All language subtitles for Chainsaw Man The Stage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,960 --> 00:00:33,900 All devils are born with names. 2 00:00:34,670 --> 00:00:40,320 And the more those names are feared, the more powerful the devil is said to become. 3 00:00:41,350 --> 00:00:46,920 Coffee isn't considered very frightening, so a Coffee Devil would probably be weak. 4 00:00:47,480 --> 00:00:51,400 But what about a Car Devil? 5 00:00:52,200 --> 00:00:56,856 It's easy to imagine being run over and dying, so it would probably be strong. 6 00:00:56,880 --> 00:00:58,150 So, consider... 7 00:01:01,950 --> 00:01:04,730 CHAINSAW MAN 8 00:01:25,700 --> 00:01:28,136 It's about 60,000 a month for cutting down trees, right? 9 00:01:28,160 --> 00:01:31,166 Then there's the kidney I sold. That was 1.2 million. 10 00:01:31,190 --> 00:01:33,580 My right eye was 300,000. 11 00:01:33,930 --> 00:01:37,516 Sold one of my nuts... How much was that, again? 12 00:01:37,540 --> 00:01:39,760 I think... not even 100,000. 13 00:01:40,820 --> 00:01:45,480 But a dead devil's usually good for about 300,000. 14 00:01:47,380 --> 00:01:50,920 Devil hunting pays the best, Pochita. 15 00:01:51,910 --> 00:01:54,126 Nice work, Denji! 16 00:01:54,150 --> 00:01:58,166 This carcass will bring in a fair price on the black market. 17 00:01:58,190 --> 00:02:01,076 I'll pay you 400,000. 18 00:02:01,100 --> 00:02:02,320 Hey, thanks! 19 00:02:02,990 --> 00:02:06,956 After what you owe and the interest, that leaves 170,000. 20 00:02:06,980 --> 00:02:10,880 And after the finder's fee, and so on... 21 00:02:11,140 --> 00:02:13,420 Leaves me with 70,000. 22 00:02:14,180 --> 00:02:19,876 After the water bill, and some other stuff I owe... 23 00:02:19,900 --> 00:02:23,850 Funny how that works. I'm down to 1,800 yen. 24 00:02:24,350 --> 00:02:28,850 No food at home, and this is gonna have to last us a month, so... 25 00:02:29,430 --> 00:02:33,290 Pochita, looks like dinner's gonna be a slice of bread. 26 00:02:34,200 --> 00:02:37,936 Why hire a brat like that to hunt devils? 27 00:02:37,960 --> 00:02:40,356 He's paying off what he owes us. 28 00:02:40,380 --> 00:02:44,046 Well, technically what his deadbeat old man owed us. 29 00:02:44,070 --> 00:02:45,856 Hey, kid! 30 00:02:45,880 --> 00:02:48,986 I'll give you 100 yen to eat this cigarette. 31 00:02:49,010 --> 00:02:50,310 For real? 32 00:02:52,650 --> 00:02:54,170 Don't mind if I do. 33 00:02:58,440 --> 00:03:00,996 We'll be in touch when there's another devil. 34 00:03:01,020 --> 00:03:03,510 Try and run, and you're pig slop. 35 00:03:09,100 --> 00:03:10,310 100 yen! 36 00:03:10,950 --> 00:03:13,550 That'll keep us for another three days. 37 00:03:36,650 --> 00:03:41,786 The other day I heard that normally, people put jam on their bread, before eating it. 38 00:03:41,810 --> 00:03:45,040 Normal's just a dream for us, though. 39 00:03:45,580 --> 00:03:48,380 Doubt I'll pay off this debt before I die. 40 00:03:49,370 --> 00:03:52,954 Probably gonna die without ever having a girlfriend, too. 41 00:03:53,420 --> 00:03:58,284 Not like I could invite a girl to this dump. No money to go on dates, either. 42 00:04:00,900 --> 00:04:05,828 If I could have one dream come true... I wanna score with a girl before I die. 43 00:04:10,260 --> 00:04:14,484 Bastard hung himself without paying this month's installment first. 44 00:04:14,890 --> 00:04:16,160 Boy! 45 00:04:16,590 --> 00:04:19,876 I don't care if you beg for it or whore yourself out, 46 00:04:19,900 --> 00:04:23,186 but you've got until tomorrow to put 700,000 together. 47 00:04:23,210 --> 00:04:27,190 Otherwise, we chop you up and sell the bits. 48 00:04:32,180 --> 00:04:33,360 A chainsaw... 49 00:04:33,940 --> 00:04:35,656 A devil! 50 00:04:35,680 --> 00:04:39,530 If you're gonna kill me, just do it. I'm dead either way! 51 00:04:42,230 --> 00:04:44,960 It's hurt? You're gonna die, too? 52 00:04:49,360 --> 00:04:50,436 Bite me! 53 00:04:50,460 --> 00:04:53,506 I heard that drinking blood heals a devil. 54 00:04:53,530 --> 00:04:55,760 If you don't wanna die, bite me! 55 00:04:59,940 --> 00:05:02,140 But my blood's not free! 56 00:05:02,620 --> 00:05:04,536 This is a deal. 57 00:05:04,560 --> 00:05:07,650 I'll help you, so you help me. 58 00:05:08,100 --> 00:05:10,567 Because I don't wanna die, after all. 59 00:05:19,150 --> 00:05:21,970 Why don't you hire me as a devil hunter? 60 00:05:35,050 --> 00:05:37,296 Too hungry to sleep. 61 00:05:37,320 --> 00:05:39,166 When I can't sleep, I start thinking about money, 62 00:05:39,190 --> 00:05:41,523 and then it's even harder to sleep. 63 00:05:42,240 --> 00:05:45,246 I know what dream I wanna have when I sleep. 64 00:05:45,270 --> 00:05:48,036 Gonna put jam on my bread, and share it with you, 65 00:05:48,060 --> 00:05:50,406 then flirt with a girl. 66 00:05:50,430 --> 00:05:55,416 I'll play video games with her, and then we'll fall asleep hugging each other. 67 00:05:55,440 --> 00:05:57,040 Sounds sweet, right? 68 00:06:06,430 --> 00:06:11,550 Y'know, I heard my mom died from some heart disease that made her cough up blood. 69 00:06:12,400 --> 00:06:15,276 Denji! Got a devil for you. 70 00:06:15,300 --> 00:06:17,130 Time for work. 71 00:06:17,550 --> 00:06:20,990 Wish they'd at least let me dream. 72 00:06:44,740 --> 00:06:46,886 There's a devil in here, huh? 73 00:06:46,910 --> 00:06:48,590 I don't see anything. 74 00:06:49,390 --> 00:06:51,580 Denji, my boy... 75 00:06:52,320 --> 00:06:56,570 We're pretty grateful to you, y'know? 76 00:06:57,220 --> 00:07:00,090 You're as loyal as a dog, 77 00:07:00,620 --> 00:07:04,810 and you work for cheap like one, too. 78 00:07:06,480 --> 00:07:08,560 Only problem is... 79 00:07:09,120 --> 00:07:12,200 I hate dogs. Can't stand the stench. 80 00:07:16,640 --> 00:07:21,096 Even yakuza think about getting bigger and making more money, y'know. 81 00:07:21,120 --> 00:07:25,370 So we did like you and made a deal with a devil. 82 00:07:26,440 --> 00:07:31,136 We wanted demonic power... 83 00:07:31,160 --> 00:07:35,830 And I want devil hunters... to die! 84 00:07:36,760 --> 00:07:41,946 Little devil hunter, these guys are dumb as hell! 85 00:07:41,970 --> 00:07:47,196 I offer them a bit of demonic power, and they offer to become my slaves! 86 00:07:47,220 --> 00:07:50,726 Even though the power turns them into zombies. 87 00:07:50,750 --> 00:07:53,620 See, because I'm the Zombie Devil! 88 00:07:54,380 --> 00:07:57,906 And I hate devil hunters, because you go around killing us devils! 89 00:07:57,930 --> 00:08:00,236 So I'm gonna kill you! 90 00:08:00,260 --> 00:08:04,870 Boys, tear him apart and toss him in the trash! 91 00:08:22,870 --> 00:08:26,270 All I wanted was a normal life. 92 00:08:26,780 --> 00:08:29,360 And I can't even have that? 93 00:08:53,100 --> 00:08:54,616 Pochita. 94 00:08:54,640 --> 00:08:56,146 Pochita? 95 00:08:56,170 --> 00:08:59,180 Pochita, time for work. 96 00:09:05,390 --> 00:09:09,526 Pochita, there's a good chance I'm gonna die fighting a devil. 97 00:09:09,550 --> 00:09:13,006 My only regret would be leaving you on your own. 98 00:09:13,030 --> 00:09:17,958 You could end up starving to death, or some other devil hunter might kill you. 99 00:09:18,790 --> 00:09:22,376 I've heard some devils can take over dead bodies. 100 00:09:22,400 --> 00:09:27,736 If you can do that, then I want you to have my body. 101 00:09:27,760 --> 00:09:31,266 The yakuza won't be on your case if you wait until I'm in the ground. 102 00:09:31,290 --> 00:09:33,690 And then you could move out of here. 103 00:09:35,050 --> 00:09:36,630 And then... 104 00:09:39,310 --> 00:09:42,894 I want you to live a normal life, and die a normal death. 105 00:09:43,260 --> 00:09:45,910 You've gotta make my dream come true! 106 00:09:55,050 --> 00:09:56,420 Pochita? 107 00:09:57,280 --> 00:10:00,310 Did you take my body, like I said? 108 00:10:00,820 --> 00:10:06,190 I always loved hearing you talk about your dreams, Denji. 109 00:10:07,740 --> 00:10:09,750 Here's the deal. 110 00:10:10,400 --> 00:10:12,640 I'll give you my heart. 111 00:10:13,590 --> 00:10:18,870 In exchange, I want you to show me your dream. 112 00:10:25,910 --> 00:10:27,150 Pochita?! 113 00:10:28,750 --> 00:10:29,810 I'm healed? 114 00:10:34,200 --> 00:10:35,450 Pochita?! 115 00:10:37,150 --> 00:10:39,446 You're alive after being sliced up?! 116 00:10:39,470 --> 00:10:43,106 Gross! I seriously hate devil hunters! 117 00:10:43,130 --> 00:10:46,300 Guys, go ahead and eat him! 118 00:11:06,750 --> 00:11:10,790 These guys had plenty already, so why did they want even more? 119 00:11:11,240 --> 00:11:12,866 Am I the same? 120 00:11:12,890 --> 00:11:18,036 I could've been satisfied living with Pochita, but I always dreamed about a better life. 121 00:11:18,060 --> 00:11:21,490 I guess we all have dreams like that, huh? 122 00:11:21,950 --> 00:11:24,246 I can't blame you, then. 123 00:11:24,270 --> 00:11:26,616 And I won't, but... 124 00:11:26,640 --> 00:11:29,256 If you get in our way? 125 00:11:29,280 --> 00:11:31,170 You'll die! 126 00:11:36,010 --> 00:11:37,386 What are you?! 127 00:11:37,410 --> 00:11:39,876 Did that devil runt take over your body?! 128 00:11:39,900 --> 00:11:41,767 That means you're one of us! 129 00:11:54,530 --> 00:11:57,606 I guess you guys went full devil, huh?! 130 00:11:57,630 --> 00:12:02,990 Well, you hired me to be a devil hunter, so I better kill all the devils, right?! 131 00:12:12,880 --> 00:12:14,076 Oh, yeah! 132 00:12:14,100 --> 00:12:18,270 Once you're all dead, I won't owe a damn thing! 133 00:12:30,040 --> 00:12:31,320 Stay back! 134 00:12:32,650 --> 00:12:34,320 Get away! 135 00:12:35,830 --> 00:12:39,480 Don't come near me! 136 00:12:58,720 --> 00:13:01,026 Someone got here before us. 137 00:13:01,050 --> 00:13:02,730 There's still one alive. 138 00:13:07,480 --> 00:13:10,020 You've got a strange smell. 139 00:13:10,700 --> 00:13:13,910 Not like a human or a devil. 140 00:13:16,420 --> 00:13:18,556 You did all this? 141 00:13:18,580 --> 00:13:21,990 H-Hug me. 142 00:13:36,160 --> 00:13:37,170 He's human. 143 00:13:38,110 --> 00:13:40,386 Any chance he's possessed? 144 00:13:40,410 --> 00:13:43,994 No. I can tell who's possessed with a look at their face. 145 00:13:47,130 --> 00:13:52,070 I'm a Devil Hunter from Public Safety who came here to kill the Zombie Devil. 146 00:13:53,130 --> 00:13:55,670 You have two options. 147 00:13:58,270 --> 00:14:01,160 I can kill you like a devil, 148 00:14:02,890 --> 00:14:06,140 or I can keep you as a human. 149 00:14:08,590 --> 00:14:11,323 If I keep you, I'll make sure you're fed. 150 00:14:11,730 --> 00:14:15,270 When you say that... like, what's for breakfast? 151 00:14:18,140 --> 00:14:20,810 Bread with butter and jam, 152 00:14:21,310 --> 00:14:23,650 salad, coffee... 153 00:14:24,280 --> 00:14:28,020 And then maybe something for dessert, I think. 154 00:14:29,680 --> 00:14:32,080 That sounds awesome. 155 00:15:14,630 --> 00:15:16,130 Aki Hayakawa 156 00:15:29,350 --> 00:15:33,920 Himeno 157 00:15:39,890 --> 00:15:43,790 Kobeni Higashiyama 158 00:15:49,100 --> 00:15:50,630 Hirokazu Arai 159 00:16:15,660 --> 00:16:18,736 What's your name? 160 00:16:18,760 --> 00:16:20,330 Makima. 161 00:16:20,900 --> 00:16:23,300 Denji 162 00:16:32,110 --> 00:16:34,110 Samurai Sword 163 00:17:01,540 --> 00:17:04,010 Chainsaw Man 164 00:17:49,720 --> 00:17:53,496 Denji, this is the Tokyo headquarters for our Devil Hunters. 165 00:17:56,280 --> 00:18:00,346 People have said I was filthy and smelled bad my whole life. 166 00:18:00,370 --> 00:18:02,866 No one's ever been nice to me before. 167 00:18:02,890 --> 00:18:06,140 Much less a girl who looks this good! 168 00:18:06,600 --> 00:18:07,576 I love her. 169 00:18:07,600 --> 00:18:08,406 Denji? 170 00:18:08,430 --> 00:18:09,406 Y-Yes? 171 00:18:09,430 --> 00:18:11,986 How did you end up like this? 172 00:18:12,010 --> 00:18:14,926 I had a pet devil, and he replaced my heart. 173 00:18:14,950 --> 00:18:16,716 Kinda hard to believe, huh? 174 00:18:16,740 --> 00:18:21,092 I don't really wanna believe it, either. Pochita dying for my sake... 175 00:18:22,070 --> 00:18:24,286 There's not a lot of precedent for your condition, 176 00:18:24,310 --> 00:18:26,256 even from a historical perspective. 177 00:18:26,280 --> 00:18:28,760 It doesn't even have a name. 178 00:18:29,960 --> 00:18:31,746 I believe you. 179 00:18:31,770 --> 00:18:35,530 I've got a particularly good sense of smell, so I can tell. 180 00:18:36,040 --> 00:18:40,286 Your best friend is alive inside of you. 181 00:18:40,310 --> 00:18:42,186 Not in the sentimental sense, either. 182 00:18:42,210 --> 00:18:45,538 Your body has the scents of both a human and a devil. 183 00:18:45,820 --> 00:18:47,100 Is that right? 184 00:18:47,550 --> 00:18:50,780 That's awesome! Really awesome! 185 00:18:58,350 --> 00:18:59,690 Ms. Makima... 186 00:19:03,860 --> 00:19:06,786 Is... Is... Is— 187 00:19:06,810 --> 00:19:08,943 Is there a type of guy you like? 188 00:19:14,480 --> 00:19:16,516 I'm into the "Denji" type. 189 00:19:16,540 --> 00:19:17,900 Denji? 190 00:19:18,810 --> 00:19:20,090 Dude, that's me. 191 00:19:20,820 --> 00:19:21,840 Excuse me. 192 00:19:31,510 --> 00:19:34,056 Hayakawa here has been working this job three years longer than you. 193 00:19:34,080 --> 00:19:35,766 You'll be shadowing him today. 194 00:19:35,790 --> 00:19:38,106 I'm not gonna be working with you?! 195 00:19:38,130 --> 00:19:39,776 That should be obvious. 196 00:19:39,800 --> 00:19:42,276 You're not even in her league. 197 00:19:42,300 --> 00:19:43,580 Time for patrol. 198 00:19:43,960 --> 00:19:45,900 No! Ms. Makima! 199 00:19:46,300 --> 00:19:49,746 If you do a good job, we can work together someday. 200 00:19:49,770 --> 00:19:51,350 So, do that, okay? 201 00:19:53,720 --> 00:19:55,520 We'll get out of your hair. 202 00:20:00,500 --> 00:20:02,926 If Makima likes me, 203 00:20:02,950 --> 00:20:07,016 Then maybe, if we work together, we'll eventually get together? 204 00:20:07,040 --> 00:20:10,730 And if we get together... we can get together, right?! 205 00:20:11,020 --> 00:20:14,596 I wanna! I wanna get together with her, real bad! 206 00:20:14,620 --> 00:20:17,680 Hey, big man, does Ms. Makima have a boyfriend? 207 00:20:18,240 --> 00:20:20,570 Hey, come on. Hey! 208 00:20:22,420 --> 00:20:23,460 Come with me. 209 00:20:59,060 --> 00:21:00,793 You need to quit this job. 210 00:21:01,260 --> 00:21:03,456 Show up tomorrow, and I'll kick your ass again. 211 00:21:03,480 --> 00:21:04,930 Why, though? 212 00:21:05,360 --> 00:21:07,980 Look, I'm trying to be nice, here. 213 00:21:08,500 --> 00:21:11,966 People who start this job without thinking it through end up dead. 214 00:21:11,990 --> 00:21:15,656 I've had colleagues who got into devil hunting for the payday, 215 00:21:15,680 --> 00:21:18,013 and they were all killed by devils. 216 00:21:18,600 --> 00:21:22,760 The survivors are the ones with real motivation. 217 00:21:24,410 --> 00:21:28,326 You joined up because you're after Ms. Makima, right? 218 00:21:28,350 --> 00:21:29,910 Ding-ding! 219 00:21:30,220 --> 00:21:32,500 Then I'm glad I hit you. 220 00:21:36,430 --> 00:21:38,697 I'll explain what happened to her. 221 00:21:39,220 --> 00:21:42,920 Say that you ran off, scared away by the devils. 222 00:21:55,740 --> 00:21:59,646 You're a real nice guy, huh? 223 00:21:59,670 --> 00:22:04,576 Because when I! Fight a dude! 224 00:22:04,600 --> 00:22:08,290 It's nuts! Or nothing! 225 00:22:12,790 --> 00:22:15,396 I was treated like a human for the first time today, man. 226 00:22:15,420 --> 00:22:17,486 Even got treated to a meal. 227 00:22:17,510 --> 00:22:20,196 It's like a dream come true for me. 228 00:22:20,220 --> 00:22:23,086 I didn't really think it through when I started devil hunting, 229 00:22:23,110 --> 00:22:26,986 but if I can keep up this kinda life? I don't care if it kills me. 230 00:22:27,010 --> 00:22:30,530 Actually, I take it back. It's not just my life anymore. 231 00:22:34,900 --> 00:22:36,636 Ms. Makima... 232 00:22:36,660 --> 00:22:40,146 Is not the kind of woman a punk like you should be chasing! 233 00:22:40,170 --> 00:22:43,690 What the hell? Sounds to me that you just like her, too! 234 00:22:45,930 --> 00:22:47,160 You... 235 00:22:48,020 --> 00:22:51,820 You... really did... 236 00:22:52,830 --> 00:22:55,410 only aim... for my balls. 237 00:22:55,870 --> 00:22:56,900 Shit. 238 00:23:12,030 --> 00:23:14,706 The big guy's testicles were attacked by the Nut Devil, ma'am! 239 00:23:14,730 --> 00:23:16,116 That's a lie. He's lying. 240 00:23:16,140 --> 00:23:18,476 So, do you think you two can work together? 241 00:23:18,500 --> 00:23:19,730 No way! 242 00:23:20,650 --> 00:23:21,936 He's a piece of trash! 243 00:23:21,960 --> 00:23:23,826 I'm glad you two are hitting it off. 244 00:23:23,850 --> 00:23:26,266 Denji, you're going to be joining Hayakawa's unit. 245 00:23:26,290 --> 00:23:27,156 Unit? 246 00:23:27,180 --> 00:23:29,010 This punk?! 247 00:23:29,430 --> 00:23:32,156 I've already got enough troublemakers, don't I? 248 00:23:32,180 --> 00:23:34,120 Adding another... 249 00:23:35,030 --> 00:23:38,056 Remember what I told you when I put together Special Division 4? 250 00:23:38,080 --> 00:23:42,624 It's an experimental group, operating differently from the usual method. 251 00:23:45,030 --> 00:23:48,060 What exactly is he, ma'am? 252 00:23:48,840 --> 00:23:51,986 Denji's human, but can transform into a devil. 253 00:23:52,010 --> 00:23:53,606 Damn right! Pretty sweet, huh? 254 00:23:53,630 --> 00:23:55,126 And that's the truth? 255 00:23:55,150 --> 00:23:58,386 I always figured those stories were baseless rumors. 256 00:23:58,410 --> 00:24:00,120 He's special. 257 00:24:00,780 --> 00:24:04,256 Which is why he's going to be receiving special treatment. 258 00:24:04,280 --> 00:24:07,766 If he tries to resign, or becomes insubordinate, 259 00:24:07,790 --> 00:24:10,550 Denji will be disposed of as a devil. 260 00:24:11,140 --> 00:24:14,130 What's that mean? 261 00:24:14,970 --> 00:24:17,930 It means we're working together until you die. 262 00:24:22,950 --> 00:24:25,896 Hey, is Ms. Makima a bad person? 263 00:24:25,920 --> 00:24:30,066 If you're really a devil, you should just be grateful she doesn't kill you. 264 00:24:30,090 --> 00:24:31,996 We're Devil Hunters, got that? 265 00:24:32,020 --> 00:24:33,646 So, she's a good person, then? 266 00:24:33,670 --> 00:24:35,230 Of course she is. 267 00:24:36,240 --> 00:24:39,960 She... saved my life. 268 00:24:42,540 --> 00:24:47,070 Ms. Makima... I hope she gives me a hug again. 269 00:24:54,050 --> 00:24:55,556 There's a Fiend down here. 270 00:24:55,580 --> 00:24:56,926 What's a Fiend? 271 00:24:56,950 --> 00:24:59,636 Did you never go to school or something? 272 00:24:59,660 --> 00:25:01,450 Nah, man, no. 273 00:25:09,310 --> 00:25:12,650 Fiends are devils that possess human corpses. 274 00:25:14,230 --> 00:25:16,036 You kill this one. 275 00:25:16,060 --> 00:25:18,446 Turn into a devil, and show me what you can do. 276 00:25:18,470 --> 00:25:20,546 That'll help me figure out if you're of any use. 277 00:25:20,570 --> 00:25:21,936 Don't look at me! 278 00:25:21,960 --> 00:25:26,400 You're dead! Dead, dead, dead! Damn Devil Hunters! 279 00:25:36,070 --> 00:25:37,070 Hey. 280 00:25:38,380 --> 00:25:40,847 Why didn't you use your devil powers? 281 00:25:40,950 --> 00:25:46,046 Thing is, when I kill devils with my powers, they get real messed up. 282 00:25:46,070 --> 00:25:48,570 So, like... 283 00:25:49,040 --> 00:25:51,806 I coulda ended up like this Fiend, right? 284 00:25:51,830 --> 00:25:55,180 I wanted to make it painless for him. 285 00:26:00,460 --> 00:26:02,140 All right. Listen to me. 286 00:26:03,050 --> 00:26:05,517 Fiends are just like any other devil. 287 00:26:05,930 --> 00:26:08,874 If you're hunting them, then drop the sympathy. 288 00:26:10,070 --> 00:26:13,910 My entire family was killed by a devil, right in front of me. 289 00:26:14,320 --> 00:26:16,636 I've had drinks with the cops around here. 290 00:26:16,660 --> 00:26:20,436 They're risking their lives to protect their wives and kids. 291 00:26:22,220 --> 00:26:25,020 Everyone is serious about this except you. 292 00:26:26,720 --> 00:26:30,496 I'd rather make any devil I kill suffer as much as possible. 293 00:26:31,210 --> 00:26:34,156 What are you trying to do? Make friends with them? 294 00:26:34,180 --> 00:26:39,556 If there's a devil I could be friends with, then yeah. 'Cuz I don't have any friends. 295 00:26:42,120 --> 00:26:44,620 I'll remember that. 296 00:26:46,230 --> 00:26:48,396 Guess I pissed him off. 297 00:26:48,420 --> 00:26:51,776 I was just trying to keep blood off these dirty magazines. 298 00:26:51,800 --> 00:26:55,036 When the chainsaws are out, blood gets everywhere and makes a real mess. 299 00:26:55,060 --> 00:26:58,300 I made it easy for you, so I get to keep these! 300 00:26:59,370 --> 00:27:00,936 Okay, the porn is secured. 301 00:27:00,960 --> 00:27:04,046 I want you to show me your dream. 302 00:27:04,070 --> 00:27:06,126 I'm pretty serious about this, Pochita! 303 00:27:06,150 --> 00:27:09,266 I'm already living the dream, just like our bargain said. 304 00:27:09,290 --> 00:27:12,310 My dream's already come true. 305 00:27:13,120 --> 00:27:16,064 But I bet he's chasing after something, still. 306 00:27:16,440 --> 00:27:19,656 I get to eat good food, and hang around with a hot chick... 307 00:27:19,680 --> 00:27:25,180 Life's a 10 outta 10, but it feels like something is missing. 308 00:27:25,570 --> 00:27:29,986 Am I missing something? Something that'd give me a real perfect score? 309 00:27:30,010 --> 00:27:32,386 He's gotta be after some revenge shit. 310 00:27:32,410 --> 00:27:35,306 I wonder if Ms. Makima is after anything like that. 311 00:27:35,330 --> 00:27:37,260 Ms. Makima... 312 00:27:40,320 --> 00:27:41,640 Ms. Makima... 313 00:27:43,860 --> 00:27:47,150 I wanna touch her boobs. 314 00:27:48,690 --> 00:27:51,206 Touching boobs is a dream I gave up on a long time ago, 315 00:27:51,230 --> 00:27:54,750 but I've got a real job now! Maybe I could pull it off?! 316 00:27:54,960 --> 00:27:57,636 Everyone is serious about this except you. 317 00:27:57,660 --> 00:28:00,226 So, that's what he meant! 318 00:28:00,250 --> 00:28:04,966 I've found it! Something to be serious about! My goal! 319 00:28:04,990 --> 00:28:06,466 It's... 320 00:28:06,490 --> 00:28:09,446 Boobs! 321 00:28:09,470 --> 00:28:10,536 Boobs? 322 00:28:10,560 --> 00:28:12,326 Hey! Pay attention, dumbass! 323 00:28:12,350 --> 00:28:13,176 Listen to what? 324 00:28:13,200 --> 00:28:15,596 I'm assigning you a partner, starting today, Denji. 325 00:28:15,620 --> 00:28:16,476 Partner? 326 00:28:16,500 --> 00:28:19,256 As a precaution, Public Safety executes patrols 327 00:28:19,280 --> 00:28:22,147 and smaller missions with two-person teams. 328 00:28:23,360 --> 00:28:25,560 This is great timing. She's here. 329 00:28:25,790 --> 00:28:29,760 Be careful. She's a Fiend. 330 00:28:30,740 --> 00:28:31,876 Prostrate yourselves, humans! 331 00:28:31,900 --> 00:28:33,256 For I am Power! 332 00:28:33,280 --> 00:28:34,806 Are you to be my so-called partner?! 333 00:28:34,830 --> 00:28:36,216 Power?! Your name's Power?! 334 00:28:36,240 --> 00:28:37,236 And you're a Fiend?! 335 00:28:37,260 --> 00:28:39,927 Are Fiends allowed to be Devil Hunters?! 336 00:28:40,780 --> 00:28:42,980 Well, whatever! Nice to meet you! 337 00:28:45,720 --> 00:28:48,116 Fiends are usually targets for extermination, 338 00:28:48,140 --> 00:28:52,346 but Power's highly rational, so she's been on Hayakawa's team. 339 00:28:52,370 --> 00:28:54,516 Human! Provide me with something to kill, immediately! 340 00:28:54,540 --> 00:28:56,346 I am starved for blood! 341 00:28:56,370 --> 00:28:59,196 I can put up with crazy, as long as she's hot enough. 342 00:28:59,220 --> 00:29:02,346 The question is, how do I get my hands on those boobs? 343 00:29:02,370 --> 00:29:04,706 If you run into any civilian Devil Hunters, 344 00:29:04,730 --> 00:29:06,846 or the police try to question you about what you're doing... 345 00:29:06,870 --> 00:29:08,966 We're with Public Safety Devil Extermination Special Division 4! 346 00:29:08,990 --> 00:29:12,316 Say that, show them your ID, and they'll make a sour face and leave you alone. 347 00:29:12,340 --> 00:29:14,746 Special Division 4 is an experimental unit. 348 00:29:14,770 --> 00:29:20,120 The higher-ups will be looking to dissolve it if you don't get results. 349 00:29:20,620 --> 00:29:25,130 I don't need to explain what happens to you two if that happens, do I? 350 00:29:25,510 --> 00:29:27,186 Where the hell are all the devils?! 351 00:29:27,210 --> 00:29:29,296 This is likely my fault! 352 00:29:29,320 --> 00:29:32,776 Before becoming a Fiend, I was a devil that was feared by all! 353 00:29:32,800 --> 00:29:35,246 Demonic peons will likely flee the moment they catch my scent! 354 00:29:35,270 --> 00:29:37,556 Wait, how are we gonna get anything done, then?! 355 00:29:37,580 --> 00:29:39,100 The scent of blood! 356 00:29:39,950 --> 00:29:41,836 Whoa! Hey, crazy, where are you going?! 357 00:29:41,860 --> 00:29:43,166 Damn, she's fast. 358 00:29:43,190 --> 00:29:46,056 The scene's evacuated and blocked off. 359 00:29:46,080 --> 00:29:49,216 Requesting backup in front of Nerima Station. It's the Sea Cucumber Devil. 360 00:29:49,240 --> 00:29:51,716 The game is afoot! 361 00:29:51,740 --> 00:29:53,576 The battle is joined! 362 00:29:53,600 --> 00:29:54,856 I said it's the Sea Cucumber— 363 00:29:54,880 --> 00:29:56,556 Sea cucumber! 364 00:29:56,580 --> 00:29:58,713 Do you know what a sea cucumber— 365 00:30:00,060 --> 00:30:00,806 Cucumber? 366 00:30:00,830 --> 00:30:02,126 Do you see?! 367 00:30:02,150 --> 00:30:04,250 The kill is mine! 368 00:30:22,690 --> 00:30:24,656 If Public Safety kills a civilian hunter's devil, 369 00:30:24,680 --> 00:30:27,547 we're guilty of obstructing their business. 370 00:30:27,900 --> 00:30:31,100 Normally, you'd be arrested for that kind of thing. 371 00:30:31,210 --> 00:30:34,956 Power, you're going to need to think a bit more before acting. 372 00:30:34,980 --> 00:30:38,076 And you'll have to get her under control, Denji. 373 00:30:38,100 --> 00:30:39,296 I'm in trouble, too? 374 00:30:39,320 --> 00:30:42,296 Before becoming a Fiend, Power was the Blood Devil, 375 00:30:42,320 --> 00:30:45,328 so she's got a talent for using blood in battle, 376 00:30:51,720 --> 00:30:54,053 but she also gets worked up easily. 377 00:30:54,970 --> 00:30:57,816 Maybe she's not cut out to be a Devil Hunter after all... 378 00:30:57,840 --> 00:31:00,826 I-It was he who commanded me to kill! 379 00:31:00,850 --> 00:31:03,956 No, I didn't! I did not! How can you just like lie like that?! 380 00:31:03,980 --> 00:31:07,196 It is no lie! It was him! The human ordered me to kill this devil! 381 00:31:07,220 --> 00:31:08,206 That's the truth! 382 00:31:08,230 --> 00:31:09,316 What a creep. 383 00:31:09,340 --> 00:31:11,296 Ms. Makima, this devil's a total liar! 384 00:31:11,320 --> 00:31:12,316 You oughta arrest her! Right now! 385 00:31:12,340 --> 00:31:14,196 You're under arrest for being a fake-ass liar! 386 00:31:14,220 --> 00:31:15,856 Not true! It was by his command! 387 00:31:15,880 --> 00:31:18,426 Devils do not lie! It is only humans who do! 388 00:31:18,450 --> 00:31:20,706 No one ever said that! And you're the reason why! Dumbass! 389 00:31:20,730 --> 00:31:21,926 Shitty liar! 390 00:31:21,950 --> 00:31:25,106 Humans and your filthy lies! I only did as I was told! 391 00:31:25,130 --> 00:31:27,486 Why do you talk like that, anyway?! 392 00:31:27,510 --> 00:31:28,486 It's so creepy! 393 00:31:28,510 --> 00:31:30,410 Could you quiet down? 394 00:31:31,650 --> 00:31:33,650 Y-Yes. 395 00:31:36,290 --> 00:31:38,280 Very good, Power. 396 00:31:38,940 --> 00:31:42,580 Honestly, I don't really care who got in whose way. 397 00:31:43,490 --> 00:31:46,690 I want to see the two of you working well together. 398 00:31:47,180 --> 00:31:49,716 Can you show me that? 399 00:31:49,740 --> 00:31:53,040 We... w-we can. 400 00:32:03,940 --> 00:32:07,660 Maybe I should worry about copping a feel some other time. 401 00:32:08,030 --> 00:32:09,640 I hate humans. 402 00:32:10,070 --> 00:32:13,126 It's not a matter of personal grievance. 403 00:32:13,150 --> 00:32:16,200 My hatred is almost like a demonic instinct. 404 00:32:16,780 --> 00:32:19,046 And I hate devils, too. 405 00:32:19,070 --> 00:32:22,646 Since one of them took my pet Meowy away. 406 00:32:22,670 --> 00:32:26,930 Before I was able to recover Meowy, I fell into Makima's clutches. 407 00:32:27,470 --> 00:32:30,546 My dear may be dead already, and yet I find it hard to give up hope. 408 00:32:30,570 --> 00:32:33,556 If it lets me retrieve Meowy from that devil, 409 00:32:33,580 --> 00:32:36,846 I'm willing to abide humans, or whatever else I must do. 410 00:32:36,870 --> 00:32:40,836 I doubt you'd understand such concern for a cat. 411 00:32:40,860 --> 00:32:42,866 For a cat? That's dumb as hell. 412 00:32:42,890 --> 00:32:46,026 But I'd do whatever it takes to fondle some boobs. 413 00:32:46,280 --> 00:32:49,280 It seems I may never understand humans. 414 00:32:50,730 --> 00:32:53,463 But I think I'd get you, if it was a dog. 415 00:32:55,770 --> 00:32:58,846 What would you say to the prospect of fondling my chest, 416 00:32:58,870 --> 00:33:01,870 after retrieving Meowy from that devil? 417 00:33:03,760 --> 00:33:05,706 That fucking devil... 418 00:33:05,730 --> 00:33:09,246 Thinks he can just kidnap some poor cat?! 419 00:33:09,270 --> 00:33:11,766 Well, I don't think so! 420 00:33:11,790 --> 00:33:13,916 As a Devil Hunter, I say no! 421 00:33:13,940 --> 00:33:17,430 I'm gonna kill the shit out of that devil! 422 00:33:30,240 --> 00:33:33,216 I know where the devil that kidnapped Meowy dwells. 423 00:33:33,240 --> 00:33:35,526 The concern that you are the only one who can fight it. 424 00:33:35,550 --> 00:33:39,316 He's likely to use Meowy as a shield upon seeing me. 425 00:33:39,340 --> 00:33:41,016 If that happens, then all is lost. 426 00:33:41,040 --> 00:33:43,616 I had a pet devil named Pochita, y'know? 427 00:33:43,640 --> 00:33:47,846 I can't pet him anymore, but it's cool. Because he's alive in here. 428 00:33:47,870 --> 00:33:50,236 How foolish you humans are. 429 00:33:50,260 --> 00:33:52,696 Does that not mean Pochita is dead? 430 00:33:52,720 --> 00:33:54,206 Death is the absence of life. 431 00:33:54,230 --> 00:33:58,106 This nonsense about living on in your heart is little more than miserable self-comfort. 432 00:33:58,130 --> 00:34:00,246 Uh-huh. I guess so. 433 00:34:00,270 --> 00:34:00,271 I don't think I'm ever gonna get along with her. 434 00:34:00,270 --> 00:34:03,830 I don't think I'm ever gonna get along with him. 435 00:34:19,490 --> 00:34:22,296 There! Meowy and the devil are in there. 436 00:34:22,320 --> 00:34:24,916 Well, we better get going, then. 437 00:34:24,940 --> 00:34:27,236 I hope I don't have to chainsaw out. Losing all that blood's a drag. 438 00:34:27,260 --> 00:34:28,676 Chainsaw? 439 00:34:28,700 --> 00:34:30,596 Yeah, I can turn into a buncha chainsaws. 440 00:34:30,620 --> 00:34:33,087 Human jokes leave much to be desired. 441 00:34:34,160 --> 00:34:35,136 What is it now? 442 00:34:35,160 --> 00:34:37,916 Isn't he gonna use the cat as a hostage if he sees you? 443 00:34:37,940 --> 00:34:40,076 Should you even, like, be this close? 444 00:34:40,100 --> 00:34:42,306 Oh, is that what I said? 445 00:34:42,330 --> 00:34:43,846 What you said...? 446 00:34:43,870 --> 00:34:46,580 I misspoke. 447 00:34:51,390 --> 00:34:54,850 Fool that you are, it seems your instincts are sharp. 448 00:34:55,870 --> 00:35:01,156 You kept me waiting for a long time, Blood Devil. 449 00:35:01,180 --> 00:35:03,786 I thought you had run away. 450 00:35:03,810 --> 00:35:07,296 Spare me your complaints! It took me this long to gain some freedom. 451 00:35:07,320 --> 00:35:10,586 I've brought a human, just as you demanded, Bat! 452 00:35:10,610 --> 00:35:13,736 My first meal in ages... 453 00:35:13,760 --> 00:35:18,410 A young man? I'm sure his blood will be full of vigor! 454 00:35:20,260 --> 00:35:23,296 Look at my arm, human. 455 00:35:23,320 --> 00:35:26,046 The wound your kind gave me. 456 00:35:26,070 --> 00:35:27,856 Like I give a shit. Dumbass. 457 00:35:27,880 --> 00:35:29,630 Food shouldn't speak! 458 00:35:30,030 --> 00:35:32,846 Time to heal the wound humans gave me. 459 00:35:32,870 --> 00:35:37,430 With human blood! 460 00:35:40,950 --> 00:35:42,626 Disgusting! 461 00:35:42,650 --> 00:35:45,806 I've been revived. 462 00:35:45,830 --> 00:35:50,216 With awful-tasting blood! 463 00:35:50,240 --> 00:35:53,456 The inside of my mouth tastes disgusting... 464 00:35:53,480 --> 00:35:57,826 I need to cleanse my palate with another human. 465 00:35:57,850 --> 00:36:01,516 I'm amazed you actually believed my story. 466 00:36:01,540 --> 00:36:03,790 Humans truly are foolish. 467 00:36:04,390 --> 00:36:07,680 Are you trying to make friends with devils? 468 00:36:16,020 --> 00:36:19,646 Bat Devil! I brought you a human as promised! 469 00:36:19,670 --> 00:36:21,490 Release Meowy. 470 00:36:22,920 --> 00:36:28,160 But I haven't punished you for bringing me such nasty blood yet, have I? 471 00:36:33,050 --> 00:36:34,200 Meowy... 472 00:36:36,990 --> 00:36:40,216 Meowy! Your name shall be Meowy! 473 00:36:40,240 --> 00:36:43,250 You smell tasty for a cat. 474 00:36:44,430 --> 00:36:46,396 So spindly, though. 475 00:36:46,420 --> 00:36:49,556 Let's put some meat on those bones before I feast. 476 00:36:50,190 --> 00:36:52,160 Grow big and strong, now. 477 00:36:52,540 --> 00:36:55,340 I'm looking forward to killing you, Meowy. 478 00:36:58,050 --> 00:37:01,470 I've killed all who've met my eyes. 479 00:37:02,060 --> 00:37:06,770 It's become strange to hear a voice that isn't screaming. 480 00:37:07,140 --> 00:37:08,870 So strange... 481 00:37:10,760 --> 00:37:13,704 You said you couldn't pet Pochita anymore, yes? 482 00:37:14,470 --> 00:37:17,330 I understand how you feel now. 483 00:37:18,150 --> 00:37:19,830 'Tis is an awful feeling. 484 00:37:25,430 --> 00:37:26,486 Nasty! 485 00:37:26,510 --> 00:37:29,810 All of this repulsive blood! 486 00:37:31,710 --> 00:37:34,816 The inside of my mouth feels filthy! 487 00:37:34,840 --> 00:37:37,856 I need to gargle with the blood of children! 488 00:37:37,880 --> 00:37:41,336 After I gargle, a virgin should make a fine appetizer. 489 00:37:41,360 --> 00:37:47,616 A mature, healthy woman for a soup, and a beefy man for a main course. 490 00:37:47,640 --> 00:37:50,990 And a pregnant woman for dessert! 491 00:38:09,270 --> 00:38:12,140 Gimme my tits back! 492 00:38:12,620 --> 00:38:14,810 You're drinking my blood?! 493 00:38:16,620 --> 00:38:19,000 That's disgusting! 494 00:38:19,840 --> 00:38:24,550 I don't even feel like drinking your blood! 495 00:38:32,910 --> 00:38:35,486 There was a time I couldn't find Pochita. 496 00:38:35,510 --> 00:38:38,556 He was gone when I woke up in the morning, 497 00:38:38,580 --> 00:38:41,716 and I looked all over town, but couldn't find him. 498 00:38:41,740 --> 00:38:44,496 I thought a devil might've eaten him. 499 00:38:44,520 --> 00:38:48,980 But when I got home, he was crying and waiting for me. 500 00:38:49,430 --> 00:38:53,150 I remember being so relieved, I fell asleep holding him. 501 00:38:55,920 --> 00:39:01,320 I wonder how she felt when she tried to sleep, knowing that devil had Meowy. 502 00:39:12,610 --> 00:39:14,210 You're a devil?! 503 00:39:30,130 --> 00:39:31,630 Son of a... 504 00:39:49,930 --> 00:39:51,270 Hey, asshole! 505 00:39:51,840 --> 00:39:53,440 Bring it on! 506 00:39:57,400 --> 00:39:59,230 How's that?! 507 00:39:59,600 --> 00:40:01,036 Fool! 508 00:40:01,060 --> 00:40:04,246 Dammit! Where is he?! Where did he go?! 509 00:40:04,270 --> 00:40:06,020 I'm up here! 510 00:40:06,920 --> 00:40:09,646 Damn you! Get off! Get down from there! 511 00:40:09,670 --> 00:40:11,840 Get off of me! 512 00:40:41,950 --> 00:40:46,346 Wh-Why are you alive?! 513 00:40:46,370 --> 00:40:49,656 Through all of this crap... 514 00:40:49,680 --> 00:40:52,326 I've been about as patient as possible. 515 00:40:52,350 --> 00:40:56,126 So how come I haven't gotten to cop a single damn feel yet?! 516 00:40:59,800 --> 00:41:02,020 Stay away! 517 00:41:12,070 --> 00:41:18,850 If you want to save this cat, then bring me a human. 518 00:41:23,480 --> 00:41:27,576 One life is worth as little as any other. And this is only a cat. 519 00:41:30,020 --> 00:41:33,570 So why do I run? Why do I search for a human? 520 00:41:34,790 --> 00:41:36,640 Is it to save Meowy? 521 00:41:39,330 --> 00:41:41,300 Such a foolish reason. 522 00:41:46,550 --> 00:41:47,980 I love blood. 523 00:41:48,520 --> 00:41:53,310 The taste, the smell, the sense of mortality... 524 00:41:54,460 --> 00:41:55,460 And then... 525 00:41:56,310 --> 00:41:59,940 There is something I only recently realized 526 00:42:10,190 --> 00:42:14,450 The blood is warm, and feels very pleasant. 527 00:42:25,390 --> 00:42:27,360 Why did you save me? 528 00:42:27,820 --> 00:42:29,920 I attempted to kill you. 529 00:42:35,380 --> 00:42:37,460 Such a foolish reason. 530 00:42:42,680 --> 00:42:44,676 Forgive my deceit. 531 00:42:44,700 --> 00:42:48,506 Since Meowy is safe, you may fondle my chest. 532 00:42:48,530 --> 00:42:50,516 Hell yeah! 533 00:42:50,540 --> 00:42:55,550 Holy shit! Ow! 534 00:42:58,920 --> 00:42:59,996 Can you move? 535 00:43:00,020 --> 00:43:01,706 Not even a finger. 536 00:43:01,730 --> 00:43:03,840 Take Meowy and flee, please! 537 00:43:06,090 --> 00:43:09,896 Damn it, not enough chainsaw, I must be low on blood. 538 00:43:09,920 --> 00:43:14,696 It's you, right? The one who killed Batty. 539 00:43:14,720 --> 00:43:17,510 He was my man, y'know?! 540 00:43:18,720 --> 00:43:22,706 Oh, but you're actually pretty cute yourself. 541 00:43:22,730 --> 00:43:26,070 You're my type, so I'll let you go. 542 00:43:27,050 --> 00:43:28,640 What about them? 543 00:43:29,130 --> 00:43:30,450 They die. 544 00:43:34,120 --> 00:43:37,300 Then you can die, too! 545 00:43:44,610 --> 00:43:47,900 He can fight so fiercely just to fondle a chest? 546 00:43:51,520 --> 00:43:53,366 Is this a joke? 547 00:43:53,390 --> 00:43:57,326 How'd a little pupper like you kill my Batty? 548 00:43:57,350 --> 00:44:03,336 Y'know, he and I shared a dream: killing and eating all of humanity. 549 00:44:03,360 --> 00:44:07,156 A pipe dream, but a noble and romantic one! 550 00:44:07,180 --> 00:44:10,606 And now this little yipping dog has ruined it! 551 00:44:10,630 --> 00:44:14,386 You're cute enough that I regret it, 552 00:44:14,410 --> 00:44:16,490 but you still need to die. 553 00:44:16,950 --> 00:44:19,186 I'm not dying before I cop a feel. 554 00:44:19,210 --> 00:44:20,876 That is ridiculous! 555 00:44:20,900 --> 00:44:24,606 To think he was killed by someone with such a trashy dream! 556 00:44:24,630 --> 00:44:29,046 Alas, poor Batty! 557 00:44:29,070 --> 00:44:30,966 Such a foolish reason. 558 00:44:30,990 --> 00:44:32,816 Everyone is serious about this except you. 559 00:44:32,840 --> 00:44:35,570 It hurts! Ow, ow, ow, ow! 560 00:44:38,360 --> 00:44:41,400 Everyone wants to trash talk my plans! 561 00:44:41,660 --> 00:44:44,846 It's revenge this, protect my family that, 562 00:44:44,870 --> 00:44:47,906 and saving a cat! Blah, blah, blah! 563 00:44:47,930 --> 00:44:50,336 I guess your fancy dreams make you hot shit, huh?! 564 00:44:50,360 --> 00:44:52,936 Then how about we have us a dream battle, then?! 565 00:44:52,960 --> 00:44:55,566 If I murderize you, 566 00:44:55,590 --> 00:44:58,726 that means your dream's weaker than fondling a tit! 567 00:44:58,750 --> 00:45:01,306 Even your howls are cute! 568 00:45:01,330 --> 00:45:04,220 I'll gobble you up! 569 00:45:04,760 --> 00:45:07,832 Go ahead, if you can beat me in the dream battle! 570 00:45:15,860 --> 00:45:18,250 Ow! It hurts, it hurts, it hurts! 571 00:45:26,160 --> 00:45:30,740 Time to eat! 572 00:45:31,230 --> 00:45:32,340 Kon. 573 00:45:37,130 --> 00:45:40,320 Looks like she's the Leech Devil. 574 00:45:40,770 --> 00:45:42,856 May I swallow? 575 00:45:42,880 --> 00:45:43,880 Do it. 576 00:45:50,250 --> 00:45:53,006 The Leech Devil's extermination is confirmed. 577 00:45:53,030 --> 00:45:55,386 I want the rookies handling search and rescue, plus assisting with evac. 578 00:45:55,410 --> 00:45:55,411 Yes, sir! 579 00:45:55,410 --> 00:45:56,570 Okay... 580 00:45:57,200 --> 00:45:59,406 Himeno, you've got seniority, so keep watch for more devils. 581 00:45:59,430 --> 00:46:00,470 On it. 582 00:46:02,170 --> 00:46:04,706 Have the cat sent to a veterinarian for a thorough checkup. 583 00:46:04,730 --> 00:46:04,731 Yes, sir! 584 00:46:04,730 --> 00:46:05,750 Okay! 585 00:46:29,090 --> 00:46:33,650 Makima, how are the hunting dogs that we added to your squad performing? 586 00:46:34,810 --> 00:46:38,050 There's one that seems promising, 587 00:46:39,630 --> 00:46:41,756 and another that seems interesting. 588 00:46:41,780 --> 00:46:43,106 Interesting? 589 00:46:43,130 --> 00:46:45,676 A pup that I just recently picked up. 590 00:46:45,700 --> 00:46:50,236 Your job is to raise these hounds and then put them to work. 591 00:46:50,260 --> 00:46:53,280 Make sure not to grow attached. 592 00:47:12,280 --> 00:47:15,030 I found your arm. 593 00:47:15,780 --> 00:47:18,526 A blood infusion was all it needed to reattach. 594 00:47:18,550 --> 00:47:20,596 You really are like a devil. 595 00:47:20,620 --> 00:47:24,600 You seemed pretty friendly with that devil back there. I saw! 596 00:47:25,110 --> 00:47:27,443 You really don't know a thing, huh? 597 00:47:28,480 --> 00:47:32,096 Devil Hunters form contracts with devils in order to fight against them. 598 00:47:32,120 --> 00:47:34,720 I've got a contract with the Fox Devil. 599 00:47:35,000 --> 00:47:39,580 In exchange for some power, I offer a bit of my body as food. 600 00:47:41,290 --> 00:47:43,230 It was some skin, this time. 601 00:47:44,210 --> 00:47:45,500 Sounds painful. 602 00:47:51,490 --> 00:47:53,990 Devils yearn for the death of humans. 603 00:47:54,920 --> 00:47:56,800 The same goes for Fiends. 604 00:47:57,570 --> 00:48:00,880 Power seems... cool, though. 605 00:48:02,240 --> 00:48:06,460 The Blood Fiend tried to kill you, didn't she? 606 00:48:08,140 --> 00:48:12,070 I don't know why, but you're trying to protect a devil again. 607 00:48:12,590 --> 00:48:15,360 I dunno. Is that how it happened? 608 00:48:18,410 --> 00:48:21,926 If I dig deeper into this, and report it to the higher-ups, 609 00:48:21,950 --> 00:48:26,558 it'd mean the Blood fiend gets disposed of, and you for covering for her. 610 00:48:30,180 --> 00:48:32,500 But there were no fatalities, 611 00:48:33,220 --> 00:48:37,956 so if you're willing to accept one condition, I'll let what happened slide. 612 00:48:42,120 --> 00:48:44,690 You need to do what I tell you to. 613 00:48:46,030 --> 00:48:49,906 You're a dumbass and a brat, with no clue about right and wrong. 614 00:48:49,930 --> 00:48:55,178 I've been doing this longer, so I'm pretty sure I have some grasp of social ethics. 615 00:48:55,880 --> 00:49:00,250 All you need to do to protect this lifestyle is listen to me. 616 00:49:02,440 --> 00:49:05,376 How about it? If you follow, I want an answer. 617 00:49:05,400 --> 00:49:08,060 Sure. I'll keep it in mind. 618 00:49:09,640 --> 00:49:10,936 You can relax. 619 00:49:10,960 --> 00:49:15,952 I might not be after some big deal goal like you guys, and I might dream small, 620 00:49:16,340 --> 00:49:20,940 but I'm as serious about it as you are. You can count on me! 621 00:49:25,400 --> 00:49:27,126 Try and learn some manners in the meantime. 622 00:49:27,150 --> 00:49:30,080 Yeah, I'll think about that, too. 623 00:49:34,100 --> 00:49:36,686 You see? Am I not innocent? 624 00:49:36,710 --> 00:49:38,736 Now would you kindly take these off? 625 00:49:38,760 --> 00:49:41,286 Is this a good idea? 626 00:49:41,310 --> 00:49:44,016 When this cutie-Fiend kills somebody, 627 00:49:44,040 --> 00:49:47,496 it's gonna be your responsibility for letting her live. 628 00:49:48,880 --> 00:49:50,900 We're Devil Hunters. 629 00:49:51,380 --> 00:49:53,516 Whether they're devils or Fiends, 630 00:49:53,540 --> 00:49:56,440 if they're handy, we should put them to work. 631 00:49:59,460 --> 00:50:01,140 That concludes my report. 632 00:50:02,150 --> 00:50:03,300 Then... 633 00:50:04,560 --> 00:50:08,528 I'd like you to put up Denji and Power in your place, Hayakawa. 634 00:50:10,870 --> 00:50:15,206 I think you'll make a good leash for the two of them. 635 00:50:15,230 --> 00:50:18,916 Is there some reason you're sending me all these psychos, ma'am? 636 00:50:18,940 --> 00:50:23,860 It's because I trust you more than anyone else. 637 00:50:24,690 --> 00:50:27,620 Oh. Okay. 638 00:50:31,500 --> 00:50:35,532 You two are going to be living here so I can keep an eye on you. 639 00:50:42,420 --> 00:50:45,046 Denji's New Life 640 00:50:45,070 --> 00:50:46,750 Food comes first, right?! 641 00:50:54,270 --> 00:50:56,950 I got the best toast ever right here! 642 00:50:59,870 --> 00:51:01,906 You had better clean that up. 643 00:51:01,930 --> 00:51:03,530 Hell yeah, bathtime! 644 00:51:15,320 --> 00:51:17,296 How long are you gonna be in there?! 645 00:51:17,320 --> 00:51:19,587 Now for a dump and and some sleep! 646 00:51:26,010 --> 00:51:28,143 Don't fall asleep on the toilet! 647 00:51:28,970 --> 00:51:31,986 Power's New Life 648 00:51:32,010 --> 00:51:33,550 Tis' mealtime! 649 00:51:37,950 --> 00:51:40,226 Vegetables?! Vegetables are revolting! 650 00:51:40,250 --> 00:51:41,250 Away! 651 00:51:41,670 --> 00:51:43,156 Don't fling your vegetables! 652 00:51:43,180 --> 00:51:45,606 Show some respect to the farmers who grew the veggies! 653 00:51:45,630 --> 00:51:48,297 We take turns in the bath. You go first. 654 00:51:49,040 --> 00:51:51,626 Bathe? I prefer to only occasionally bathe! 655 00:51:51,650 --> 00:51:52,276 Get in there. 656 00:51:52,300 --> 00:51:53,300 You reek. 657 00:51:54,740 --> 00:51:57,446 I prefer to only occasionally flush my feces. 658 00:51:57,470 --> 00:51:58,136 Flush it! 659 00:51:58,160 --> 00:51:59,170 It stinks! 660 00:51:59,490 --> 00:52:01,470 Pancakes, eh? 661 00:52:02,270 --> 00:52:03,280 Hey! 662 00:52:38,340 --> 00:52:40,346 Do devils not flush the damn toilet?! 663 00:52:40,370 --> 00:52:42,437 Didn't eat her veggies, either. 664 00:52:46,550 --> 00:52:47,406 You there. 665 00:52:47,430 --> 00:52:52,230 Hey, Shit Devil! Your turds are stuck to the damn toilet and won't come off! 666 00:52:54,200 --> 00:52:58,046 We had a deal, did we not? You may fondle my chest. 667 00:52:58,070 --> 00:52:59,160 So, fondle! 668 00:53:10,100 --> 00:53:13,066 Come now, what's the matter? Aren't you pleased? 669 00:53:13,090 --> 00:53:14,770 Commence your fondling. 670 00:53:15,910 --> 00:53:17,510 She's an angel! 671 00:53:18,100 --> 00:53:20,286 You have earned three squeezes of my breast. 672 00:53:20,310 --> 00:53:21,506 Three squeezes? 673 00:53:21,530 --> 00:53:23,846 One for your rescue of Meowy. 674 00:53:23,870 --> 00:53:25,896 A second for slaying the Bat. 675 00:53:25,920 --> 00:53:29,410 And a third for protecting me from topknot. 676 00:53:29,960 --> 00:53:32,696 I had no intention of actually letting you, 677 00:53:32,720 --> 00:53:35,616 but your efforts have earned you these three squeezes. 678 00:53:35,640 --> 00:53:37,320 Squeeze them gratefully. 679 00:54:01,240 --> 00:54:03,060 It feels so good! 680 00:54:06,620 --> 00:54:07,736 What the... 681 00:54:07,760 --> 00:54:09,216 Breast pads! 682 00:54:09,240 --> 00:54:12,016 A wondrous invention that makes your bosom look bigger. 683 00:54:12,040 --> 00:54:14,190 Now! Two squeezes remain. 684 00:54:31,320 --> 00:54:33,120 And now the final fondling! 685 00:54:33,730 --> 00:54:35,826 There, done! All done! 686 00:54:35,850 --> 00:54:38,583 What did you think? Was it not fantastic? 687 00:54:38,710 --> 00:54:41,510 There's a lot of stuff I could say, but... 688 00:54:41,550 --> 00:54:43,886 Huh? Is that it? 689 00:54:43,910 --> 00:54:45,996 How lucky for you to grasp such splendorous things! 690 00:54:46,020 --> 00:54:47,656 And now we are even! 691 00:54:47,680 --> 00:54:50,624 Your future, with my aid, is sure to be bright! 692 00:54:54,750 --> 00:54:56,370 That's it? 693 00:55:53,790 --> 00:55:57,374 This is a formal apology for the damage to the buildings, 694 00:55:58,190 --> 00:56:01,566 and this is for verifying the disposal of the devils' bodies. 695 00:56:01,590 --> 00:56:06,696 Then there's this, from the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism. 696 00:56:06,720 --> 00:56:09,253 You'll need to stamp it here and here. 697 00:56:13,090 --> 00:56:15,757 I hate making you do all this paperwork. 698 00:56:16,490 --> 00:56:20,090 It's almost like killing the Bat Devil was a bad thing. 699 00:56:26,380 --> 00:56:30,480 Is something bothering you, Denji? 700 00:56:31,170 --> 00:56:35,766 Y'know, there's something I was chasing after, and I finally managed to get it. 701 00:56:35,790 --> 00:56:40,200 But once I did, it wasn't as big of a deal as I thought. 702 00:56:41,130 --> 00:56:46,100 Now I'm wondering, if I go after something else, and manage to get it, 703 00:56:47,110 --> 00:56:50,930 am I just gonna think I was happier during the chase? 704 00:56:52,160 --> 00:56:56,160 That's, like, total bullshit isn't it? 705 00:56:58,020 --> 00:57:00,716 What exactly are you talking about, Denji? 706 00:57:00,740 --> 00:57:04,870 I touched boobs for the first time, but it wasn't that great. 707 00:57:33,280 --> 00:57:34,520 Denji... 708 00:57:37,030 --> 00:57:38,850 When it comes to sex, 709 00:57:40,230 --> 00:57:46,810 I believe that the better you understand the other person, the better it feels. 710 00:57:48,920 --> 00:57:52,990 But it's hard to understand how someone else feels. 711 00:57:53,930 --> 00:57:59,060 So, start with observing the hand carefully. 712 00:58:03,240 --> 00:58:05,470 How long are their fingers? 713 00:58:07,980 --> 00:58:12,650 Are their palms cold? Are they warm? 714 00:58:14,650 --> 00:58:16,717 What's the shape of their ears? 715 00:58:22,990 --> 00:58:24,716 Ever had your finger bitten? 716 00:58:24,740 --> 00:58:25,536 B-Bit—? 717 00:58:25,560 --> 00:58:26,680 Remember this. 718 00:58:30,670 --> 00:58:33,380 So that even if you can't see, 719 00:58:34,440 --> 00:58:39,040 you'll be able to tell it's me, from how hard I'm biting. 720 00:58:46,820 --> 00:58:48,290 I'll remember! 721 00:59:21,030 --> 00:59:23,726 I'd like to ask you to do something for me, Denji. 722 00:59:23,750 --> 00:59:25,066 Can I? 723 00:59:25,090 --> 00:59:27,220 Y-Yeah. 724 00:59:46,290 --> 00:59:48,786 I want you to beat the Gun Devil. 725 00:59:48,810 --> 00:59:50,426 Gun Devil? 726 00:59:50,450 --> 00:59:55,756 It appeared in America 13 years ago, but nobody knows where it is now. 727 00:59:55,780 --> 00:59:59,470 It's a very strong devil that all hunters want to kill. 728 00:59:59,850 --> 01:00:03,876 But I happen to think that you can kill it. 729 01:00:03,900 --> 01:00:07,650 Because you're not like any of the other Devil Hunters. 730 01:00:11,740 --> 01:00:15,010 And if you're able to kill the Gun Devil, 731 01:00:19,400 --> 01:00:25,670 I'll make any wish of yours come true. 732 01:00:26,010 --> 01:00:27,956 You're saying if Denji kills the Gun Devil, 733 01:00:27,980 --> 01:00:31,106 Ms. Makima's gonna make any wish of his come true? 734 01:00:31,130 --> 01:00:33,866 So... like, I mean... 735 01:00:33,890 --> 01:00:35,696 You're saying if Denji kills the Gun Devil, 736 01:00:35,720 --> 01:00:39,470 Ms. Makima's gonna make any wish of his come true?! 737 01:00:40,090 --> 01:00:41,410 Anything like... 738 01:00:42,090 --> 01:00:43,756 Even... se— 739 01:00:43,780 --> 01:00:46,510 I said anything, Denji. 740 01:00:47,180 --> 01:00:50,086 Holy shit! Is that even allowed?! 741 01:00:50,110 --> 01:00:53,276 It's only allowed because this devil is so strong and bad, mind you. 742 01:00:53,300 --> 01:00:56,160 Sounds like bad news, I guess. 743 01:00:56,630 --> 01:00:58,180 Thirteen years ago, 744 01:00:59,070 --> 01:01:04,086 people were trying to profit off of guns as a counter-measure against devils. 745 01:01:04,110 --> 01:01:09,466 It resulted in an increase in crime and conflict. 746 01:01:09,490 --> 01:01:14,380 The news focused on it non-stop for a while, 747 01:01:14,890 --> 01:01:19,754 and around the time that people were more afraid of gun violence than ever... 748 01:01:20,230 --> 01:01:25,570 There was a major armed terrorist attack in America. 749 01:01:27,910 --> 01:01:31,960 That was the day the Gun Devil appeared. 750 01:01:34,410 --> 01:01:36,736 November 18th, at 10AM... 751 01:01:36,760 --> 01:01:41,226 The Gun Devil touched down in Japan for 26 seconds, resulting in 57,912 deaths. 752 01:01:41,250 --> 01:01:45,616 It was in America for 124 seconds, with 548,012 deaths. 753 01:01:45,640 --> 01:01:49,096 Seven seconds in Canada, 8,481 deaths. 754 01:01:49,120 --> 01:01:52,546 0.4 seconds in Hawaii, 7800 deaths. 755 01:01:52,570 --> 01:01:57,546 Thirty-seven seconds in China, 316,931 dead. 756 01:01:57,570 --> 01:02:01,426 Two hundred ten seconds in the USSR, 155,302 deaths. 757 01:02:01,450 --> 01:02:04,646 Two seconds in Mexico, 6,088 deaths. 758 01:02:04,670 --> 01:02:08,830 Fifteen seconds in India, 29,950 deaths. 759 01:02:10,540 --> 01:02:14,290 It took roughly five minutes to kill 1.2 million people. 760 01:02:15,300 --> 01:02:19,216 And then the Gun Devil vanished, with no sightings to this very day. 761 01:02:19,240 --> 01:02:23,516 Fear of devils across the board increased as a result, 762 01:02:23,540 --> 01:02:27,430 making them all stronger than ever before. 763 01:02:28,180 --> 01:02:32,040 In an effort to weaken the Gun Devil even the slightest bit, 764 01:02:32,450 --> 01:02:36,000 gun control got a lot more severe internationally. 765 01:02:36,700 --> 01:02:42,870 Along with increased censorship of violent incidents and disasters. 766 01:02:43,680 --> 01:02:48,616 I'm not sure I understand, but this thing sounds so strong it's hard to understand. 767 01:02:48,640 --> 01:02:50,866 Do you think you can beat it, Denji? 768 01:02:50,890 --> 01:02:55,180 I'd say if I bust out all the stops, it'll be a peace of cake! 769 01:02:55,720 --> 01:02:59,810 In that case, we need to actually find the Gun Devil first. 770 01:03:01,750 --> 01:03:04,130 How exactly are we gonna do that? 771 01:03:05,070 --> 01:03:09,736 These are pieces of the Gun Devil that we've collected. 772 01:03:09,760 --> 01:03:11,046 Got one. 773 01:03:11,070 --> 01:03:14,586 So it really was snacking on a piece of the Gun. 774 01:03:14,610 --> 01:03:17,886 Explains how such a wimpy devil got so strong. 775 01:03:17,910 --> 01:03:20,890 The thing about these chunks of flesh... 776 01:03:21,780 --> 01:03:23,530 See? They stick together. 777 01:03:23,890 --> 01:03:27,636 Once they reach a certain size, they start to be attracted to the original body 778 01:03:27,660 --> 01:03:29,460 in an effort to regenerate. 779 01:03:30,160 --> 01:03:34,130 So, if we make this piece bigger... 780 01:03:35,970 --> 01:03:37,850 We keep killing devils. 781 01:03:39,160 --> 01:03:41,227 And eventually, we'll find him. 782 01:03:43,200 --> 01:03:44,460 Aki... 783 01:03:55,320 --> 01:03:56,540 Himeno. 784 01:03:57,750 --> 01:04:00,520 This is your new partner. 785 01:04:01,350 --> 01:04:03,970 I'm Aki. Nice to meet you. 786 01:04:06,770 --> 01:04:10,350 He's rude, but I trained him to be of some use. 787 01:04:13,220 --> 01:04:14,660 Try and get along. 788 01:04:20,220 --> 01:04:22,110 Are you gonna be any help? 789 01:04:24,530 --> 01:04:25,680 Well... 790 01:04:27,370 --> 01:04:28,820 I think so. 791 01:04:30,520 --> 01:04:34,230 You're gonna be my sixth partner. 792 01:04:35,020 --> 01:04:36,800 The others all died. 793 01:04:37,700 --> 01:04:40,610 They all died because they were useless. 794 01:04:45,920 --> 01:04:48,230 Don't die on me, Aki. 795 01:04:52,200 --> 01:04:55,816 Public Safety has received a request for devil extermination. 796 01:04:55,840 --> 01:04:59,280 A devil has been spotted inside of Morino Hotel. 797 01:05:00,150 --> 01:05:03,414 No confirmation on the status of the hotel's guests. 798 01:05:03,610 --> 01:05:09,090 Several of the civilian devil hunters who initially went in have been found dead. 799 01:05:10,320 --> 01:05:13,520 Activity from the pieces in our possession indicate 800 01:05:13,700 --> 01:05:17,420 that it's likely this devil has consumed Gun Devil flesh. 801 01:05:18,370 --> 01:05:20,676 Six agents from Public Safety Devil Extermination Special Division 4 802 01:05:20,700 --> 01:05:22,900 are being dispatched. 803 01:05:27,290 --> 01:05:30,150 It's hiding somewhere in this hotel. 804 01:05:30,750 --> 01:05:32,900 And this is no ordinary devil. 805 01:05:37,790 --> 01:05:40,906 The Gun Devil chunk is being drawn toward this location. 806 01:05:40,930 --> 01:05:43,186 That means it's likely consumed some Gun Devil flesh. 807 01:05:43,210 --> 01:05:45,626 Maybe it's the Gun Devil for real? 808 01:05:45,650 --> 01:05:49,286 The more flesh, the stronger the attraction. 809 01:05:49,310 --> 01:05:50,606 This reaction's not big enough. 810 01:05:50,630 --> 01:05:53,070 How amusing! Give that thing to me! 811 01:05:53,580 --> 01:05:56,652 I thought I told you two to work on your manners. 812 01:05:57,220 --> 01:06:00,276 Who the hell's gonna suck up to you for no reason? 813 01:06:00,300 --> 01:06:03,100 How foolish and conceited these humans be! 814 01:06:03,690 --> 01:06:04,886 Mr. Hayakawa. 815 01:06:04,910 --> 01:06:05,536 Sir. 816 01:06:05,560 --> 01:06:06,186 Good. 817 01:06:06,210 --> 01:06:07,316 Sweet! 818 01:06:07,340 --> 01:06:10,616 Hayakawa, considering we're about to fight some devils... 819 01:06:10,640 --> 01:06:13,366 Can we really trust these two to watch our backs? 820 01:06:13,390 --> 01:06:15,260 One's a Fiend, 821 01:06:15,850 --> 01:06:19,216 and the other is some punk! I'm not sure about this! 822 01:06:19,240 --> 01:06:21,136 We can't let them watch our backs. 823 01:06:21,160 --> 01:06:24,000 Which is why they'll be taking point. 824 01:06:24,580 --> 01:06:27,546 If they run or try to switch sides, we kill them. 825 01:06:27,570 --> 01:06:29,837 You're treating us like livestock! 826 01:06:30,470 --> 01:06:32,386 You two don't get rights. 827 01:06:32,410 --> 01:06:34,576 He's super pissed! 828 01:06:34,600 --> 01:06:36,066 Must be from this morning. 829 01:06:36,090 --> 01:06:38,246 Perhaps our prank went too far? 830 01:06:38,270 --> 01:06:40,836 Nobody would call that a "prank!" 831 01:06:40,860 --> 01:06:42,046 I could kill you! 832 01:06:42,070 --> 01:06:44,346 Yikes! What happened? 833 01:06:44,370 --> 01:06:47,596 Aki, you can't just be harsh all the time, y'know? 834 01:06:47,620 --> 01:06:48,596 She's right! 835 01:06:48,620 --> 01:06:50,936 The bat almost killed me, and now there's more work? 836 01:06:50,960 --> 01:06:52,306 I want a reward! 837 01:06:52,330 --> 01:06:55,136 Okay, I'll take one for the team. 838 01:06:55,160 --> 01:06:57,536 Whoever kills this devil will win: 839 01:06:57,560 --> 01:07:00,456 a kiss on the cheek from yours truly! 840 01:07:00,480 --> 01:07:02,796 That's... you shouldn't do that! 841 01:07:02,820 --> 01:07:04,646 A young woman who's not married shouldn't be so indecent! 842 01:07:04,670 --> 01:07:07,626 But doesn't a reward help with motivation? 843 01:07:07,650 --> 01:07:09,440 Right? 844 01:07:10,480 --> 01:07:13,296 I'm not gonna sweat a kiss, either. 845 01:07:13,320 --> 01:07:14,256 Oho? 846 01:07:14,280 --> 01:07:16,950 Don't worry. I'm plenty motivated. 847 01:07:17,970 --> 01:07:20,776 I got my sights set on someone for a first kiss already. 848 01:07:20,800 --> 01:07:23,756 I'm gonna find all these meat chunks or whatever for her. 849 01:07:23,780 --> 01:07:27,044 So, until the Gun Devil's dead, no smooching for me! 850 01:07:27,300 --> 01:07:29,230 You're after the Gun Devil? 851 01:07:30,010 --> 01:07:31,876 That's a hell of a thing to say in front of Aki. 852 01:07:31,900 --> 01:07:35,056 Besides, I learned something real important. 853 01:07:35,080 --> 01:07:38,876 Sex stuff feels better when it's two people who get each other. 854 01:07:38,900 --> 01:07:42,420 I don't even know your name, so I ain't after your lips! 855 01:07:48,210 --> 01:07:52,060 Then if you kill the devil, Denji... 856 01:07:54,870 --> 01:07:57,090 I'll give you a kiss with tongue. 857 01:07:59,580 --> 01:08:01,296 It's dangerous to run off solo! 858 01:08:01,320 --> 01:08:02,776 Stop! 859 01:08:02,800 --> 01:08:05,136 Damn, I love teasing boys! 860 01:08:05,160 --> 01:08:07,646 Stop! Come on! I told you to stop! 861 01:08:07,670 --> 01:08:09,470 Hey! 862 01:08:11,240 --> 01:08:13,996 Himeno was nice enough to train me for the last six months! 863 01:08:14,020 --> 01:08:17,746 If the alternative is letting some thug like you kiss her, 864 01:08:17,770 --> 01:08:20,136 I'll take that kiss on the cheek! 865 01:08:20,160 --> 01:08:23,424 I don't want some dude all over me! It's nasty! Die! 866 01:08:23,830 --> 01:08:26,586 I'm after a way bigger goal than you, dude! 867 01:08:26,610 --> 01:08:28,356 Oh man, what are we gonna do? 868 01:08:28,380 --> 01:08:29,820 I yearn for blood. 869 01:08:30,180 --> 01:08:34,360 Aki, what's your take on the four rookies? 870 01:08:35,750 --> 01:08:39,470 Regardless of how strong or not I ever think someone is, 871 01:08:39,990 --> 01:08:42,857 most either die or go private after a year. 872 01:08:42,910 --> 01:08:45,310 That's not really an answer, y'know. 873 01:08:46,970 --> 01:08:48,890 Don't die on me, Aki. 874 01:08:51,120 --> 01:08:53,390 Aki... something's coming. 875 01:09:10,830 --> 01:09:11,646 Got it! 876 01:09:11,670 --> 01:09:12,266 It's floating? 877 01:09:12,290 --> 01:09:13,970 The battle is joined! 878 01:09:17,910 --> 01:09:21,558 Damnable devil! Did you see how it floated in fear of me?! 879 01:09:21,870 --> 01:09:23,976 No, no, that's my power. 880 01:09:24,000 --> 01:09:25,826 My Ghost caught it. 881 01:09:25,850 --> 01:09:26,756 Ghost? 882 01:09:26,780 --> 01:09:29,246 I've got a contract with the Ghost Devil. 883 01:09:29,270 --> 01:09:33,906 I served up my right eye in exchange for being able to use its right hand. 884 01:09:33,930 --> 01:09:36,436 It's invisible and strong. Pretty slick, right? 885 01:09:36,460 --> 01:09:39,406 No strong reaction. This isn't the one. 886 01:09:39,430 --> 01:09:42,306 I see... Guess we better keep heading up. 887 01:09:42,330 --> 01:09:45,026 Is it wise to blather on about your powers? 888 01:09:45,050 --> 01:09:47,426 Are you people not meant to hold my reins? 889 01:09:47,450 --> 01:09:50,216 I've got a few tricks up my sleeve, so it's all good. 890 01:09:50,240 --> 01:09:52,486 Truly? 891 01:09:52,510 --> 01:09:55,956 So, what would you do if I said I was going to kill this one? 892 01:09:55,980 --> 01:09:57,580 Put the weapon away. 893 01:09:58,180 --> 01:10:02,520 If you misbehave, I can always choke you to death. 894 01:10:05,180 --> 01:10:07,376 I'd prefer if we got along instead. It's easier. 895 01:10:07,400 --> 01:10:09,306 I will devour you, in time! 896 01:10:09,330 --> 01:10:12,063 You better not. I'm trying to get a kiss. 897 01:10:17,040 --> 01:10:20,336 H-Huh? Did we just... 898 01:10:20,360 --> 01:10:23,986 We were on our way from the eighth floor to the ninth, right? 899 01:10:24,010 --> 01:10:25,010 Yeah. 900 01:10:26,410 --> 01:10:27,850 But this... 901 01:10:31,800 --> 01:10:33,480 Is the eighth floor, too. 902 01:12:47,960 --> 01:12:49,960 Let's go through what we know. 903 01:12:50,040 --> 01:12:53,936 It seems we're trapped on the eighth floor by a devil's power. 904 01:12:53,960 --> 01:12:59,030 The clock in this room, and all the others, is stuck at 8:18! 905 01:13:00,790 --> 01:13:05,530 It's possible the devil's power froze time here on the eighth floor. 906 01:13:05,850 --> 01:13:08,900 And if that's the case, no one is coming. 907 01:13:14,020 --> 01:13:17,216 We're all gonna die in here. 908 01:13:17,240 --> 01:13:19,426 We're gonna starve to death. 909 01:13:19,450 --> 01:13:20,696 Hang in there, Kobeni! 910 01:13:20,720 --> 01:13:23,956 Didn't you become a Devil Hunter to send your brother to college?! 911 01:13:23,980 --> 01:13:26,296 They basically forced me to do it. 912 01:13:26,320 --> 01:13:29,846 My parents are set on my older brother going to college, since he's the gifted one, 913 01:13:29,870 --> 01:13:32,336 so they made me get a job. 914 01:13:32,360 --> 01:13:36,916 It was become a Devil Hunter or a sex worker! 915 01:13:36,940 --> 01:13:40,276 I wanted to go to college, too! 916 01:13:40,300 --> 01:13:45,140 But now I'm gonna die here! 917 01:13:46,410 --> 01:13:48,110 That face! 918 01:13:48,580 --> 01:13:52,076 Enough! Quit laughing! 919 01:13:52,100 --> 01:13:54,006 Time's stopped, right? 920 01:13:54,030 --> 01:13:56,166 That's awesome! Then we can sleep all we want! 921 01:13:56,190 --> 01:13:57,166 How stupid are you?! 922 01:13:57,190 --> 01:14:00,466 We might be trapped in here forever! 923 01:14:00,490 --> 01:14:03,286 We might be, but we might not be, too. 924 01:14:03,310 --> 01:14:04,966 Wake me when you figure it out. 925 01:14:04,990 --> 01:14:08,326 This bed is freaking sweet. It'd be stupid not to sleep in it. 926 01:14:08,350 --> 01:14:10,650 I owe the devil for this nap. 927 01:14:12,690 --> 01:14:14,370 He's actually asleep. 928 01:14:36,520 --> 01:14:38,500 Not gonna smoke, Aki? 929 01:14:39,650 --> 01:14:41,717 It's bad for your bones, so no. 930 01:14:42,050 --> 01:14:44,950 You should start. It's great for socializing. 931 01:14:45,650 --> 01:14:47,783 I'm not looking to make friends. 932 01:14:50,370 --> 01:14:53,170 Let me guess why you joined Public Safety. 933 01:14:53,730 --> 01:14:56,397 You're out to kill the Gun Devil, right? 934 01:14:58,970 --> 01:15:02,776 Everyone who signs up with a chip on their shoulder is the same. 935 01:15:02,800 --> 01:15:07,450 Devil Hunters die young anyway. Might as well smoke. 936 01:15:09,580 --> 01:15:11,980 I don't plan on dying any time soon. 937 01:15:13,960 --> 01:15:15,710 I'll hold you to that. 938 01:15:16,620 --> 01:15:19,600 It's a pain in the ass when your partner dies. 939 01:15:28,420 --> 01:15:30,180 Give me a second, Aki. 940 01:15:42,160 --> 01:15:44,090 Hey... what was that? 941 01:15:45,090 --> 01:15:47,490 She was my old partner's girlfriend. 942 01:15:47,940 --> 01:15:52,356 It happens a lot. Issues with the family and friends of dead partners. 943 01:15:52,800 --> 01:15:57,600 They can't do anything to get back at the devils, so they take it out on me. 944 01:15:58,090 --> 01:16:03,830 I just consider it something that comes with the territory. 945 01:16:14,890 --> 01:16:16,490 What was that about? 946 01:16:17,110 --> 01:16:20,566 I put some gum on the clothes of that girl who hit you. 947 01:16:21,820 --> 01:16:24,676 You shouldn't just sit back and take that kind of treatment. 948 01:16:24,700 --> 01:16:26,380 Don't worry about it. 949 01:16:27,160 --> 01:16:30,990 I was pissed off, so I got some payback. 950 01:16:32,470 --> 01:16:33,830 Serves her right. 951 01:16:34,290 --> 01:16:39,282 She's gonna waltz around without realizing there's a wad of gum on her clothes. 952 01:17:03,980 --> 01:17:06,713 There's something master told me, once... 953 01:17:07,040 --> 01:17:12,270 Devils don't fear Devil Hunters who are strong or brave. 954 01:17:12,930 --> 01:17:15,790 They fear the ones who have a screw loose. 955 01:17:16,510 --> 01:17:19,956 Which is why I think you'll survive a long time in this job, Aki. 956 01:17:19,980 --> 01:17:21,750 Was that an insult? 957 01:17:22,390 --> 01:17:25,334 I'll eat your almond tofu if you don't want it. 958 01:17:26,670 --> 01:17:28,000 Just one. 959 01:17:29,590 --> 01:17:32,323 I'm not smoking. It's bad for your bones. 960 01:17:33,010 --> 01:17:35,916 I get the feeling we're gonna be together for a while. 961 01:17:35,940 --> 01:17:37,740 It'd really make me happy. 962 01:17:41,220 --> 01:17:42,870 Just one, then. 963 01:17:44,370 --> 01:17:48,780 This is the first and last cigarette I ever light up. 964 01:18:05,580 --> 01:18:06,750 Now, then... 965 01:18:10,750 --> 01:18:13,460 Denji! Denji! Rise and shine. 966 01:18:14,600 --> 01:18:17,056 We find a way off the eighth floor yet? 967 01:18:17,080 --> 01:18:19,166 Hate to break it to you, but not yet. 968 01:18:19,190 --> 01:18:23,356 We found the power and electricity still work while you were asleep. 969 01:18:23,380 --> 01:18:28,436 There was a little bit of food left behind from the guests who probably ran off. 970 01:18:28,840 --> 01:18:32,576 I'll be honest, everyone's really worn out. 971 01:18:32,600 --> 01:18:35,186 Aki's been searching for the devil nonstop. 972 01:18:35,210 --> 01:18:38,186 I told him to take a break, but he won't listen. 973 01:18:38,210 --> 01:18:41,546 Arai's gotten scared enough that he's locked himself in a room. 974 01:18:41,570 --> 01:18:46,562 Kobeni freaked out and tried to drink from a toilet bowl, so I knocked her out. 975 01:18:46,930 --> 01:18:50,096 And as for the Fiend... 976 01:18:50,120 --> 01:18:51,920 Something wrong with Power? 977 01:18:52,690 --> 01:18:55,256 Given there's nothing else to do, I've decided to win the Nobel Prize! 978 01:18:55,280 --> 01:18:58,396 Once I've earned such glorious esteem, the humans will all kowtow to me! 979 01:18:58,420 --> 01:19:01,596 And with the Nobel Prize as my foothold, I shall ascend to the prime minister's throne! 980 01:19:01,620 --> 01:19:05,206 What better way to ensure human suffering? 981 01:19:05,230 --> 01:19:08,560 My first act will be passing a 100% sales tax! 982 01:19:09,030 --> 01:19:10,346 She's always like that. 983 01:19:10,370 --> 01:19:12,450 Huh. Okay, then! 984 01:19:14,360 --> 01:19:17,466 Well, this is my last cigarette. 985 01:19:17,490 --> 01:19:19,956 I'm bored by how little this upsets you. 986 01:19:19,980 --> 01:19:23,966 I can take it easy because Aki's working hard. 987 01:19:23,990 --> 01:19:26,296 The nicotine also helps! 988 01:19:26,320 --> 01:19:29,286 Gotta have a port in a storm, right? 989 01:19:29,310 --> 01:19:32,456 Life is sweeter with a bit of dependence. 990 01:19:32,480 --> 01:19:34,680 That's the same brand he smokes. 991 01:19:35,710 --> 01:19:40,702 That's because Aki learned all about the flavor of cigarettes from yours truly! 992 01:19:46,270 --> 01:19:48,586 Himeno, do you have any smokes left? 993 01:19:48,610 --> 01:19:51,530 Sorry. Last one. 994 01:19:51,950 --> 01:19:53,630 Let me have it, please. 995 01:19:55,460 --> 01:19:57,026 If you insist. 996 01:19:57,050 --> 01:20:00,378 Dude, that's kissing! No fair! It's an indirect kiss! 997 01:20:01,780 --> 01:20:02,780 Shut up. 998 01:20:06,260 --> 01:20:09,766 I've got bad news. Remember the devil we killed? 999 01:20:09,790 --> 01:20:11,540 The one that I slew! 1000 01:20:12,020 --> 01:20:13,960 Well, he's a lot bigger now. 1001 01:20:28,240 --> 01:20:31,856 Humans. Hear me, humans. 1002 01:20:31,880 --> 01:20:34,856 I offer you a contract. 1003 01:20:34,880 --> 01:20:35,856 It talked? 1004 01:20:35,880 --> 01:20:36,986 A contract? 1005 01:20:37,010 --> 01:20:41,546 Feed me the human known as Denji. 1006 01:20:41,570 --> 01:20:46,436 Even his corpse will do. Let me eat him. 1007 01:20:46,460 --> 01:20:52,136 Do this and I'll let the rest of you Devil Hunters leave in peace. 1008 01:20:52,160 --> 01:20:54,490 Accept the contract! 1009 01:21:00,630 --> 01:21:03,460 Denji... let it eat you. 1010 01:21:10,440 --> 01:21:12,286 Man, that's obnoxious! 1011 01:21:12,310 --> 01:21:15,574 Aki, can't you follow this thing with the Fox Devil? 1012 01:21:19,080 --> 01:21:20,120 Kon. 1013 01:21:21,990 --> 01:21:23,876 Looks like the Fox Devil isn't coming. 1014 01:21:23,900 --> 01:21:26,096 We're cut off from the rest of the world. 1015 01:21:26,120 --> 01:21:29,206 Her body is in Kyoto, so that makes sense. 1016 01:21:29,230 --> 01:21:31,697 Let's see what my Ghost can do, then. 1017 01:21:32,070 --> 01:21:34,736 It hurts! It hurts! 1018 01:21:34,760 --> 01:21:37,116 It got even bigger! 1019 01:21:37,140 --> 01:21:41,526 It's pointless. This isn't my main body. 1020 01:21:41,550 --> 01:21:44,426 You won't find my heart there. 1021 01:21:44,450 --> 01:21:46,576 You're inside of my stomach... 1022 01:21:46,600 --> 01:21:50,066 And I have no weaknesses on this eighth floor. 1023 01:21:50,090 --> 01:21:54,946 There is no way to survive this place apart from accepting my offer. 1024 01:21:54,970 --> 01:21:58,490 You're probably not gonna let them go, even if I do die. 1025 01:21:58,730 --> 01:22:00,086 Actually, no. 1026 01:22:00,110 --> 01:22:04,046 When a devil uses the term "contract," it holds a strong sway over them. 1027 01:22:04,070 --> 01:22:08,776 If one side makes good on a deal, the other has to or else. 1028 01:22:08,800 --> 01:22:11,816 Whichever side breaks the contract ends up dying. 1029 01:22:11,840 --> 01:22:15,356 So, we would be able to leave by killing you, Denji. 1030 01:22:15,380 --> 01:22:17,306 We should kill him. 1031 01:22:17,330 --> 01:22:20,666 We can come up with another plan once he's dead and we're out of here. 1032 01:22:20,690 --> 01:22:23,626 We're all gonna end up starving in here otherwise! 1033 01:22:23,650 --> 01:22:27,790 Devil Hunters are legally allowed to make contracts with devils. 1034 01:22:28,180 --> 01:22:31,406 We should take the deal! 1035 01:22:31,430 --> 01:22:33,910 The devil wants Denji dead. 1036 01:22:34,450 --> 01:22:37,750 That means his death would benefit it. 1037 01:22:38,750 --> 01:22:40,516 Which is why we're not accepting. 1038 01:22:40,540 --> 01:22:42,210 I'm with him! 1039 01:22:42,740 --> 01:22:44,486 I say we kill him! 1040 01:22:44,510 --> 01:22:48,596 My Nobel Prize will remain forever out of reach if I'm unable to leave this place! 1041 01:22:48,620 --> 01:22:50,456 You must die for my Nobel. 1042 01:22:50,480 --> 01:22:53,006 Fiends can't make pacts with devils. 1043 01:22:53,030 --> 01:22:57,126 It wouldn't be obligated to let us leave, even if you killed him. 1044 01:22:59,430 --> 01:23:01,430 Look, we're not killing Denji. 1045 01:23:02,040 --> 01:23:05,230 We're Devil Hunters. We only kill devils. 1046 01:23:06,480 --> 01:23:08,146 Shall we wrestle to pass the time, then?! 1047 01:23:08,170 --> 01:23:10,903 You're just gonna try and kill me, so no. 1048 01:23:20,420 --> 01:23:22,296 I'm starving. 1049 01:23:22,320 --> 01:23:23,596 Aki... 1050 01:23:23,620 --> 01:23:27,780 Have you got any kind of plan for actually getting us out of here? 1051 01:23:28,550 --> 01:23:32,080 If we run out of options, I'll use the sword. 1052 01:23:32,930 --> 01:23:34,160 No, you won't. 1053 01:23:34,650 --> 01:23:38,426 If it can get us out of here, why not let him use the sword? 1054 01:23:38,790 --> 01:23:41,926 He shouldn't use it, even if we're out of options. 1055 01:23:42,400 --> 01:23:46,160 If it comes to that, sorry, but you'll have to die, Denji. 1056 01:23:46,750 --> 01:23:48,816 It's gone?! 1057 01:23:48,840 --> 01:23:52,232 It's gone... all the food that was left is gone! Why?! 1058 01:23:56,280 --> 01:23:57,556 You ate all of it, didn't you? 1059 01:23:57,580 --> 01:23:59,506 'Twas not me. This is Denji's doing. 1060 01:23:59,530 --> 01:24:00,926 That's such an obvious lie! 1061 01:24:00,950 --> 01:24:04,570 I get it now. I've figured it out. 1062 01:24:05,170 --> 01:24:08,786 We can't get out of here because of that Fiend's power! 1063 01:24:08,810 --> 01:24:10,076 That has to be it! 1064 01:24:10,100 --> 01:24:10,746 No, it doesn't! 1065 01:24:10,770 --> 01:24:13,416 Calm down, Kobeni! This is the Blood Fiend— 1066 01:24:13,440 --> 01:24:17,600 You're taking her side?! Even though we're Devil Hunters?! 1067 01:24:18,150 --> 01:24:21,196 You're on the devil's side, Arai! 1068 01:24:21,220 --> 01:24:22,596 You're a spy! 1069 01:24:22,620 --> 01:24:23,486 He's spycy. 1070 01:24:23,510 --> 01:24:25,336 No! I'm not siding with the devils. 1071 01:24:25,360 --> 01:24:28,236 I know you're a spy! 1072 01:24:28,260 --> 01:24:29,236 Was that a scream? 1073 01:24:29,260 --> 01:24:30,630 We need to move! 1074 01:24:35,060 --> 01:24:38,826 Kill Denji and give me his heart! 1075 01:24:38,850 --> 01:24:40,756 Give it to me! 1076 01:24:40,780 --> 01:24:45,276 I will grow as your fear grows, and with it, I will capture you! 1077 01:24:45,300 --> 01:24:48,626 Your deaths are a foregone conclusion! 1078 01:24:48,650 --> 01:24:50,576 Fear me more. 1079 01:24:50,600 --> 01:24:54,726 Be overcome by your impending death. Dread everything! 1080 01:24:54,750 --> 01:24:58,206 I will be the one to kill Chainsaw. 1081 01:24:58,230 --> 01:25:02,876 It will be me! The Eternity Devil! 1082 01:25:02,900 --> 01:25:07,390 Give me Denji's heart! 1083 01:25:09,050 --> 01:25:10,536 The floor's tilting! 1084 01:25:10,560 --> 01:25:14,026 Somebody, anybody, kill Denji! Please! 1085 01:25:14,050 --> 01:25:17,166 We're running out of time! Let's just feed him to the devil! 1086 01:25:17,190 --> 01:25:20,198 I'm using the sword. You okay with that, Himeno? 1087 01:25:21,240 --> 01:25:22,396 Himeno?! 1088 01:25:22,420 --> 01:25:23,896 Whoa, lady, what the hell?! 1089 01:25:23,920 --> 01:25:27,186 Aki can't use that sword without taking a lot of time off his life! 1090 01:25:27,210 --> 01:25:30,586 He's got too much to live for. 1091 01:25:30,610 --> 01:25:32,336 I'm sorry, Denji! 1092 01:25:32,360 --> 01:25:33,386 Forgive us! 1093 01:25:33,410 --> 01:25:34,906 Get off! 1094 01:25:34,930 --> 01:25:37,250 Die! 1095 01:25:44,990 --> 01:25:51,030 He might be a piece of shit that deserves being stabbed. 1096 01:25:52,240 --> 01:25:54,970 But he wants the Gun Devil dead. 1097 01:25:56,950 --> 01:26:01,440 And I can't... kill it by myself. 1098 01:26:03,010 --> 01:26:09,520 I need Devil Hunters with the guts to fight it. The more, the better. 1099 01:26:11,010 --> 01:26:15,560 So, even if it costs some of my own life, I'm not letting Denji die. 1100 01:26:15,960 --> 01:26:17,986 Power! You're the Blood Fiend, right? 1101 01:26:18,010 --> 01:26:19,786 Can you keep him from bleeding out? 1102 01:26:19,810 --> 01:26:25,200 I only have total control over my own blood. The blood of others is a challenge. 1103 01:26:25,460 --> 01:26:29,066 But I suppose I'd need a new cook if topknot died. 1104 01:26:29,090 --> 01:26:31,716 I suppose I have little choice but to try. 1105 01:26:31,740 --> 01:26:32,860 What do we do? 1106 01:26:33,330 --> 01:26:34,546 What do we do?! 1107 01:26:34,570 --> 01:26:37,836 A-Aki! What do we do?! 1108 01:26:37,860 --> 01:26:40,276 I-It's not my fault! 1109 01:26:40,300 --> 01:26:42,596 You! This is because of you! 1110 01:26:42,620 --> 01:26:46,166 If you just let it eat you, this would all be over! 1111 01:26:46,190 --> 01:26:49,326 Yeah, yeah, I get it! Guess I'm on the menu, then! 1112 01:26:50,190 --> 01:26:53,206 Oh, thank goodness. 1113 01:26:53,230 --> 01:26:55,876 I'm not gonna go down smooth, though. 1114 01:26:55,900 --> 01:26:58,630 So if I manage to kill this devil, 1115 01:26:59,510 --> 01:27:02,106 I still expect to get that kiss! 1116 01:27:02,130 --> 01:27:03,996 Have you any plan to win? 1117 01:27:04,020 --> 01:27:06,646 It's gonna hurt real bad, but I'll get my chainsaws out. 1118 01:27:06,670 --> 01:27:09,030 Ch-Chainsaws? 1119 01:27:09,410 --> 01:27:13,226 I dunno what this devil's deal is, but it's scared of my chainsaws. 1120 01:27:13,250 --> 01:27:17,858 That's why it didn't try to kill me and wanted you guys to do it instead. 1121 01:27:18,000 --> 01:27:23,666 And I remember it was crying about pain when it got attacked. 1122 01:27:23,690 --> 01:27:29,466 So I figure, if I tear it up until it can't take the pain, it'll wanna kill itself! 1123 01:27:29,490 --> 01:27:31,680 A very devilish idea! 1124 01:27:32,700 --> 01:27:36,136 I can't believe you did that for me. 1125 01:27:36,160 --> 01:27:38,560 Nobody asked you, asshole. 1126 01:27:39,190 --> 01:27:42,820 I'm through owing anybody anything, got it? 1127 01:27:43,590 --> 01:27:46,780 So once we're out of here, we're even! 1128 01:27:51,720 --> 01:27:55,560 I knew you were alive, Chainsaw! 1129 01:28:08,480 --> 01:28:10,400 Die! 1130 01:28:11,400 --> 01:28:13,000 Yeow! 1131 01:28:15,040 --> 01:28:17,386 All better! 1132 01:28:17,410 --> 01:28:20,346 This is pointless, Chainsaw—it hurts! 1133 01:28:20,370 --> 01:28:24,106 You won't find my heart in here—that hurts! 1134 01:28:24,130 --> 01:28:28,280 You can't kill me—the pain! 1135 01:28:32,220 --> 01:28:35,486 This bodes ill. Denji's losing blood ceaselessly. 1136 01:28:35,510 --> 01:28:38,136 When he's lost too much, those chainsaws will retract. 1137 01:28:38,160 --> 01:28:41,636 You are so much weaker now. 1138 01:28:41,660 --> 01:28:44,390 How far have you fallen, Chainsaw?! 1139 01:28:44,840 --> 01:28:48,166 My chainsaws went in?! Need more blood! 1140 01:28:48,190 --> 01:28:49,916 You've failed! 1141 01:28:49,940 --> 01:28:52,810 Die, Chainsaw! 1142 01:28:53,180 --> 01:28:54,286 Ow! 1143 01:28:54,310 --> 01:28:57,050 What are you—what is this?! 1144 01:28:59,700 --> 01:29:01,886 What?! 1145 01:29:01,910 --> 01:29:04,616 The blood might seriously taste like shit, 1146 01:29:04,640 --> 01:29:10,400 but watching you shriek in pain makes it sweet like strawberry jam! 1147 01:29:13,260 --> 01:29:15,136 The pain! 1148 01:29:15,160 --> 01:29:17,086 Stop it! 1149 01:29:17,110 --> 01:29:18,766 No—! 1150 01:29:18,790 --> 01:29:21,850 The hunters that devils fear... 1151 01:29:22,590 --> 01:29:25,640 Are the ones who have a couple of screws loose. 1152 01:29:27,800 --> 01:29:30,826 Maybe he can do it. 1153 01:29:30,850 --> 01:29:33,280 Die already! 1154 01:29:50,200 --> 01:29:51,910 Eureka, dude! 1155 01:29:53,940 --> 01:29:58,956 I cut you up, and you bleed! I drink that blood and heal! 1156 01:29:58,980 --> 01:30:01,656 Stop! Stop drinking my blood! 1157 01:30:01,680 --> 01:30:04,886 I'm a fucking perpetual motion machine! 1158 01:30:04,910 --> 01:30:09,190 That Nobel Prize is mine! 1159 01:30:11,190 --> 01:30:17,176 It hurts! Ow, ow! Stop it! 1160 01:30:17,200 --> 01:30:19,436 Make it stop! 1161 01:30:19,460 --> 01:30:24,416 Don't! Enough! It's too much! 1162 01:30:24,440 --> 01:30:27,616 I've never seen anyone crazier than him! 1163 01:30:27,640 --> 01:30:30,016 I slice you up! You bleed! 1164 01:30:30,040 --> 01:30:32,706 I drink your blood! I heal! 1165 01:30:32,730 --> 01:30:34,476 And I'm good to go! 1166 01:30:34,500 --> 01:30:36,946 I slice you! You bleed! 1167 01:30:36,970 --> 01:30:39,636 I drink blood and heal! 1168 01:30:39,660 --> 01:30:41,426 And I'm good to go! 1169 01:30:41,450 --> 01:30:43,936 I slice you, you bleed! 1170 01:30:43,960 --> 01:30:46,856 I drink blood, and heal! 1171 01:30:46,880 --> 01:30:48,960 And I'm good to go! 1172 01:30:57,500 --> 01:30:59,916 This is my weakness. 1173 01:30:59,940 --> 01:31:04,126 I'm so sorry. Please, kill me. 1174 01:31:04,150 --> 01:31:06,696 I can't take the pain anymore. 1175 01:31:06,720 --> 01:31:08,650 What, already?! 1176 01:31:08,940 --> 01:31:12,640 I was still having fun! It was like being in a pool! 1177 01:31:57,210 --> 01:32:00,690 I've never seen anyone crazier than him, 1178 01:32:01,730 --> 01:32:04,810 so maybe he can kill the Gun Devil! 1179 01:32:12,310 --> 01:32:15,640 The hunters that devils fear... 1180 01:32:18,180 --> 01:32:21,410 Are the ones who have a couple of screws loose. 1181 01:32:24,660 --> 01:32:27,530 Sahara had his head on straight. 1182 01:32:33,120 --> 01:32:35,420 So he died. 1183 01:32:36,590 --> 01:32:43,100 Same goes for Kinouchi, and Subaru, and Sasaki. All sane. 1184 01:32:43,660 --> 01:32:47,116 They were reasonable enough to fear attacks from a devil, 1185 01:32:47,140 --> 01:32:52,980 and that fear made the devils stronger. 1186 01:32:57,270 --> 01:32:59,656 You been working with Aki for a while now. 1187 01:32:59,680 --> 01:33:01,666 What do you think? Is his head on straight? 1188 01:33:01,690 --> 01:33:06,270 I wouldn't say that about anyone who's trying to kill the Gun. 1189 01:33:09,560 --> 01:33:12,176 And you're drinking too much again, master. 1190 01:33:12,200 --> 01:33:14,086 See, that's being sensible again. 1191 01:33:14,110 --> 01:33:17,096 Can't be unhinged without loosening those screws a bit, every day. 1192 01:33:17,120 --> 01:33:21,088 And if you're still visiting your partners' graves every month, 1193 01:33:21,540 --> 01:33:23,960 yours are still pretty tight. 1194 01:33:26,370 --> 01:33:31,386 I'm heading home. Aki's still a punk, so make sure to work him over. 1195 01:33:31,410 --> 01:33:32,416 I'll take it one step at a time. 1196 01:33:32,440 --> 01:33:34,056 Not good enough. 1197 01:33:34,080 --> 01:33:37,126 The kid's serious about collecting meat chunks, right? 1198 01:33:37,150 --> 01:33:42,880 He's gonna actually find the Gun Devil if he does. 1199 01:33:50,420 --> 01:33:51,680 No. 1200 01:33:52,590 --> 01:33:54,876 No, no... 1201 01:33:54,900 --> 01:33:59,120 No, no, no, no, no, no! 1202 01:34:00,200 --> 01:34:03,556 Aki, you wanna join the private sector with me? 1203 01:34:03,580 --> 01:34:06,290 I received a pretty generous offer! 1204 01:34:06,700 --> 01:34:09,396 We won't have to fight the stronger devils, 1205 01:34:09,420 --> 01:34:13,680 could go out for lunch, and see a movie on the way home. 1206 01:34:14,180 --> 01:34:16,580 Wouldn't that be a nice way of life? 1207 01:34:16,810 --> 01:34:19,406 I'll join you if you wanna go out for drinks. 1208 01:34:19,430 --> 01:34:23,140 But I have no intention of ever going private. 1209 01:34:25,010 --> 01:34:26,050 Then... 1210 01:34:27,710 --> 01:34:29,540 Give me a cigarette. 1211 01:34:52,960 --> 01:34:54,606 A welcoming party? 1212 01:34:54,630 --> 01:34:57,756 Yep. Division 4's never really met up like that before, right? 1213 01:34:57,780 --> 01:35:01,726 We ought to get to know each other better, and deal with our outstanding issues. 1214 01:35:01,750 --> 01:35:02,726 What issues? 1215 01:35:02,750 --> 01:35:06,736 Well, the the thing is, Kobeni and Arai are talking about quitting public safety. 1216 01:35:06,760 --> 01:35:09,756 The whole hotel thing seems to have traumatized them. 1217 01:35:09,780 --> 01:35:12,156 Not only are they afraid of the devils, 1218 01:35:12,180 --> 01:35:15,508 but they feel guilty about trying to kill Denji, too. 1219 01:35:15,650 --> 01:35:18,376 You tried to kill him, too. 1220 01:35:18,400 --> 01:35:19,706 I know, right?! 1221 01:35:19,730 --> 01:35:22,526 Kids these days! They're so sensitive. 1222 01:35:22,550 --> 01:35:24,836 Would it kill them to be a bit bolder? 1223 01:35:24,860 --> 01:35:26,927 You're just in this for drinks. 1224 01:35:28,480 --> 01:35:31,552 It wasn't much, but I found a chunk of its flesh. 1225 01:35:33,810 --> 01:35:36,946 And if we're doing this, it needs to be this week. 1226 01:35:37,280 --> 01:35:38,340 Why's that? 1227 01:35:38,990 --> 01:35:41,826 If we're having a drinking party, I want to invite Ms. Makima. 1228 01:35:41,850 --> 01:35:44,986 She's going on a business trip to Kyoto next week. 1229 01:35:45,320 --> 01:35:48,996 With so many devils targeting Denji, she's looking into getting reinforcements. 1230 01:35:49,020 --> 01:35:51,353 So the party needs to be this week. 1231 01:35:57,860 --> 01:36:02,060 Be honest with me. What do you think Denji is? 1232 01:36:03,110 --> 01:36:05,856 Ms. Makima seems so interested in him. 1233 01:36:05,880 --> 01:36:08,716 She used to travel all the time, but she's stuck to Tokyo lately, 1234 01:36:08,740 --> 01:36:11,207 and that's probably because of Denji. 1235 01:36:11,280 --> 01:36:14,330 Does she know his secret? 1236 01:36:15,420 --> 01:36:18,087 Wanna get her hammered and ask about it? 1237 01:36:26,320 --> 01:36:28,750 Cheers! 1238 01:36:32,600 --> 01:36:33,896 I got a little lost... 1239 01:36:33,920 --> 01:36:35,986 Kobe, Kobe! Come sit with me! 1240 01:36:36,010 --> 01:36:38,066 This is good. It's been six months since I last had anything to drink. 1241 01:36:38,090 --> 01:36:39,926 I only drink a bit at home, too. 1242 01:36:39,950 --> 01:36:41,116 This looks good! 1243 01:36:41,140 --> 01:36:42,616 The sashimi shall all be mine! 1244 01:36:42,640 --> 01:36:44,276 Ms. Makima says she'll be late. 1245 01:36:44,300 --> 01:36:47,216 I've never had such delicious food before. 1246 01:36:47,240 --> 01:36:50,566 You're sending a bunch of money home, right? Make sure to eat your fill! 1247 01:36:50,590 --> 01:36:54,666 Three parfaits and three shiratama dumpling trays. 1248 01:36:54,690 --> 01:36:58,210 Hands off, you scoundrel! The fried chicken is all mine! 1249 01:37:01,300 --> 01:37:04,386 So... about that kiss... 1250 01:37:04,410 --> 01:37:07,946 I'm too bashful to do it right now. 1251 01:37:07,970 --> 01:37:10,186 Let me drink a bit more first. 1252 01:37:10,210 --> 01:37:15,456 I'll make it a juicy one too, so will you forgive us for trying to kill you? 1253 01:37:15,480 --> 01:37:17,426 Dude, all is forgiven! Super forgiven! 1254 01:37:17,450 --> 01:37:21,466 This is a welcoming party for the rookies, so stand up and introduce yourselves! 1255 01:37:21,490 --> 01:37:24,476 Your name, age, and the devil you're contracted with! 1256 01:37:24,500 --> 01:37:25,476 Yessir! 1257 01:37:25,500 --> 01:37:28,236 Don't reveal your devil contract in public. 1258 01:37:28,260 --> 01:37:30,676 You shouldn't share that with anyone you don't trust. 1259 01:37:30,700 --> 01:37:31,376 Yessir! 1260 01:37:31,400 --> 01:37:33,686 Aw, it's fine! It's probably fine. 1261 01:37:33,710 --> 01:37:36,016 Excuse me, can I get a refill? And some edamame. 1262 01:37:36,040 --> 01:37:36,576 Coming up. 1263 01:37:36,600 --> 01:37:40,396 I wanna know hobbies, too. They tell you a lot about a person. 1264 01:37:40,420 --> 01:37:41,496 I'm Denji. 1265 01:37:41,520 --> 01:37:43,316 I'm 16, if I remember right. 1266 01:37:43,340 --> 01:37:46,186 My hobbies are... eating and sleeping. 1267 01:37:46,210 --> 01:37:47,956 Sixteen?! Yikes, that is young! 1268 01:37:47,980 --> 01:37:49,186 You didn't drink, did you?! 1269 01:37:49,210 --> 01:37:50,116 Just tea. 1270 01:37:50,140 --> 01:37:52,776 I'm Hirokazu Arai! Twenty-two years old! 1271 01:37:52,800 --> 01:37:54,666 I've got a contract with the Fox Devil! 1272 01:37:54,690 --> 01:37:57,000 My hobby is writing haiku! 1273 01:37:58,360 --> 01:38:00,346 You've got the same devil as Hayakaptain. 1274 01:38:00,370 --> 01:38:02,746 The Fox Devil is friendly toward humans, 1275 01:38:02,770 --> 01:38:04,566 so she's got a lot of contracts with Devil Hunters. 1276 01:38:04,590 --> 01:38:06,996 But only hotties get to call on the Fox's head! 1277 01:38:07,020 --> 01:38:09,076 As devils go, she is down bad. 1278 01:38:09,100 --> 01:38:12,326 I-I'm Kobeni Higashiyama, and I'm 20... 1279 01:38:12,350 --> 01:38:15,586 I've got a devil contract.. but it's a secret. 1280 01:38:15,610 --> 01:38:18,076 My hobby is eating tasty things. 1281 01:38:18,100 --> 01:38:19,876 Isn't her outfit cute? 1282 01:38:19,900 --> 01:38:21,866 It's a hand-me-down from my sister. 1283 01:38:21,890 --> 01:38:24,086 Kobeni has eight sisters. 1284 01:38:24,110 --> 01:38:25,356 Isn't that crazy? 1285 01:38:25,380 --> 01:38:27,766 Huh, Fushi, where's your rookie? 1286 01:38:27,790 --> 01:38:30,926 I'm sad to report that they were killed yesterday. 1287 01:38:31,080 --> 01:38:33,826 Rest in peace! They will be... 1288 01:38:33,850 --> 01:38:35,706 Mist? Pissed? Missed? 1289 01:38:35,730 --> 01:38:36,896 Already wasted, huh? 1290 01:38:36,920 --> 01:38:40,056 Do people really die that often? 1291 01:38:40,080 --> 01:38:42,636 Yeah, we're always dropping like flies. 1292 01:38:42,660 --> 01:38:45,276 No one who joined up at the same time as me is still alive. 1293 01:38:45,300 --> 01:38:48,766 Denji's not gonna die cuz he wants a smooch! 1294 01:38:48,790 --> 01:38:51,576 Himeno gets extremely friendly when she's drunk. 1295 01:38:51,600 --> 01:38:55,824 I'm pretty sure she's kissed everyone here, apart from the rookies. 1296 01:38:55,880 --> 01:38:57,870 There's no escaping her. 1297 01:39:01,050 --> 01:39:02,740 That's a guaranteed kiss! 1298 01:39:03,140 --> 01:39:07,546 Today's the day... of my first kiss! 1299 01:39:07,570 --> 01:39:08,646 What kiss? 1300 01:39:08,670 --> 01:39:10,566 Excuse me, I'd like a draft beer. 1301 01:39:10,590 --> 01:39:11,566 Coming up. 1302 01:39:11,590 --> 01:39:13,430 Have a seat, Ms. Makima. 1303 01:39:18,380 --> 01:39:20,350 Ms. Makima! 1304 01:39:26,760 --> 01:39:28,326 Are you kissing someone, Denji? 1305 01:39:28,350 --> 01:39:29,346 No, ma'am! 1306 01:39:29,370 --> 01:39:31,346 Aw, are we not gonna kiss, Denji?! 1307 01:39:31,370 --> 01:39:33,210 We are! 1308 01:39:56,380 --> 01:39:57,996 So, what's this about kisses? 1309 01:39:58,020 --> 01:40:01,546 I don't want Ms. Makima to see me kiss Himeno. 1310 01:40:01,570 --> 01:40:03,486 No smoochies? 1311 01:40:03,510 --> 01:40:07,536 But I want a kiss with tongue just as bad! 1312 01:40:07,560 --> 01:40:09,566 I've gotta try and change the subject! 1313 01:40:09,590 --> 01:40:13,174 Ms. Makima, y'know, I got one of them Gun Devil thingies! 1314 01:40:13,350 --> 01:40:15,936 I heard. That's very impressive, Denji. 1315 01:40:15,960 --> 01:40:20,370 We've never seen devils appearing with Gun Flesh at this pace before. 1316 01:40:21,420 --> 01:40:24,106 Given how the most recent one was targeting Denji, 1317 01:40:24,130 --> 01:40:27,940 something must be going on. 1318 01:40:29,550 --> 01:40:33,210 Do you know what Denji's deal is, ma'am? 1319 01:41:00,810 --> 01:41:03,850 I'll tell you if you can outdrink me. 1320 01:41:05,870 --> 01:41:07,750 Two more beers, please. 1321 01:41:08,110 --> 01:41:10,536 I want in on that! Make it three! 1322 01:41:10,560 --> 01:41:12,416 Horse sashimi! Fried chicken! And more horse sashimi! 1323 01:41:12,440 --> 01:41:13,560 Fried chicken! 1324 01:41:42,600 --> 01:41:46,306 Another draft beer over here, please. And if you could clear out the glasses? 1325 01:41:46,330 --> 01:41:48,156 I'm impressed, Power! 1326 01:41:48,180 --> 01:41:51,696 There aren't a lot of Fiends who can control their urge to kill. 1327 01:41:51,720 --> 01:41:53,766 A feat of my advanced IQ! 1328 01:41:53,790 --> 01:41:55,816 Is IQ part of it? 1329 01:41:55,840 --> 01:41:57,356 How high is yours, then? 1330 01:41:57,380 --> 01:41:58,356 One hundred? 1331 01:41:58,380 --> 01:42:01,796 Is 100 high? I think that was around my score, too. 1332 01:42:01,820 --> 01:42:02,976 Then it was 120. 1333 01:42:03,000 --> 01:42:04,746 If I remember right, Fushi's is high. 1334 01:42:04,770 --> 01:42:06,056 134, specifically. 1335 01:42:06,080 --> 01:42:09,326 He must be so proud of it if he actually remembers it! 1336 01:42:09,350 --> 01:42:12,560 If I recall, mine was was 500. Perhaps 1,000? 1337 01:42:21,220 --> 01:42:22,420 Oh my. 1338 01:42:27,190 --> 01:42:28,846 She's watching! 1339 01:42:28,870 --> 01:42:31,006 Ms. Makima's watching! 1340 01:42:31,030 --> 01:42:33,976 But... what is this? 1341 01:42:34,000 --> 01:42:38,726 Is that a tongue I feel? Feels good. 1342 01:42:38,750 --> 01:42:41,050 And soft! Really soft! 1343 01:42:41,450 --> 01:42:44,596 What the hell? Her tongue... 1344 01:42:44,620 --> 01:42:47,330 It's melting in my mouth. 1345 01:42:48,060 --> 01:42:52,000 That's... not... a tongue! 1346 01:42:52,520 --> 01:42:53,560 It's puke! 1347 01:42:55,980 --> 01:42:57,566 Well, that's traumatic! 1348 01:42:57,590 --> 01:43:00,026 Excuse me, can we get something to wipe this up? 1349 01:43:00,050 --> 01:43:02,636 Oh, this isn't good! Not good at all! 1350 01:43:02,660 --> 01:43:06,670 Denji will swallow anything remotely nutritious! 1351 01:43:10,630 --> 01:43:15,450 Check it out, Pochita! Those rats are chowing on some drunk's puke! 1352 01:43:15,840 --> 01:43:18,716 Eating puke! What a joke! 1353 01:43:18,740 --> 01:43:21,660 What kinda mammals are they?! 1354 01:43:24,260 --> 01:43:28,360 Unbelievable... Himeno has absolutely no restraint. 1355 01:43:31,280 --> 01:43:33,746 My method for throwing up works well, right? 1356 01:43:33,770 --> 01:43:37,738 I used to look after my mom when she came home drunk from work. 1357 01:43:39,650 --> 01:43:43,160 Not that it makes me as good a Devil Hunter as you. 1358 01:43:44,830 --> 01:43:46,380 I'm pretty jealous. 1359 01:43:48,100 --> 01:43:51,510 You're... jealous? 1360 01:43:52,240 --> 01:43:57,576 Dude, my first kiss tasted like barf! 1361 01:43:57,600 --> 01:44:00,470 And you're jealo— 1362 01:44:05,590 --> 01:44:07,676 I'll see Hayakawa and his household home. 1363 01:44:07,700 --> 01:44:09,976 Madoka, look after Himeno. 1364 01:44:10,000 --> 01:44:13,946 Ms. Makima paid that tab tonight, everyone, so show your gratitude. 1365 01:44:13,970 --> 01:44:18,246 Nothing tastes better than drinks someone else paid for. 1366 01:44:18,270 --> 01:44:20,376 Where's Denji? 1367 01:44:20,400 --> 01:44:23,960 I saw Himeno pick him up and walk off. 1368 01:44:30,480 --> 01:44:32,890 Where the hell am I? 1369 01:44:33,660 --> 01:44:37,620 Water... water... 1370 01:44:39,190 --> 01:44:44,620 Come to think of it, the puke girl gave me a barf kiss. 1371 01:44:45,660 --> 01:44:48,000 Dammit. 1372 01:44:50,890 --> 01:44:54,670 Water... water... 1373 01:45:06,900 --> 01:45:12,046 Huh... it's Den-Den-Denji! 1374 01:45:12,070 --> 01:45:14,800 What are you doing in my place? 1375 01:45:15,230 --> 01:45:19,136 Huh? Did I bring you here? 1376 01:45:19,160 --> 01:45:20,526 Huh? 1377 01:45:20,550 --> 01:45:24,140 I'm so dizzy... What the hell? 1378 01:45:25,060 --> 01:45:27,420 Y'know, I've noticed... 1379 01:45:28,070 --> 01:45:31,900 You're head over heels for Makima. 1380 01:45:32,510 --> 01:45:36,936 You could do better than that bitch! 1381 01:45:36,960 --> 01:45:41,826 You and Aki both! Ugh! 1382 01:45:41,850 --> 01:45:44,966 Fawning all over her! 1383 01:45:44,990 --> 01:45:48,860 Seriously! 1384 01:45:49,480 --> 01:45:50,790 Moove-on! 1385 01:46:17,550 --> 01:46:18,526 Wanna do it? 1386 01:46:18,550 --> 01:46:20,790 Do what? 1387 01:46:23,070 --> 01:46:24,650 Have sex. 1388 01:46:35,950 --> 01:46:37,090 Stick 'em up. 1389 01:46:40,130 --> 01:46:43,206 There you go, good boy. 1390 01:46:43,230 --> 01:46:44,786 Good boy! 1391 01:46:44,810 --> 01:46:47,266 Is this a good idea? 1392 01:46:47,290 --> 01:46:50,306 I was supposed to have my first kiss with Ms. Makima, 1393 01:46:50,330 --> 01:46:53,476 and now I'm doing this with the chick that puked over that. 1394 01:46:53,500 --> 01:46:57,400 Can I really let her have my first time? 1395 01:47:00,740 --> 01:47:01,840 Yes! 1396 01:47:02,280 --> 01:47:03,620 There we go... 1397 01:47:04,040 --> 01:47:07,380 Let's get these off, too. 1398 01:47:10,290 --> 01:47:14,000 Here we go... come on... 1399 01:47:16,250 --> 01:47:19,150 You've got something in your pocket, y'know. 1400 01:47:21,800 --> 01:47:24,890 A Chupa Chups? 1401 01:47:25,470 --> 01:47:26,760 Ew! 1402 01:47:32,170 --> 01:47:33,830 Are you okay, Denji? 1403 01:47:34,700 --> 01:47:37,100 Maybe you should get some fresh air. 1404 01:47:46,420 --> 01:47:51,710 Ms. Makima, my first kiss turned out really shitty. 1405 01:47:52,390 --> 01:47:55,720 Even if I kiss a bunch of girls from now on, 1406 01:47:56,490 --> 01:48:01,440 am I gonna remember the taste of puke every time? 1407 01:48:05,240 --> 01:48:06,610 Open your mouth. 1408 01:48:11,380 --> 01:48:14,388 I doubt you'll ever forget how that puke tasted. 1409 01:48:14,860 --> 01:48:16,490 But it's okay. 1410 01:48:16,990 --> 01:48:22,730 Because until the day you die, you're going to experience a lot of new things. 1411 01:48:23,780 --> 01:48:26,770 And you won't have time to think about vomit. 1412 01:48:27,930 --> 01:48:30,820 As for your first indirect kiss... 1413 01:48:32,690 --> 01:48:36,082 Looks like it tastes like a Cola-flavored Chupa Chups. 1414 01:48:51,450 --> 01:48:54,896 Sorry, Pochita. You probably wanted to score. 1415 01:48:54,920 --> 01:48:58,020 But I want the first time to be with Ms. Makima. 1416 01:48:59,500 --> 01:49:02,440 So, until I kill the Gun Devil... 1417 01:49:03,070 --> 01:49:04,630 Until then... 1418 01:49:28,450 --> 01:49:31,546 Looking down on people while you eat makes food taste better. 1419 01:49:31,570 --> 01:49:36,136 I was so drunk last night I blacked out. 1420 01:49:36,160 --> 01:49:38,706 I didn't take advantage of you, did I? 1421 01:49:38,730 --> 01:49:40,126 You think I want a piece of some pukey chick? 1422 01:49:40,150 --> 01:49:42,883 My first time's gonna be with Ms. Makima! 1423 01:49:43,070 --> 01:49:44,936 Well, that is a relief! 1424 01:49:44,960 --> 01:49:49,330 They toss you in jail for doing that kinda thing with minors, y'know. 1425 01:49:53,120 --> 01:49:55,476 You're an odd one, Denji. 1426 01:49:55,500 --> 01:49:59,086 Most people would feel too awkward to eat after something like that. 1427 01:49:59,110 --> 01:50:02,180 Who the hell turns down free food? 1428 01:50:06,240 --> 01:50:09,096 So, you like Ms. Makima too, right, Denji? 1429 01:50:09,120 --> 01:50:10,480 I super like her. 1430 01:50:10,640 --> 01:50:14,936 Would you still like her if her personality was shitty? 1431 01:50:14,960 --> 01:50:16,893 I'd like the shit out of her. 1432 01:50:19,890 --> 01:50:23,626 Okay! I'm gonna get the two of you together. 1433 01:50:23,650 --> 01:50:25,386 For real?! 1434 01:50:25,410 --> 01:50:26,906 For really real. 1435 01:50:26,930 --> 01:50:29,570 I propose we form a secret alliance. 1436 01:50:29,950 --> 01:50:32,958 I'm gonna help you get together with Ms. Makima, 1437 01:50:33,130 --> 01:50:35,110 so you help me get with Aki. 1438 01:50:35,790 --> 01:50:37,590 What do you like about him? 1439 01:50:38,200 --> 01:50:39,320 His face. 1440 01:50:40,870 --> 01:50:43,716 All right, you're on. Let's do this alliance thing. 1441 01:50:43,740 --> 01:50:47,920 So, starting today, we're not just coworkers, 1442 01:50:48,600 --> 01:50:49,970 but friends. 1443 01:50:50,450 --> 01:50:52,346 You should come over for breakfast every now and then. 1444 01:50:52,370 --> 01:50:55,060 Bring the Fiend and Aki. 1445 01:50:57,610 --> 01:51:00,210 I wonder if Ms. Makima would come, too. 1446 01:51:03,340 --> 01:51:06,007 When are we supposed to arrive in Kyoto? 1447 01:51:06,610 --> 01:51:08,670 About 30 minutes. 1448 01:51:09,420 --> 01:51:11,820 I should buy a lunch at the station. 1449 01:51:13,320 --> 01:51:15,587 You've got a lunch meeting at 1PM. 1450 01:51:16,000 --> 01:51:18,800 I'll make sure to be hungry again by then. 1451 01:51:20,030 --> 01:51:24,420 I hate meeting with the Kyoto bigwigs. They're so intimidating. 1452 01:51:25,310 --> 01:51:28,450 A meal is better when you get to relax. 1453 01:51:31,790 --> 01:51:37,030 Last night's drinks... were very good. 1454 01:51:44,130 --> 01:51:46,396 This is Team C. This is Team C. 1455 01:51:46,420 --> 01:51:47,550 We are go. 1456 01:52:43,490 --> 01:52:44,716 I wonder what that was. 1457 01:52:44,740 --> 01:52:46,566 Your ignorance astounds! 1458 01:52:46,590 --> 01:52:47,726 'Twas a taiko drum. 1459 01:52:47,750 --> 01:52:49,617 Maybe some kind of festival? 1460 01:52:51,710 --> 01:52:55,566 Did the two of you truly not mate last night? 1461 01:52:55,590 --> 01:52:58,490 Denji's more of a gentleman than you'd think. 1462 01:53:00,480 --> 01:53:04,566 I'm amazed you can eat the ramen at this joint. The taste don't bug you? 1463 01:53:04,590 --> 01:53:05,296 Who's that? 1464 01:53:05,320 --> 01:53:06,966 Tastes good to me. 1465 01:53:06,990 --> 01:53:09,057 Do not speak to me so casually! 1466 01:53:09,350 --> 01:53:11,836 Guess you can't tell good from bad when it comes to food. 1467 01:53:11,860 --> 01:53:17,106 You eat crap from an early age, you're bound to have bad taste when you're grown. 1468 01:53:17,130 --> 01:53:19,686 Hard to be happy with bad taste, too. 1469 01:53:19,710 --> 01:53:21,376 I am perfectly happy! 1470 01:53:21,400 --> 01:53:22,376 You guys wanna leave? 1471 01:53:22,400 --> 01:53:24,576 My granddad was the sweetest guy in the world. 1472 01:53:24,600 --> 01:53:27,286 Took me to fancy places with really good food. 1473 01:53:27,310 --> 01:53:30,346 He was a yakuza, but he was still a good guy. 1474 01:53:30,370 --> 01:53:31,896 Like a "necessary evil", y'know what I'm saying? 1475 01:53:31,920 --> 01:53:35,176 Only ever killed a handful of women and children. 1476 01:53:35,200 --> 01:53:38,426 Used to spoil me rotten with the money he made from dealing. 1477 01:53:38,450 --> 01:53:42,306 Everybody loved him. He was a real model of a Tokyoite. 1478 01:53:42,330 --> 01:53:43,510 Denji! 1479 01:53:44,440 --> 01:53:46,440 You loved him too, didn't you? 1480 01:53:47,230 --> 01:53:49,056 What the fuck do you want, dude? 1481 01:53:49,080 --> 01:53:49,826 You know him? 1482 01:53:49,850 --> 01:53:53,180 I hear the Gun Devil's after your heart. 1483 01:53:59,940 --> 01:54:00,856 Topknot! 1484 01:54:00,880 --> 01:54:01,880 Kon! 1485 01:54:08,230 --> 01:54:10,560 Aki Hayakawa. 1486 01:54:11,360 --> 01:54:15,410 You've certainly put something outrageous in my mouth this time. 1487 01:54:15,800 --> 01:54:18,200 Neither human nor devil— 1488 01:54:25,240 --> 01:54:26,250 Power. 1489 01:54:29,450 --> 01:54:31,166 Stop Himeno's bleeding. 1490 01:54:31,190 --> 01:54:32,190 A nail? 1491 01:54:40,120 --> 01:54:41,200 Now! 1492 01:54:41,560 --> 01:54:42,940 Three. 1493 01:54:51,500 --> 01:54:52,500 Now! 1494 01:54:53,730 --> 01:54:55,060 Two. 1495 01:55:02,560 --> 01:55:03,560 Now! 1496 01:55:04,310 --> 01:55:05,410 One. 1497 01:55:09,600 --> 01:55:12,090 What kinda creepy shit is that? 1498 01:55:12,480 --> 01:55:14,256 Curse, finish him! 1499 01:55:14,280 --> 01:55:15,390 Zero. 1500 01:55:26,100 --> 01:55:27,376 How is she?! 1501 01:55:27,400 --> 01:55:30,040 In need of a doctor, I'd say. 1502 01:55:31,860 --> 01:55:34,920 He had a gun. 1503 01:55:35,440 --> 01:55:38,856 It should be impossible for anyone in Japan but police or Devil Hunters to get them. 1504 01:55:38,880 --> 01:55:40,856 The Curse Devil. 1505 01:55:40,880 --> 01:55:44,616 I guess getting hit by that nail enough times means you die? 1506 01:55:44,640 --> 01:55:47,240 You've got some pretty good moves. 1507 01:55:47,590 --> 01:55:49,270 Where did you come from? 1508 01:55:49,660 --> 01:55:51,340 Are you working with him? 1509 01:55:57,700 --> 01:55:58,906 Know why you lost? 1510 01:55:58,930 --> 01:56:01,976 Underestimated him. 1511 01:56:02,000 --> 01:56:04,520 Better kill him this time, then. 1512 01:56:15,310 --> 01:56:18,966 He's still alive. Those Devil Hunter suits are pretty sturdy. 1513 01:56:18,990 --> 01:56:20,416 Finish him off. 1514 01:56:20,440 --> 01:56:23,906 Don't worry about me. Help Aki. 1515 01:56:23,930 --> 01:56:27,806 I can not. I couldn't even follow his movements. 1516 01:56:27,830 --> 01:56:29,230 Ghost! 1517 01:56:31,030 --> 01:56:32,270 No. 1518 01:56:32,640 --> 01:56:36,080 That girl is dreadful. 1519 01:56:47,760 --> 01:56:50,160 I'll give you everything I've got... 1520 01:56:51,710 --> 01:56:54,390 So give me everything you've got! 1521 01:57:21,840 --> 01:57:23,830 Aki can cry. 1522 01:57:24,240 --> 01:57:26,656 Most Devil Hunters see so many people around them die, 1523 01:57:26,680 --> 01:57:28,680 so often, their tears run dry. 1524 01:57:29,080 --> 01:57:31,590 But Aki cries so easily. 1525 01:57:32,440 --> 01:57:35,776 I used to think it was funny when he would cry in private, 1526 01:57:35,800 --> 01:57:38,790 after rookies he was looking after died. 1527 01:57:42,070 --> 01:57:46,166 Having someone care for you enough to cry like that must be nice! 1528 01:57:52,230 --> 01:57:53,880 Little help here?! 1529 01:57:57,350 --> 01:57:59,690 Don't die on me, Aki. 1530 01:58:02,560 --> 01:58:04,840 So that when I die... 1531 01:58:07,770 --> 01:58:09,290 You can cry for me. 1532 01:58:09,980 --> 01:58:12,340 Snake. Swallow it whole. 1533 01:58:13,970 --> 01:58:14,970 Leave. 1534 01:58:27,880 --> 01:58:29,416 The Fiend ran off. 1535 01:58:29,440 --> 01:58:32,704 We're after Chainsaw's heart. Don't bother with her. 1536 01:58:43,340 --> 01:58:45,706 This time I'm gonna split him in, too. 1537 01:58:45,730 --> 01:58:47,626 Don't damage the heart. 1538 01:58:47,650 --> 01:58:49,886 I dunno what the fuck's going on, 1539 01:58:49,910 --> 01:58:53,436 but it's easy enough to tell you two are bad guys. 1540 01:58:53,460 --> 01:58:55,646 I love bad guys, y'know! 1541 01:58:55,670 --> 01:58:58,960 Nobody gives me any shit when I carve 'em up! 1542 01:59:03,780 --> 01:59:06,860 I get to kill you a second time! 1543 01:59:26,030 --> 01:59:27,596 Yeow! 1544 01:59:27,620 --> 01:59:28,316 Do we shoot? 1545 01:59:28,340 --> 01:59:30,350 Aim for the arms or the heart. 1546 01:59:33,280 --> 01:59:35,436 Ow! Ow, ow, ow! 1547 01:59:35,460 --> 01:59:37,650 Huh?! When'd he even cut me? 1548 01:59:42,160 --> 01:59:44,430 Dammit! 1549 01:59:50,710 --> 01:59:52,266 Hey, bad guy! 1550 01:59:52,290 --> 01:59:53,826 He's one of your buddies, right? 1551 01:59:53,850 --> 01:59:55,086 What's your point? 1552 01:59:55,110 --> 01:59:58,326 I dare you to move a millimeter! 1553 01:59:58,350 --> 02:00:01,710 I'll turn your buddy-boy's head into ground beef! 1554 02:00:03,010 --> 02:00:05,166 Asshole. 1555 02:00:05,190 --> 02:00:07,930 Yeah, that's right! Sit your ass down! 1556 02:00:09,810 --> 02:00:11,940 Where'd he go? 1557 02:00:28,240 --> 02:00:29,516 Let's move him. 1558 02:00:29,540 --> 02:00:31,116 Get the car, now! 1559 02:00:31,140 --> 02:00:32,160 Hurry it up. 1560 02:00:33,610 --> 02:00:37,770 All of Chainsaw's people should be dead. 1561 02:00:39,350 --> 02:00:41,900 I guess Devil Hunters are still human. 1562 02:00:42,900 --> 02:00:45,420 Meaning they can't win against guns. 1563 02:00:59,670 --> 02:01:01,690 It says that in Tokyo, 1564 02:01:02,900 --> 02:01:06,566 Special Divisions 1 through 4 all came under assault! 1565 02:01:06,590 --> 02:01:08,240 Seriously? 1566 02:01:09,810 --> 02:01:11,186 Is Ms. Makima dead? 1567 02:01:11,210 --> 02:01:14,030 Then we've been wasting our time here? 1568 02:01:22,150 --> 02:01:23,970 Kurose. Tendo. 1569 02:01:24,730 --> 02:01:27,336 There was a shooting on the train. 1570 02:01:27,360 --> 02:01:29,736 The bodies are still there, so take care of them. 1571 02:01:29,760 --> 02:01:31,646 The lunch meeting is canceled. 1572 02:01:31,670 --> 02:01:33,846 Ms. Makima... you're covered in blood. 1573 02:01:33,870 --> 02:01:35,720 Were you hit?! 1574 02:01:37,310 --> 02:01:39,000 This isn't mine. 1575 02:01:40,240 --> 02:01:42,510 I wasn't shot. 1576 02:01:52,300 --> 02:01:54,556 Should we head to Tokyo as backup right away? 1577 02:01:54,580 --> 02:01:56,696 We won't make it in time if we do. 1578 02:01:56,720 --> 02:02:00,146 The enemy is probably after Denji. I'll do what I can from here. 1579 02:02:00,170 --> 02:02:01,926 Kurose, I need you to borrow 30 convicts 1580 02:02:01,950 --> 02:02:04,346 with life sentences or worse from the Ministry of Justice. 1581 02:02:04,370 --> 02:02:05,216 Got it. 1582 02:02:05,240 --> 02:02:09,706 Tendo, find the nearest temple with the highest altitude, and reserve it. 1583 02:02:09,730 --> 02:02:13,466 Also, I'd appreciate a clean change of clothes. 1584 02:02:13,490 --> 02:02:14,490 Right! 1585 02:02:26,640 --> 02:02:28,656 Why exactly are we blindfolded? 1586 02:02:28,680 --> 02:02:33,756 Ms. Makima reports directly to the Chief Cabinet Secretary. 1587 02:02:33,780 --> 02:02:38,840 Rank-and-file Hunters don't have clearance to know about her devil contracts. 1588 02:02:46,880 --> 02:02:50,460 Say the name "Shuzo Mishima." 1589 02:02:51,330 --> 02:02:54,920 Shuzo Mishima? 1590 02:02:56,910 --> 02:02:59,140 Hey, Mishima! Grab the other end! 1591 02:03:08,970 --> 02:03:13,276 Say the name "Takashi Inoue." 1592 02:03:13,300 --> 02:03:15,990 Takashi Inoue? 1593 02:03:23,110 --> 02:03:24,880 That bitch. 1594 02:03:41,760 --> 02:03:42,830 Wait! 1595 02:03:54,490 --> 02:03:55,880 Hey! Hey! 1596 02:04:33,760 --> 02:04:36,960 That's all that can be done from here. 1597 02:04:38,750 --> 02:04:40,640 I need to get back to Tokyo. 1598 02:04:42,550 --> 02:04:44,020 It's over. 1599 02:04:44,700 --> 02:04:47,196 A bullshit power like this is bound to be Makima. 1600 02:04:47,220 --> 02:04:48,376 Let's get out of here while we can. 1601 02:04:48,400 --> 02:04:50,760 Dammit, I thought they killed her! 1602 02:04:52,170 --> 02:04:56,240 You two... are with the shooters, aren't you? 1603 02:04:56,710 --> 02:04:58,170 Snake. Tail! 1604 02:04:59,260 --> 02:05:00,940 What is she, a monkey?! 1605 02:05:08,650 --> 02:05:10,400 You can die in the car! 1606 02:05:16,690 --> 02:05:19,890 I'm sorry I tried to kill you the other day. 1607 02:05:28,860 --> 02:05:33,410 Apologizing for attempted murder? What the heck?! 1608 02:05:40,090 --> 02:05:42,910 This is bad... I'm freaking out! 1609 02:05:45,970 --> 02:05:48,866 He protected me! 1610 02:05:48,890 --> 02:05:51,540 It's my fault! 1611 02:06:09,120 --> 02:06:10,856 I can't do this. 1612 02:06:10,880 --> 02:06:14,200 This job is going to drive me nuts! 1613 02:06:15,650 --> 02:06:19,650 I'll have to tell Himeno I'm quitting when I see her again. 1614 02:06:25,720 --> 02:06:29,036 I'm glad to see you alive, Madoka. 1615 02:06:29,060 --> 02:06:31,927 How much of the Special Divisions survived? 1616 02:06:35,970 --> 02:06:39,766 Special Divisions 1, 2, 3, and 4 all came under assault. 1617 02:06:39,790 --> 02:06:42,606 Just about everyone is dead, except for the non-humans. 1618 02:06:42,630 --> 02:06:46,136 An assault with guns, targeting the Special Divisions... 1619 02:06:46,160 --> 02:06:48,856 It seems like the Gun Devil must be involved. 1620 02:06:48,880 --> 02:06:50,476 I've got a message from up above. 1621 02:06:50,500 --> 02:06:54,406 Due to the personnel shortage, Divisions 1, 2, and 3 will be absorbed into 4. 1622 02:06:54,430 --> 02:06:57,506 And as of now, Public Safety Devil Extermination Special Division 4 1623 02:06:57,530 --> 02:07:00,130 will be under your command, Ms. Makima. 1624 02:07:00,490 --> 02:07:01,946 Also, this. 1625 02:07:01,970 --> 02:07:03,060 What is it? 1626 02:07:03,460 --> 02:07:04,980 My resignation. 1627 02:07:05,510 --> 02:07:06,996 You're quitting? 1628 02:07:07,020 --> 02:07:09,346 The Special Division seems like bad news at this point. 1629 02:07:09,370 --> 02:07:12,586 I figure the choice is between quitting or getting killed. 1630 02:07:12,610 --> 02:07:13,610 I see. 1631 02:07:15,910 --> 02:07:18,096 There's one last thing I'm curious about. 1632 02:07:18,120 --> 02:07:22,650 How much of what happened today did you anticipate, Ms. Makima? 1633 02:07:23,770 --> 02:07:27,994 I'm afraid I can't share Public Safety intel with private citizens. 1634 02:07:28,550 --> 02:07:30,883 Thank you for your service, Madoka. 1635 02:07:31,020 --> 02:07:32,760 I'll pass this along. 1636 02:07:35,580 --> 02:07:37,530 Uh, Ms. Makima... 1637 02:07:38,140 --> 02:07:41,266 You know we're not actually joining your Special Division, right? 1638 02:07:41,290 --> 02:07:43,316 We're just here to help with training, okay? 1639 02:07:43,340 --> 02:07:46,604 And in a week, we'll be heading right back to Kyoto. 1640 02:07:48,290 --> 02:07:54,300 That's a shame. The dining in Tokyo is to die for. 1641 02:07:59,530 --> 02:08:01,746 Relinquish the apple! I shall eat it! 1642 02:08:01,770 --> 02:08:05,006 Hell no! They're all mine! You ran, so no apples for you! 1643 02:08:05,030 --> 02:08:07,686 I did not run! I simply grew hungry and went home! 1644 02:08:07,710 --> 02:08:09,386 Quit lying! Scaredy-Fiend! Chicken! 1645 02:08:09,410 --> 02:08:11,130 You dare?! 1646 02:08:11,410 --> 02:08:12,450 Division 4... 1647 02:08:15,390 --> 02:08:17,070 Did anyone else survive? 1648 02:08:18,200 --> 02:08:23,280 That shrimp, Kobeni, and the glasses dude but I heard he quit. 1649 02:08:26,810 --> 02:08:29,326 Ms. Makima wants to talk to me and Powy, so we're gonna head out. 1650 02:08:29,350 --> 02:08:32,358 I only came to eat the fruit you've been gifted! 1651 02:08:43,460 --> 02:08:45,676 I'll leave you an apple. 1652 02:08:45,700 --> 02:08:46,800 See ya. 1653 02:09:04,270 --> 02:09:08,050 Curse. How much time do I have left? 1654 02:09:08,660 --> 02:09:10,600 Two years. 1655 02:10:18,670 --> 02:10:21,906 I come back for my manga and the dude's crying. 1656 02:10:21,930 --> 02:10:25,996 Can't blame him, though. A bunch of his work buddies are dead. 1657 02:10:26,020 --> 02:10:28,500 His partner, Himeno, bought it too. 1658 02:10:33,080 --> 02:10:34,220 Huh... 1659 02:10:35,270 --> 02:10:37,737 I haven't been crying at all, though? 1660 02:10:39,300 --> 02:10:42,266 When Pochita died, I was pretty damn sad. 1661 02:10:42,290 --> 02:10:44,300 But Himeno's dead... 1662 02:10:48,560 --> 02:10:51,636 And she's the first person who ever wanted to be my friend. 1663 02:10:51,660 --> 02:10:53,676 Am I shitty? 1664 02:10:53,700 --> 02:10:56,210 Would I cry if Power died? 1665 02:11:01,270 --> 02:11:02,910 Doubt it. 1666 02:11:03,970 --> 02:11:05,610 What if he died? 1667 02:11:09,710 --> 02:11:11,070 Probably not. 1668 02:11:12,380 --> 02:11:14,290 What if Ms. Makima died? 1669 02:11:16,490 --> 02:11:18,650 If she died... 1670 02:11:20,320 --> 02:11:22,776 I'd probably be pretty down for a while, 1671 02:11:22,800 --> 02:11:25,756 but after three days, I think I'd be back to enjoying stuff again. 1672 02:11:25,780 --> 02:11:29,106 I mean, three square meals a day and baths and a good sleep? 1673 02:11:29,130 --> 02:11:30,997 That's pretty awesome to me. 1674 02:11:37,660 --> 02:11:42,430 Maybe my heart's gone in more than one way. 1675 02:11:54,330 --> 02:11:56,536 Eh, why bother taking it so seriously? 1676 02:11:56,560 --> 02:11:59,086 This stuff is no fun, so thinking about it is bound to be a buzzkill. 1677 02:11:59,110 --> 02:12:01,340 Better go see Ms. Makima instead! 1678 02:12:07,130 --> 02:12:08,186 Pardon us. 1679 02:12:08,210 --> 02:12:09,210 Hey there. 1680 02:12:10,200 --> 02:12:13,080 Huh? Were you crying? 1681 02:12:16,320 --> 02:12:17,226 Who are you two? 1682 02:12:17,250 --> 02:12:23,580 Ms. Makima asked us to come in from Kyoto to help coach Special Division 4. 1683 02:12:24,100 --> 02:12:25,136 Coach? 1684 02:12:25,160 --> 02:12:28,056 The Fox Devil is mad at you for asking her to bite off too much. 1685 02:12:28,080 --> 02:12:31,130 Probably won't help you out ever again. 1686 02:12:31,640 --> 02:12:34,840 And that sword. How many more times can you use it? 1687 02:12:36,450 --> 02:12:38,456 Is this what you meant by coaching? 1688 02:12:38,480 --> 02:12:40,056 Glad to see you're quick to catch on. 1689 02:12:40,080 --> 02:12:45,456 We're here to provide job consultation for the human members of the special Division. 1690 02:12:46,060 --> 02:12:50,776 Rude as this might sound, don't you think this is a good time to hang it up? 1691 02:12:50,800 --> 02:12:52,926 If you're serious about staying on board, 1692 02:12:52,950 --> 02:12:56,030 you're gonna need to make certain sacrifices. 1693 02:12:57,760 --> 02:12:58,746 Sacrifices? 1694 02:12:58,770 --> 02:13:00,970 Yep, sacrifices. 1695 02:13:01,360 --> 02:13:05,326 If you stick around, you're going to need contracts with stronger devils 1696 02:13:05,350 --> 02:13:08,696 so that you can actually contribute to the Special Division's mission. 1697 02:13:08,720 --> 02:13:12,106 You can quit Public Safety and enjoy however long you've got left, 1698 02:13:12,130 --> 02:13:15,200 or stay on and go through real hell. 1699 02:13:22,220 --> 02:13:24,553 The devils that killed my family... 1700 02:13:27,360 --> 02:13:30,000 And my buddy are all still out there. 1701 02:13:34,740 --> 02:13:36,870 So why exactly would I quit? 1702 02:13:40,740 --> 02:13:42,020 All right, then. 1703 02:13:42,660 --> 02:13:46,696 Understood. Well, it's late today, so we'll head back for now. 1704 02:13:46,720 --> 02:13:48,320 Be back tomorrow. 1705 02:13:52,560 --> 02:13:56,720 Looks like our seniors in Kyoto knew what they were talking about. 1706 02:13:58,060 --> 02:14:03,810 "Everyone who works in the Special Division is crazy, so watch yourself." 1707 02:14:05,940 --> 02:14:10,484 You might wanna try and take an objective look at where you're standing. 1708 02:14:13,570 --> 02:14:15,486 Looks like you've got a lady here to visit you. 1709 02:14:15,510 --> 02:14:17,390 Well, pardon us. 1710 02:14:20,910 --> 02:14:23,846 It's become clear between the hotel incident and this attack 1711 02:14:23,870 --> 02:14:25,776 that the enemy is after Denji. 1712 02:14:25,800 --> 02:14:29,996 Which is why I want to strengthen Division 4, but most of its agents are dead. 1713 02:14:30,020 --> 02:14:32,436 You gonna be training us, Ms. Makima? 1714 02:14:32,460 --> 02:14:35,006 Unfortunately, I'm going to be too busy, 1715 02:14:35,030 --> 02:14:37,206 so I'm introducing you to the perfect teacher. 1716 02:14:37,230 --> 02:14:40,010 Your trainer... 1717 02:14:40,930 --> 02:14:42,260 That's him. 1718 02:14:43,080 --> 02:14:44,720 His name is— 1719 02:14:48,030 --> 02:14:49,200 Shut it. 1720 02:14:50,380 --> 02:14:52,320 Now, answer my questions. 1721 02:14:53,360 --> 02:14:55,066 How'd you feel about your comrades dying? 1722 02:14:55,090 --> 02:14:55,966 Okay, I guess? 1723 02:14:55,990 --> 02:14:57,176 I thought, "They've died!" 1724 02:14:57,200 --> 02:14:58,606 You want revenge? 1725 02:14:58,630 --> 02:15:00,246 Nah, that shit's depressing. 1726 02:15:00,270 --> 02:15:01,126 Verily! 1727 02:15:01,150 --> 02:15:03,926 Humans or devils: which side are you on? 1728 02:15:03,950 --> 02:15:05,396 Whichever one's gonna take care of me. 1729 02:15:05,420 --> 02:15:07,100 Whichever one is winning. 1730 02:15:07,620 --> 02:15:08,970 You two... 1731 02:15:11,920 --> 02:15:13,236 Get full points. 1732 02:15:13,260 --> 02:15:16,376 You're a rare breed, and that is fantastic. 1733 02:15:16,400 --> 02:15:17,296 I love it. 1734 02:15:17,320 --> 02:15:17,926 I am frightened. 1735 02:15:17,950 --> 02:15:21,700 Makima, you head on back. I'm starting with them right now. 1736 02:15:22,030 --> 02:15:24,700 I'll leave you to it, then. 1737 02:15:25,240 --> 02:15:26,690 Ms. Makima?! 1738 02:15:29,060 --> 02:15:33,866 I'm a Devil Hunter from Special Division 1. 1739 02:15:33,890 --> 02:15:38,016 I love it when people call me "teacher," so that's what you're gonna call me. 1740 02:15:38,040 --> 02:15:39,510 I also love... 1741 02:15:40,480 --> 02:15:43,750 booze, women, and killing devils. 1742 02:15:48,190 --> 02:15:49,396 Can't stand... 1743 02:15:49,420 --> 02:15:52,576 You two are biologically the same as us. 1744 02:15:52,600 --> 02:15:55,176 A broken neck means not being able to move. 1745 02:15:55,200 --> 02:15:57,406 What sets you apart... 1746 02:15:57,430 --> 02:15:58,790 I smell blood! 1747 02:15:59,650 --> 02:16:03,320 Is that a little blood, and you're right as rain again. 1748 02:16:07,560 --> 02:16:08,996 Dammit... 1749 02:16:09,020 --> 02:16:10,546 What the hell was that, man?! 1750 02:16:10,570 --> 02:16:14,106 Makima asked me to train you two up. 1751 02:16:14,130 --> 02:16:18,436 Not sure why, but the Gun Devil seems to be after your heart. 1752 02:16:18,460 --> 02:16:23,706 So, the fact that you're a scrub who gets his ass kicked a lot is a problem. 1753 02:16:23,730 --> 02:16:25,296 Why did you crush us like that?! 1754 02:16:25,320 --> 02:16:29,986 I've trained humans before, but devils are a new deal for me. 1755 02:16:30,010 --> 02:16:33,876 I was knocking back drinks last night while trying to figure it out. And then... 1756 02:16:33,900 --> 02:16:37,640 My boozy brain came up with a flash of insight. 1757 02:16:38,370 --> 02:16:41,246 I'm the best Devil Hunter there is. 1758 02:16:41,270 --> 02:16:45,256 Any devil that can beat me would be the strongest devil, 1759 02:16:45,280 --> 02:16:49,190 so, until you're strong enough to beat me... 1760 02:16:50,050 --> 02:16:52,376 I'll be hunting the two of you. 1761 02:16:52,400 --> 02:16:53,706 His brain is diseased! 1762 02:16:53,730 --> 02:16:54,706 Right? 1763 02:16:54,730 --> 02:16:57,980 Let's get back to it, then. 1764 02:17:00,630 --> 02:17:04,982 Drunk old bastard or not, they'll still come after us if we kill him. 1765 02:17:13,680 --> 02:17:17,716 The boy's immortal. The Fiend's mostly immortal. 1766 02:17:17,740 --> 02:17:20,786 No hesitation about bashing someone's head in 1767 02:17:20,810 --> 02:17:23,077 means you two have no rights here. 1768 02:17:23,670 --> 02:17:28,616 When I was little, I used to break my toys a lot, because I was too strong. 1769 02:17:28,640 --> 02:17:30,320 So I always wanted... 1770 02:17:31,700 --> 02:17:34,910 toys that could really take a beating. 1771 02:17:37,140 --> 02:17:39,290 With my help, 1772 02:17:40,420 --> 02:17:43,760 you two are gonna be a pair of serious badasses. 1773 02:18:35,760 --> 02:18:38,093 I'm heading home to get some sleep. 1774 02:18:38,790 --> 02:18:41,457 I'll be dropping by your place tomorrow. 1775 02:18:50,970 --> 02:18:52,656 Is your brain not sorted out yet?! 1776 02:18:52,680 --> 02:18:57,580 Heal! Heal, heal, heal damn you! 1777 02:19:00,590 --> 02:19:03,086 How many times did I die today? 1778 02:19:03,110 --> 02:19:04,586 Over twenty times. 1779 02:19:04,610 --> 02:19:09,730 Although I was usually unconscious every time you were dead, so I cannot be sure. 1780 02:19:23,140 --> 02:19:26,546 That old fool is too fearsome. 1781 02:19:26,570 --> 02:19:29,236 If this keeps up, it's gonna suck all the fun out of life. 1782 02:19:29,260 --> 02:19:31,176 I was working hard because I wanted to enjoy living, 1783 02:19:31,200 --> 02:19:32,896 so having to deal with this is total bullshit! 1784 02:19:32,920 --> 02:19:34,096 Shall we flee? 1785 02:19:34,120 --> 02:19:36,276 Public Safety's gonna come after us if we do, 1786 02:19:36,300 --> 02:19:39,628 and this time we'll get the for-real devil treatment. 1787 02:19:47,360 --> 02:19:49,596 That drunk asshole... 1788 02:19:49,620 --> 02:19:52,476 Can't believe he's treating us like toys. 1789 02:19:52,500 --> 02:19:54,526 It's seriously pissing me off! 1790 02:19:54,550 --> 02:19:55,396 I have it! 1791 02:19:55,420 --> 02:19:56,246 Have what? 1792 02:19:56,270 --> 02:19:58,146 How to defeat him! 1793 02:19:58,170 --> 02:20:02,286 As fierce as he might be, ultimately, his mind is addled by spirits! 1794 02:20:02,310 --> 02:20:04,796 We need only use our heads to overcome him! 1795 02:20:04,820 --> 02:20:08,166 I get you! I been thinking about how cool it'd be 1796 02:20:08,190 --> 02:20:11,186 if I could fight like one of those smart characters in a manga! 1797 02:20:11,210 --> 02:20:13,136 We shall slaughter him in the war of wits! 1798 02:20:13,160 --> 02:20:17,140 Damn, I'm feeling smarter already! 1799 02:20:24,700 --> 02:20:29,540 This is where the devils that Public Safety captures alive are kept. 1800 02:20:30,320 --> 02:20:32,336 Let's find you the right weapon. 1801 02:20:32,360 --> 02:20:35,416 It's none of my business, but that pretty lady from yesterday... 1802 02:20:35,440 --> 02:20:36,586 Was that your girlfriend? 1803 02:20:36,610 --> 02:20:40,080 Again with this? Mind your own business. 1804 02:20:41,470 --> 02:20:43,836 She was my partner's younger sister. 1805 02:20:43,860 --> 02:20:47,000 Oof... she let you have it, then? 1806 02:20:48,040 --> 02:20:49,080 No. 1807 02:20:51,010 --> 02:20:55,350 She gave me a letter. 1808 02:20:56,370 --> 02:20:57,620 A letter? 1809 02:21:03,470 --> 02:21:08,016 If nothing else, we could go private instead of staying in Public Safety. How do I get Aki to quit? 1810 02:21:08,040 --> 02:21:12,456 How do I get Aki to quit? I brought it up, but he just brushed it off. 1811 02:21:21,560 --> 02:21:25,390 The Future Devil is in this room. 1812 02:21:25,790 --> 02:21:29,186 There are two people in Public Safety that have contracts with it. 1813 02:21:29,210 --> 02:21:33,476 One had to give up half their lifespan. The other, both eyes 1814 02:21:33,500 --> 02:21:36,436 along with their sense of taste and smell. 1815 02:21:36,460 --> 02:21:39,260 If it likes you, you should get a bargain. 1816 02:21:39,300 --> 02:21:40,410 Well... 1817 02:21:45,880 --> 02:21:46,900 Go on. 1818 02:22:06,950 --> 02:22:11,796 The future rules! The future rules! 1819 02:22:11,820 --> 02:22:17,610 The future rules! The future rules! 1820 02:22:19,760 --> 02:22:22,496 I think they live around here... 1821 02:22:22,520 --> 02:22:24,346 The scent of this blood... 1822 02:22:24,370 --> 02:22:26,400 The old souse has arrived! 1823 02:22:29,330 --> 02:22:32,506 If he wants to ruin our lives, then he gets to die. 1824 02:22:32,530 --> 02:22:35,310 Let the highly cerebral warfare begin! 1825 02:22:41,730 --> 02:22:45,030 A blood weapon, huh? And aimed at the head. 1826 02:22:46,430 --> 02:22:51,640 So, it's an ambush. I guess the idea is they're hurting me this time. 1827 02:23:06,920 --> 02:23:08,750 Yee-ow... 1828 02:23:09,480 --> 02:23:11,566 That was your best effort so far. 1829 02:23:11,590 --> 02:23:14,246 I guess prey will use its head when cornered. 1830 02:23:14,270 --> 02:23:16,200 Keep at it. 1831 02:23:19,510 --> 02:23:21,936 You lost for two reasons this time. 1832 02:23:21,960 --> 02:23:27,090 Using so much blood to fight leaves Power anemic, 1833 02:23:27,670 --> 02:23:31,410 and you didn't see my attack coming, Denji. 1834 02:23:31,910 --> 02:23:35,174 This was a good try, though, so let's call it a day. 1835 02:23:35,300 --> 02:23:36,980 I'm going out for drinks. 1836 02:23:37,620 --> 02:23:40,806 Powy... he said we're done for today. 1837 02:23:40,830 --> 02:23:42,860 How lucky we are! 1838 02:23:45,600 --> 02:23:49,840 Beasts shouldn't trust anything a hunter says. 1839 02:23:53,610 --> 02:23:57,866 The future rules! The future rules! 1840 02:23:57,890 --> 02:23:59,556 Yeah, yeah! 1841 02:23:59,580 --> 02:24:01,956 You say "The future rules!" too! 1842 02:24:01,980 --> 02:24:04,180 I'm here to make a deal with you. 1843 02:24:04,860 --> 02:24:07,086 Tell me what you want from me. 1844 02:24:07,110 --> 02:24:10,916 You've got a real shitty attitude, man! 1845 02:24:10,940 --> 02:24:14,106 Whatever. Let's take a peek at your future! 1846 02:24:14,130 --> 02:24:17,096 What I see will help me decide on the trade. 1847 02:24:17,120 --> 02:24:19,486 Stick your head into my gut already! 1848 02:24:19,510 --> 02:24:22,520 How else am I supposed to see your future? 1849 02:24:41,370 --> 02:24:43,336 Here's how it's gonna work: 1850 02:24:43,360 --> 02:24:48,316 I'm gonna live inside your right eye. That way, I can lend you my power. 1851 02:24:48,340 --> 02:24:51,006 That look is asking, "Is that really all?" 1852 02:24:51,030 --> 02:24:53,936 Well, I wanna see your future in person, when it happens. 1853 02:24:53,960 --> 02:24:57,376 The reason being, your death is going to be the fucking worst! 1854 02:24:57,400 --> 02:25:00,156 Wanna know how it happens? 1855 02:25:00,180 --> 02:25:01,696 You're gonna— 1856 02:25:01,720 --> 02:25:03,140 Doesn't matter. 1857 02:25:04,010 --> 02:25:06,320 I'm not interested in how I die. 1858 02:25:07,400 --> 02:25:11,920 As long as I can kill my targets, the rest doesn't matter. 1859 02:25:13,040 --> 02:25:14,560 Now, get in my eye. 1860 02:25:29,340 --> 02:25:30,700 Okay. 1861 02:25:33,820 --> 02:25:36,096 You get full points for your moves on that one. 1862 02:25:36,120 --> 02:25:38,306 We don't need to do this every day from now on. 1863 02:25:38,330 --> 02:25:39,336 Let's cut back to once a week. 1864 02:25:39,360 --> 02:25:40,336 Aw, yeah... 1865 02:25:40,360 --> 02:25:41,750 We did it... 1866 02:25:44,150 --> 02:25:47,266 You've gotta make sure your brain keeps its cool even when you're feeling high. 1867 02:25:47,290 --> 02:25:52,580 Never forget your situation and the weapons available to you. 1868 02:25:53,160 --> 02:25:55,056 Tomorrow, we're gonna try live combat with an eye toward training. 1869 02:25:55,080 --> 02:25:55,976 What manner of combat? 1870 02:25:56,000 --> 02:25:59,426 We're all gonna grab the Snake Devil woman and Samurai Sword 1871 02:25:59,450 --> 02:26:02,200 that got Himeno and the others. 1872 02:26:02,730 --> 02:26:05,966 The op goes bad, Division 4 is done for. 1873 02:26:05,990 --> 02:26:09,062 Which means the two of you will be disposed of... 1874 02:26:09,770 --> 02:26:12,320 In a for-real battle with me. 1875 02:26:13,360 --> 02:26:16,966 If it comes to that, I'll show you some mercy and let you live, teach. 1876 02:26:16,990 --> 02:26:19,226 You made me stronger, after all. 1877 02:26:19,250 --> 02:26:21,656 I can kill more devils because of you! 1878 02:26:21,680 --> 02:26:25,392 And that means I'm on my way to hooking up with Ms. Makima! 1879 02:26:30,550 --> 02:26:34,630 We're gonna do a bit of sightseeing and then head back to Kyoto. 1880 02:26:35,200 --> 02:26:36,300 Aki... 1881 02:26:38,610 --> 02:26:41,690 You seriously think you can kill the Gun Devil? 1882 02:26:42,890 --> 02:26:47,818 You just lost to the folks who managed to kill around 20 Public Safety agents. 1883 02:26:48,260 --> 02:26:50,256 And you think you've got a shot against the freak 1884 02:26:50,280 --> 02:26:53,608 that took down millions of people all over the world? 1885 02:26:53,930 --> 02:26:57,486 If I'm being real, just looking at you kinda pisses me off. 1886 02:26:57,510 --> 02:27:00,216 Weak as you are, you go around with this hotshot goal, 1887 02:27:00,240 --> 02:27:02,373 like some kinda manga character. 1888 02:27:02,830 --> 02:27:05,297 It's so lame, it gives me goosebumps. 1889 02:27:05,870 --> 02:27:07,346 Literally. Can you see them? 1890 02:27:07,370 --> 02:27:08,800 Sure can't. 1891 02:27:09,750 --> 02:27:12,483 I really don't care what you have to say. 1892 02:27:14,090 --> 02:27:16,150 You can sit back and watch. 1893 02:27:18,290 --> 02:27:21,426 And if I lose and end up dead, go ahead and laugh. 1894 02:27:27,660 --> 02:27:28,740 I know... 1895 02:27:31,170 --> 02:27:35,394 that I'm not being realistic about what I can accomplish right now. 1896 02:27:36,210 --> 02:27:37,260 But... 1897 02:27:39,390 --> 02:27:42,782 I also know that I couldn't keep going, any other way. 1898 02:27:44,200 --> 02:27:47,610 I appreciate your help. 1899 02:27:48,520 --> 02:27:49,850 Hey, Aki! 1900 02:27:54,480 --> 02:27:58,790 You might piss me off, but I'm rooting for you. 1901 02:27:59,510 --> 02:28:01,710 So here's one last bit of advice: 1902 02:28:03,090 --> 02:28:07,698 "Everyone who works in the Special Division is crazy, so watch yourself!" 1903 02:28:15,380 --> 02:28:19,016 I appreciate you for taking this time out of your busy schedule. 1904 02:28:19,040 --> 02:28:22,510 I hope you'll continue to instruct Denji and Power. 1905 02:28:25,150 --> 02:28:31,110 I'm sick of them already. 1906 02:28:36,970 --> 02:28:41,706 Whenever the hunting dogs I train end up dead, I find myself drinking more. 1907 02:28:41,790 --> 02:28:45,886 I figured I wouldn't mind what happened to a pair of toys, but... 1908 02:28:46,580 --> 02:28:50,850 Must be old age. Now I'm even getting attached to them. 1909 02:28:53,970 --> 02:28:59,280 You mentioned you wanted to discuss something? 1910 02:29:00,480 --> 02:29:03,280 The assault that hit the Special Division. 1911 02:29:03,480 --> 02:29:05,947 Public Safety isn't exactly clueless. 1912 02:29:06,290 --> 02:29:10,600 You knew it was going to happen and didn't try to stop it, right? 1913 02:29:11,680 --> 02:29:14,390 I came under attack too, remember? 1914 02:29:15,500 --> 02:29:18,646 I don't care what fucked up shit you have cooking, 1915 02:29:18,670 --> 02:29:21,570 or how many of my hunting dogs you get killed. 1916 02:29:21,840 --> 02:29:25,680 You get a pass as long as you're serving mankind's interests. 1917 02:29:26,080 --> 02:29:27,760 But only in that case. 1918 02:29:30,880 --> 02:29:37,430 All I want is to save as many people as possible from devils. 1919 02:29:38,740 --> 02:29:41,320 If this operation is a success, 1920 02:29:42,010 --> 02:29:46,554 Division's 4 existence will actively become a part of the public record. 1921 02:29:47,460 --> 02:29:50,840 That'll give us more freedom, 1922 02:29:52,350 --> 02:29:55,806 and we'll be able to save even more people from devils. 1923 02:30:01,530 --> 02:30:02,980 You liar. 1924 02:30:10,670 --> 02:30:14,166 The boss has moved to a separate location along with the captain. 1925 02:30:14,190 --> 02:30:18,336 Nowhere in Japan is safe, as long as Makima's alive. 1926 02:30:18,360 --> 02:30:21,256 We're ready for them if they strike here. So, pipe down. 1927 02:30:21,280 --> 02:30:22,106 Shut up, bitch! 1928 02:30:22,130 --> 02:30:22,946 Sir... 1929 02:30:22,970 --> 02:30:26,340 Granddad would've never let us run. 1930 02:30:26,730 --> 02:30:29,226 Besides, that piece of shit Denji is in Division 4. 1931 02:30:29,250 --> 02:30:31,983 Next time, I'm gonna carve his heart out! 1932 02:30:32,510 --> 02:30:35,377 Plus, we've got a secret weapon down below. 1933 02:30:35,590 --> 02:30:36,756 What secret weapon? 1934 02:30:36,780 --> 02:30:39,236 A little parting gift from Granddad... 1935 02:30:39,260 --> 02:30:44,810 An army of zombies made up of deadbeats who couldn't pay their debts! 1936 02:30:45,190 --> 02:30:48,518 A human who gets bitten by a zombie becomes a zombie. 1937 02:30:48,550 --> 02:30:51,217 We'll use them to finish Division 4 off. 1938 02:30:54,680 --> 02:30:57,956 Extermination Division 2 and the cops will seal entrance to the first floor and basement. 1939 02:30:57,980 --> 02:31:01,720 Special Division 4 gets to handle the interior. 1940 02:31:02,220 --> 02:31:05,466 We kill as many Public Safety people as possible, and take Denji's heart. 1941 02:31:05,490 --> 02:31:09,446 If we use Snake after that's done, the two of us should make it out of here okay. 1942 02:31:09,470 --> 02:31:11,590 I'm gonna kill Denji. 1943 02:31:22,290 --> 02:31:23,900 No plan. 1944 02:31:27,430 --> 02:31:30,500 The entire Special Division goes in. 1945 02:32:32,400 --> 02:32:34,390 They haven't noticed us. 1946 02:32:34,700 --> 02:32:35,546 Don't make any noise. 1947 02:32:35,570 --> 02:32:37,116 I am the one called Power! 1948 02:32:37,140 --> 02:32:40,480 These, I can defeat! Have at thee! 1949 02:32:43,250 --> 02:32:44,916 After me, Denji! 1950 02:32:44,940 --> 02:32:46,740 I entrust my back to you! 1951 02:32:59,390 --> 02:33:00,390 How's that?! 1952 02:33:01,080 --> 02:33:02,520 What say you now?! 1953 02:33:02,820 --> 02:33:05,760 I have not fled! I am proud! I am beautiful! 1954 02:33:14,890 --> 02:33:16,490 Denji, bear witness! 1955 02:33:17,160 --> 02:33:18,840 And speak of this day! 1956 02:33:20,370 --> 02:33:24,950 For it is Power who is the greatest of all! 1957 02:33:38,890 --> 02:33:39,906 Come along quietly— 1958 02:33:39,930 --> 02:33:41,620 Snake. Spit it out. 1959 02:33:50,320 --> 02:33:51,456 Dammit! 1960 02:33:51,480 --> 02:33:54,140 Ghost. Kill him. 1961 02:33:59,390 --> 02:34:00,706 Looks like he's gotten a little better... 1962 02:34:00,730 --> 02:34:03,016 If you use my power, 1963 02:34:03,040 --> 02:34:07,026 you'll be able to peek a bit into the future with your right eye. 1964 02:34:07,050 --> 02:34:09,940 But that's all. 1965 02:34:14,780 --> 02:34:16,680 Choke him to death. 1966 02:34:30,250 --> 02:34:31,880 Just one, then. 1967 02:34:33,420 --> 02:34:37,836 This is the first and last cigarette I ever light up. 1968 02:34:37,860 --> 02:34:39,996 Yes! 1969 02:34:40,020 --> 02:34:41,700 Let me get that for you. 1970 02:34:43,460 --> 02:34:46,656 You're kind of awful, making someone who's underage smoke. 1971 02:34:46,680 --> 02:34:48,280 You're underage?! 1972 02:34:49,020 --> 02:34:50,516 Yeah... 1973 02:34:50,540 --> 02:34:53,500 Well, you obviously can't smoke, then! 1974 02:34:57,200 --> 02:34:58,290 Hand it over. 1975 02:35:03,750 --> 02:35:07,110 I'll hang onto this one for you, then. 1976 02:35:08,800 --> 02:35:14,080 Once you grow up and you're ready to develop an addiction, 1977 02:35:15,370 --> 02:35:17,010 I'll give it back. 1978 02:36:17,340 --> 02:36:22,040 The Ghost Devil doesn't have eyes, so it uses fear to see. 1979 02:36:23,320 --> 02:36:25,250 Himeno explained that to me. 1980 02:36:28,670 --> 02:36:32,270 Himeno... I'll be with you soon. 1981 02:36:36,130 --> 02:36:36,786 Snake— 1982 02:36:36,810 --> 02:36:38,010 Don't kill her. 1983 02:36:41,530 --> 02:36:42,690 Kobeni. 1984 02:36:43,580 --> 02:36:45,940 Why'd you stay with Public Safety? 1985 02:36:46,810 --> 02:36:49,880 Bonuses are coming up soon, so... 1986 02:37:07,140 --> 02:37:08,256 There you are, Sideburns Man. 1987 02:37:08,280 --> 02:37:10,066 Hold up a second, will you?! 1988 02:37:10,090 --> 02:37:12,006 Let's have a chat. 1989 02:37:12,030 --> 02:37:15,376 Depending on how you play this, we're willing to turn ourselves in. 1990 02:37:15,400 --> 02:37:19,226 We just want satisfaction, you get it? 1991 02:37:19,250 --> 02:37:20,396 Denji! 1992 02:37:20,420 --> 02:37:24,186 You killed their friends, and my granddad. 1993 02:37:24,210 --> 02:37:26,096 We just want you to atone for that. 1994 02:37:26,120 --> 02:37:29,536 I only killed their pals and your grandpa because they turned into zombies, dude. 1995 02:37:29,560 --> 02:37:30,676 Don't you fucking lie! 1996 02:37:30,700 --> 02:37:33,772 Dumbass little shits like you always try and lie! 1997 02:37:34,150 --> 02:37:35,686 Y'know, what? Fine. 1998 02:37:35,710 --> 02:37:38,046 Even if that's true... 1999 02:37:38,070 --> 02:37:39,996 Those zombies used to be people, too. 2000 02:37:40,020 --> 02:37:42,676 You seriously don't feel bad after killing them? 2001 02:37:42,700 --> 02:37:43,960 Sure don't. 2002 02:37:44,540 --> 02:37:46,716 Sawatari's put me through the wringer, too. 2003 02:37:46,740 --> 02:37:49,476 Apparently my heart was replaced with the Katana Devil. 2004 02:37:49,500 --> 02:37:50,836 But even then, 2005 02:37:50,860 --> 02:37:54,966 I still have trouble sleeping on the nights I accidentally kill zombies, man. 2006 02:37:54,990 --> 02:37:58,886 Looks like you're the only one whose heart's not human anymore. 2007 02:37:58,910 --> 02:38:02,026 If you've got any kind of conscience left... 2008 02:38:02,050 --> 02:38:04,120 Just let us kill you. 2009 02:38:12,030 --> 02:38:13,030 Nah. 2010 02:38:13,540 --> 02:38:14,670 Okay. 2011 02:38:15,230 --> 02:38:17,096 Then I'm gonna cut you to pieces! 2012 02:38:17,120 --> 02:38:19,340 Go ahead and try, dumbass! 2013 02:38:33,950 --> 02:38:37,150 Not again with that! That move is so cheap! 2014 02:38:40,730 --> 02:38:41,936 What?! 2015 02:38:41,960 --> 02:38:44,760 I thought you were gonna cut me to pieces! 2016 02:38:46,250 --> 02:38:47,850 Die! 2017 02:38:56,210 --> 02:38:57,490 Son of a bitch! 2018 02:39:11,150 --> 02:39:12,286 Son of a bitch! 2019 02:39:12,310 --> 02:39:13,920 Holy shit! 2020 02:39:17,960 --> 02:39:21,010 Bastard... die already! 2021 02:39:38,930 --> 02:39:39,986 Ow, ow, ow, ow! 2022 02:39:40,010 --> 02:39:41,886 Die already! 2023 02:39:41,910 --> 02:39:43,136 Son of a bitch! 2024 02:39:43,160 --> 02:39:45,176 You're dead, Denji! 2025 02:39:45,200 --> 02:39:46,210 Whoa there! 2026 02:39:57,490 --> 02:40:00,286 Due to a devil appearance in one of the cars, 2027 02:40:00,310 --> 02:40:02,126 the train will now come to an emergency stop. 2028 02:40:02,150 --> 02:40:02,436 The doors will open, so please evacuate in an orderly fashion. 2029 02:40:02,460 --> 02:40:04,266 Got you now! 2030 02:40:04,290 --> 02:40:06,620 Serves you right! 2031 02:40:08,030 --> 02:40:09,560 Devils! 2032 02:40:12,650 --> 02:40:14,660 Whoa, whoa, whoa! 2033 02:40:19,680 --> 02:40:22,620 Seriously, can we ban that move? 2034 02:40:26,860 --> 02:40:29,810 You can't even fight anymore. 2035 02:40:30,880 --> 02:40:33,310 How about it, Denji? 2036 02:40:33,970 --> 02:40:38,930 Care to apologize for killing Granddad... 2037 02:40:40,770 --> 02:40:43,630 Before I kill you? 2038 02:40:46,100 --> 02:40:48,566 I can still fight! 2039 02:40:48,590 --> 02:40:52,276 I've still got a chainsaw on my head! 2040 02:40:52,300 --> 02:40:53,570 Dumbass! 2041 02:41:07,140 --> 02:41:12,120 Didn't Granddad teach you... 2042 02:41:13,410 --> 02:41:17,180 About when to know when you're beat? 2043 02:41:19,280 --> 02:41:24,130 Beg for his forgiveness! 2044 02:41:25,500 --> 02:41:31,020 Then I'll make this quick. 2045 02:41:33,810 --> 02:41:37,426 You went right after my head... 2046 02:41:37,450 --> 02:41:40,990 Thanks for that, dipshit! 2047 02:41:54,610 --> 02:41:57,536 Didn't the geezer teach you... 2048 02:41:57,560 --> 02:42:01,500 that beasts shouldn't trust anything a hunter says?! 2049 02:42:27,930 --> 02:42:31,336 These terrorist attacks were arranged by Akane Sawatari, 2050 02:42:31,360 --> 02:42:34,206 a Devil Hunter formerly from the private sector. 2051 02:42:34,230 --> 02:42:39,446 She had a contract with the Gun Devil and distributed guns to the yakuza. 2052 02:42:39,470 --> 02:42:45,466 In exchange, Sawatari was told to recover the Chainsaw Devil's heart. 2053 02:42:45,490 --> 02:42:50,290 And why exactly was Sawatari after the Chainsaw Devil's heart? 2054 02:42:50,810 --> 02:42:53,343 Before we were able to question her... 2055 02:42:56,590 --> 02:42:57,996 Suicide? 2056 02:42:58,020 --> 02:43:02,296 Triggered automatically by the terms of her contract with the Gun Devil, maybe. 2057 02:43:02,320 --> 02:43:07,846 We were able to recover 1.4 kilograms of Gun Devil flesh from the building. 2058 02:43:07,870 --> 02:43:12,222 After combining that with the five kilograms held by Public Safety... 2059 02:43:13,080 --> 02:43:18,616 The flesh chunk has finally begun to move towards the main body. 2060 02:43:18,640 --> 02:43:20,320 Then the time has come. 2061 02:43:20,500 --> 02:43:22,060 Understood. 2062 02:43:43,970 --> 02:43:47,126 Pizza! French fries! Sashimi rice! 2063 02:43:47,150 --> 02:43:48,890 It is all mine! 2064 02:43:49,350 --> 02:43:52,576 Damn, cola's good! That fizzy shit rules! 2065 02:43:52,600 --> 02:43:53,946 Can you two eat quietly for once? 2066 02:43:53,970 --> 02:43:57,026 Hayakaptain, where's the cake? We gotta have cake, right? 2067 02:43:57,050 --> 02:43:59,016 It's in the fridge. But finish what you've got, first. 2068 02:43:59,040 --> 02:44:02,766 You two are able to celebrate in this fashion due to my slaying of sideburns sword! 2069 02:44:02,790 --> 02:44:04,136 Shower me in gratitude! 2070 02:44:04,160 --> 02:44:08,426 I have only allowed you to take credit for his arrest! 2071 02:44:08,450 --> 02:44:11,510 Arrest... right. 2072 02:44:23,590 --> 02:44:25,916 You really are like me, huh? 2073 02:44:25,940 --> 02:44:30,136 Pulled that katana out of your arm, and the halves of your body stuck back together. 2074 02:44:30,160 --> 02:44:31,496 I'll kill you... 2075 02:44:31,520 --> 02:44:34,016 You're fucking dead! 2076 02:44:34,040 --> 02:44:36,356 Losers sure love to make noise, huh? 2077 02:44:36,380 --> 02:44:40,426 We've got a while until the cops show up to grab you. 2078 02:44:40,450 --> 02:44:43,778 But to be honest, I'm not really satisfied with that. 2079 02:44:44,320 --> 02:44:47,146 You killed Himeno. 2080 02:44:47,170 --> 02:44:51,146 That's one less hot lady in the world, thanks to your stupid ass. 2081 02:44:51,170 --> 02:44:56,354 But you don't seem to care, and you'll get to spend the rest of your life in jail. 2082 02:44:56,480 --> 02:44:58,006 How am I supposed to deal with that? 2083 02:44:58,030 --> 02:45:02,506 Not like you can do anything about it! You're just Public Safety's lapdog! 2084 02:45:02,530 --> 02:45:04,730 We're about to have us a contest! 2085 02:45:05,130 --> 02:45:06,936 This is Hayakawa from Division 4. 2086 02:45:06,960 --> 02:45:11,076 Target is restrained to the train tracks in front of the clock tower. 2087 02:45:11,100 --> 02:45:12,266 Requesting backup. 2088 02:45:12,290 --> 02:45:14,416 You wanna get in on this, too, Hayakawa? 2089 02:45:14,440 --> 02:45:16,840 It's gonna be the best contest ever! 2090 02:45:17,120 --> 02:45:19,520 What the hell are you talking about? 2091 02:45:19,640 --> 02:45:22,206 See, he shot at Himeno... 2092 02:45:22,230 --> 02:45:24,966 So I figure we get to take shots at him. 2093 02:45:24,990 --> 02:45:26,826 That's why we'll make it a contest. 2094 02:45:26,850 --> 02:45:29,976 We take turns giving him nut shots, 2095 02:45:30,000 --> 02:45:35,120 and whoever gets him to scream the loudest before the cops show up is the winner! 2096 02:45:36,550 --> 02:45:38,230 What are you, a psycho? 2097 02:45:43,440 --> 02:45:44,920 You in or what? 2098 02:45:45,880 --> 02:45:49,970 Our job is to catch him. 2099 02:45:50,890 --> 02:45:53,962 Not to torture him to make ourselves feel better. 2100 02:45:54,740 --> 02:45:58,446 It's not like Himeno would've wanted that. 2101 02:45:58,470 --> 02:45:59,490 That right? 2102 02:46:15,960 --> 02:46:17,160 So... 2103 02:46:23,230 --> 02:46:24,910 What do I get if I win? 2104 02:46:25,200 --> 02:46:27,870 His family jewels, of course! 2105 02:46:34,070 --> 02:46:35,270 Hey... 2106 02:46:42,610 --> 02:46:45,970 Himeno, can you hear this up in heaven? 2107 02:46:48,320 --> 02:46:50,360 We're playing... 2108 02:46:53,190 --> 02:46:54,630 A requiem for you. 2109 02:47:04,770 --> 02:47:14,810 CHAINSAW MAN THE STAGE 2110 02:49:44,720 --> 02:49:51,710 CHAINSAW MAN THE STAGE 2111 02:49:57,120 --> 02:50:01,220 This concludes our production. 2112 02:50:01,790 --> 02:50:06,500 When exiting the theater, please do so in an orderly fashion, 2113 02:50:07,640 --> 02:50:09,896 and watch your step. 2114 02:50:09,920 --> 02:50:13,810 Ensure that you have all your belongings with you. 2115 02:50:14,720 --> 02:50:19,670 Thank you for joining us tonight. 2116 02:51:48,400 --> 02:51:49,930 Show's over... 161588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.