter there is.
1758
02:16:41,270 --> 02:16:45,256
Any devil that can beat me
would be the strongest devil,
1759
02:16:45,280 --> 02:16:49,190
so, until you're strong enough to beat me...
1760
02:16:50,050 --> 02:16:52,376
I'll be hunting the two of you.
1761
02:16:52,400 --> 02:16:53,706
His brain is diseased!
1762
02:16:53,730 --> 02:16:54,706
Right?
1763
02:16:54,730 --> 02:16:57,980
Let's get back to it, then.
1764
02:17:00,630 --> 02:17:04,982
Drunk old bastard or not,
they'll still come after us if we kill him.
1765
02:17:13,680 --> 02:17:17,716
The boy's immortal.
The Fiend's mostly immortal.
1766
02:17:17,740 --> 02:17:20,786
No hesitation about bashing someone's head in
1767
02:17:20,810 --> 02:17:23,077
means you two have no rights here.
1768
02:17:23,670 --> 02:17:28,616
When I was little, I used to break my
toys a lot, because I was too strong.
1769
02:17:28,640 --> 02:17:30,320
So I always wanted...
1770
02:17:31,700 --> 02:17:34,910
toys that could really take a beating.
1771
02:17:37,140 --> 02:17:39,290
With my help,
1772
02:17:40,420 --> 02:17:43,760
you two are gonna be
a pair of serious badasses.
1773
02:18:35,760 --> 02:18:38,093
I'm heading home to get some sleep.
1774
02:18:38,790 --> 02:18:41,457
I'll be dropping by your place tomorrow.
1775
02:18:50,970 --> 02:18:52,656
Is your brain not sorted out yet?!
1776
02:18:52,680 --> 02:18:57,580
Heal! Heal, heal, heal damn you!
1777
02:19:00,590 --> 02:19:03,086
How many times did I die today?
1778
02:19:03,110 --> 02:19:04,586
Over twenty times.
1779
02:19:04,610 --> 02:19:09,730
Although I was usually unconscious every
time you were dead, so I cannot be sure.
1780
02:19:23,140 --> 02:19:26,546
That old fool is too fearsome.
1781
02:19:26,570 --> 02:19:29,236
If this keeps up, it's gonna
suck all the fun out of life.
1782
02:19:29,260 --> 02:19:31,176
I was working hard because
I wanted to enjoy living,
1783
02:19:31,200 --> 02:19:32,896
so having to deal with this is total bullshit!
1784
02:19:32,920 --> 02:19:34,096
Shall we flee?
1785
02:19:34,120 --> 02:19:36,276
Public Safety's gonna come after us if we do,
1786
02:19:36,300 --> 02:19:39,628
and this time we'll get
the for-real devil treatment.
1787
02:19:47,360 --> 02:19:49,596
That drunk asshole...
1788
02:19:49,620 --> 02:19:52,476
Can't believe he's treating us like toys.
1789
02:19:52,500 --> 02:19:54,526
It's seriously pissing me off!
1790
02:19:54,550 --> 02:19:55,396
I have it!
1791
02:19:55,420 --> 02:19:56,246
Have what?
1792
02:19:56,270 --> 02:19:58,146
How to defeat him!
1793
02:19:58,170 --> 02:20:02,286
As fierce as he might be, ultimately,
his mind is addled by spirits!
1794
02:20:02,310 --> 02:20:04,796
We need only use our heads to overcome him!
1795
02:20:04,820 --> 02:20:08,166
I get you! I been thinking
about how cool it'd be
1796
02:20:08,190 --> 02:20:11,186
if I could fight like one of
those smart characters in a manga!
1797
02:20:11,210 --> 02:20:13,136
We shall slaughter him in the war of wits!
1798
02:20:13,160 --> 02:20:17,140
Damn, I'm feeling smarter already!
1799
02:20:24,700 --> 02:20:29,540
This is where the devils that Public
Safety captures alive are kept.
1800
02:20:30,320 --> 02:20:32,336
Let's find you the right weapon.
1801
02:20:32,360 --> 02:20:35,416
It's none of my business,
but that pretty lady from yesterday...
1802
02:20:35,440 --> 02:20:36,586
Was that your girlfriend?
1803
02:20:36,610 --> 02:20:40,080
Again with this? Mind your own business.
1804
02:20:41,470 --> 02:20:43,836
She was my partner's younger sister.
1805
02:20:43,860 --> 02:20:47,000
Oof... she let you have it, then?
1806
02:20:48,040 --> 02:20:49,080
No.
1807
02:20:51,010 --> 02:20:55,350
She gave me a letter.
1808
02:20:56,370 --> 02:20:57,620
A letter?
1809
02:21:03,470 --> 02:21:08,016
If nothing else, we could go private instead of staying in Public Safety.
How do I get Aki to quit?
1810
02:21:08,040 --> 02:21:12,456
How do I get Aki to quit?
I brought it up, but he just brushed it off.
1811
02:21:21,560 --> 02:21:25,390
The Future Devil is in this room.
1812
02:21:25,790 --> 02:21:29,186
There are two people in Public Safety
that have contracts with it.
1813
02:21:29,210 --> 02:21:33,476
One had to give up half their lifespan.
The other, both eyes
1814
02:21:33,500 --> 02:21:36,436
along with their sense of taste and smell.
1815
02:21:36,460 --> 02:21:39,260
If it likes you, you should get a bargain.
1816
02:21:39,300 --> 02:21:40,410
Well...
1817
02:21:45,880 --> 02:21:46,900
Go on.
1818
02:22:06,950 --> 02:22:11,796
The future rules! The future rules!
1819
02:22:11,820 --> 02:22:17,610
The future rules! The future rules!
1820
02:22:19,760 --> 02:22:22,496
I think they live around here...
1821
02:22:22,520 --> 02:22:24,346
The scent of this blood...
1822
02:22:24,370 --> 02:22:26,400
The old souse has arrived!
1823
02:22:29,330 --> 02:22:32,506
If he wants to ruin our lives,
then he gets to die.
1824
02:22:32,530 --> 02:22:35,310
Let the highly cerebral warfare begin!
1825
02:22:41,730 --> 02:22:45,030
A blood weapon, huh? And aimed at the head.
1826
02:22:46,430 --> 02:22:51,640
So, it's an ambush. I guess the idea
is they're hurting me this time.
1827
02:23:06,920 --> 02:23:08,750
Yee-ow...
1828
02:23:09,480 --> 02:23:11,566
That was your best effort so far.
1829
02:23:11,590 --> 02:23:14,246
I guess prey will use its head when cornered.
1830
02:23:14,270 --> 02:23:16,200
Keep at it.
1831
02:23:19,510 --> 02:23:21,936
You lost for two reasons this time.
1832
02:23:21,960 --> 02:23:27,090
Using so much blood to fight
leaves Power anemic,
1833
02:23:27,670 --> 02:23:31,410
and you didn't see my attack coming, Denji.
1834
02:23:31,910 --> 02:23:35,174
This was a good try, though,
so let's call it a day.
1835
02:23:35,300 --> 02:23:36,980
I'm going out for drinks.
1836
02:23:37,620 --> 02:23:40,806
Powy... he said we're done for today.
1837
02:23:40,830 --> 02:23:42,860
How lucky we are!
1838
02:23:45,600 --> 02:23:49,840
Beasts shouldn't trust anything a hunter says.
1839
02:23:53,610 --> 02:23:57,866
The future rules! The future rules!
1840
02:23:57,890 --> 02:23:59,556
Yeah, yeah!
1841
02:23:59,580 --> 02:24:01,956
You say "The future rules!" too!
1842
02:24:01,980 --> 02:24:04,180
I'm here to make a deal with you.
1843
02:24:04,860 --> 02:24:07,086
Tell me what you want from me.
1844
02:24:07,110 --> 02:24:10,916
You've got a real shitty attitude, man!
1845
02:24:10,940 --> 02:24:14,106
Whatever. Let's take a peek at your future!
1846
02:24:14,130 --> 02:24:17,096
What I see will help me decide on the trade.
1847
02:24:17,120 --> 02:24:19,486
Stick your head into my gut already!
1848
02:24:19,510 --> 02:24:22,520
How else am I supposed to see your future?
1849
02:24:41,370 --> 02:24:43,336
Here's how it's gonna work:
1850
02:24:43,360 --> 02:24:48,316
I'm gonna live inside your right eye.
That way, I can lend you my power.
1851
02:24:48,340 --> 02:24:51,006
That look is asking, "Is that really all?"
1852
02:24:51,030 --> 02:24:53,936
Well, I wanna see your future
in person, when it happens.
1853
02:24:53,960 --> 02:24:57,376
The reason being, your death
is going to be the fucking worst!
1854
02:24:57,400 --> 02:25:00,156
Wanna know how it happens?
1855
02:25:00,180 --> 02:25:01,696
You're gonna—
1856
02:25:01,720 --> 02:25:03,140
Doesn't matter.
1857
02:25:04,010 --> 02:25:06,320
I'm not interested in how I die.
1858
02:25:07,400 --> 02:25:11,920
As long as I can kill my targets,
the rest doesn't matter.
1859
02:25:13,040 --> 02:25:14,560
Now, get in my eye.
1860
02:25:29,340 --> 02:25:30,700
Okay.
1861
02:25:33,820 --> 02:25:36,096
You get full points for your moves on that one.
1862
02:25:36,120 --> 02:25:38,306
We don't need to do this
every day from now on.
1863
02:25:38,330 --> 02:25:39,336
Let's cut back to once a week.
1864
02:25:39,360 --> 02:25:40,336
Aw, yeah...
1865
02:25:40,360 --> 02:25:41,750
We did it...
1866
02:25:44,150 --> 02:25:47,266
You've gotta make sure your brain keeps
its cool even when you're feeling high.
1867
02:25:47,290 --> 02:25:52,580
Never forget your situation
and the weapons available to you.
1868
02:25:53,160 --> 02:25:55,056
Tomorrow, we're gonna try live
combat with an eye toward training.
1869
02:25:55,080 --> 02:25:55,976
What manner of combat?
1870
02:25:56,000 --> 02:25:59,426
We're all gonna grab the Snake
Devil woman and Samurai Sword
1871
02:25:59,450 --> 02:26:02,200
that got Himeno and the others.
1872
02:26:02,730 --> 02:26:05,966
The op goes bad, Division 4 is done for.
1873
02:26:05,990 --> 02:26:09,062
Which means the two of you
will be disposed of...
1874
02:26:09,770 --> 02:26:12,320
In a for-real battle with me.
1875
02:26:13,360 --> 02:26:16,966
If it comes to that, I'll show you
some mercy and let you live, teach.
1876
02:26:16,990 --> 02:26:19,226
You made me stronger, after all.
1877
02:26:19,250 --> 02:26:21,656
I can kill more devils because of you!
1878
02:26:21,680 --> 02:26:25,392
And that means I'm on my way
to hooking up with Ms. Makima!
1879
02:26:30,550 --> 02:26:34,630
We're gonna do a bit of sightseeing
and then head back to Kyoto.
1880
02:26:35,200 --> 02:26:36,300
Aki...
1881
02:26:38,610 --> 02:26:41,690
You seriously think you can kill the Gun Devil?
1882
02:26:42,890 --> 02:26:47,818
You just lost to the folks who managed
to kill around 20 Public Safety agents.
1883
02:26:48,260 --> 02:26:50,256
And you think you've got
a shot against the freak
1884
02:26:50,280 --> 02:26:53,608
that took down millions
of people all over the world?
1885
02:26:53,930 --> 02:26:57,486
If I'm being real, just looking
at you kinda pisses me off.
1886
02:26:57,510 --> 02:27:00,216
Weak as you are, you go around
with this hotshot goal,
1887
02:27:00,240 --> 02:27:02,373
like some kinda manga character.
1888
02:27:02,830 --> 02:27:05,297
It's so lame, it gives me goosebumps.
1889
02:27:05,870 --> 02:27:07,346
Literally. Can you see them?
1890
02:27:07,370 --> 02:27:08,800
Sure can't.
1891
02:27:09,750 --> 02:27:12,483
I really don't care what you have to say.
1892
02:27:14,090 --> 02:27:16,150
You can sit back and watch.
1893
02:27:18,290 --> 02:27:21,426
And if I lose and end up dead,
go ahead and laugh.
1894
02:27:27,660 --> 02:27:28,740
I know...
1895
02:27:31,170 --> 02:27:35,394
that I'm not being realistic about
what I can accomplish right now.
1896
02:27:36,210 --> 02:27:37,260
But...
1897
02:27:39,390 --> 02:27:42,782
I also know that I couldn't
keep going, any other way.
1898
02:27:44,200 --> 02:27:47,610
I appreciate your help.
1899
02:27:48,520 --> 02:27:49,850
Hey, Aki!
1900
02:27:54,480 --> 02:27:58,790
You might piss me off,
but I'm rooting for you.
1901
02:27:59,510 --> 02:28:01,710
So here's one last bit of advice:
1902
02:28:03,090 --> 02:28:07,698
"Everyone who works in the Special
Division is crazy, so watch yourself!"
1903
02:28:15,380 --> 02:28:19,016
I appreciate you for taking this
time out of your busy schedule.
1904
02:28:19,040 --> 02:28:22,510
I hope you'll continue
to instruct Denji and Power.
1905
02:28:25,150 --> 02:28:31,110
I'm sick of them already.
1906
02:28:36,970 --> 02:28:41,706
Whenever the hunting dogs I train end up dead,
I find myself drinking more.
1907
02:28:41,790 --> 02:28:45,886
I figured I wouldn't mind what
happened to a pair of toys, but...
1908
02:28:46,580 --> 02:28:50,850
Must be old age. Now I'm even
getting attached to them.
1909
02:28:53,970 --> 02:28:59,280
You mentioned you wanted to
discuss something?
1910
02:29:00,480 --> 02:29:03,280
The assault that hit the Special Division.
1911
02:29:03,480 --> 02:29:05,947
Public Safety isn't exactly clueless.
1912
02:29:06,290 --> 02:29:10,600
You knew it was going to happen
and didn't try to stop it, right?
1913
02:29:11,680 --> 02:29:14,390
I came under attack too, remember?
1914
02:29:15,500 --> 02:29:18,646
I don't care what fucked up
shit you have cooking,
1915
02:29:18,670 --> 02:29:21,570
or how many of my hunting
dogs you get killed.
1916
02:29:21,840 --> 02:29:25,680
You get a pass as long as you're
serving mankind's interests.
1917
02:29:26,080 --> 02:29:27,760
But only in that case.
1918
02:29:30,880 --> 02:29:37,430
All I want is to save as many people
as possible from devils.
1919
02:29:38,740 --> 02:29:41,320
If this operation is a success,
1920
02:29:42,010 --> 02:29:46,554
Division's 4 existence will actively
become a part of the public record.
1921
02:29:47,460 --> 02:29:50,840
That'll give us more freedom,
1922
02:29:52,350 --> 02:29:55,806
and we'll be able to save
even more people from devils.
1923
02:30:01,530 --> 02:30:02,980
You liar.
1924
02:30:10,670 --> 02:30:14,166
The boss has moved to a separate
location along with the captain.
1925
02:30:14,190 --> 02:30:18,336
Nowhere in Japan is safe,
as long as Makima's alive.
1926
02:30:18,360 --> 02:30:21,256
We're ready for them if they
strike here. So, pipe down.
1927
02:30:21,280 --> 02:30:22,106
Shut up, bitch!
1928
02:30:22,130 --> 02:30:22,946
Sir...
1929
02:30:22,970 --> 02:30:26,340
Granddad would've never let us run.
1930
02:30:26,730 --> 02:30:29,226
Besides, that piece of shit
Denji is in Division 4.
1931
02:30:29,250 --> 02:30:31,983
Next time, I'm gonna carve his heart out!
1932
02:30:32,510 --> 02:30:35,377
Plus, we've got a secret weapon down below.
1933
02:30:35,590 --> 02:30:36,756
What secret weapon?
1934
02:30:36,780 --> 02:30:39,236
A little parting gift from Granddad...
1935
02:30:39,260 --> 02:30:44,810
An army of zombies made up of deadbeats
who couldn't pay their debts!
1936
02:30:45,190 --> 02:30:48,518
A human who gets bitten
by a zombie becomes a zombie.
1937
02:30:48,550 --> 02:30:51,217
We'll use them to finish Division 4 off.
1938
02:30:54,680 --> 02:30:57,956
Extermination Division 2 and the cops will
seal entrance to the first floor and basement.
1939
02:30:57,980 --> 02:31:01,720
Special Division 4 gets to handle the interior.
1940
02:31:02,220 --> 02:31:05,466
We kill as many Public Safety people
as possible, and take Denji's heart.
1941
02:31:05,490 --> 02:31:09,446
If we use Snake after that's done, the two
of us should make it out of here okay.
1942
02:31:09,470 --> 02:31:11,590
I'm gonna kill Denji.
1943
02:31:22,290 --> 02:31:23,900
No plan.
1944
02:31:27,430 --> 02:31:30,500
The entire Special Division goes in.
1945
02:32:32,400 --> 02:32:34,390
They haven't noticed us.
1946
02:32:34,700 --> 02:32:35,546
Don't make any noise.
1947
02:32:35,570 --> 02:32:37,116
I am the one called Power!
1948
02:32:37,140 --> 02:32:40,480
These, I can defeat! Have at thee!
1949
02:32:43,250 --> 02:32:44,916
After me, Denji!
1950
02:32:44,940 --> 02:32:46,740
I entrust my back to you!
1951
02:32:59,390 --> 02:33:00,390
How's that?!
1952
02:33:01,080 --> 02:33:02,520
What say you now?!
1953
02:33:02,820 --> 02:33:05,760
I have not fled! I am proud! I am beautiful!
1954
02:33:14,890 --> 02:33:16,490
Denji, bear witness!
1955
02:33:17,160 --> 02:33:18,840
And speak of this day!
1956
02:33:20,370 --> 02:33:24,950
For it is Power who is the greatest of all!
1957
02:33:38,890 --> 02:33:39,906
Come along quietly—
1958
02:33:39,930 --> 02:33:41,620
Snake. Spit it out.
1959
02:33:50,320 --> 02:33:51,456
Dammit!
1960
02:33:51,480 --> 02:33:54,140
Ghost. Kill him.
1961
02:33:59,390 --> 02:34:00,706
Looks like he's gotten a little better...
1962
02:34:00,730 --> 02:34:03,016
If you use my power,
1963
02:34:03,040 --> 02:34:07,026
you'll be able to peek a bit
into the future with your right eye.
1964
02:34:07,050 --> 02:34:09,940
But that's all.
1965
02:34:14,780 --> 02:34:16,680
Choke him to death.
1966
02:34:30,250 --> 02:34:31,880
Just one, then.
1967
02:34:33,420 --> 02:34:37,836
This is the first and last cigarette
I ever light up.
1968
02:34:37,860 --> 02:34:39,996
Yes!
1969
02:34:40,020 --> 02:34:41,700
Let me get that for you.
1970
02:34:43,460 --> 02:34:46,656
You're kind of awful,
making someone who's underage smoke.
1971
02:34:46,680 --> 02:34:48,280
You're underage?!
1972
02:34:49,020 --> 02:34:50,516
Yeah...
1973
02:34:50,540 --> 02:34:53,500
Well, you obviously can't smoke, then!
1974
02:34:57,200 --> 02:34:58,290
Hand it over.
1975
02:35:03,750 --> 02:35:07,110
I'll hang onto this one for you, then.
1976
02:35:08,800 --> 02:35:14,080
Once you grow up and you're
ready to develop an addiction,
1977
02:35:15,370 --> 02:35:17,010
I'll give it back.
1978
02:36:17,340 --> 02:36:22,040
The Ghost Devil doesn't have eyes,
so it uses fear to see.
1979
02:36:23,320 --> 02:36:25,250
Himeno explained that to me.
1980
02:36:28,670 --> 02:36:32,270
Himeno... I'll be with you soon.
1981
02:36:36,130 --> 02:36:36,786
Snake—
1982
02:36:36,810 --> 02:36:38,010
Don't kill her.
1983
02:36:41,530 --> 02:36:42,690
Kobeni.
1984
02:36:43,580 --> 02:36:45,940
Why'd you stay with Public Safety?
1985
02:36:46,810 --> 02:36:49,880
Bonuses are coming up soon, so...
1986
02:37:07,140 --> 02:37:08,256
There you are, Sideburns Man.
1987
02:37:08,280 --> 02:37:10,066
Hold up a second, will you?!
1988
02:37:10,090 --> 02:37:12,006
Let's have a chat.
1989
02:37:12,030 --> 02:37:15,376
Depending on how you play this,
we're willing to turn ourselves in.
1990
02:37:15,400 --> 02:37:19,226
We just want satisfaction, you get it?
1991
02:37:19,250 --> 02:37:20,396
Denji!
1992
02:37:20,420 --> 02:37:24,186
You killed their friends, and my granddad.
1993
02:37:24,210 --> 02:37:26,096
We just want you to atone for that.
1994
02:37:26,120 --> 02:37:29,536
I only killed their pals and your grandpa
because they turned into zombies, dude.
1995
02:37:29,560 --> 02:37:30,676
Don't you fucking lie!
1996
02:37:30,700 --> 02:37:33,772
Dumbass little shits like you
always try and lie!
1997
02:37:34,150 --> 02:37:35,686
Y'know, what? Fine.
1998
02:37:35,710 --> 02:37:38,046
Even if that's true...
1999
02:37:38,070 --> 02:37:39,996
Those zombies used to be people, too.
2000
02:37:40,020 --> 02:37:42,676
You seriously don't feel bad
after killing them?
2001
02:37:42,700 --> 02:37:43,960
Sure don't.
2002
02:37:44,540 --> 02:37:46,716
Sawatari's put me through the wringer, too.
2003
02:37:46,740 --> 02:37:49,476
Apparently my heart was replaced
with the Katana Devil.
2004
02:37:49,500 --> 02:37:50,836
But even then,
2005
02:37:50,860 --> 02:37:54,966
I still have trouble sleeping on the nights
I accidentally kill zombies, man.
2006
02:37:54,990 --> 02:37:58,886
Looks like you're the only one
whose heart's not human anymore.
2007
02:37:58,910 --> 02:38:02,026
If you've got any kind of conscience left...
2008
02:38:02,050 --> 02:38:04,120
Just let us kill you.
2009
02:38:12,030 --> 02:38:13,030
Nah.
2010
02:38:13,540 --> 02:38:14,670
Okay.
2011
02:38:15,230 --> 02:38:17,096
Then I'm gonna cut you to pieces!
2012
02:38:17,120 --> 02:38:19,340
Go ahead and try, dumbass!
2013
02:38:33,950 --> 02:38:37,150
Not again with that! That move is so cheap!
2014
02:38:40,730 --> 02:38:41,936
What?!
2015
02:38:41,960 --> 02:38:44,760
I thought you were gonna cut me to pieces!
2016
02:38:46,250 --> 02:38:47,850
Die!
2017
02:38:56,210 --> 02:38:57,490
Son of a bitch!
2018
02:39:11,150 --> 02:39:12,286
Son of a bitch!
2019
02:39:12,310 --> 02:39:13,920
Holy shit!
2020
02:39:17,960 --> 02:39:21,010
Bastard... die already!
2021
02:39:38,930 --> 02:39:39,986
Ow, ow, ow, ow!
2022
02:39:40,010 --> 02:39:41,886
Die already!
2023
02:39:41,910 --> 02:39:43,136
Son of a bitch!
2024
02:39:43,160 --> 02:39:45,176
You're dead, Denji!
2025
02:39:45,200 --> 02:39:46,210
Whoa there!
2026
02:39:57,490 --> 02:40:00,286
Due to a devil appearance in one of the cars,
2027
02:40:00,310 --> 02:40:02,126
the train will now come
to an emergency stop.
2028
02:40:02,150 --> 02:40:02,436
The doors will open, so please
evacuate in an orderly fashion.
2029
02:40:02,460 --> 02:40:04,266
Got you now!
2030
02:40:04,290 --> 02:40:06,620
Serves you right!
2031
02:40:08,030 --> 02:40:09,560
Devils!
2032
02:40:12,650 --> 02:40:14,660
Whoa, whoa, whoa!
2033
02:40:19,680 --> 02:40:22,620
Seriously, can we ban that move?
2034
02:40:26,860 --> 02:40:29,810
You can't even fight anymore.
2035
02:40:30,880 --> 02:40:33,310
How about it, Denji?
2036
02:40:33,970 --> 02:40:38,930
Care to apologize for killing Granddad...
2037
02:40:40,770 --> 02:40:43,630
Before I kill you?
2038
02:40:46,100 --> 02:40:48,566
I can still fight!
2039
02:40:48,590 --> 02:40:52,276
I've still got a chainsaw on my head!
2040
02:40:52,300 --> 02:40:53,570
Dumbass!
2041
02:41:07,140 --> 02:41:12,120
Didn't Granddad teach you...
2042
02:41:13,410 --> 02:41:17,180
About when to know when you're beat?
2043
02:41:19,280 --> 02:41:24,130
Beg for his forgiveness!
2044
02:41:25,500 --> 02:41:31,020
Then I'll make this quick.
2045
02:41:33,810 --> 02:41:37,426
You went right after my head...
2046
02:41:37,450 --> 02:41:40,990
Thanks for that, dipshit!
2047
02:41:54,610 --> 02:41:57,536
Didn't the geezer teach you...
2048
02:41:57,560 --> 02:42:01,500
that beasts shouldn't trust
anything a hunter says?!
2049
02:42:27,930 --> 02:42:31,336
These terrorist attacks
were arranged by Akane Sawatari,
2050
02:42:31,360 --> 02:42:34,206
a Devil Hunter formerly
from the private sector.
2051
02:42:34,230 --> 02:42:39,446
She had a contract with the Gun Devil
and distributed guns to the yakuza.
2052
02:42:39,470 --> 02:42:45,466
In exchange, Sawatari was told
to recover the Chainsaw Devil's heart.
2053
02:42:45,490 --> 02:42:50,290
And why exactly was Sawatari
after the Chainsaw Devil's heart?
2054
02:42:50,810 --> 02:42:53,343
Before we were able to question her...
2055
02:42:56,590 --> 02:42:57,996
Suicide?
2056
02:42:58,020 --> 02:43:02,296
Triggered automatically by the terms
of her contract with the Gun Devil, maybe.
2057
02:43:02,320 --> 02:43:07,846
We were able to recover 1.4 kilograms
of Gun Devil flesh from the building.
2058
02:43:07,870 --> 02:43:12,222
After combining that with the five
kilograms held by Public Safety...
2059
02:43:13,080 --> 02:43:18,616
The flesh chunk has finally begun
to move towards the main body.
2060
02:43:18,640 --> 02:43:20,320
Then the time has come.
2061
02:43:20,500 --> 02:43:22,060
Understood.
2062
02:43:43,970 --> 02:43:47,126
Pizza! French fries! Sashimi rice!
2063
02:43:47,150 --> 02:43:48,890
It is all mine!
2064
02:43:49,350 --> 02:43:52,576
Damn, cola's good! That fizzy shit rules!
2065
02:43:52,600 --> 02:43:53,946
Can you two eat quietly for once?
2066
02:43:53,970 --> 02:43:57,026
Hayakaptain, where's the cake?
We gotta have cake, right?
2067
02:43:57,050 --> 02:43:59,016
It's in the fridge.
But finish what you've got, first.
2068
02:43:59,040 --> 02:44:02,766
You two are able to celebrate in this fashion
due to my slaying of sideburns sword!
2069
02:44:02,790 --> 02:44:04,136
Shower me in gratitude!
2070
02:44:04,160 --> 02:44:08,426
I have only allowed you
to take credit for his arrest!
2071
02:44:08,450 --> 02:44:11,510
Arrest... right.
2072
02:44:23,590 --> 02:44:25,916
You really are like me, huh?
2073
02:44:25,940 --> 02:44:30,136
Pulled that katana out of your arm, and
the halves of your body stuck back together.
2074
02:44:30,160 --> 02:44:31,496
I'll kill you...
2075
02:44:31,520 --> 02:44:34,016
You're fucking dead!
2076
02:44:34,040 --> 02:44:36,356
Losers sure love to make noise, huh?
2077
02:44:36,380 --> 02:44:40,426
We've got a while until
the cops show up to grab you.
2078
02:44:40,450 --> 02:44:43,778
But to be honest,
I'm not really satisfied with that.
2079
02:44:44,320 --> 02:44:47,146
You killed Himeno.
2080
02:44:47,170 --> 02:44:51,146
That's one less hot lady in the world,
thanks to your stupid ass.
2081
02:44:51,170 --> 02:44:56,354
But you don't seem to care, and you'll
get to spend the rest of your life in jail.
2082
02:44:56,480 --> 02:44:58,006
How am I supposed to deal with that?
2083
02:44:58,030 --> 02:45:02,506
Not like you can do anything about it!
You're just Public Safety's lapdog!
2084
02:45:02,530 --> 02:45:04,730
We're about to have us a contest!
2085
02:45:05,130 --> 02:45:06,936
This is Hayakawa from Division 4.
2086
02:45:06,960 --> 02:45:11,076
Target is restrained to the train tracks
in front of the clock tower.
2087
02:45:11,100 --> 02:45:12,266
Requesting backup.
2088
02:45:12,290 --> 02:45:14,416
You wanna get in on this, too, Hayakawa?
2089
02:45:14,440 --> 02:45:16,840
It's gonna be the best contest ever!
2090
02:45:17,120 --> 02:45:19,520
What the hell are you talking about?
2091
02:45:19,640 --> 02:45:22,206
See, he shot at Himeno...
2092
02:45:22,230 --> 02:45:24,966
So I figure we get to take shots at him.
2093
02:45:24,990 --> 02:45:26,826
That's why we'll make it a contest.
2094
02:45:26,850 --> 02:45:29,976
We take turns giving him nut shots,
2095
02:45:30,000 --> 02:45:35,120
and whoever gets him to scream the loudest
before the cops show up is the winner!
2096
02:45:36,550 --> 02:45:38,230
What are you, a psycho?
2097
02:45:43,440 --> 02:45:44,920
You in or what?
2098
02:45:45,880 --> 02:45:49,970
Our job is to catch him.
2099
02:45:50,890 --> 02:45:53,962
Not to torture him
to make ourselves feel better.
2100
02:45:54,740 --> 02:45:58,446
It's not like Himeno would've wanted that.
2101
02:45:58,470 --> 02:45:59,490
That right?
2102
02:46:15,960 --> 02:46:17,160
So...
2103
02:46:23,230 --> 02:46:24,910
What do I get if I win?
2104
02:46:25,200 --> 02:46:27,870
His family jewels, of course!
2105
02:46:34,070 --> 02:46:35,270
Hey...
2106
02:46:42,610 --> 02:46:45,970
Himeno, can you hear this up in heaven?
2107
02:46:48,320 --> 02:46:50,360
We're playing...
2108
02:46:53,190 --> 02:46:54,630
A requiem for you.
2109
02:47:04,770 --> 02:47:14,810
CHAINSAW MAN THE STAGE
2110
02:49:44,720 --> 02:49:51,710
CHAINSAW MAN THE STAGE
2111
02:49:57,120 --> 02:50:01,220
This concludes our production.
2112
02:50:01,790 --> 02:50:06,500
When exiting the theater,
please do so in an orderly fashion,
2113
02:50:07,640 --> 02:50:09,896
and watch your step.
2114
02:50:09,920 --> 02:50:13,810
Ensure that you have all
your belongings with you.
2115
02:50:14,720 --> 02:50:19,670
Thank you for joining us tonight.
2116
02:51:48,400 --> 02:51:49,930
Show's over...
161588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.