All language subtitles for Body Girls_full.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:07,991 [muzyka dramatyczna] 2 00:02:56,117 --> 00:03:03,041 [namiętne jęki] 3 00:03:05,168 --> 00:03:06,085 O tak. 4 00:03:08,546 --> 00:03:09,464 O tak. 5 00:03:12,258 --> 00:03:13,176 O, to wszystko. 6 00:03:14,260 --> 00:03:15,178 O tak. 7 00:03:18,473 --> 00:03:20,350 Musisz być naprawdę dobry w łóżku. 8 00:03:21,434 --> 00:03:22,352 To miejsce. 9 00:03:23,144 --> 00:03:24,062 O tak. 10 00:03:24,687 --> 00:03:31,611 [namiętne jęki] 11 00:03:34,238 --> 00:03:35,156 O tak. 12 00:03:37,033 --> 00:03:37,992 O Boże. 13 00:03:41,496 --> 00:03:43,247 Sprawiasz, że robię się taka miła i mokra. 14 00:03:44,499 --> 00:03:45,583 O Boże, tak. 15 00:03:54,342 --> 00:03:55,259 O, to wszystko. 16 00:03:56,469 --> 00:03:57,512 Wyliż mój łechtaczkę. 17 00:03:59,847 --> 00:04:00,765 O tak. 18 00:04:01,933 --> 00:04:02,850 O, to wszystko. 19 00:04:06,145 --> 00:04:13,027 [namiętne jęki] 20 00:04:22,954 --> 00:04:24,998 Och, kochanie, 21 00:04:25,498 --> 00:04:27,500 smakujesz tak dobrze, jak wyglądasz. 22 00:04:28,626 --> 00:04:29,627 No chodź, chcę poczuć 23 00:04:29,961 --> 00:04:32,463 te słynne mięśnie napinające się wokół mojego kutasa. 24 00:04:34,424 --> 00:04:35,258 Zawsze próbowałem 25 00:04:35,591 --> 00:04:39,804 aby te konkretne mięśnie stały się najlepszym elementem mojego treningu. 26 00:04:40,596 --> 00:04:47,520 [łagodna, nastrojowa muzyka orkiestrowa] 27 00:04:53,651 --> 00:04:54,527 Cholera. 28 00:04:54,861 --> 00:04:56,529 Wbij zęby i będzie po tobie. 29 00:04:57,488 --> 00:04:58,322 NIE. 30 00:04:58,656 --> 00:04:59,490 O, to wszystko. 31 00:05:03,494 --> 00:05:04,370 O Boże. 32 00:05:04,704 --> 00:05:05,955 Och, to miłe uczucie. 33 00:05:06,289 --> 00:05:07,123 O tak. 34 00:05:08,875 --> 00:05:10,918 [namiętne jęki] 35 00:05:11,252 --> 00:05:12,211 O Boże. 36 00:05:15,256 --> 00:05:16,549 To naprawdę miłe uczucie. 37 00:05:17,258 --> 00:05:18,301 O tak, głębiej. 38 00:05:18,634 --> 00:05:21,846 [namiętne jęki] 39 00:05:22,180 --> 00:05:22,972 O tak. 40 00:05:24,849 --> 00:05:25,725 O tak. 41 00:05:26,059 --> 00:05:26,851 O, to wszystko. 42 00:05:27,185 --> 00:05:28,019 O tak. 43 00:05:28,436 --> 00:05:32,565 [namiętne jęki] 44 00:05:32,899 --> 00:05:33,733 O tak. 45 00:05:34,692 --> 00:05:36,527 To takie przyjemne uczucie. 46 00:05:36,903 --> 00:05:43,826 [namiętne jęki] 47 00:05:44,160 --> 00:05:46,412 O, tak, o to właśnie chodzi. 48 00:05:47,413 --> 00:05:48,331 O tak. 49 00:05:50,291 --> 00:05:53,127 Dam ci mięsień, który naprawdę poczujesz. 50 00:05:53,461 --> 00:05:54,712 O, to wspaniale. 51 00:05:55,296 --> 00:05:56,214 Wejdź głębiej. 52 00:05:58,049 --> 00:06:00,510 O, jak ci się podoba? 53 00:06:01,969 --> 00:06:03,346 O, to wspaniale. 54 00:06:04,055 --> 00:06:05,389 Tak, głębiej. 55 00:06:06,099 --> 00:06:13,022 [namiętne jęki] 56 00:06:23,658 --> 00:06:24,617 To jest śmieszne i żałosne. 57 00:06:24,951 --> 00:06:26,911 Nie mam całego dnia na wygłupy tutaj. 58 00:06:27,245 --> 00:06:34,043 [nastrojowa muzyka] 59 00:06:46,889 --> 00:06:53,813 [namiętne jęki] 60 00:07:03,614 --> 00:07:04,532 Kurwa, tak. 61 00:07:14,125 --> 00:07:15,168 O, tak, o to właśnie chodzi. 62 00:07:15,501 --> 00:07:22,300 [namiętne jęki] 63 00:07:25,344 --> 00:07:26,262 [pukanie do drzwi] 64 00:07:28,055 --> 00:07:29,640 O cholero, do Arnolda. 65 00:07:29,974 --> 00:07:31,517 Kurwa, zupełnie o tym zapomniałem. 66 00:07:31,851 --> 00:07:33,895 No dalej, kochanie, pospiesz się. Nadchodzi sędzia. 67 00:07:37,106 --> 00:07:38,357 Idę otworzyć drzwi. 68 00:07:42,028 --> 00:07:43,487 Witam, panie. 69 00:07:44,238 --> 00:07:45,072 Czy mogę w czymś pomóc? 70 00:07:45,406 --> 00:07:47,783 Jackie, chciałbym ci przedstawić Arnolda Feregano, 71 00:07:48,117 --> 00:07:51,120 celebryta pełniący funkcję głównego jurora sobotnich zawodów kulturystycznych. 72 00:07:51,454 --> 00:07:52,747 Arnold, to jest Jackie Lilley. 73 00:07:53,080 --> 00:07:53,956 To dla nas przyjemność, Jackie. 74 00:07:54,999 --> 00:07:57,793 Arnold Feregano na mojej siłowni? 75 00:07:58,127 --> 00:07:58,878 Nie wierzę w to. 76 00:07:59,212 --> 00:08:00,338 To jest zbyt piękne, żeby było prawdziwe. 77 00:08:00,671 --> 00:08:01,964 Musisz poznać moje dziewczyny. 78 00:08:02,298 --> 00:08:03,716 Chodź. Są już za tymi drzwiami. 79 00:08:04,050 --> 00:08:04,884 Pokochasz je. 80 00:08:08,054 --> 00:08:08,930 Jak widać, 81 00:08:09,263 --> 00:08:10,973 Dla moich dziewczynek nie ma nic za dobrego. 82 00:08:11,390 --> 00:08:15,436 Myślę, że efekty widać po ilości ciał, które wyprodukowała Jackie. 83 00:08:16,479 --> 00:08:17,396 To jest Shelly Lee, 84 00:08:17,897 --> 00:08:21,234 zeszłoroczna zwyciężczyni zawodów kulturystycznych kobiet. 85 00:08:21,567 --> 00:08:23,444 Pozwólcie, że przedstawię Wam kilka moich dziewczyn. 86 00:08:26,197 --> 00:08:27,198 To jest Susan. 87 00:08:28,115 --> 00:08:28,991 Cześć, Susan. 88 00:08:29,325 --> 00:08:30,201 Cześć . 89 00:08:36,874 --> 00:08:37,792 To jest Kelly. 90 00:08:38,709 --> 00:08:41,045 Prawdopodobnie najlepszy górny tors na całej siłowni. 91 00:08:41,379 --> 00:08:42,630 Spójrz na tę definicję. 92 00:08:43,381 --> 00:08:44,298 Ładny. 93 00:08:44,799 --> 00:08:45,716 Bardzo miło. 94 00:08:46,509 --> 00:08:47,468 To jest Laura ra. 95 00:08:47,969 --> 00:08:49,595 Zwróć uwagę na definicję nogi i uda. 96 00:08:49,929 --> 00:08:51,681 Lau ra, Arnold Feregano. 97 00:08:52,223 --> 00:08:53,683 Fantastyczna robota, Laura. 98 00:08:54,100 --> 00:08:54,934 Tak trzymaj. 99 00:08:55,268 --> 00:08:56,018 Dzięki. 100 00:08:56,352 --> 00:08:57,645 Bardzo miło mi Cię poznać. 101 00:08:58,771 --> 00:09:01,983 Wiem, że muszę włożyć jeszcze dużo pracy , aby stać się budowniczym światowej klasy takim jak Ty. 102 00:09:03,985 --> 00:09:06,028 Chętnie pomogę Ci w każdym możliwym zakresie. 103 00:09:06,612 --> 00:09:08,739 Może mógłbyś poprowadzić zajęcia dla moich córek. 104 00:09:09,282 --> 00:09:14,829 Jestem pewien, że spodobałyby im się prywatne lekcje prowadzone przez kogoś twojego pokroju. 105 00:09:15,162 --> 00:09:15,955 Dziękuję . 106 00:09:16,289 --> 00:09:17,081 Mogę tak zrobić. 107 00:09:17,415 --> 00:09:19,166 Arnoldzie, myślę, że już czas, żebyśmy odeszli. 108 00:09:19,500 --> 00:09:21,752 Dzisiaj mieliśmy okazję zobaczyć jeszcze wiele innych miejsc . 109 00:09:22,169 --> 00:09:23,754 Po co ten pośpiech? Dopiero co tu dotarliśmy. 110 00:09:24,338 --> 00:09:25,172 Oprócz, 111 00:09:25,506 --> 00:09:26,257 Muszę zobaczyć 112 00:09:26,590 --> 00:09:28,968 jak najwięcej z tych dobrze rozwiniętych ciał 113 00:09:29,302 --> 00:09:30,136 przed zawodami. 114 00:09:30,845 --> 00:09:31,971 To wszystko jest częścią mojej pracy. 115 00:09:32,305 --> 00:09:34,056 - Tak, ale mamy dużo -- - Masz absolutną rację. 116 00:09:34,390 --> 00:09:35,725 Cieszę się, że tak uważasz. 117 00:09:36,142 --> 00:09:38,477 Możesz po prostu wpaść, kiedy tylko masz ochotę. 118 00:09:38,811 --> 00:09:40,855 Moje dziewczyny z chęcią pokazałyby wszystkie swoje mięśnie 119 00:09:41,188 --> 00:09:42,023 do zatwierdzenia. 120 00:09:42,398 --> 00:09:43,816 Dziękuję, chyba tak zrobię. 121 00:09:44,150 --> 00:09:45,359 Może zobaczymy się jutro. 122 00:09:45,860 --> 00:09:46,736 To byłoby cudowne. 123 00:09:47,069 --> 00:09:48,738 Będziemy tu wszyscy, gotowi i czekający na Ciebie, 124 00:09:49,071 --> 00:09:49,822 prawda dziewczyny? 125 00:09:50,156 --> 00:09:50,906 - Dobrze. - Dobrze. 126 00:09:51,240 --> 00:09:52,074 Pewnie, że tak. 127 00:09:52,700 --> 00:09:54,827 Nie masz nic przeciwko temu , żebym się rozejrzał, prawda? 128 00:09:55,161 --> 00:09:56,120 O nie. Proszę, zrób to. 129 00:09:57,913 --> 00:10:00,207 Hej, kochanie, czy możemy się spotkać dziś wieczorem? 130 00:10:00,875 --> 00:10:02,126 Co powiesz na kolację później? 131 00:10:02,460 --> 00:10:04,170 Och, to byłoby cudowne. 132 00:10:04,503 --> 00:10:06,380 Najpierw muszę trochę poćwiczyć. 133 00:10:06,839 --> 00:10:08,174 Powiedzmy, godzina ósma. 134 00:10:08,507 --> 00:10:10,968 Chciałbym z wami porozmawiać o tym konkursie w sobotę. 135 00:10:11,385 --> 00:10:12,261 Dasz radę, kochanie. 136 00:10:12,595 --> 00:10:14,263 A dlaczego nie wpadniesz do mnie? 137 00:10:14,597 --> 00:10:16,098 Moje gotowanie może Cię zaskoczyć. 138 00:10:16,599 --> 00:10:19,185 'A tak przy okazji, za każdym razem kiedy cię widzę, jest to jedna z tych cholernych siłowni. 139 00:10:19,518 --> 00:10:21,562 O, to brzmi jak miła odmiana. 140 00:10:22,396 --> 00:10:24,315 Jesteś wspaniałym kochankiem i świetnym kucharzem. 141 00:10:25,816 --> 00:10:26,734 Jestem za. 142 00:10:27,068 --> 00:10:28,235 Twoje miejsce o 8:00? 143 00:10:28,569 --> 00:10:29,362 Brzmi świetnie. 144 00:10:29,695 --> 00:10:30,446 Do zobaczenia. 145 00:10:30,780 --> 00:10:32,073 Chodź, Arnoldzie, musimy iść. 146 00:10:35,826 --> 00:10:37,036 Do zobaczenia później, Jackie. 147 00:10:37,620 --> 00:10:38,621 Miło było Cię poznać. 148 00:10:39,246 --> 00:10:40,164 Żegnaj. 149 00:10:47,713 --> 00:10:54,637 [nastrojowa muzyka rockowa] 150 00:10:59,350 --> 00:11:00,810 Hej, hej, hej, hej. 151 00:11:01,185 --> 00:11:03,354 To jest sędzia i jego pomocnik. 152 00:11:06,649 --> 00:11:09,318 Hej, założę się, że te laski są uderzane poniżej pasa, 153 00:11:09,652 --> 00:11:10,694 jeśli wiesz, co mam na myśli. 154 00:11:11,987 --> 00:11:13,322 O tak, wiem, co masz na myśli. 155 00:11:13,656 --> 00:11:14,865 Masz na myśli, że oni po prostu ruchają tych dwóch facetów? 156 00:11:15,199 --> 00:11:16,742 po prostu po to, żeby mogli dostać to, czego chcą. 157 00:11:17,076 --> 00:11:18,327 Tak, sądzę, że można to tak ująć. 158 00:11:18,661 --> 00:11:19,412 W każdym razie, 159 00:11:19,745 --> 00:11:22,957 musimy coś wymyślić , żeby mieć pewność, że nasze dziewczyny wygrają. 160 00:11:26,127 --> 00:11:26,961 Zrozumiałem. 161 00:11:27,294 --> 00:11:28,671 Możemy go porwać i będziemy go trzymać 162 00:11:29,004 --> 00:11:31,090 aż do zakończenia konkursu. -Nie, nie, ty idioto. 163 00:11:31,424 --> 00:11:32,258 To nigdy nie zadziała. 164 00:11:32,591 --> 00:11:35,010 Musi być coś, co ich odstraszy, 165 00:11:35,344 --> 00:11:37,513 ale będzie to musiało wyglądać jak wypadek. 166 00:11:39,723 --> 00:11:40,558 Ja wiem. 167 00:11:40,891 --> 00:11:43,853 Poczekamy, aż wszyscy pójdą i zrobimy przerwę na siłowni, rozumiesz? 168 00:11:44,186 --> 00:11:45,396 Zrobimy improwizowany montaż sprzętu 169 00:11:45,729 --> 00:11:47,148 więc robią więcej, niż im się wydaje. 170 00:11:47,481 --> 00:11:49,733 [śmiech] Te laski będą miały tak dużo naciągniętych mięśni, 171 00:11:50,067 --> 00:11:51,569 nie byliby nawet w stanie chodzić. 172 00:11:51,902 --> 00:11:56,449 [śmiech] 173 00:12:02,037 --> 00:12:03,581 O cholera, 174 00:12:03,914 --> 00:12:04,957 Jackie Lilley na pewno dostała 175 00:12:05,291 --> 00:12:07,251 kilka atrakcyjnych dziewczyn ćwiczących na siłowni. 176 00:12:07,585 --> 00:12:08,627 - Bez kitu. - Wiesz co? 177 00:12:08,961 --> 00:12:12,506 Możemy przegrać ten pieprzony konkurs, nawet jeśli improwizujemy ten sprzęt. 178 00:12:13,007 --> 00:12:14,925 Hej, lepiej przygotujmy ten sprzęt. 179 00:12:15,384 --> 00:12:16,218 Nie, nie, nie. 180 00:12:16,552 --> 00:12:20,139 Lepiej poczekajmy, aż się ściemni. W ten sposób nie zostaniemy tak łatwo zauważeni. 181 00:12:20,598 --> 00:12:21,474 Wow. 182 00:12:22,892 --> 00:12:24,560 I są cholernie przystojni, prawda? 183 00:12:27,313 --> 00:12:28,731 Drzwi gdzieś tutaj. 184 00:12:32,234 --> 00:12:33,611 Oglądasz co -- 185 00:12:33,944 --> 00:12:35,779 -Zawsze mnie uderzasz. -Zawsze na mnie wpadasz. 186 00:12:36,113 --> 00:12:36,947 Wstydź się. 187 00:12:39,283 --> 00:12:40,701 Tam jest okno. 188 00:12:41,035 --> 00:12:41,494 Dobrze. Otwórzmy. 189 00:12:41,827 --> 00:12:43,037 Wejdź tamtędy. 190 00:12:43,370 --> 00:12:44,163 Bądź cicho. 191 00:12:57,176 --> 00:12:58,677 Bądź cicho. 192 00:13:02,556 --> 00:13:03,390 Bądź cicho. 193 00:13:03,724 --> 00:13:08,062 [wycie syren policyjnych] 194 00:13:20,449 --> 00:13:21,283 O kurczę. 195 00:13:21,617 --> 00:13:22,368 O kurczę. 196 00:13:22,701 --> 00:13:27,581 [dramatyczna muzyka rockowa] 197 00:13:35,881 --> 00:13:36,924 Kurwa, upadłem. 198 00:13:37,258 --> 00:13:38,175 Zraniłem się w plecy. 199 00:13:41,887 --> 00:13:42,805 Przejdź tędy. 200 00:13:46,892 --> 00:13:48,978 Powinieneś być ostrożniejszy, ty pieprzony idioto. 201 00:13:49,311 --> 00:13:50,062 Daj mi to. 202 00:13:50,396 --> 00:13:51,230 Krzycz na mnie. 203 00:13:56,110 --> 00:13:57,236 [stękanie] 204 00:13:57,570 --> 00:13:58,320 Pospiesz się. 205 00:13:58,654 --> 00:14:02,658 [stękanie] 206 00:14:03,117 --> 00:14:05,202 O kurczę. 207 00:14:05,953 --> 00:14:07,746 Kurwa, dorwę cię... 208 00:14:10,291 --> 00:14:11,500 Zawsze mnie podrywasz. 209 00:14:11,834 --> 00:14:14,336 Zachowujesz się tak, jakby ktoś miał nas usłyszeć. 210 00:14:14,670 --> 00:14:15,462 Cicho. 211 00:14:15,796 --> 00:14:17,214 Sprawdźmy to. Sprawdź to. 212 00:14:22,261 --> 00:14:23,178 Jest zablokowane. 213 00:14:23,637 --> 00:14:25,180 Pierdolić. 214 00:14:26,056 --> 00:14:27,474 -Kurwa, te drzwi się zacięły. -Kurwa. 215 00:14:27,808 --> 00:14:29,143 Spróbujmy otworzyć te drzwi. 216 00:14:29,643 --> 00:14:30,561 Cicho. 217 00:14:31,520 --> 00:14:32,438 Bądź cicho. 218 00:14:50,331 --> 00:14:51,832 Czy wygląda na to, że ktoś tu jest? 219 00:14:52,166 --> 00:14:53,751 -Wszyscy poszli. -W porządku. 220 00:14:54,209 --> 00:14:55,586 Teraz powiem ci, co masz zrobić. 221 00:14:56,337 --> 00:14:58,297 Podchodzisz do rowerów i regulujesz, 222 00:14:58,631 --> 00:15:00,382 Podejdę do tej maszyny i ją wyreguluję, dobrze? 223 00:15:00,716 --> 00:15:02,593 Cicho bądź, człowieku. Nie chcemy, żeby nas złapano. 224 00:15:02,926 --> 00:15:09,767 [napięta muzyka fortepianowa] 225 00:15:24,782 --> 00:15:27,576 [chichocząc] 226 00:15:28,786 --> 00:15:29,703 Wyd. 227 00:15:30,579 --> 00:15:31,497 Cześć, Ed. 228 00:15:32,998 --> 00:15:33,916 Gówno. 229 00:15:44,134 --> 00:15:51,016 [chichocząc] 230 00:16:05,989 --> 00:16:08,200 Hej, Ed, nie uwierzysz w to. 231 00:16:08,534 --> 00:16:10,911 Są tam trzy laski i uprawiają ze sobą seks. 232 00:16:11,245 --> 00:16:12,621 No dobra. No weź, człowieku. Przestań się wygłupiać. 233 00:16:12,955 --> 00:16:14,331 Musimy -- No dalej. 234 00:16:14,707 --> 00:16:16,166 Nie uwierzysz w to. 235 00:16:16,500 --> 00:16:17,459 Lepiej, żeby to było dobre. 236 00:16:17,918 --> 00:16:19,044 To wszystko, co mam do powiedzenia. 237 00:16:27,052 --> 00:16:29,388 [skrzypienie] 238 00:16:30,097 --> 00:16:31,682 Nikogo tu nie ma. 239 00:16:32,683 --> 00:16:34,226 Czasami jesteś pieprzonym idiotą. 240 00:16:34,643 --> 00:16:36,687 - Cholera. Po prostu tam byli. - Tak, jasne. 241 00:16:37,438 --> 00:16:39,440 Co do cholery robicie na mojej siłowni? 242 00:16:39,773 --> 00:16:41,066 Dobrze by było, gdybyście porozmawiali, chłopcy. 243 00:16:41,400 --> 00:16:43,235 Twoje koszulki już cię zdradziły. 244 00:16:44,069 --> 00:16:44,903 Cóż, wydaje się 245 00:16:45,237 --> 00:16:47,656 tutaj przydałaby się odrobina nie za delikatnej perswazji , 246 00:16:47,990 --> 00:16:50,617 ale najpierw: ubrania dla chłopców. 247 00:16:50,951 --> 00:16:52,953 No, daj spokój, kochanie. Chyba zwariowałaś. 248 00:16:53,287 --> 00:16:54,037 Zdejmij je. 249 00:16:54,371 --> 00:16:55,664 -Teraz. -Nie strzelaj. 250 00:16:55,998 --> 00:16:57,207 Tylko nie strzelaj. Nie strzelaj. 251 00:16:57,541 --> 00:17:04,339 [optymistyczna muzyka rockowa] 252 00:17:07,009 --> 00:17:07,843 No dalej, panie, 253 00:17:08,177 --> 00:17:10,220 nie podchodźmy do tej sytuacji aż tak poważnie. 254 00:17:10,554 --> 00:17:13,223 Nie ujdzie ci to na sucho. To porwanie. 255 00:17:13,557 --> 00:17:15,642 Dopiero potem nastąpiło włamanie. 256 00:17:16,018 --> 00:17:17,519 Wy, chłopcy, pościeliliście sobie łóżko. 257 00:17:17,853 --> 00:17:20,397 Teraz będziesz musiał albo leżeć w nim , albo wisieć. 258 00:17:20,731 --> 00:17:21,690 Powinieneś mi powiedzieć. 259 00:17:22,024 --> 00:17:23,609 Te dziewczyny nie dostaną tego, czego chcą. 260 00:17:23,942 --> 00:17:24,818 Tego bym nie powiedział. 261 00:17:25,152 --> 00:17:27,321 Nasz trener jest bardzo biegły w jej odpędzaniu. 262 00:17:27,654 --> 00:17:30,657 Problem z tymi facetami jest taki, że uważają się za dupków, 263 00:17:30,991 --> 00:17:32,993 ale trochę im brakuje rozumu. 264 00:17:33,327 --> 00:17:36,580 Może jeśli wyrwiemy im pamięć, przypomną sobie, dlaczego tu są. 265 00:17:36,914 --> 00:17:43,712 [nastrojowa muzyka rockowa] 266 00:17:45,422 --> 00:17:47,007 Kobieto, rób co chcesz. 267 00:17:47,341 --> 00:17:48,801 Nadal nie będziemy rozmawiać. 268 00:17:49,468 --> 00:17:52,095 Poza tym, dopiero teraz zaczyna być naprawdę fajnie. 269 00:17:52,429 --> 00:17:53,764 Mogę to naprawić. 270 00:17:54,097 --> 00:17:58,685 Jackie, mam ładny, duży dildo na pasku, którego miałem użyć na Shelly, 271 00:17:59,269 --> 00:18:01,480 ale myślę, że znam lepsze zastosowanie. 272 00:18:01,855 --> 00:18:02,981 Co wy na to, panie? 273 00:18:03,774 --> 00:18:04,900 Zgwałćmy ich. 274 00:18:05,234 --> 00:18:08,487 Potem możemy użyć mojego natrysku z wrzątkiem i aluminium. 275 00:18:09,488 --> 00:18:11,573 Otwórz go, a potem zamknij. 276 00:18:12,199 --> 00:18:13,575 Nie masz jaj. 277 00:18:13,909 --> 00:18:14,701 O nie? 278 00:18:15,035 --> 00:18:16,203 Idź i zdobądź to, Kim. 279 00:18:16,537 --> 00:18:17,704 Proszę, trzymaj to. 280 00:18:18,038 --> 00:18:20,958 [chaotyczna muzyka] 281 00:18:21,291 --> 00:18:24,253 Chłopie, twój tyłek jest mój. 282 00:18:25,420 --> 00:18:27,339 Zawsze chciałem pozbawić dziewictwa. 283 00:18:28,131 --> 00:18:30,008 To znaczy, jeśli jesteś tam na dole dziewicą, 284 00:18:30,759 --> 00:18:32,803 czy to twój dobry kumpel? 285 00:18:33,929 --> 00:18:36,223 O kurczę. 286 00:18:36,598 --> 00:18:37,599 Nie martw się, kochanie. 287 00:18:37,933 --> 00:18:39,893 Dobry lekarz poskłada cię na nowo 288 00:18:40,227 --> 00:18:41,895 kiedy mój przyjaciel cię rozszarpie. 289 00:18:44,773 --> 00:18:47,109 -Oto jest, Jackie. -O, dobrze. 290 00:18:47,442 --> 00:18:48,944 To będzie świetna zabawa. 291 00:18:49,778 --> 00:18:51,363 No to ja ci pomogę. 292 00:18:54,366 --> 00:18:55,993 O, jakie to ładne i duże. 293 00:18:56,493 --> 00:18:58,579 Będziesz to uwielbiać. [śmiech] 294 00:18:59,413 --> 00:19:00,289 No i masz. 295 00:19:04,710 --> 00:19:06,712 To może być Twoja szansa na rozmowę. 296 00:19:07,087 --> 00:19:08,255 Co ty na to? 297 00:19:08,589 --> 00:19:09,423 Pieprzyć cię. 298 00:19:09,756 --> 00:19:11,383 Nie. Pieprzyć cię. 299 00:19:12,551 --> 00:19:14,136 O kurwa. 300 00:19:14,636 --> 00:19:20,642 [krzyczy] [śmiech] 301 00:19:20,976 --> 00:19:22,769 Ten skurwiel. 302 00:19:23,770 --> 00:19:24,938 To dla Ciebie. 303 00:19:25,272 --> 00:19:27,065 [krzyczy] - Teraz ty. 304 00:19:27,858 --> 00:19:29,151 Och, proszę, nie. 305 00:19:29,484 --> 00:19:30,527 Nie. To boli. 306 00:19:30,861 --> 00:19:32,696 No cóż, czyż nie to właśnie chciałeś nam zrobić? 307 00:19:33,030 --> 00:19:35,115 Nie, chcieliśmy tylko uniemożliwić ci rywalizację w sobotę. 308 00:19:35,449 --> 00:19:36,241 Zamknij się, Tony. 309 00:19:36,575 --> 00:19:39,161 Jackie, myślę, że temu facetowi trzeba trochę ponaciągać tyłek. 310 00:19:39,786 --> 00:19:41,705 Może lepiej będzie, jeśli przygotuję go już teraz. 311 00:19:42,039 --> 00:19:43,415 Proszę, Ed, porozmawiaj. 312 00:19:43,749 --> 00:19:45,208 Ta laska już mnie zabija. 313 00:19:45,542 --> 00:19:47,419 O, to zaczyna być zabawne. 314 00:19:47,753 --> 00:19:49,671 Czy mógłbyś się trochę bardziej postarać? 315 00:19:50,005 --> 00:19:51,590 Och, próbowaliśmy tylko ustawić twój sprzęt 316 00:19:51,924 --> 00:19:53,467 aby podnieść większy ciężar, niż im wyznaczono. 317 00:19:53,800 --> 00:19:55,594 Wyobrażaliśmy sobie, że twoje dziewczyny mają kilka naciągniętych mięśni 318 00:19:55,928 --> 00:19:57,095 i żadnych więcej konkursów. 319 00:19:57,429 --> 00:19:58,597 No cóż, dziękuję bardzo, partnerze. 320 00:19:58,931 --> 00:19:59,681 Przypuszczam, że myślisz 321 00:20:00,015 --> 00:20:02,434 o wiele łatwiej będzie dostać lanie od szefa . 322 00:20:02,768 --> 00:20:03,602 Gówno. 323 00:20:03,936 --> 00:20:07,856 Hej, dziewczyny, patrzcie, nasz szef to zwycięzca. Zawsze był taki, jaki mógł. 324 00:20:08,273 --> 00:20:10,233 i chce, żeby jego córki również były zwyciężczyniami. 325 00:20:10,692 --> 00:20:13,820 To było nasze r -- nasze r zadanie - zagwarantować to zwycięstwo. 326 00:20:14,154 --> 00:20:16,114 Kiedy dziś zobaczyłem tu sędziego i koordynatora, 327 00:20:16,448 --> 00:20:18,992 Myślałam, że dziewczyny liczyły na wygraną. 328 00:20:19,326 --> 00:20:20,535 Jeśli rozumiesz, o co mi chodzi. 329 00:20:20,869 --> 00:20:23,914 Dlaczego nie dać nam szansy na uczciwą rywalizację w sobotę? 330 00:20:24,247 --> 00:20:26,208 Skąd wiemy, że nie zawarłyście żadnej umowy? 331 00:20:26,541 --> 00:20:29,670 Hej, wiem, że ci głupcy sprzedaliby swoją duszę za kogoś takiego jak ty. 332 00:20:30,003 --> 00:20:32,756 Jeśli mam być szczery, to rzeczywiście próbowałem tego podejścia. 333 00:20:33,340 --> 00:20:34,174 Tak samo jak ty, 334 00:20:34,508 --> 00:20:37,219 Nie sądziłem, żeby sędzia miał ochotę być szczery. 335 00:20:37,803 --> 00:20:38,720 Myliłem się. 336 00:20:39,721 --> 00:20:40,973 Nawet Jim odrzucił tę ofertę. 337 00:20:41,306 --> 00:20:42,432 Byłem bardzo pod wrażeniem. 338 00:20:42,766 --> 00:20:43,934 Więc próbujesz mi powiedzieć 339 00:20:44,267 --> 00:20:46,228 że konkurs nie jest ustawiony na twoją korzyść? 340 00:20:46,561 --> 00:20:47,896 To prawda, każdy może wygrać. 341 00:20:48,230 --> 00:20:50,440 Chodźmy, powiedziałem ci wszystko. 342 00:20:50,774 --> 00:20:53,694 Mój tyłek tak bardzo boli, że już nigdy nie będę mógł chodzić. 343 00:20:54,319 --> 00:20:56,613 Czy musimy ich puścić, Jackie? 344 00:20:57,239 --> 00:21:00,575 Przydałoby się nam kilku niewolników do pomocy przy sprzątaniu. 345 00:21:01,118 --> 00:21:02,035 To prawda. 346 00:21:03,078 --> 00:21:06,581 Oczywiście, w przypadku tych dwóch boZosów, nigdy nie nauczyliśmy ich czystości. 347 00:21:06,957 --> 00:21:09,793 Jest późno, lepiej ich puśćmy. Mam spotkanie, na które muszę iść. 348 00:21:10,585 --> 00:21:13,422 Kurde, to też zaczynało być naprawdę interesujące. 349 00:21:13,964 --> 00:21:18,176 Może ja i Kim powinniśmy zostać i zrobić porządki. 350 00:21:18,510 --> 00:21:21,263 No dalej, Lilley, powiedzieliśmy ci wszystko, co chciałeś wiedzieć. 351 00:21:21,596 --> 00:21:23,432 Nie zostawiajcie nas z tymi dwoma maniakami. 352 00:21:23,765 --> 00:21:24,725 Nigdy już nie będziemy chodzić. 353 00:21:25,475 --> 00:21:26,977 Może powinnam zostać i pomóc? 354 00:21:29,146 --> 00:21:32,024 Nie, wy dwaj macie dla mnie zadanie do wykonania. 355 00:21:32,733 --> 00:21:33,567 Wróć do swojego szefa 356 00:21:33,900 --> 00:21:36,445 i powiedz mu, że Jackie Lilley nie może być pomiatana. 357 00:21:37,237 --> 00:21:39,239 Powiedz mu, że moje dziewczyny są nie do pokonania. 358 00:21:40,198 --> 00:21:41,908 Powiedz mu, żeby został w sobotę w domu, 359 00:21:42,617 --> 00:21:44,828 albo może przyjść na jedno z tych małych przyjęć. 360 00:21:45,996 --> 00:21:46,830 Już późno, panie. 361 00:21:47,164 --> 00:21:49,499 Jestem pewna, że ​​ich mamy chcą, żeby wrócili do domu na obiad. 362 00:21:49,875 --> 00:21:50,709 No dalej, Lilley. 363 00:21:51,043 --> 00:21:57,883 [nastrojowa muzyka gitarowa i saksofonowa] 364 00:22:04,765 --> 00:22:06,016 A co z naszymi ubraniami? 365 00:22:11,021 --> 00:22:12,606 [śmiech] 366 00:22:22,282 --> 00:22:24,242 No dobrze, masz kluczyki do samochodu? 367 00:22:24,576 --> 00:22:27,329 Zostawiliście te pieprzone drzwi zamknięte, pieprzeni idioci. 368 00:22:32,125 --> 00:22:33,835 Co za idioci. 369 00:22:34,169 --> 00:22:34,961 Wiem, prawda? 370 00:22:35,295 --> 00:22:36,088 Boże. [chichocze] 371 00:22:36,421 --> 00:22:38,423 No cóż, myślę, że teraz wezmę prysznic. 372 00:22:38,757 --> 00:22:40,759 Co powiesz na mały masaż przed prysznicem? 373 00:22:41,093 --> 00:22:42,052 O, to brzmi wspaniale. 374 00:22:42,385 --> 00:22:43,261 Z chęcią bym zjadł jednego. 375 00:22:43,595 --> 00:22:44,429 W porządku. 376 00:22:46,807 --> 00:22:53,730 [cicha, romantyczna muzyka] 377 00:23:34,437 --> 00:23:41,361 [namiętne jęki] 378 00:24:32,829 --> 00:24:34,623 Ty też masz piękne ciało. 379 00:24:34,956 --> 00:24:37,500 Oj, ciężko. 380 00:24:39,920 --> 00:24:41,296 Uwielbiam patrzeć jak ćwiczysz. 381 00:24:41,630 --> 00:24:48,428 [namiętne jęki] 382 00:24:49,638 --> 00:24:51,806 Czy podnieca Cię oglądanie mnie? 383 00:24:52,182 --> 00:24:53,016 Tak. 384 00:24:53,350 --> 00:24:55,268 -Och. - Kocham twoje mięśnie. 385 00:24:56,353 --> 00:24:57,979 Nie jestem pewien, czy tak jest. 386 00:24:58,313 --> 00:24:59,189 [chichocze] 387 00:25:02,692 --> 00:25:03,526 Wiesz o tym. 388 00:25:03,860 --> 00:25:05,362 [śmiech] 389 00:25:05,695 --> 00:25:07,948 Wiem, na czym polega sekret , i ty też go wiesz. 390 00:25:09,199 --> 00:25:10,575 Tajemnica zachwycona. 391 00:25:13,245 --> 00:25:20,126 [namiętne jęki] 392 00:25:27,300 --> 00:25:28,426 To takie dobre. 393 00:25:28,760 --> 00:25:31,930 [namiętne jęki] 394 00:25:32,264 --> 00:25:33,807 O Boże. 395 00:25:36,351 --> 00:25:37,435 O tak. 396 00:25:37,769 --> 00:25:44,609 [namiętne jęki] 397 00:26:33,074 --> 00:26:34,617 O, i o to właśnie chodzi. 398 00:26:35,493 --> 00:26:36,494 Tak. 399 00:26:38,788 --> 00:26:39,706 Tak mokro. 400 00:26:45,420 --> 00:26:49,299 O tak. 401 00:26:50,884 --> 00:26:52,052 [śmiech] 402 00:26:52,761 --> 00:26:59,684 [namiętne jęki] 403 00:27:40,975 --> 00:27:43,937 Och, wyliż mnie. 404 00:27:47,232 --> 00:27:49,067 Smakujesz tak dobrze. 405 00:27:49,401 --> 00:27:56,241 [namiętne jęki] 406 00:28:06,000 --> 00:28:07,794 O, tak, proszę pani. 407 00:28:09,129 --> 00:28:16,052 [namiętne jęki] 408 00:28:41,953 --> 00:28:42,954 O tak. 409 00:28:43,288 --> 00:28:48,710 [namiętne jęki] 410 00:28:49,043 --> 00:28:49,794 O tak. 411 00:28:50,128 --> 00:28:51,504 Och, Shelly. 412 00:28:51,963 --> 00:28:58,887 [ciężkie jęczenie] 413 00:29:04,851 --> 00:29:06,352 -Och, Shelly. -O mój Boże. 414 00:29:06,769 --> 00:29:13,693 [ciężkie jęczenie] 415 00:29:22,160 --> 00:29:23,244 O Boże. 416 00:29:24,037 --> 00:29:27,540 Och, Shelly. 417 00:29:28,249 --> 00:29:35,131 [lekkie jęczenie] 418 00:30:02,450 --> 00:30:04,619 Ładnie tu masz, Jim. 419 00:30:05,662 --> 00:30:07,622 Prawdopodobnie nie tego się spodziewałeś. 420 00:30:07,956 --> 00:30:09,457 Zwłaszcza nie dla kawalera. 421 00:30:09,791 --> 00:30:10,667 Usiądź, kochanie. 422 00:30:14,003 --> 00:30:16,089 To była fantastyczna kolacja. 423 00:30:17,090 --> 00:30:18,174 Jakieś inne ukryte talenty? 424 00:30:18,508 --> 00:30:19,342 [chichocze] 425 00:30:20,009 --> 00:30:21,803 Tylko te, o których już wiesz. 426 00:30:22,679 --> 00:30:24,556 To też są talenty. 427 00:30:26,140 --> 00:30:27,433 Czy zajmujecie się również praniem? 428 00:30:27,767 --> 00:30:30,478 [chichocze] Wszystko, tylko nie okna, kochanie. 429 00:30:32,021 --> 00:30:34,148 Powiedz mi, co robiłeś dzisiaj po naszym wyjściu? 430 00:30:34,816 --> 00:30:38,027 Dwóch facetów z Westside Iron Campus włamało się do mojej siłowni. 431 00:30:38,361 --> 00:30:39,529 Czego oni, do cholery, chcieli? 432 00:30:39,862 --> 00:30:42,949 Chcieli sabotować szanse moich dziewczynek w konkursie. 433 00:30:43,575 --> 00:30:45,785 Widzisz, ich pomysłem było zmontowanie naszego sprzętu 434 00:30:46,119 --> 00:30:49,372 przez co podnosimy większy ciężar niż myśleliśmy, co powoduje naciągnięcie mięśni. 435 00:30:49,747 --> 00:30:53,376 Na szczęście dwie moje córki i ja byłyśmy tam i położyłyśmy kres ich planom. 436 00:30:53,835 --> 00:30:54,752 Widzę. 437 00:30:56,462 --> 00:30:57,755 Jak wam się to udało we trójkę? 438 00:30:58,089 --> 00:31:01,175 uda Ci się pokonać tych facetów i zmusić ich do wygadania się? 439 00:31:03,177 --> 00:31:08,266 Delikatna, kobieca perswazja może zdziałać cuda. 440 00:31:10,476 --> 00:31:13,688 Ja też mógłbym skorzystać z odrobiny tej delikatnej, kobiecej perswazji. 441 00:31:15,398 --> 00:31:16,608 [pukanie do drzwi] 442 00:31:16,941 --> 00:31:19,444 Do cholery. Przepraszam. 443 00:31:26,409 --> 00:31:27,702 - Hej. Jak się masz, Jim? - Cześć. 444 00:31:28,161 --> 00:31:29,829 Słuchaj, wpadłem tylko, żeby ci przypomnieć... 445 00:31:30,163 --> 00:31:32,624 Jackie, jaka niespodzianka. 446 00:31:33,333 --> 00:31:34,417 Wyglądasz fantastycznie. 447 00:31:36,252 --> 00:31:38,087 Arnoldzie, o czym chciałeś mi przypomnieć? 448 00:31:38,421 --> 00:31:39,172 Co? 449 00:31:39,505 --> 00:31:40,340 Oh , 450 00:31:41,799 --> 00:31:42,717 Zapomniałem. 451 00:31:43,718 --> 00:31:44,969 Za chwilę sobie przypomnę. 452 00:31:45,386 --> 00:31:48,598 Tak czy inaczej, nie mogę powiedzieć, jak bardzo byłem pod wrażeniem waszych dziewczyn, 453 00:31:49,349 --> 00:31:50,600 ale będę z tobą szczery, 454 00:31:50,933 --> 00:31:53,811 Byłbyś dla nich bardzo silną konkurencją. 455 00:31:54,145 --> 00:31:58,399 Och, Arnoldzie, jesteś taki słodki. Ale ja już mam dość rywalizacji. 456 00:31:58,941 --> 00:32:00,735 Moją pierwszą miłością jest coaching. 457 00:32:02,820 --> 00:32:04,489 Naprawdę myślisz, że wyglądam aż tak dobrze? 458 00:32:04,822 --> 00:32:05,573 Jasne. 459 00:32:05,907 --> 00:32:06,741 Powiedz jej, Jim. 460 00:32:08,534 --> 00:32:09,452 Ma rację, Jackie. 461 00:32:11,954 --> 00:32:14,791 Definicja twoich nóg jest idealna. 462 00:32:17,418 --> 00:32:18,336 Nie wiem. 463 00:32:18,878 --> 00:32:20,129 Nic nie jest idealne. 464 00:32:20,922 --> 00:32:21,839 Jesteś. 465 00:32:23,341 --> 00:32:24,217 Kochanie, 466 00:32:25,802 --> 00:32:28,096 dlaczego nie pokażesz Arnoldowi reszty swojego ciała? 467 00:32:28,971 --> 00:32:30,890 Jestem pewien, że spodobałaby mu się Twoja praca. 468 00:32:31,224 --> 00:32:31,974 Zdecydowanie. 469 00:32:32,308 --> 00:32:34,185 Zobaczmy, jaką masz formę mistrzowską, Jackie. 470 00:32:34,894 --> 00:32:35,728 Nie wiem. 471 00:32:36,062 --> 00:32:38,398 Minęło sporo czasu , odkąd ostatni raz pozowałam. 472 00:32:41,901 --> 00:32:42,819 Co do cholery? 473 00:32:44,028 --> 00:32:50,952 [nastrojowa muzyka rockowa] 474 00:32:58,501 --> 00:32:59,877 Wygląda dobrze, prawda? 475 00:33:00,211 --> 00:33:02,130 Tak, wygląda na to, że jesteś Francuzką. 476 00:33:07,301 --> 00:33:08,970 Myślę, że jej rozwój przebiega pomyślnie. 477 00:33:09,303 --> 00:33:11,305 [chichocze] Ona ma niesamowity rozwój. 478 00:33:11,639 --> 00:33:12,765 O czym mówisz? 479 00:33:13,099 --> 00:33:14,976 Chciałbym mieszkać w takim osiedlu. 480 00:33:15,309 --> 00:33:16,060 To jest pewne. 481 00:33:16,394 --> 00:33:19,272 O tak, to naprawdę... Jackie, Boże. 482 00:33:28,573 --> 00:33:29,949 Wy dwaj musicie do mnie dołączyć. 483 00:33:30,992 --> 00:33:32,535 Ubrania, chłopcy. 484 00:33:34,620 --> 00:33:35,538 Pospiesz się. 485 00:33:40,501 --> 00:33:47,425 [cicha, nastrojowa muzyka] 486 00:33:54,474 --> 00:33:55,516 O tak. 487 00:33:56,517 --> 00:33:57,435 O Boże. 488 00:33:59,520 --> 00:34:01,147 O tak, ssij mój łechtaczkę. 489 00:34:03,274 --> 00:34:07,528 [namiętne jęki] 490 00:34:11,115 --> 00:34:12,033 Ładny kutas. 491 00:34:12,450 --> 00:34:14,952 - Dziękuję. - [jęczy z pasją] Spójrz na siebie. 492 00:34:15,787 --> 00:34:16,704 Nie ma za co. 493 00:34:19,040 --> 00:34:20,082 Jesteś naprawdę dobry. 494 00:34:21,751 --> 00:34:23,669 [namiętne jęki] 495 00:34:24,170 --> 00:34:25,505 Po prostu miej kilku przyjaciół [niewyraźnie]. 496 00:34:25,838 --> 00:34:26,672 Świetny kutas. 497 00:34:27,173 --> 00:34:34,055 [namiętne jęki] 498 00:34:35,431 --> 00:34:36,349 O tak. 499 00:34:42,271 --> 00:34:43,314 A tak przy okazji, panowie, 500 00:34:43,940 --> 00:34:46,317 Jestem pewien, że oboje zrobicie wszystko, co możliwe 501 00:34:46,651 --> 00:34:47,235 upewnić się 502 00:34:47,568 --> 00:34:50,696 że w sobotę wygrają najbardziej zasługujące kobiety . 503 00:34:51,614 --> 00:34:52,865 [namiętne jęki] 504 00:34:53,199 --> 00:34:54,033 Uwielbiam to. 505 00:34:55,576 --> 00:34:58,079 Smakujesz lepiej wieczorem niż rano. 506 00:35:03,501 --> 00:35:07,505 [mówiąc po francusku] 507 00:35:09,674 --> 00:35:11,634 Uwielbiam, kiedy mówisz po francusku. 508 00:35:13,970 --> 00:35:16,722 O tak, naprawdę wiesz, jak to zrobić. 509 00:35:24,647 --> 00:35:26,190 O, spójrz na to. 510 00:35:27,817 --> 00:35:30,027 Arnoldzie, myślę, że znalazłem lukę, którą możesz wypełnić. 511 00:35:39,287 --> 00:35:42,415 Czy to jest to, co wy, Amerykanie, nazywacie „pozycja na pieska”? 512 00:35:42,748 --> 00:35:43,583 [chichocze] 513 00:35:44,667 --> 00:35:50,006 [namiętne jęki] 514 00:35:50,339 --> 00:35:51,382 -O Boże. [jęczy] -[ssie] 515 00:35:51,716 --> 00:35:53,009 -O, tak. -O, kurwa, tak. 516 00:35:53,342 --> 00:35:54,176 [jęczy] 517 00:35:54,677 --> 00:35:58,431 [namiętne jęki] 518 00:35:58,764 --> 00:36:00,725 [mówiąc po francusku] 519 00:36:01,642 --> 00:36:03,144 [namiętne jęczenie] [ssanie] 520 00:36:05,897 --> 00:36:12,820 -[namiętne jęki] 521 00:38:00,886 --> 00:38:03,472 Możecie w każdej chwili wpaść na moją siłownię, panowie. 522 00:38:03,806 --> 00:38:07,226 Jeden program ćwiczeń gwarantuje satysfakcję. 523 00:38:17,445 --> 00:38:18,362 Dziewczyny gotowe? 524 00:38:18,988 --> 00:38:22,491 Rozciągaj się, rozciągaj, to wszystko. 525 00:38:22,825 --> 00:38:25,327 Utrudnij to trochę, a będziesz wiedział, że działa. 526 00:38:25,703 --> 00:38:28,414 Upewnij się, że jesteś rozluźniony i rozluźniony zanim zaczniesz ćwiczyć. 527 00:38:28,748 --> 00:38:32,334 Nie potrzebujemy żadnych naciągniętych mięśni, zwłaszcza dzień przed zawodami. 528 00:38:32,960 --> 00:38:33,794 Również, 529 00:38:34,128 --> 00:38:36,088 pamiętaj, aby sprawdzić ciężary, które podnosisz, 530 00:38:36,422 --> 00:38:38,466 upewnij się, że dokładnie wiesz, ile tego jest, 531 00:38:38,799 --> 00:38:40,092 i sprawdź swoje tabele powtórzeń, 532 00:38:40,426 --> 00:38:42,261 upewnij się, że każdy zestaw i powtórzenie jest liczone 533 00:38:42,595 --> 00:38:44,847 dla rzetelnego odczytu efektywności Twojego treningu. 534 00:38:45,222 --> 00:38:46,057 Pamiętać, 535 00:38:46,390 --> 00:38:48,934 moim celem jest pomóc Ci osiągnąć cele, które sobie wyznaczysz 536 00:38:49,268 --> 00:38:50,269 kiedy wszedłeś na moją siłownię. 537 00:38:50,770 --> 00:38:51,604 Dziękuję . 538 00:38:51,937 --> 00:38:52,772 No dalej, klaso. 539 00:38:54,231 --> 00:38:56,901 Arnoldzie, wyglądasz dziś strasznie i szczęśliwie. 540 00:38:57,610 --> 00:39:00,446 To pewnie wina nowego programu ćwiczeń, który zalecił mi trener. 541 00:39:00,780 --> 00:39:03,491 No cóż, zdrowe ciało to szczęśliwy umysł. 542 00:39:03,824 --> 00:39:04,617 Bardzo dobry. 543 00:39:04,950 --> 00:39:05,826 Byłem trochę zaniepokojony. 544 00:39:06,160 --> 00:39:06,952 Jim mi powiedział 545 00:39:07,286 --> 00:39:09,038 o tych dwóch gościach, których miałeś wczoraj wieczorem. 546 00:39:09,371 --> 00:39:10,456 Och, nie było ich wiele. 547 00:39:10,790 --> 00:39:13,250 Po prostu kilku zazdrosnych rywali robiących sobie żarty ze szkolnych dzieciaków, 548 00:39:13,584 --> 00:39:15,920 ale teraz wszystko wróciło do normy. 549 00:39:16,587 --> 00:39:17,505 Miło to słyszeć. 550 00:39:18,547 --> 00:39:22,218 Wygląda na to, że masz pełny dom. Może to nie jest odpowiedni moment, żeby się tu zatrzymać. 551 00:39:22,551 --> 00:39:24,220 Och, nie, oczywiście, że nie. To idealny moment. 552 00:39:24,553 --> 00:39:25,304 Zapraszam do środka. 553 00:39:25,638 --> 00:39:26,639 -Kim? -Tak. 554 00:39:26,972 --> 00:39:28,349 Pamiętasz Arnolda Feregano? 555 00:39:28,682 --> 00:39:33,562 Zbudował więcej samochodów niż General Motors i będzie jurorował jutrzejszy konkurs. 556 00:39:33,896 --> 00:39:36,398 Może możesz dać nam jakieś wskazówki odnośnie naszych treningów. 557 00:39:37,525 --> 00:39:38,692 Tak, chętnie pomogę. 558 00:39:39,026 --> 00:39:41,570 Jakich budynków będziesz wypatrywać jutro? 559 00:39:42,613 --> 00:39:43,531 Solidny, 560 00:39:44,740 --> 00:39:45,658 dobry rozwój, 561 00:39:46,784 --> 00:39:47,660 dobra definicja. 562 00:39:47,993 --> 00:39:48,786 Kim, 563 00:39:49,120 --> 00:39:50,746 dlaczego, dziewczyny, nie zabierzecie Arnolda do szatni? 564 00:39:51,080 --> 00:39:52,081 i pokazać mu swoje wykresy? 565 00:39:52,414 --> 00:39:54,875 Będzie mógł ci pomóc o wiele bardziej, jeśli zobaczy, co robisz. 566 00:39:55,209 --> 00:39:56,877 To świetny pomysł. No dalej. 567 00:40:03,425 --> 00:40:05,719 No cóż, ten jest Laury, a ten mój. 568 00:40:07,346 --> 00:40:09,181 Dziewczyny, pracowałyście bardzo ciężko. 569 00:40:10,182 --> 00:40:13,978 No cóż, te wykresy pokazują procedury, ale tutaj widać rezultaty. 570 00:40:14,311 --> 00:40:18,732 [nastrojowy rock taneczny] 571 00:40:19,066 --> 00:40:24,029 Cóż, tak, osiągnąłeś piękne wyniki. 572 00:40:24,989 --> 00:40:25,906 Tak mocno. 573 00:40:27,032 --> 00:40:27,950 Nie zatrzymuj się. 574 00:40:28,284 --> 00:40:29,201 Czuj się swobodnie. 575 00:40:29,660 --> 00:40:32,121 Żeby naprawdę mi pomóc, musisz poznać moje ciało. 576 00:40:32,413 --> 00:40:33,205 To prawda. 577 00:40:33,539 --> 00:40:36,417 Chcemy, abyście przy każdej okazji poznawali nasze ciała. 578 00:40:37,459 --> 00:40:40,296 Następnie możesz nam dokładnie powiedzieć, co zrobić, żeby zostać zwycięzcą. 579 00:40:40,838 --> 00:40:42,673 Cóż, mam przeczucie, że już wiesz. 580 00:40:43,215 --> 00:40:50,139 [c.d. muzyki rockowej] 581 00:40:58,606 --> 00:41:05,529 [namiętne jęki] 582 00:41:24,632 --> 00:41:26,091 Widzę, że mój komputer jest tutaj. 583 00:41:35,893 --> 00:41:36,810 O tak, tak. 584 00:41:37,269 --> 00:41:38,187 To dobrze . 585 00:41:38,979 --> 00:41:40,356 - To dobrze. - To dobrze, nie? 586 00:41:42,566 --> 00:41:43,400 [chichocze] 587 00:41:43,734 --> 00:41:44,652 Teraz jest dobrze. 588 00:41:46,070 --> 00:41:49,740 [namiętne jęki] 589 00:41:51,408 --> 00:41:53,077 Jak się masz, trenerze? 590 00:41:53,911 --> 00:41:54,745 O Boże. 591 00:41:55,079 --> 00:41:56,580 To jest zbyt piękne, żeby było prawdziwe. 592 00:41:58,999 --> 00:41:59,917 Tak? 593 00:42:01,543 --> 00:42:02,461 Tak. 594 00:42:03,629 --> 00:42:04,713 Kto kogo porzuca? 595 00:42:29,738 --> 00:42:30,656 O Boże. 596 00:42:33,909 --> 00:42:34,785 O tak. 597 00:42:35,119 --> 00:42:35,953 [chichocze] 598 00:42:36,704 --> 00:42:39,999 Wygląda na to, że mięsień miłości Arnolda jest gotowy na ćwiczenia. 599 00:42:40,332 --> 00:42:42,835 [mówiąc po francusku] 600 00:42:50,968 --> 00:42:51,802 No dalej, Arnoldzie. 601 00:42:52,136 --> 00:42:53,554 Czas na Twój trening. 602 00:42:59,852 --> 00:43:01,478 Wow, spójrz na te mięśnie. 603 00:43:03,981 --> 00:43:04,898 Yu m. 604 00:43:10,654 --> 00:43:11,572 No dalej, Arnoldzie. 605 00:43:15,617 --> 00:43:17,619 Wiem, że dziś po południu jest dzień koedukacyjny, 606 00:43:17,953 --> 00:43:18,829 ale byłbym wdzięczny 607 00:43:19,163 --> 00:43:22,207 Gdybyście pozwolili dziewczynom używać dowolnego sprzętu, którego potrzebują. 608 00:43:22,541 --> 00:43:24,335 Pamiętaj, jutro mają konkurs. 609 00:43:29,131 --> 00:43:30,049 O tak. 610 00:43:33,385 --> 00:43:34,303 To dobrze . 611 00:43:35,888 --> 00:43:36,805 Teraz moja kolej. 612 00:43:39,850 --> 00:43:40,768 Masz już drogę? 613 00:43:41,518 --> 00:43:43,395 [mówiąc po francusku] [namiętne jęki] 614 00:43:44,146 --> 00:43:45,064 To jest wspaniałe. 615 00:43:45,481 --> 00:43:46,857 [mówiąc po francusku] 616 00:43:47,191 --> 00:43:54,031 [namiętne jęki] 617 00:44:17,596 --> 00:44:18,847 [mówiąc po francusku] 618 00:44:21,558 --> 00:44:28,482 [namiętne jęki] 619 00:45:14,111 --> 00:45:16,780 Mogłabym patrzeć jak cały dzień podnosisz ciężary. 620 00:45:17,739 --> 00:45:22,494 Wydaje się, że to nudne życie, ale dziękuję za komplement. 621 00:45:23,579 --> 00:45:25,080 Nie lekceważ siebie, Dave. 622 00:45:26,582 --> 00:45:28,500 Jesteś bardzo przystojnym mężczyzną. 623 00:45:30,627 --> 00:45:31,920 Ćwiczysz cały dzień. 624 00:45:33,088 --> 00:45:34,089 Co robisz w nocy? 625 00:45:35,132 --> 00:45:37,593 Czy pompowanie ustaje, gdy wracasz do domu? 626 00:45:39,303 --> 00:45:41,722 Pompuję zawsze, kiedy mogę. 627 00:45:43,932 --> 00:45:44,850 A co z tobą? 628 00:45:45,517 --> 00:45:48,812 Wydaje się, że teraz jest wystarczająco dobry czas dla nas obojga. 629 00:45:57,362 --> 00:46:04,286 [namiętne jęki] 630 00:46:05,913 --> 00:46:07,664 Dlatego właśnie większość mężczyzn również ćwiczy. 631 00:46:14,004 --> 00:46:14,922 Zrób to. 632 00:46:15,964 --> 00:46:16,798 Tak. 633 00:46:17,132 --> 00:46:18,967 Po prostu zwyczajne i słodkie. 634 00:46:20,219 --> 00:46:21,428 Smakujesz wyśmienicie. 635 00:46:21,762 --> 00:46:27,851 [namiętne jęki] . 636 00:46:28,185 --> 00:46:29,311 Fajnie, fajnie. 637 00:46:31,104 --> 00:46:33,065 Na pewno wiesz jak ćwiczyć. 638 00:46:34,650 --> 00:46:36,276 Ćwiczysz na mnie. 639 00:46:36,610 --> 00:46:43,450 [namiętne jęki] 640 00:46:45,327 --> 00:46:46,662 O tak. 641 00:46:55,671 --> 00:46:57,589 No cóż, wygląda to na niezłą zabawę. 642 00:46:58,966 --> 00:47:00,342 To też dobre ćwiczenie, co? 643 00:47:00,801 --> 00:47:02,553 -Czy mogę dołączyć? -Proszę. 644 00:47:03,470 --> 00:47:04,263 Po prostu dołącz. 645 00:47:04,596 --> 00:47:09,017 [namiętne jęki] 646 00:47:09,351 --> 00:47:10,394 O tak. 647 00:47:10,727 --> 00:47:17,609 [namiętne jęki] 648 00:47:26,577 --> 00:47:27,703 Czy mogę dostać trochę tego? 649 00:47:28,328 --> 00:47:29,246 Tak. 650 00:47:33,792 --> 00:47:34,793 Czyż to nie cudowne? 651 00:47:36,837 --> 00:47:38,297 O, jakie mięśnie, co? 652 00:47:40,257 --> 00:47:41,842 Widać, że ćwiczył. 653 00:47:42,175 --> 00:47:43,010 Po prostu cudowne. 654 00:47:43,760 --> 00:47:45,429 O Boże. 655 00:47:46,680 --> 00:47:48,473 Och, muszę na tym usiąść. 656 00:47:49,349 --> 00:47:50,183 Pospiesz się. 657 00:47:50,517 --> 00:47:51,602 Zamierzam to obejrzeć. 658 00:47:55,188 --> 00:47:56,106 To wszystko. 659 00:48:00,360 --> 00:48:01,445 O tak. 660 00:48:02,279 --> 00:48:04,197 -To miłe. [namiętne jęki] 661 00:48:04,615 --> 00:48:06,199 To miłe uczucie. 662 00:48:09,828 --> 00:48:10,912 Czuję się tak dobrze. 663 00:48:11,997 --> 00:48:13,248 O tak. 664 00:48:13,582 --> 00:48:14,750 Wygląda wspaniale. 665 00:48:15,167 --> 00:48:20,589 [jęczy] 666 00:48:20,922 --> 00:48:21,757 To miłe. 667 00:48:23,592 --> 00:48:24,968 Czuję się wspaniale. 668 00:48:26,261 --> 00:48:33,185 [jęczy] 669 00:48:33,977 --> 00:48:35,729 Och, ssij mu jaja. 670 00:48:37,397 --> 00:48:38,315 O, to wszystko. 671 00:48:42,402 --> 00:48:44,154 O tak. 672 00:48:45,113 --> 00:48:50,202 [namiętne jęki] 673 00:48:50,535 --> 00:48:51,912 Świetnie wam idzie. 674 00:48:52,704 --> 00:48:54,665 Po prostu kontynuuj to małe ćwiczenie. 675 00:48:54,998 --> 00:48:57,125 - Muszę sprawdzić, co u wszystkich, okej? - Okej. 676 00:48:58,085 --> 00:48:59,002 [namiętne jęki] 677 00:48:59,670 --> 00:49:00,545 Cześć. 678 00:49:00,879 --> 00:49:02,255 Cześć, Jackie. Jak leci? 679 00:49:02,589 --> 00:49:03,465 Wszystko w porządku. 680 00:49:03,882 --> 00:49:06,593 Co powiesz na to, żebyśmy trochę się zabawili z Keithem i Michaelem? 681 00:49:09,179 --> 00:49:10,055 Jasne. 682 00:49:10,389 --> 00:49:12,599 Co jednak powinniśmy zrobić , żeby ich zainteresować? 683 00:49:12,933 --> 00:49:14,851 No cóż, po prostu trochę się nimi pobawimy 684 00:49:15,185 --> 00:49:15,852 i zobacz co się stanie. 685 00:49:16,186 --> 00:49:17,020 Co mówisz? 686 00:49:17,354 --> 00:49:18,855 -Świetny pomysł. -Okej. 687 00:49:25,570 --> 00:49:27,781 - Zwalniasz, przystojniaku? - Tak, myślę, że tak. 688 00:49:31,034 --> 00:49:33,995 Pozwól, że pomogę Ci wyrobić prawdziwe mięśnie. 689 00:49:34,329 --> 00:49:41,128 -[namiętne jęki] 690 00:49:47,092 --> 00:49:48,009 To miłe. 691 00:49:53,473 --> 00:49:54,808 [namiętne jęki] 692 00:49:56,059 --> 00:49:57,102 O Boże. 693 00:49:57,436 --> 00:50:04,276 -[muzyka rockowa] -[całowanie] 694 00:50:06,319 --> 00:50:08,655 [namiętne jęki] 695 00:50:08,989 --> 00:50:10,532 O, jakie dobre. 696 00:50:20,834 --> 00:50:21,752 Oh . 697 00:50:26,089 --> 00:50:28,925 Zdecydowanie jesteś chłopakiem światowej klasy. 698 00:50:29,760 --> 00:50:30,594 Tak. 699 00:50:30,927 --> 00:50:37,768 [namiętne jęki] [muzyka rockowa] 700 00:50:40,228 --> 00:50:41,521 [namiętne jęki] 701 00:50:52,199 --> 00:50:54,034 Czuję się dobrze. 702 00:50:54,826 --> 00:50:55,744 [jęczy] 703 00:51:06,755 --> 00:51:07,672 Cześć, Shelley. 704 00:51:09,674 --> 00:51:10,592 Podejdź tutaj. 705 00:51:11,384 --> 00:51:12,219 [namiętne jęki] 706 00:51:12,552 --> 00:51:13,386 Tak. 707 00:51:15,013 --> 00:51:15,931 Tutaj. 708 00:51:22,270 --> 00:51:23,313 Czyż nie jest o wiele lepiej? 709 00:51:24,022 --> 00:51:24,940 O tak. 710 00:51:25,732 --> 00:51:26,900 Tak gorąco i spocony. 711 00:51:27,234 --> 00:51:29,736 [namiętne jęki] 712 00:51:30,070 --> 00:51:31,655 O tak, zjedz mi cipkę. 713 00:51:32,864 --> 00:51:36,743 [namiętne jęki] 714 00:51:37,077 --> 00:51:37,911 Tak, więcej. 715 00:51:38,703 --> 00:51:43,375 [namiętne jęki] 716 00:51:43,708 --> 00:51:44,543 To takie dobre. 717 00:51:45,335 --> 00:51:48,797 [namiętne jęki] 718 00:51:49,130 --> 00:51:51,132 Chcę, żebyś włożył mi język do cipki. 719 00:51:51,758 --> 00:51:57,514 [namiętne jęki] 720 00:51:58,348 --> 00:52:00,851 Och, jesteś taki dobry. 721 00:52:01,643 --> 00:52:03,728 [namiętne jęki] 722 00:52:04,229 --> 00:52:05,480 O mój Boże. 723 00:52:06,231 --> 00:52:07,983 [namiętne jęki] Och, och, och, Kelly. 724 00:52:08,316 --> 00:52:15,156 [namiętne jęki] 725 00:52:23,582 --> 00:52:27,210 O tak, mocny język. 726 00:52:28,169 --> 00:52:31,756 [namiętne jęki] 727 00:52:32,173 --> 00:52:33,008 O tak. 728 00:52:33,341 --> 00:52:34,759 [namiętne jęki] 729 00:52:39,306 --> 00:52:40,223 O tak. 730 00:52:51,776 --> 00:52:52,694 O tak. 731 00:52:53,403 --> 00:52:55,488 [namiętne jęki] 732 00:52:56,865 --> 00:53:03,747 [namiętne jęki] 733 00:53:04,080 --> 00:53:05,373 [namiętne jęki] 734 00:53:05,707 --> 00:53:06,541 O Boże. 735 00:53:06,875 --> 00:53:13,757 [namiętne jęki] 736 00:53:15,008 --> 00:53:16,301 Och, to miłe uczucie. 737 00:53:19,179 --> 00:53:20,764 Mmm, smakuje wyśmienicie. 738 00:53:21,222 --> 00:53:24,100 [namiętne jęki] 739 00:53:24,434 --> 00:53:25,268 Jestem taka mokra. 740 00:53:25,602 --> 00:53:27,479 Chcę poczuć twojego kutasa w sobie. 741 00:53:27,812 --> 00:53:32,651 [namiętne jęczenie] [cmokanie] 742 00:53:32,984 --> 00:53:37,864 [namiętne jęki] 743 00:53:38,198 --> 00:53:39,950 [namiętne jęki] 744 00:53:40,283 --> 00:53:41,660 Hej, co powiesz na prawdziwą zabawę? 745 00:53:42,369 --> 00:53:44,037 Chcesz dołączyć do Susan i Kate? 746 00:53:44,412 --> 00:53:45,246 Jasne. 747 00:53:45,580 --> 00:53:46,331 No to jedziemy. 748 00:53:46,665 --> 00:53:51,711 [cmokanie] [namiętne jęczenie] 749 00:53:52,045 --> 00:53:52,879 To wspaniale. 750 00:53:53,713 --> 00:53:56,341 -Czemu jej tu nie wspiąłeś? -[namiętne jęki] 751 00:53:56,675 --> 00:53:57,425 Tak, o to właśnie chodzi. 752 00:53:57,759 --> 00:54:04,599 [namiętne jęki] 753 00:54:05,016 --> 00:54:07,227 O, Jackie, wymyśliłaś świetne rutyny. 754 00:54:07,560 --> 00:54:12,357 [namiętne jęki] 755 00:54:12,691 --> 00:54:14,359 - Chłopaki, ćwiczcie dalej. - [namiętne jęki] 756 00:54:14,693 --> 00:54:15,902 Zrób tak, żeby to było naprawdę dobre. 757 00:54:16,236 --> 00:54:19,197 - Muszę sprawdzić, co u wszystkich, okej? - W porządku, wszystko w porządku. 758 00:54:19,531 --> 00:54:22,242 [namiętne jęki] 759 00:54:22,575 --> 00:54:23,785 Roger, Shelley. 760 00:54:24,411 --> 00:54:27,706 Widzę, że już załapałeś o moim seksualnym treningu. [chichocze] 761 00:54:28,039 --> 00:54:30,583 Czy mogę do ciebie dołączyć? - Oczywiście, Jackie. 762 00:54:31,292 --> 00:54:32,168 Pokaż nam swoje rzeczy. 763 00:54:32,836 --> 00:54:34,129 Dlaczego nie usiądziesz tutaj? 764 00:54:34,462 --> 00:54:38,591 [namiętne jęki] 765 00:54:38,925 --> 00:54:41,469 - Tylko spójrz na ten mięsień. - Jest przyjemny i wygodny. 766 00:54:41,803 --> 00:54:42,554 Zrelaksować się. 767 00:54:42,887 --> 00:54:49,728 [namiętne jęki] 768 00:54:55,483 --> 00:54:56,526 Tak dobrze. 769 00:54:56,860 --> 00:54:57,902 [namiętne jęki] 770 00:54:58,236 --> 00:54:59,070 Tak. 771 00:55:00,905 --> 00:55:02,949 O tak, to dobrze. 772 00:55:03,283 --> 00:55:10,123 [namiętne jęki] 773 00:55:11,332 --> 00:55:13,043 Miło, miło. 774 00:55:14,335 --> 00:55:19,549 [namiętne jęki] 775 00:55:19,883 --> 00:55:20,633 O tak. 776 00:55:20,967 --> 00:55:27,724 [namiętne jęczenie] [cmokanie] 777 00:55:28,058 --> 00:55:29,350 [namiętne jęki] 778 00:55:31,394 --> 00:55:34,105 [namiętne jęki] [śmiech] 779 00:55:34,439 --> 00:55:41,279 [namiętne jęki] 780 00:55:57,295 --> 00:55:59,923 Oj, oj, oj, oj. 781 00:56:00,256 --> 00:56:06,513 [namiętne jęki] 782 00:56:06,846 --> 00:56:07,597 Już kończę. 783 00:56:07,931 --> 00:56:09,432 Ja też. [namiętne jęki] 784 00:56:09,766 --> 00:56:11,434 [mówiąc po francusku] 785 00:56:11,768 --> 00:56:18,608 [namiętne jęki] 786 00:56:22,529 --> 00:56:23,571 O tak. 787 00:56:24,114 --> 00:56:31,037 [namiętne jęki] 788 00:56:48,304 --> 00:56:55,103 [cmokanie] 789 00:56:55,436 --> 00:56:59,440 [namiętne jęki] 790 00:56:59,774 --> 00:57:00,525 Tak. 791 00:57:00,859 --> 00:57:02,610 [namiętne jęki] 792 00:57:02,944 --> 00:57:05,238 -O tak. 793 00:57:05,572 --> 00:57:09,367 -[namiętne jęki] 794 00:57:09,701 --> 00:57:10,493 Bóg . 795 00:57:11,411 --> 00:57:12,745 Jesteś trochę o krok do przodu. 796 00:57:13,121 --> 00:57:13,955 Tak. 797 00:57:14,289 --> 00:57:15,623 [namiętne jęki] 798 00:57:15,957 --> 00:57:16,708 To prawda. 799 00:57:17,041 --> 00:57:18,168 Och. [namiętne jęki] 800 00:57:18,501 --> 00:57:19,794 [namiętne jęki] - Kurwa. 801 00:57:20,128 --> 00:57:21,629 [namiętne jęki] 802 00:57:21,963 --> 00:57:23,631 [namiętne jęki] 803 00:57:23,965 --> 00:57:24,716 Czuję się dobrze. 804 00:57:25,049 --> 00:57:26,259 [namiętne jęki] 805 00:57:26,593 --> 00:57:31,055 Roger, połóż się wygodnie , a Shelley będzie mogła ćwiczyć przysiady. 806 00:57:31,389 --> 00:57:32,223 Dobra. 807 00:57:39,439 --> 00:57:46,362 [muzyka rockowa] 808 00:57:47,989 --> 00:57:48,823 Tak. 809 00:57:49,157 --> 00:57:55,997 [namiętne jęki] 810 00:57:57,790 --> 00:57:58,708 Pamiętaj, klaso, 811 00:57:59,459 --> 00:58:03,004 dużo odpoczynku, ćwiczeń i seksu 812 00:58:03,755 --> 00:58:05,256 jest ważny dla zdrowego ciała. 813 00:58:05,590 --> 00:58:06,424 [namiętne jęki] 814 00:58:06,758 --> 00:58:07,508 [namiętne jęki] 815 00:58:07,842 --> 00:58:08,593 Tak. 816 00:58:08,927 --> 00:58:15,767 [muzyka rockowa] 817 00:58:17,227 --> 00:58:20,146 Jackie, chyba nie mam partnera do ćwiczeń dzisiaj. 818 00:58:20,480 --> 00:58:22,232 Myślisz, że możesz mi pomóc? - Bardzo chętnie. 819 00:58:22,815 --> 00:58:24,609 Wypróbujmy jedną z moich ulubionych czynności. 820 00:58:25,235 --> 00:58:27,695 Myślę, że około 69 powtórzeń powinno wystarczyć? 821 00:58:28,029 --> 00:58:30,031 - Mhm, podoba mi się twój sposób liczenia. - W porządku. 822 00:58:34,244 --> 00:58:35,161 Kurwa. 823 00:58:35,495 --> 00:58:41,751 [namiętne jęki] 824 00:58:42,085 --> 00:58:42,919 O kurwa. 825 00:58:43,836 --> 00:58:45,630 - Zaraz skończę. [namiętne jęki] 826 00:58:45,964 --> 00:58:52,804 [namiętne jęki] 827 00:59:06,025 --> 00:59:12,949 [namiętne jęki] 828 00:59:30,967 --> 00:59:34,304 [namiętne jęki] 829 00:59:34,637 --> 00:59:35,638 Kim, Lau ra, chodźcie tutaj. 830 00:59:36,306 --> 00:59:38,349 [namiętne jęki] 831 00:59:38,683 --> 00:59:39,517 W porządku. 832 00:59:42,729 --> 00:59:43,646 To jest nasza r Jackie. 833 00:59:44,480 --> 00:59:45,773 To tylko mnie zaostrza. 834 00:59:46,107 --> 00:59:47,817 Chyba muszę jeszcze trochę popracować. 835 00:59:48,151 --> 00:59:49,027 A co z tobą, Laura? 836 00:59:49,360 --> 00:59:50,194 Jestem z tobą. 837 00:59:50,528 --> 00:59:51,362 No dalej, Arnoldzie. 838 00:59:51,738 --> 00:59:53,698 Uwielbiamy Twój czuły dotyk. 839 00:59:54,032 --> 00:59:56,200 [namiętne jęki] 840 00:59:56,534 --> 00:59:57,327 Tak. 841 00:59:59,162 --> 01:00:00,288 O, kurwa. 842 01:00:02,415 --> 01:00:09,339 [namiętne jęki] 843 01:00:18,681 --> 01:00:20,516 Uwielbiam ćwiczyć z Tobą. 844 01:00:21,434 --> 01:00:23,019 [namiętne jęki] 845 01:00:23,436 --> 01:00:24,354 Wejdź głębiej. 846 01:00:25,104 --> 01:00:31,235 [namiętne jęki] 847 01:00:32,487 --> 01:00:38,993 [namiętne jęki] 848 01:00:39,327 --> 01:00:40,078 Pieprz mnie szybciej. 849 01:00:40,411 --> 01:00:47,251 [namiętne jęki] 850 01:01:25,331 --> 01:01:26,207 Pierdolić. 851 01:01:26,541 --> 01:01:27,375 Pierdolić. 852 01:01:27,917 --> 01:01:28,751 Pierdolić. 853 01:01:29,085 --> 01:01:35,925 [namiętne jęki] 854 01:02:05,246 --> 01:02:06,164 O tak. 855 01:02:07,331 --> 01:02:08,249 O, to wszystko. 856 01:02:11,002 --> 01:02:13,045 O Boże, jesteś fantastyczny. 857 01:02:13,379 --> 01:02:20,219 [namiętne jęki] 858 01:02:22,805 --> 01:02:24,599 Och, och, tak. 859 01:02:25,141 --> 01:02:25,933 O Boże. 860 01:02:26,267 --> 01:02:33,107 [namiętne jęki] 861 01:02:35,526 --> 01:02:36,444 Patrz na mnie. 862 01:02:36,986 --> 01:02:39,989 [namiętne jęki] 863 01:02:40,364 --> 01:02:43,659 [dysząc] 864 01:02:49,624 --> 01:02:50,458 O tak. 865 01:02:50,791 --> 01:02:51,709 [namiętne jęki] 866 01:02:52,043 --> 01:02:52,960 Kurwa. 867 01:02:55,087 --> 01:03:02,011 [namiętne jęki] 868 01:03:19,445 --> 01:03:20,363 O tak. 869 01:03:22,031 --> 01:03:28,955 [namiętne jęki] 870 01:03:33,709 --> 01:03:34,627 [mówiąc po francusku] 871 01:03:40,591 --> 01:03:47,515 [namiętne jęki] 872 01:04:09,245 --> 01:04:14,875 [mówiąc po francusku] 873 01:04:31,976 --> 01:04:38,024 [namiętne jęki] 874 01:04:38,357 --> 01:04:41,485 [mówiąc po francusku] 875 01:04:43,029 --> 01:04:49,910 [namiętne jęki] 876 01:05:00,087 --> 01:05:01,005 O, kurwa. 877 01:05:03,257 --> 01:05:10,181 [namiętne jęki] 878 01:05:13,976 --> 01:05:14,810 Już kończę. 879 01:05:15,144 --> 01:05:21,984 [namiętne jęki] 880 01:05:31,285 --> 01:05:38,209 [namiętne jęki] 881 01:05:58,688 --> 01:05:59,897 O tak. 882 01:06:00,690 --> 01:06:07,613 [namiętne jęki] 883 01:06:41,021 --> 01:06:42,022 Po prostu rel. 884 01:06:42,356 --> 01:06:44,692 Pamiętaj, żeby wszystko robić dokładnie tak, jak to przećwiczyłeś. 885 01:06:45,025 --> 01:06:46,444 Dobrze, spróbuję. 886 01:06:46,777 --> 01:06:49,989 Jestem tylko trochę zdenerwowana. - Och, Kim, dasz sobie świetnie radę. Po prostu rel. 887 01:06:50,322 --> 01:06:51,157 Mówię poważnie. 888 01:06:51,574 --> 01:06:53,909 A jeśli zależy ci na tym, żeby zdobyć ostatnie miejsce, 889 01:06:54,243 --> 01:06:57,830 Zwyciężczyniami zostaną Karen, Marlene i Jen. I w tej kolejności, rozumiesz? 890 01:06:58,164 --> 01:06:58,914 Jasne, zrozumiałeś? 891 01:06:59,248 --> 01:07:01,083 Hej, no dalej, chłopaki. Liczenie musi być sprawiedliwe. 892 01:07:01,417 --> 01:07:02,168 Nie rozumiesz, 893 01:07:02,501 --> 01:07:04,712 Wyniki będą transmitowane w telewizji w całym kraju. 894 01:07:05,045 --> 01:07:06,672 Najlepsze dziewczyny nie wygrywają, będę wyglądać jak głupiec, 895 01:07:07,006 --> 01:07:08,340 a publiczność będzie -- - Hej, hej, nie chcę tego słyszeć 896 01:07:08,674 --> 01:07:09,550 jakiekolwiek tego typu rozmowy. 897 01:07:10,468 --> 01:07:12,762 Wolałbyś być żywym głupcem czy martwym? 898 01:07:13,095 --> 01:07:16,849 Dobra, dobra, masz to, masz to. Proszę, po prostu mnie puść. 899 01:07:17,183 --> 01:07:19,685 Zapamiętaj to sobie. Będę cię obserwować. 900 01:07:22,313 --> 01:07:23,230 Obserwuję cię. 901 01:07:23,564 --> 01:07:29,278 [muzyka dramatyczna] 902 01:07:29,612 --> 01:07:30,654 O co w tym wszystkim chodzi? 903 01:07:31,614 --> 01:07:32,865 Te dwa kaptury właśnie wyszły 904 01:07:33,199 --> 01:07:34,450 i powiedzieli, że lepiej, żeby ich dziewczyny wygrały, bo inaczej poniosą porażkę. 905 01:07:34,784 --> 01:07:35,743 A co innego? 906 01:07:36,827 --> 01:07:38,204 Albo jestem skończonym głupcem. 907 01:07:38,537 --> 01:07:39,330 To były te same dwie 908 01:07:39,663 --> 01:07:41,874 który zepsuł się na mojej siłowni i próbował sabotować sprzęt. 909 01:07:42,208 --> 01:07:43,209 Wiedziałem, że będą kłopotem. 910 01:07:43,542 --> 01:07:45,461 Nie pozwolisz przecież ich dziewczynom wygrać, prawda? 911 01:07:45,795 --> 01:07:47,338 Oczywiście, że nie. 912 01:07:47,880 --> 01:07:50,132 Słuchajcie, dlaczego nie pójdziecie poszukać Kelly i Susan? 913 01:07:50,466 --> 01:07:53,010 Spróbujcie znaleźć Arnolda. Jestem pewien, że będą go teraz szukać. 914 01:07:53,344 --> 01:07:54,094 -Szybko. -Dobrze. 915 01:07:54,428 --> 01:07:56,013 [muzyka dramatyczna] 916 01:07:56,347 --> 01:07:59,683 Nie obchodzi mnie, co mi zrobisz. To niesprawiedliwe i po prostu tego nie zrobię. 917 01:08:00,017 --> 01:08:02,937 Słuchaj, dupku. Nie próbuj udawać przy mnie bohatera. 918 01:08:03,771 --> 01:08:06,857 Jeśli nasze dziewczyny nie wygrają, będziesz trupem. 919 01:08:07,274 --> 01:08:09,193 Wy jesteście całkiem poważni, prawda? 920 01:08:10,277 --> 01:08:11,320 Mówię poważnie. 921 01:08:11,654 --> 01:08:15,991 Pamiętaj tylko: Karen, Marlene i Jen. W tej kolejności. 922 01:08:16,325 --> 01:08:17,952 Dobra, chłopaki. Zostawcie mnie w spokoju. 923 01:08:18,285 --> 01:08:20,412 Będziemy cię obserwować. Pamiętaj o tym. 924 01:08:22,623 --> 01:08:29,547 [muzyka dramatyczna] 925 01:08:31,131 --> 01:08:32,007 Arnold . 926 01:08:32,341 --> 01:08:33,843 - Arnoldzie, zrobili ci krzywdę? - Kto? 927 01:08:34,385 --> 01:08:36,345 Ci dwaj idioci, którzy ci grozili. 928 01:08:37,513 --> 01:08:38,430 Grozisz mi? 929 01:08:39,473 --> 01:08:40,307 Nic mi nie jest. 930 01:08:40,641 --> 01:08:41,392 Jesteś pewien? 931 01:08:41,725 --> 01:08:42,560 Słyszeliśmy, jak rozmawiają. 932 01:08:42,893 --> 01:08:43,602 To są te same dwa 933 01:08:43,936 --> 01:08:45,938 który włamał się do naszej siłowni i próbował manipulować naszym sprzętem. 934 01:08:46,272 --> 01:08:47,565 No dalej, musimy ich powstrzymać. Poszli tędy. 935 01:08:47,898 --> 01:08:48,732 Tak, chodź, chodź. 936 01:08:49,066 --> 01:08:55,948 [muzyka dramatyczna] 937 01:08:56,407 --> 01:08:58,158 Cieszę się, że Ci się udało. 938 01:08:58,534 --> 01:09:00,619 - Oczywiście, że tak. - Teraz bądź czujny, 939 01:09:00,953 --> 01:09:03,247 ponieważ jest dwóch bardzo przekonujących punków 940 01:09:03,581 --> 01:09:05,291 uparci i zdeterminowani, żeby ustawić ten konkurs. 941 01:09:05,624 --> 01:09:07,710 Te same dwie, które spotkaliśmy poprzedniej nocy, Shelley. 942 01:09:08,043 --> 01:09:10,838 Już grozili Jimowi i jestem pewien, że następny będzie Arnold. 943 01:09:11,839 --> 01:09:12,673 Nancy, 944 01:09:13,007 --> 01:09:16,010 skoro byliście finalistami w zeszłym roku , a w tym roku nie możecie wziąć udziału, 945 01:09:16,343 --> 01:09:18,846 może mógłbyś trzymać się blisko Jima jak ochroniarz. 946 01:09:19,179 --> 01:09:21,849 Wiesz, że ci dwaj nic nie zrobią, jeśli w pobliżu będą inni ludzie. 947 01:09:22,182 --> 01:09:24,518 Gdyby cię jeszcze raz zobaczyli, prawdopodobnie uciekliby. 948 01:09:25,352 --> 01:09:26,812 To byłoby dla niego korzystne. 949 01:09:27,521 --> 01:09:28,898 Chętnie bym strzegł jego ciała. 950 01:09:29,899 --> 01:09:33,360 Brzmi jak świetna zabawa. Zupełnie jak w Secret Service. 951 01:09:33,694 --> 01:09:34,486 Dobry. 952 01:09:34,820 --> 01:09:37,948 Dlaczego wy troje nie znajdziecie jakiegoś miłego, cichego i odosobnionego miejsca? 953 01:09:38,282 --> 01:09:39,950 siedzieć i czekać, aż konkurs się skończy? 954 01:09:40,701 --> 01:09:42,703 Moje panie zaopiekują się Tobą znakomicie. 955 01:09:43,913 --> 01:09:45,164 Jestem pewien, że tak. 956 01:09:46,040 --> 01:09:46,957 No dalej, panie. 957 01:09:47,458 --> 01:09:48,292 Teraz, 958 01:09:48,626 --> 01:09:50,961 Jesteś gotowy na przygotowania do konkursu? 959 01:09:51,295 --> 01:09:52,129 Nie marnuj swojego czasu. 960 01:09:52,463 --> 01:09:55,299 [muzyka dramatyczna] 961 01:09:55,633 --> 01:09:56,467 Pospiesz się. 962 01:10:04,266 --> 01:10:05,768 Hej, Tony, myślałem o... 963 01:10:06,101 --> 01:10:08,854 - Uważaj, jak idziesz, człowieku? - Cholera. Myślałem, że dziś poszło nam dobrze. 964 01:10:09,188 --> 01:10:10,606 Zawsze mnie dołujesz. 965 01:10:10,940 --> 01:10:12,483 Poradziliśmy sobie dobrze, ale mam teraz wątpliwości. 966 01:10:12,816 --> 01:10:13,484 Myślę, że powinieneś wrócić 967 01:10:13,817 --> 01:10:14,944 i sprawdź jeszcze raz. - Naprawdę? 968 01:10:15,277 --> 01:10:17,029 - Serio. - Dobra, wszyscy, podnieście ręce. 969 01:10:17,363 --> 01:10:18,697 Jasne, proszę pani. Cokolwiek. 970 01:10:19,031 --> 01:10:20,783 Tylko koniec z tymi twoimi małymi torturami. 971 01:10:21,116 --> 01:10:22,785 Hej, to [niewyraźne]. Umieśćmy go tutaj. 972 01:10:23,118 --> 01:10:24,036 Wchodź tam, skurwielu. 973 01:10:24,370 --> 01:10:25,120 Wejdź tam. 974 01:10:25,454 --> 01:10:27,289 - Dobrze, dobra robota. - Zamknij drzwi. Szybko. 975 01:10:30,584 --> 01:10:31,502 Dobra robota, chłopaki. 976 01:10:33,462 --> 01:10:34,421 Już prawie czas na pokaz. 977 01:10:34,880 --> 01:10:37,549 -Musimy się pospieszyć. -Co mamy zrobić? 978 01:10:38,050 --> 01:10:39,468 Wy trzej idźcie dalej, ja zostanę tutaj. 979 01:10:39,802 --> 01:10:41,679 -Jesteś pewien, że wszystko będzie dobrze? -Będzie dobrze. 980 01:10:42,012 --> 01:10:42,846 Proszę, weź to. 981 01:10:44,515 --> 01:10:45,557 Dbaj o nie. 982 01:10:46,100 --> 01:10:47,685 Zwłaszcza ten duży. [chichocze] 983 01:10:48,018 --> 01:10:49,520 - Dobrze, do zobaczenia później. - Powodzenia. 984 01:10:49,853 --> 01:10:51,271 Hej, przywieź mi trofeum. 985 01:10:51,605 --> 01:10:52,439 Dobrze, spróbuję. 986 01:10:52,773 --> 01:10:53,816 No, musimy się spieszyć. 987 01:10:59,655 --> 01:11:01,573 Czy ktoś widział naszych dwóch przyjaciół? 988 01:11:02,074 --> 01:11:03,575 Jasne. Susan ich pilnuje. 989 01:11:03,909 --> 01:11:05,911 Dobrze. Sprawdzimy ich za chwilę. 990 01:11:06,245 --> 01:11:08,080 Tymczasem, drogie panie, macie konkurs do wygrania. 991 01:11:08,414 --> 01:11:10,040 Lauro, czy mogłabyś im pomóc się przygotować ? 992 01:11:10,374 --> 01:11:11,333 -Z przyjemnością. -Dobrze. 993 01:11:11,667 --> 01:11:13,252 -Czy ktoś widział Arnolda? -Uciekł 994 01:11:13,585 --> 01:11:15,087 po tym jak zobaczyliśmy tych dwóch facetów rozmawiających z nim. 995 01:11:15,421 --> 01:11:16,422 Był bardzo zdenerwowany. 996 01:11:17,673 --> 01:11:18,590 Cholera . 997 01:11:19,341 --> 01:11:21,760 Spróbuję go znaleźć. Może uda mi się mu pomóc. 998 01:11:22,094 --> 01:11:23,303 Tymczasem wy, panie, bądźcie luźne 999 01:11:23,637 --> 01:11:25,889 i nasłuchujcie waszych imion, na wypadek gdybym nie zdążył wrócić na czas. 1000 01:11:26,223 --> 01:11:27,057 Dobra. 1001 01:11:34,106 --> 01:11:34,940 Testowanie. Testowanie. 1002 01:11:35,274 --> 01:11:37,735 Jeden, dwa, trzy. Jesteśmy gotowi, ludzie? 1003 01:11:38,068 --> 01:11:39,945 Czy możemy usłyszeć trochę tego echa? 1004 01:11:43,991 --> 01:11:44,825 Wiesz co? 1005 01:11:45,159 --> 01:11:47,953 Pewnie jest ci strasznie nudno tak tu siedzieć i mnie oglądać. 1006 01:11:49,455 --> 01:11:50,581 Zupełnie nie . 1007 01:11:50,998 --> 01:11:51,915 To jest zabawne. 1008 01:11:53,333 --> 01:11:55,461 No, chodź. To męczące i wiesz o tym. 1009 01:11:56,503 --> 01:12:00,674 Potrzebujemy czegoś, co trochę ożywi to miejsce. 1010 01:12:03,635 --> 01:12:04,553 Jakieś pomysły? 1011 01:12:06,180 --> 01:12:08,182 Możesz coś dla nas zrobić. 1012 01:12:09,308 --> 01:12:10,225 Nazwij cokolwiek. 1013 01:12:11,310 --> 01:12:12,644 Ale jeśli to zbyt duży kłopot – 1014 01:12:12,978 --> 01:12:14,605 Kłopot? No dalej. Nie ma problemu. O co chodzi? 1015 01:12:14,938 --> 01:12:15,773 Naprawdę. 1016 01:12:17,274 --> 01:12:21,862 Ponieważ jesteś ekspertem w dziedzinie sprawności fizycznej i kulturystyki, 1017 01:12:22,529 --> 01:12:24,990 może mógłbyś nam pokazać nad czym musimy jeszcze popracować. 1018 01:12:27,951 --> 01:12:30,788 Chciałbym przyjrzeć się Twojemu ciału – jego słabym punktom. 1019 01:12:31,163 --> 01:12:33,207 Słabe punkty mojego tyłka. 1020 01:12:33,540 --> 01:12:35,084 Pokaż mi mój punkt G. 1021 01:12:36,126 --> 01:12:37,044 O mój Boże. 1022 01:12:40,089 --> 01:12:41,757 Testowanie. Raz, dwa, trzy. 1023 01:12:42,216 --> 01:12:43,133 Czy jesteśmy gotowi? 1024 01:12:43,509 --> 01:12:45,385 Czy możemy pozbyć się trochę echa? 1025 01:12:46,011 --> 01:12:48,055 Za dwie minuty będziemy na antenie . 1026 01:12:48,430 --> 01:12:49,264 Dobry. 1027 01:12:49,598 --> 01:12:52,518 A tak przy okazji, co robisz później? 1028 01:12:53,227 --> 01:12:54,728 Wracam do domu z mężem. 1029 01:12:55,229 --> 01:12:56,146 Drzewo figowe. 1030 01:12:56,605 --> 01:12:57,523 Testowanie. 1031 01:12:58,148 --> 01:12:59,566 -Pan Feregano. -Testowanie. 1032 01:12:59,900 --> 01:13:02,361 -Jeden, dwa, trzy. -Chcielibyśmy wiedzieć 1033 01:13:02,694 --> 01:13:04,655 jeśli moglibyśmy z Tobą porozmawiać podczas trwania konkursu. 1034 01:13:05,322 --> 01:13:07,449 Widzisz, nasi widzowie chcą poznać Twoją opinię 1035 01:13:07,783 --> 01:13:11,745 i wgląd, który możesz im przekazać w trakcie trwania konkursu. 1036 01:13:12,121 --> 01:13:13,038 Oczywiście. 1037 01:13:14,039 --> 01:13:16,500 Chciałbym porozmawiać ze wszystkimi widzami. 1038 01:13:16,834 --> 01:13:18,335 Przepraszam pana, jeszcze nie rozmawiamy. 1039 01:13:18,710 --> 01:13:21,088 -Daj nam jeszcze kilka minut. -Oczywiście. 1040 01:13:21,463 --> 01:13:23,257 -Tylko ćwiczę. -No dobrze. 1041 01:13:23,590 --> 01:13:26,760 Słuchaj, chcemy poznać twoją opinię na temat kobiet 1042 01:13:27,094 --> 01:13:29,138 podczas gdy przyjmują indywidualne pozy. 1043 01:13:29,930 --> 01:13:33,225 Twoje komentarze powinny wskazać nam, kto ma większe szanse na wygraną. 1044 01:13:34,017 --> 01:13:34,852 Nie mogę się doczekać. 1045 01:13:35,185 --> 01:13:36,019 Dobry. 1046 01:13:37,521 --> 01:13:42,359 Ci goście ze stacji telewizyjnej będą mnie pytać o zdanie na żywo. 1047 01:13:42,901 --> 01:13:43,777 Czy to nie jest ekscytujące? 1048 01:13:44,111 --> 01:13:44,987 Tak, bardzo. 1049 01:13:45,821 --> 01:13:47,072 Co zamierzasz powiedzieć? 1050 01:13:48,407 --> 01:13:50,325 Kto moim zdaniem jest zwycięzcą, a kto nie. 1051 01:13:51,326 --> 01:13:52,244 Z moich komentarzy, 1052 01:13:52,578 --> 01:13:55,539 każdy w Krainie Telewizji będzie mógł wskazać zwycięzców 1053 01:13:55,873 --> 01:13:56,999 zanim będą wyniki. 1054 01:13:57,708 --> 01:13:58,625 Czy to nie jest wspaniałe? 1055 01:13:58,959 --> 01:13:59,960 Tak, bardzo. 1056 01:14:00,460 --> 01:14:02,296 Przepraszam pana, aparat jest już gotowy. 1057 01:14:02,629 --> 01:14:03,755 Panie i Panowie, witamy 1058 01:14:04,089 --> 01:14:06,842 na drugie coroczne zawody kulturystyki kobiet, 1059 01:14:07,176 --> 01:14:10,012 z udziałem naszego gościa-jury, Arnolda Feregano. 1060 01:14:10,470 --> 01:14:13,223 Relacjonowanie tego wydarzenia dla lokalnej sieci telewizyjnej 1061 01:14:13,557 --> 01:14:15,559 jest niezmiennie popularny Kirk Dowling. 1062 01:14:15,934 --> 01:14:18,604 Czym właściwie jest zwycięski budynek, panie Feregano? 1063 01:14:20,522 --> 01:14:23,901 Najlepiej, gdy ciało jest proporcjonalne. 1064 01:14:24,776 --> 01:14:26,653 Niektórzy z tych budowniczych przesadzają. 1065 01:14:27,154 --> 01:14:29,740 Za duże oczy, za bardzo [niewyraźne]. Mam na myśli... 1066 01:14:30,866 --> 01:14:33,785 Rozwój powinien być czymś równie proporcjonalnym. 1067 01:14:35,787 --> 01:14:38,040 [namiętne jęki] 1068 01:14:38,373 --> 01:14:39,416 Smakujesz wyśmienicie. 1069 01:14:39,750 --> 01:14:46,590 [namiętne jęki] 1070 01:14:50,844 --> 01:14:52,221 Tak dobrze. 1071 01:14:52,554 --> 01:14:59,394 [namiętne jęki] 1072 01:15:03,315 --> 01:15:06,193 -Podoba ci się? O tak. -O tak, uwielbiam to. 1073 01:15:06,526 --> 01:15:13,325 [namiętne jęki] 1074 01:15:19,081 --> 01:15:20,624 O, tak, działaj. 1075 01:15:20,958 --> 01:15:24,253 Pierdolić. 1076 01:15:25,712 --> 01:15:27,339 O tak. 1077 01:15:28,257 --> 01:15:35,138 [namiętne jęki] 1078 01:15:48,277 --> 01:15:49,403 Tak. 1079 01:16:05,752 --> 01:16:06,837 Tak, proszę pani. 1080 01:16:09,756 --> 01:16:12,301 Cóż, wygląda na to, że konkurs zaraz się zacznie. 1081 01:16:12,634 --> 01:16:15,637 Najpierw mamy przedstawienie się , a potem wstępne pozowanie. 1082 01:16:15,971 --> 01:16:18,724 Pan Feregano był tak miły, że nas wpuścił 1083 01:16:19,057 --> 01:16:22,394 na jego przeczuciach co do dziewcząt, gdy pozują. 1084 01:16:23,061 --> 01:16:29,985 [namiętne jęki] 1085 01:16:31,236 --> 01:16:33,113 A teraz, panie i panowie, 1086 01:16:33,447 --> 01:16:37,159 Nasza pierwsza uczestniczka jest już prawie gotowa do rozpoczęcia swojego występu. 1087 01:16:39,119 --> 01:16:44,124 Oto ona, Terry Armstrong z La Lay's Gym. 1088 01:16:44,916 --> 01:16:48,420 Terry ma 170 cm wzrostu i waży 5,2 kg. 1089 01:16:49,254 --> 01:16:50,213 Oto nasza pierwsza dama. 1090 01:16:50,547 --> 01:16:51,631 Co o tym myślisz, Arnoldzie? 1091 01:16:51,965 --> 01:16:53,508 O tak, to dobrze. 1092 01:16:55,677 --> 01:16:56,511 Tak dobrze. 1093 01:16:56,845 --> 01:16:57,971 To jest cudowne uczucie. 1094 01:16:58,388 --> 01:17:00,557 Mam na myśli, że ona wygląda cudownie. 1095 01:17:02,476 --> 01:17:04,686 Terry pochodzi z Waszyngtonu 1096 01:17:05,020 --> 01:17:08,648 i obecnie mieszka w Wirginii, gdzie hoduje konie pełnej krwi angielskiej. 1097 01:17:12,110 --> 01:17:15,739 - Dziękuję, Terry. [oklaski] 1098 01:17:16,073 --> 01:17:16,907 Świetnie. 1099 01:17:17,282 --> 01:17:18,200 Wspaniały. 1100 01:17:18,533 --> 01:17:19,451 Co się dzieje? 1101 01:17:20,202 --> 01:17:23,538 Zdaję sobie sprawę, że kulturyści są znani bardziej ze swoich mięśni 1102 01:17:23,872 --> 01:17:26,083 a nie ich elokwentny komentarz, 1103 01:17:27,125 --> 01:17:29,086 ale myślę, że on lubi numer jeden, ludzie. 1104 01:17:29,586 --> 01:17:31,088 A co z uczestnikiem numer dwa? 1105 01:17:31,421 --> 01:17:36,009 Drugą naszą uczestniczką jest Marlene Cox z Westside Iron Pumpers. 1106 01:17:38,970 --> 01:17:40,013 To w ogóle nie jest dobre. 1107 01:17:40,806 --> 01:17:41,723 O nie. 1108 01:17:42,224 --> 01:17:44,601 Westside Iron Pumpers i siłownia La Lay's 1109 01:17:44,935 --> 01:17:48,105 rywalizowali ze sobą na każdym spotkaniu w tym roku. 1110 01:17:48,647 --> 01:17:49,856 Rivalry is fierce. 1111 01:17:50,190 --> 01:17:51,942 Some even intubate foul play. 1112 01:17:52,442 --> 01:17:53,860 Marlene is 5 foot 7 1113 01:17:54,194 --> 01:17:56,571 and weighs 1 20 pou nds. -That bad , hu h? 1114 01:17:57,489 --> 01:18:00,158 I guess that's a thumbs down for nu mber two, folks. 1115 01:18:01,493 --> 01:18:03,078 Let's try contestant nu mber three. 1116 01:18:03,870 --> 01:18:08,083 Ou r third contestant is Kim Baxter of the La Lay's Gym . 1117 01:18:12,587 --> 01:18:16,258 Kim is 5'4" and weighs 11 0 pou nds. 1118 01:18:19,594 --> 01:18:22,431 Yes, I love it. 1119 01:18:24,141 --> 01:18:26,768 Oh , yeah , that's very -- 1120 01:18:29,020 --> 01:18:31,731 Kim is a resident of Missoula, Montana, 1121 01:18:32,065 --> 01:18:35,235 and she keeps in shape by working at a local lumber mill . 1122 01:18:35,819 --> 01:18:38,488 I guess that makes her a lu mberjill . 1123 01:18:41,741 --> 01:18:42,951 Sorry, folks. 1124 01:18:51,918 --> 01:18:54,588 -Thank you , Kim . [cheering] 1125 01:18:54,921 --> 01:18:56,465 Yeah , that's better. 1126 01:18:57,424 --> 01:18:58,341 Much better. 1127 01:18:58,842 --> 01:18:59,759 Don't stop. 1128 01:19:01,678 --> 01:19:02,596 Keep it up. 1129 01:19:07,434 --> 01:19:10,228 Well , I guess when Mr. Feregano likes them, 1130 01:19:10,562 --> 01:19:11,730 he really likes them . 1131 01:19:13,440 --> 01:19:14,900 Let me unwrap this big dress. 1132 01:19:15,275 --> 01:19:16,193 Oh , yeah . 1133 01:19:16,818 --> 01:19:18,361 Oh , yeah . 1134 01:19:25,952 --> 01:19:28,371 I hope everybody else is having as much fun as us. 1135 01:19:28,914 --> 01:19:30,040 We sure are. 1136 01:19:31,124 --> 01:19:33,001 We're working out harder than they are. 1137 01:19:33,585 --> 01:19:35,837 [passionate moaning] 1138 01:19:36,171 --> 01:19:38,089 Oh , you taste so good . God . 1139 01:19:39,841 --> 01:19:42,969 Oh , you got that cock nice and deep. 1140 01:19:44,095 --> 01:19:51,019 [passionate moaning] 1141 01:19:55,815 --> 01:19:56,691 God . 1142 01:19:59,319 --> 01:20:00,946 Oh , that's it, use your tongue. 1143 01:20:01,279 --> 01:20:03,281 [passionate moaning] Oh, faster. 1144 01:20:03,615 --> 01:20:04,449 [passionate moaning] 1145 01:20:04,991 --> 01:20:06,159 Oh , yeah . 1146 01:20:06,743 --> 01:20:08,161 Make her feel good . 1147 01:20:09,955 --> 01:20:11,540 Fuck that cu nt with my tongue. 1148 01:20:11,873 --> 01:20:13,333 [passionate moaning] 1149 01:20:13,667 --> 01:20:15,835 Only two contestants left, ladies and gentlemen . 1150 01:20:16,336 --> 01:20:19,005 Here again from the West Side Iron Pu mper, 1151 01:20:21,967 --> 01:20:23,385 Karen . This may be 1152 01:20:23,718 --> 01:20:27,430 the stiffest competition in this contest for La Lay's Gym. 1153 01:20:27,889 --> 01:20:28,807 Ouch . 1154 01:20:29,599 --> 01:20:30,517 Ouch? 1155 01:20:30,976 --> 01:20:32,269 Ow, oh . 1156 01:20:32,811 --> 01:20:33,687 That's not good . 1157 01:20:34,020 --> 01:20:36,147 -That's bad. -That must be bodybuilders lingo 1158 01:20:36,481 --> 01:20:37,899 for someone pulled a muscle. 1159 01:20:38,817 --> 01:20:40,735 Maybe this last one is a little bit better. 1160 01:20:41,069 --> 01:20:44,698 Ou r final contestant, Kelly Miller of La Lay's Gym . 1161 01:20:45,031 --> 01:20:46,658 [applause] 1162 01:20:46,992 --> 01:20:50,453 Kelly is 5'8"and weighs 1 25 pou nds. 1163 01:20:51,830 --> 01:20:55,875 This is her first week since her tryouts for the US Olympic team . 1164 01:20:56,459 --> 01:20:58,420 Good luck in the trials, Kelly. 1165 01:20:59,129 --> 01:21:00,422 Thank you , Kelly. 1166 01:21:00,755 --> 01:21:02,340 [passionate moaning] 1167 01:21:02,674 --> 01:21:03,925 -While we're waiting for resu lts -- -That's good . 1168 01:21:04,259 --> 01:21:05,176 -Of the competition , 1169 01:21:05,510 --> 01:21:07,429 I wou ld like to remind everyone to be sure 1170 01:21:07,762 --> 01:21:11,433 and purchase their season tickets for this year's roller derby events. 1171 01:21:11,891 --> 01:21:15,478 To be held in this auditoriu m every Tuesday and Thursday. 1172 01:21:16,688 --> 01:21:19,566 We're down to our five finalists in this competition. 1173 01:21:20,025 --> 01:21:22,485 All on stage, one last podium . 1174 01:21:22,902 --> 01:21:26,615 Judging from the witty and descriptive commentary 1175 01:21:26,948 --> 01:21:28,575 coming from good old Lonnie here, 1176 01:21:29,034 --> 01:21:31,328 I believe we have a winner in Kim Baxter. 1177 01:21:32,829 --> 01:21:33,913 So tell me, Arne, 1178 01:21:34,873 --> 01:21:37,876 I really don't understand the reasons for you r decision . 1179 01:21:38,960 --> 01:21:42,714 Could you let me in on some of the finer points of judging? 1180 01:21:43,798 --> 01:21:45,175 Oh , well , 1181 01:21:46,134 --> 01:21:51,222 strength , beauty, and a successfu l record. 1182 01:21:52,015 --> 01:21:54,893 Oh , god, I'm convinced 1183 01:21:56,186 --> 01:22:01,274 Kim has an excellent chance of scoring big with a technique. 1184 01:22:02,150 --> 01:22:06,780 The look on our judge's face, I believe our results are coming soon . 1185 01:22:07,113 --> 01:22:08,365 [passionate moaning] 1186 01:22:08,698 --> 01:22:09,741 [drumroll] 1187 01:22:10,075 --> 01:22:12,744 Well , I see the final resu lts will be up any moment now, 1188 01:22:13,078 --> 01:22:13,912 and 1189 01:22:24,422 --> 01:22:27,801 I 'm beginning to see the merits of judging now. 1190 01:22:29,052 --> 01:22:30,345 To review for you all , 1191 01:22:30,679 --> 01:22:31,680 our finalists are 1192 01:22:32,013 --> 01:22:35,308 Terry Armstrong of La Lay's Gym -- -Oh , yes. That's good . 1193 01:22:35,725 --> 01:22:37,477 Kelly Miller of La Lay's gym , 1194 01:22:37,894 --> 01:22:40,397 Kim Baxter, also of La Lay's gym . -Very good . 1195 01:22:41,147 --> 01:22:43,483 Karen Crypts of West Side I ron Pu mpers. 1196 01:22:47,487 --> 01:22:50,031 -[laughter] Oh, yes. -The results of the 1197 01:22:50,365 --> 01:22:53,868 second annual women's bodybuilding competition -- 1198 01:22:54,911 --> 01:22:57,080 I see the final results are coming in now. 1199 01:22:57,956 --> 01:23:02,252 First place, Kim Bter of La Lay's Gym . 1200 01:23:03,211 --> 01:23:06,339 Ou r winner is Kim Bter in first place. 1201 01:23:06,673 --> 01:23:11,177 [applause] [drumroll] 1202 01:23:11,511 --> 01:23:15,807 Second place goes to Kelly Miller, also of La Lay's Gym . 1203 01:23:17,726 --> 01:23:18,977 Kelly Miller in second. 1204 01:23:24,607 --> 01:23:29,738 Ou r third and final winner is Terry Armstrong of La Lay's Gym . 1205 01:23:30,780 --> 01:23:32,490 Terry Armstrong third. [applause] 1206 01:23:32,824 --> 01:23:34,367 How about that, folks? 1207 01:23:34,701 --> 01:23:36,953 A sweep for La Lay's Gym . 1208 01:23:37,912 --> 01:23:40,749 Congratu lations to all ou r winners. 1209 01:23:41,124 --> 01:23:42,500 Cut, go to commercial . 1210 01:23:44,085 --> 01:23:45,837 Thank you all for coming today. 1211 01:23:46,171 --> 01:23:47,756 [passionate moaning] -Please use the side exits 1212 01:23:48,089 --> 01:23:49,299 as you leave the auditorium . 1213 01:23:49,924 --> 01:23:52,969 A videotape of today's competition is available 1214 01:23:53,303 --> 01:23:56,639 thanks to the Wondertul World of Video, distributed by 1215 01:23:56,973 --> 01:23:57,807 Essex Video. 1216 01:23:58,683 --> 01:24:01,394 Anyone interested shou ld inquire at the bottom 1217 01:24:01,770 --> 01:24:03,772 and thank you again. [passionate moaning] 1218 01:24:09,611 --> 01:24:10,445 Oh . 1219 01:24:10,779 --> 01:24:17,619 [passionate moaning] 1220 01:24:22,707 --> 01:24:24,292 Oh , God, yes. 1221 01:24:24,959 --> 01:24:26,920 Oh . 1222 01:24:28,087 --> 01:24:29,339 That feels so good . 1223 01:24:30,465 --> 01:24:37,388 [passionate moaning] 1224 01:24:50,360 --> 01:24:51,277 Oh . 1225 01:24:52,153 --> 01:24:53,488 Oh , God. 1226 01:24:55,782 --> 01:24:56,699 Oh . 1227 01:25:00,662 --> 01:25:07,585 [passionate moaning] 1228 01:25:17,220 --> 01:25:18,471 Oh, yes. That's good. 1229 01:25:18,805 --> 01:25:19,639 I'm going to cu m . 1230 01:25:22,559 --> 01:25:23,476 Oh . 1231 01:25:25,270 --> 01:25:26,187 Oh , don't stop. 1232 01:25:27,397 --> 01:25:29,274 Oh , God. 1233 01:25:30,441 --> 01:25:31,985 Oh , you guys are fantastic. 1234 01:25:32,527 --> 01:25:34,112 Oh , don't stop. 1235 01:25:34,445 --> 01:25:41,286 [passionate moaning] 1236 01:25:55,884 --> 01:25:59,053 Kim , Kelly, Terry, I'm so proud of you all . 1237 01:25:59,387 --> 01:26:01,139 We cou ld never have done it without you . 1238 01:26:01,472 --> 01:26:04,309 Oh , by all your smiling faces, I'd say we have some winners here. 1239 01:26:04,642 --> 01:26:05,184 That's right. 1240 01:26:05,518 --> 01:26:06,769 Kim is ou r champion of the year, 1241 01:26:07,103 --> 01:26:09,606 but of cou rse, Kelly and Terry weren't far behind. 1242 01:26:10,023 --> 01:26:12,191 You mean we took first, second and third? 1243 01:26:12,525 --> 01:26:13,818 That's right, Shelley. 1244 01:26:14,152 --> 01:26:16,237 That's more than enough cause for a celebration . 1245 01:26:16,571 --> 01:26:17,322 How about a party? 1246 01:26:17,655 --> 01:26:19,657 All right! 1247 01:26:20,450 --> 01:26:22,035 Jackie, I have to -- 1248 01:26:22,368 --> 01:26:23,828 Arnold , where's you r manners? 1249 01:26:24,162 --> 01:26:25,496 Aren't you going to congratulate 1250 01:26:25,830 --> 01:26:26,915 our winners? -Oh , Arnold , 1251 01:26:27,248 --> 01:26:28,958 thank you so much for being there. 1252 01:26:30,501 --> 01:26:33,046 Of course, the most deserving always win. 1253 01:26:33,379 --> 01:26:34,172 It's party time. 1254 01:26:34,505 --> 01:26:35,548 Let's go back to the gym , 1255 01:26:35,882 --> 01:26:37,884 there'll be champagne waiting for everyone. 1256 01:26:38,217 --> 01:26:39,344 I'll ride with you , Arnold. 1257 01:26:39,677 --> 01:26:41,054 Those guys might still be arou nd . 1258 01:26:41,387 --> 01:26:43,681 Yes, and we want to make su re you don't get hu rt. 1259 01:26:44,265 --> 01:26:45,141 Yes. 1260 01:26:45,475 --> 01:26:46,392 He's so great. 1261 01:26:51,272 --> 01:26:54,859 Speaking of those two thugs, where are they? 1262 01:26:55,860 --> 01:26:56,694 That's right. 1263 01:26:57,028 --> 01:26:58,738 Susan's watching them in the janitor's closet. 1264 01:26:59,072 --> 01:27:00,031 We better check on her. 1265 01:27:04,410 --> 01:27:06,287 I'd like to get you u nder control. 1266 01:27:08,247 --> 01:27:09,165 Lady, 1267 01:27:10,083 --> 01:27:11,209 let's get physical . 1268 01:27:17,173 --> 01:27:18,007 Come on. 1269 01:27:18,341 --> 01:27:19,175 Let's have a party. 1270 01:27:26,891 --> 01:27:33,815 [synth rock music] 83873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.