All language subtitles for American.Housewife.S02E16.Field.Day.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,781 --> 00:00:02,866 It's springtime in Westport, 2 00:00:02,867 --> 00:00:04,768 which means birds are chirping, flowers are blooming, 3 00:00:04,769 --> 00:00:07,471 and moms everywhere are breaking out their white jeans 4 00:00:07,472 --> 00:00:10,508 to show the world just how skinny they are. 5 00:00:11,383 --> 00:00:12,717 Mama? 6 00:00:12,718 --> 00:00:15,353 How come you never wear white jeans like the other mommies? 7 00:00:15,354 --> 00:00:17,588 Because then Mama can't do two of her favorite things-- 8 00:00:17,589 --> 00:00:19,624 eat chocolate and wipe her hands on her pants. 9 00:00:19,625 --> 00:00:22,326 I love you. Have a good day. 10 00:00:22,327 --> 00:00:24,328 Springtime also means it's time 11 00:00:24,329 --> 00:00:26,631 for the elementary school's annual Field Day, 12 00:00:26,632 --> 00:00:28,566 where moms and their daughters split into teams 13 00:00:28,567 --> 00:00:30,034 and compete against each other. 14 00:00:30,035 --> 00:00:31,936 Katie. Chloe. 15 00:00:31,937 --> 00:00:34,238 We're picking teams for Field Day this morning, 16 00:00:34,239 --> 00:00:36,540 and I noticed you and Anna-Kat aren't signed up. 17 00:00:36,541 --> 00:00:38,976 That's because Field Day isn't about the kids. Hmm. 18 00:00:38,977 --> 00:00:41,145 It's an excuse for shallow, self-absorbed moms 19 00:00:41,146 --> 00:00:42,580 to prove that they're in better shape 20 00:00:42,581 --> 00:00:45,082 than other shallow, self-absorbed moms. 21 00:00:45,083 --> 00:00:48,320 To be clear, I think you're shallow and self-absorbed. 22 00:00:51,089 --> 00:00:53,491 15 minutes and 30 seconds 23 00:00:53,492 --> 00:00:56,527 for Becky and I to run from Pembroke Manor to the school. 24 00:00:56,528 --> 00:00:57,995 Mm. My house has a name. 25 00:00:57,996 --> 00:01:00,865 Where's Becky? 26 00:01:00,866 --> 00:01:02,767 Hmm? Oh. 27 00:01:02,768 --> 00:01:04,502 Must have lost her along the way somewhere. 28 00:01:04,503 --> 00:01:05,770 Mama! 29 00:01:05,771 --> 00:01:08,272 Penny says everyone else is signed up for Field Day, 30 00:01:08,273 --> 00:01:10,408 and we should, too. 31 00:01:10,409 --> 00:01:11,676 I think it'd be fun. 32 00:01:11,677 --> 00:01:13,644 All right, sweetie. 33 00:01:13,645 --> 00:01:16,580 If that's what you want, we will. 34 00:01:16,581 --> 00:01:18,082 Oh. Oh! Yes! 35 00:01:18,083 --> 00:01:21,952 I am so glad you're signing up so I can not pick you. 36 00:01:21,953 --> 00:01:24,689 Well, I am not going to pick you. 37 00:01:24,690 --> 00:01:26,557 Well, you're not a team captain, 38 00:01:26,558 --> 00:01:27,992 so that comeback's meaningless. 39 00:01:27,993 --> 00:01:30,995 Well, imagine I was, for the sake of my comeback. 40 00:01:30,996 --> 00:01:32,229 So there. 41 00:01:32,230 --> 00:01:33,665 In your face! 42 00:01:34,599 --> 00:01:36,033 Katie! 43 00:01:36,034 --> 00:01:37,034 Hi-i-i! 44 00:01:37,035 --> 00:01:38,936 Wow. Suzanne. 45 00:01:38,937 --> 00:01:41,405 There's usually not three syllables in "hi." 46 00:01:41,406 --> 00:01:43,607 I want to introduce you to a new mom at school. 47 00:01:43,608 --> 00:01:46,510 And get this-- Her name is also Katie! 48 00:01:46,511 --> 00:01:48,846 Isn't that hilarious? 49 00:01:48,847 --> 00:01:50,114 Suzanne? 50 00:01:50,115 --> 00:01:52,183 I told you not to take those Mexican diet pills 51 00:01:52,184 --> 00:01:53,184 anymore, sweetie. 52 00:01:53,185 --> 00:01:54,518 They're just speed. 53 00:01:54,519 --> 00:01:56,787 Nice to meet you, Katie. You too, Katie. 54 00:01:56,788 --> 00:01:59,090 I'm, like, dying! 55 00:01:59,091 --> 00:02:01,359 So, what are we gonna do? 56 00:02:01,360 --> 00:02:04,095 We can't have two Katies with kids in the same class, 57 00:02:04,096 --> 00:02:06,697 so we're gonna have to find a way to tell you two apart. 58 00:02:06,698 --> 00:02:10,000 Well, I'm Katie Otto, so I guess I could just go by "Katie O." 59 00:02:10,001 --> 00:02:12,803 Oh, that won't work. I'm also Katie O. 60 00:02:12,804 --> 00:02:13,971 My last name is Owens. 61 00:02:13,972 --> 00:02:15,773 Two Katie O's?! 62 00:02:15,774 --> 00:02:17,641 Uh, I can't take it! 63 00:02:17,642 --> 00:02:20,811 Okay. Well, I guess we'll have to come up with some other way 64 00:02:20,812 --> 00:02:23,881 of differentiating you two Katies, hmm? 65 00:02:23,882 --> 00:02:25,883 Could I give it a go? 66 00:02:25,884 --> 00:02:27,218 Well, let's see. 67 00:02:27,219 --> 00:02:29,286 You both have the same hair color, 68 00:02:29,287 --> 00:02:33,457 so what's different about you? 69 00:02:35,327 --> 00:02:38,329 - Captions by VITAC-- 70 00:02:40,332 --> 00:02:44,068 And you just know they're calling me "Big Katie." 71 00:02:44,069 --> 00:02:45,637 {\an8}"Big Katie"? I wouldn't assume that. 72 00:02:45,662 --> 00:02:47,196 {\an8}There are plenty of other possible nicknames. 73 00:02:47,197 --> 00:02:49,331 {\an8}Really? Like what? 74 00:02:49,332 --> 00:02:51,333 {\an8}You could get a tattoo on your face. 75 00:02:51,334 --> 00:02:53,369 Be "Tattoo-Face Katie." 76 00:02:53,370 --> 00:02:55,938 They'd still call me Big Katie. And you know why? 77 00:02:55,939 --> 00:02:57,606 Because everyone in this town is obsessed 78 00:02:57,607 --> 00:02:58,974 with what kind of shape you're in. 79 00:02:58,975 --> 00:03:01,510 They might as well call Field Day "Fitness Shaming Day." 80 00:03:01,511 --> 00:03:04,380 {\an8}Ugh. I am so glad my kids are too old for Field Day. 81 00:03:04,381 --> 00:03:06,615 Being the only black family at an athletic event 82 00:03:06,616 --> 00:03:07,783 is too much pressure. 83 00:03:07,784 --> 00:03:09,885 {\an8}The only good thing about having that baby 84 00:03:09,886 --> 00:03:12,054 is that it gives me a pass to skip Field Day this year. 85 00:03:12,055 --> 00:03:14,390 {\an8}That's the only good thing? 86 00:03:14,391 --> 00:03:15,591 {\an8}Yeah. 87 00:03:15,592 --> 00:03:16,826 Well, that, and my yoo-hoo 88 00:03:16,827 --> 00:03:19,795 gets a six-month mandatory bone-break from Richard. 89 00:03:19,796 --> 00:03:21,030 You don't have to wait six months. 90 00:03:21,031 --> 00:03:22,865 Yeah, but he doesn't know that. 91 00:03:24,935 --> 00:03:26,368 They just e-mailed the team assignments. 92 00:03:26,369 --> 00:03:28,904 {\an8}Oh, good. I'm not on Chloe's team. 93 00:03:28,905 --> 00:03:31,140 {\an8}I'm on Nancy's team. 94 00:03:31,141 --> 00:03:33,375 {\an8}And she made me the anchor in the tug-of-war. 95 00:03:33,376 --> 00:03:35,978 {\an8}Make the big girl the anchor. That is so insulting. 96 00:03:35,979 --> 00:03:38,080 {\an8}Anywhere else in this country, I am a normal-sized woman. 97 00:03:38,081 --> 00:03:39,748 My aunt in Wisconsin 98 00:03:39,749 --> 00:03:41,650 {\an8}is worried that I'm wasting away to nothing, 99 00:03:41,651 --> 00:03:43,686 {\an8}but here, compared to these stupid, competitive, 100 00:03:43,687 --> 00:03:46,623 {\an8}white-jeans-wearing, underfed skinnies, I'm an anchor! 101 00:03:48,091 --> 00:03:49,592 Damn. 102 00:03:49,593 --> 00:03:51,227 Big Katie's on a tear today. 103 00:03:51,228 --> 00:03:52,328 Yeah. 104 00:03:54,798 --> 00:03:56,665 Just the man I was looking for. 105 00:03:56,666 --> 00:03:59,034 I'm entering my grandfather's famous chili recipe 106 00:03:59,035 --> 00:04:01,170 in the cook-off at the Field Day tomorrow, 107 00:04:01,171 --> 00:04:02,571 and I thought I'd teach you to make it. 108 00:04:02,572 --> 00:04:04,073 Is there a cash prize? 109 00:04:04,074 --> 00:04:05,774 No cash, just pride. 110 00:04:05,775 --> 00:04:06,909 So nothing. 111 00:04:06,910 --> 00:04:08,277 I couldn't be more out. 112 00:04:08,278 --> 00:04:10,112 Oliver, pride is worth something in this world. 113 00:04:10,113 --> 00:04:12,481 Is it? Huh. 114 00:04:12,482 --> 00:04:14,216 "Hi. Harvard? 115 00:04:14,217 --> 00:04:16,519 I'd like to pay for my tuition. 116 00:04:16,520 --> 00:04:19,288 Not with money. With pride. 117 00:04:19,289 --> 00:04:20,723 What? 118 00:04:20,724 --> 00:04:22,658 You don't accept pride. 119 00:04:22,659 --> 00:04:24,193 That's strange." 120 00:04:24,194 --> 00:04:25,995 Fine. I'll make it myself. 121 00:04:25,996 --> 00:04:27,596 "Hello? American Express? 122 00:04:27,597 --> 00:04:28,964 I'd like to settle my bill. 123 00:04:28,965 --> 00:04:30,666 With pride. 124 00:04:30,667 --> 00:04:32,234 What? 125 00:04:32,235 --> 00:04:34,336 You don't?" 126 00:04:34,337 --> 00:04:36,338 Dad, American Express doesn't accept pride, either. 127 00:04:36,339 --> 00:04:38,274 I get it. I have so many more. 128 00:04:38,275 --> 00:04:40,543 I'm gonna go write them down and e-mail them to you. 129 00:04:40,544 --> 00:04:43,445 "Hello? Colombian kidnappers? 130 00:04:43,446 --> 00:04:46,415 We've decided to meet your ransom demands with pride." 131 00:04:46,416 --> 00:04:48,584 Hey, Mr. A. What are you up to? 132 00:04:48,585 --> 00:04:50,185 I'm making chili for tomorrow's chili cook-off. 133 00:04:50,186 --> 00:04:52,555 Chili? That's my fourth-favorite food! 134 00:04:52,556 --> 00:04:56,893 Right behind gummy worms, gummy sharks, and... 135 00:04:59,229 --> 00:05:00,462 Pass. 136 00:05:00,463 --> 00:05:01,997 Do you want to help me make it? 137 00:05:01,998 --> 00:05:03,065 I sure could use a hand. 138 00:05:03,066 --> 00:05:04,700 Dad, get your own boyfriend. 139 00:05:04,701 --> 00:05:06,702 He's here to be with me, not make chili with you. 140 00:05:06,703 --> 00:05:07,937 Come on, Trip. 141 00:05:07,938 --> 00:05:10,407 But..it's chili. 142 00:05:12,008 --> 00:05:14,109 So... wait. 143 00:05:14,110 --> 00:05:16,378 You're gonna blow me off, throw on an apron, 144 00:05:16,379 --> 00:05:18,047 and make chili with my dad? 145 00:05:18,048 --> 00:05:19,582 There's outfits?! 146 00:05:21,117 --> 00:05:23,619 What? Whoa. 147 00:05:23,620 --> 00:05:25,154 Yeah, sure. Turn around. 148 00:05:31,127 --> 00:05:33,929 Katie. Chloe. 149 00:05:33,930 --> 00:05:36,031 Katie. Nancy. 150 00:05:36,032 --> 00:05:37,166 You made me the anchor 151 00:05:37,167 --> 00:05:38,767 because that's all you think that I can do. 152 00:05:38,768 --> 00:05:40,436 Mm-hmm. Well, I'm not doin' it. 153 00:05:40,437 --> 00:05:42,871 I'll have you know that I can dominate any event 154 00:05:42,872 --> 00:05:45,207 at this stupid Field Day and beat every mom here. 155 00:05:45,208 --> 00:05:47,142 Oh, no, sweetie, 156 00:05:47,143 --> 00:05:50,546 you know this is Field Day, not "Mrs. Fields Day," right? 157 00:05:52,115 --> 00:05:54,917 If you want, you can have my spot in the three-legged race, 158 00:05:54,918 --> 00:05:56,385 and I'll be the anchor. 159 00:05:56,386 --> 00:05:57,453 Thank you, Katie. 160 00:05:57,454 --> 00:05:59,521 You're welcome, Katie. Oh! 161 00:05:59,522 --> 00:06:02,725 It just kills me every time! 162 00:06:02,726 --> 00:06:05,494 The three-legged race is for people who train and condition. 163 00:06:05,495 --> 00:06:06,929 I ran track in high school. 164 00:06:06,930 --> 00:06:09,231 It's muscle memory. You don't lose that. 165 00:06:09,232 --> 00:06:10,966 Hey, no judgment here. 166 00:06:10,967 --> 00:06:13,669 Now, what size T-shirt can I put you down for-- 167 00:06:13,670 --> 00:06:17,339 extra small, small, or the one XL we set aside for you? 168 00:06:17,340 --> 00:06:19,842 I'll take the "at least my husband didn't flee to Nepal 169 00:06:19,843 --> 00:06:21,210 to get away from me" shirt. 170 00:06:21,211 --> 00:06:22,912 Do you have one of those? 171 00:06:31,221 --> 00:06:32,655 We're gonna have fun together. 172 00:06:32,656 --> 00:06:34,256 Crushing your enemies' spirit is always more fun 173 00:06:34,257 --> 00:06:35,524 when you do it with someone you love. 174 00:06:35,525 --> 00:06:37,693 Now. Are you ready? I'm ready. 175 00:06:37,694 --> 00:06:41,063 Boing! 176 00:06:41,064 --> 00:06:42,197 Sweetie, what are you doing? 177 00:06:42,198 --> 00:06:44,533 I thought it'd be fun if we acted like rabbits. 178 00:06:44,534 --> 00:06:46,568 No! We're sharks. 179 00:06:46,569 --> 00:06:48,137 We eat rabbits. 180 00:06:48,138 --> 00:06:51,006 When would a shark have an occasion to eat a rabbit? 181 00:06:51,007 --> 00:06:53,609 When a plane full of rabbits crashes into the ocean. 182 00:06:53,610 --> 00:06:56,111 Why would there be a plane full of rabbits? 183 00:06:56,112 --> 00:06:58,080 I don't have time to explain how the world works. 184 00:06:58,081 --> 00:06:59,281 Let's do this. 185 00:07:01,217 --> 00:07:02,551 Anna-Kat, focus. 186 00:07:02,552 --> 00:07:04,253 We have to be completely in sync. 187 00:07:04,254 --> 00:07:07,423 Two people using three legs as one. 188 00:07:07,424 --> 00:07:09,191 One mind, one body. 189 00:07:09,192 --> 00:07:10,526 One mind, one body. 190 00:07:10,527 --> 00:07:12,695 Why would sharks even have a taste for rabbit? 191 00:07:12,696 --> 00:07:15,297 Drop it. One mind, one body. 192 00:07:15,298 --> 00:07:16,832 One mind, one body. 193 00:07:16,833 --> 00:07:19,334 Outside, middle. Outside, middle. 194 00:07:19,335 --> 00:07:22,104 One person, one body, never to be separated. 195 00:07:26,376 --> 00:07:28,744 That went surprisingly well. 196 00:07:28,745 --> 00:07:30,245 Inside, outside. Inside, outside. 197 00:07:30,246 --> 00:07:31,246 Inside... 198 00:07:31,247 --> 00:07:32,448 Okay. 199 00:07:32,449 --> 00:07:33,949 First, you brown the meat. 200 00:07:33,950 --> 00:07:35,918 Wait. Before you do... Taylor! 201 00:07:35,919 --> 00:07:37,619 Take a picture of me, your dad, and the meat. 202 00:07:37,620 --> 00:07:38,755 Really? 203 00:07:43,793 --> 00:07:45,427 That was for social. Take another one. 204 00:07:45,428 --> 00:07:47,063 This one's just for us. Oh. 205 00:07:48,698 --> 00:07:50,432 Ugh. 206 00:07:51,935 --> 00:07:54,169 What is going on? 207 00:07:54,170 --> 00:07:55,971 Trip and I were supposed to hang out, 208 00:07:55,972 --> 00:07:57,973 but now all he wants to do is make chili. 209 00:07:57,974 --> 00:08:00,542 I always knew Trip would leave you for someone else. 210 00:08:00,543 --> 00:08:02,745 I just didn't think it'd be Dad. 211 00:08:02,746 --> 00:08:03,746 Okay. 212 00:08:03,747 --> 00:08:04,913 Now I'm gonna tell you something 213 00:08:04,914 --> 00:08:06,615 no one outside the family knows. 214 00:08:06,616 --> 00:08:08,584 Grandpa Otto's secret ingredient. 215 00:08:08,585 --> 00:08:10,152 The secret... 216 00:08:10,153 --> 00:08:11,320 Hey. 217 00:08:12,322 --> 00:08:14,123 I am so not okay with this. 218 00:08:14,124 --> 00:08:16,158 I thought you weren't interested in making chili with Dad. 219 00:08:16,159 --> 00:08:17,192 I'm not. 220 00:08:17,193 --> 00:08:18,293 But that doesn't mean I want Trip 221 00:08:18,294 --> 00:08:19,595 learning the family secrets. 222 00:08:19,596 --> 00:08:21,697 Those are my secrets not to give a crap about. 223 00:08:21,698 --> 00:08:22,765 Wow. 224 00:08:22,766 --> 00:08:24,500 Yeah, just don't tell anyone. Okay, son? 225 00:08:24,501 --> 00:08:25,601 Son? 226 00:08:25,602 --> 00:08:27,870 Your moron boyfriend is stealing my dad. 227 00:08:27,871 --> 00:08:29,905 And Dad is stealing my boyfriend. 228 00:08:29,906 --> 00:08:32,708 We have to find a way to put an end to this. 229 00:08:32,709 --> 00:08:33,976 Now let's get a pic with the beans. 230 00:08:33,977 --> 00:08:35,110 Love it! 231 00:08:36,780 --> 00:08:38,847 Oh, I'm gonna make that one my wallpaper. Good call. 232 00:08:38,848 --> 00:08:40,415 Inside, outside. Inside, outside. 233 00:08:40,416 --> 00:08:41,550 Inside, outside. 234 00:08:41,551 --> 00:08:43,352 Can I catch my breath for a second? 235 00:08:43,353 --> 00:08:45,220 There's no catching your breath in the three-legged race. 236 00:08:45,221 --> 00:08:46,822 You got to push through it. 237 00:08:49,325 --> 00:08:50,959 Yes, baby girl. That's it. 238 00:08:50,960 --> 00:08:53,762 That's it! That's it! 239 00:08:58,067 --> 00:08:59,835 Ow! My ankle! 240 00:08:59,836 --> 00:09:00,969 Come on! You got it! 241 00:09:00,970 --> 00:09:02,004 I can't. 242 00:09:02,005 --> 00:09:03,138 It's nothing. 243 00:09:03,139 --> 00:09:05,007 Try and walk it off. 244 00:09:06,042 --> 00:09:08,076 Ow! I can't put pressure on it! 245 00:09:08,077 --> 00:09:10,212 It's okay, sweetie. 246 00:09:10,213 --> 00:09:11,413 We'll pack your ankle in ice, 247 00:09:11,414 --> 00:09:13,182 and you'll be good as new in the morning. 248 00:09:13,183 --> 00:09:15,684 And if you're not, I'll pump you so full of sugar 249 00:09:15,685 --> 00:09:17,319 you won't be able to feel a thing. 250 00:09:18,822 --> 00:09:20,189 Hey, Trip. 251 00:09:20,190 --> 00:09:21,824 Hey, Tay. 252 00:09:21,825 --> 00:09:23,792 I'm gonna go bikini shopping. 253 00:09:23,793 --> 00:09:24,860 Do you want to come with me? 254 00:09:24,861 --> 00:09:26,328 Sorry, babe. 255 00:09:26,329 --> 00:09:27,597 Stewing tomatoes. 256 00:09:32,468 --> 00:09:35,270 Wow. You just lost to a vegetable. 257 00:09:35,271 --> 00:09:36,940 Watch and learn. 258 00:09:38,641 --> 00:09:40,142 Hey, Dad. 259 00:09:40,143 --> 00:09:42,277 I was just doing some historical reading, 260 00:09:42,278 --> 00:09:44,746 and I got a little confused on the tactics 261 00:09:44,747 --> 00:09:47,783 that engineered victory at the Battle of Bunker Hill. 262 00:09:47,784 --> 00:09:49,618 Any chance you can explain it to me? 263 00:09:49,619 --> 00:09:51,253 Not right now. 264 00:09:51,254 --> 00:09:53,388 We're in the critical seasoning stage. 265 00:09:53,389 --> 00:09:55,391 Why don't you go help your sister pick out bikinis? 266 00:10:00,263 --> 00:10:01,897 So, now what? 267 00:10:01,898 --> 00:10:05,067 I guess we have to wait until Field Day is over. 268 00:10:05,068 --> 00:10:07,302 All right. Now we just let it simmer overnight. 269 00:10:07,303 --> 00:10:09,705 You really think we can win? Absolutely. 270 00:10:09,706 --> 00:10:11,240 And then we can enter other cooking contests. 271 00:10:11,241 --> 00:10:12,241 Totally. 272 00:10:12,242 --> 00:10:14,677 We could ourselves the, uh... 273 00:10:17,146 --> 00:10:18,247 Pass. 274 00:10:18,248 --> 00:10:20,282 How do we stop this? 275 00:10:20,283 --> 00:10:21,918 We have to make sure they don't win. 276 00:10:23,786 --> 00:10:25,187 Mmm! Mmm. 277 00:10:25,188 --> 00:10:27,155 Mmm! Mm-mmm-mmm! 278 00:10:27,156 --> 00:10:28,523 Mm-hmm. Right? 279 00:10:28,524 --> 00:10:30,692 Mm-hmm. What is happening?! 280 00:10:33,029 --> 00:10:35,497 I am so bummed about Anna-Kat's ankle. 281 00:10:35,498 --> 00:10:36,865 Now all the other moms are gonna think 282 00:10:36,866 --> 00:10:38,967 I'm not racing because I chickened out. 283 00:10:38,968 --> 00:10:40,102 Well, if it makes you feel better, 284 00:10:40,103 --> 00:10:41,970 the chili that Trip and I made is amazing. 285 00:10:41,971 --> 00:10:44,406 Great! So, you've had the ability to cook dinner 286 00:10:44,407 --> 00:10:46,241 for the past 15 years and just haven't done it? 287 00:10:46,242 --> 00:10:49,344 Thanks, honey. That really cheers me up. 288 00:10:49,345 --> 00:10:51,813 Oh, so, let's just pretend my "Stir Fry Fridays" don't exist. 289 00:10:51,814 --> 00:10:53,815 I'm just annoyed because Anna-Kat and I 290 00:10:53,816 --> 00:10:56,118 totally would have won. 291 00:10:56,119 --> 00:10:58,687 Hey, Trip. Yeah, I did get the bean photo, and you're right-- 292 00:10:58,688 --> 00:11:00,422 We do look like badasses. 293 00:11:08,731 --> 00:11:10,399 Anna-Kat! 294 00:11:16,339 --> 00:11:17,539 Ow! 295 00:11:17,540 --> 00:11:19,775 My knee hurts so bad! 296 00:11:19,776 --> 00:11:21,510 It was your ankle. 297 00:11:21,511 --> 00:11:23,578 I mean my ankle! 298 00:11:23,579 --> 00:11:25,514 Ohh! Other ankle. 299 00:11:25,515 --> 00:11:28,318 Ow? 300 00:11:33,424 --> 00:11:36,425 Anna-Kat, you lied about twisting your ankle. 301 00:11:36,426 --> 00:11:37,926 Why did you do that? 302 00:11:37,927 --> 00:11:40,462 So I wouldn't have to do the three-legged race. 303 00:11:40,463 --> 00:11:42,364 But you were so excited. 304 00:11:42,365 --> 00:11:43,966 I was excited at first, 305 00:11:43,967 --> 00:11:46,201 but then you got all, "One mind, one body. 306 00:11:46,202 --> 00:11:48,170 Crush those skinnies. They're gonna pay. 307 00:11:48,171 --> 00:11:50,205 Those filthy--" It's okay. 308 00:11:50,206 --> 00:11:51,840 I know what I said. 309 00:11:51,841 --> 00:11:53,375 And that ruined all the fun. 310 00:11:53,376 --> 00:11:55,277 Oh, my God. 311 00:11:55,278 --> 00:11:57,245 I became one of them. 312 00:11:57,246 --> 00:11:58,413 One of who? 313 00:11:58,414 --> 00:11:59,681 The moms. 314 00:11:59,682 --> 00:12:02,551 I complain how they're always taking an event 315 00:12:02,552 --> 00:12:05,654 that should be about the kids and making it about themselves, 316 00:12:05,655 --> 00:12:08,056 and then I went and did the same thing. 317 00:12:08,057 --> 00:12:10,460 That's just not okay. 318 00:12:14,864 --> 00:12:17,532 Anna-Kat, aren't you gonna say, "It's okay, Mama," 319 00:12:17,533 --> 00:12:18,867 and let me off the hook? 320 00:12:18,868 --> 00:12:21,837 Don't you ever get tired of the same old song and dance? 321 00:12:21,838 --> 00:12:24,673 I have to be better. 322 00:12:24,674 --> 00:12:26,308 No more practicing. 323 00:12:26,309 --> 00:12:30,178 Win or lose, I promise we'll have a great time at Field Day. 324 00:12:30,179 --> 00:12:33,015 Sounds good. 325 00:12:35,785 --> 00:12:37,953 One more shark-bunny-related question. 326 00:12:37,954 --> 00:12:39,287 You've got to let it go, sweetie. 327 00:12:39,288 --> 00:12:40,622 Got it. 328 00:12:45,795 --> 00:12:47,929 Smells like victory. 329 00:12:47,930 --> 00:12:50,299 And it sounds like the ocean. 330 00:12:51,868 --> 00:12:53,702 Let's give it a taste. 331 00:13:00,243 --> 00:13:02,310 This should take care of your problem. 332 00:13:02,311 --> 00:13:05,080 Just make sure you handle it very carefully. 333 00:13:05,081 --> 00:13:06,782 The ghost pepper is one of the hottest peppers 334 00:13:06,783 --> 00:13:08,050 known to mankind, 335 00:13:08,051 --> 00:13:10,085 so don't touch your eyes or let it get on your skin. 336 00:13:10,086 --> 00:13:11,653 You look cute in an apron. 337 00:13:11,654 --> 00:13:12,921 Pay attention. 338 00:13:12,922 --> 00:13:14,156 Tell him, Uncle Louie. 339 00:13:14,157 --> 00:13:16,091 This pepper will [bleep] you up. 340 00:13:22,432 --> 00:13:25,534 One taste of this, and their mouths will burn. 341 00:13:25,535 --> 00:13:28,805 They'll realize their failure, and their bromance will be over. 342 00:13:30,406 --> 00:13:33,775 I can't wait to see the looks on their face when they try it. 343 00:13:42,885 --> 00:13:44,787 Mm. Delicious. 344 00:13:46,255 --> 00:13:48,857 Mmm! Totally. 345 00:13:48,858 --> 00:13:50,125 Now I know how what's-his-name felt 346 00:13:50,126 --> 00:13:51,827 when he invented the whatchamacallit. 347 00:13:51,828 --> 00:13:52,894 Huh. 348 00:13:52,895 --> 00:13:55,932 What happened to melting their faces off? 349 00:13:57,467 --> 00:13:59,202 Let me try that. 350 00:14:01,471 --> 00:14:03,473 It's not spicy at all. 351 00:14:05,475 --> 00:14:07,309 You're right. 352 00:14:07,310 --> 00:14:08,543 What the hell? 353 00:14:08,544 --> 00:14:10,278 Uncle Louie gave me a dud pepper. 354 00:14:10,279 --> 00:14:11,913 What's going on? Who's Uncle Louie? 355 00:14:11,914 --> 00:14:12,948 What pepper? 356 00:14:12,949 --> 00:14:14,082 Come up with something. 357 00:14:14,083 --> 00:14:16,685 O-Oliver and I were jealous of you and Trip, 358 00:14:16,686 --> 00:14:19,187 so we put a hot pepper in your chili 359 00:14:19,188 --> 00:14:20,822 to sabotage your chances of winning. 360 00:14:20,823 --> 00:14:23,325 So, you just told the truth. 361 00:14:24,427 --> 00:14:25,894 Dad, don't just stare at us like that. 362 00:14:25,895 --> 00:14:28,597 Say something. 363 00:14:28,598 --> 00:14:29,664 I can't. 364 00:14:29,665 --> 00:14:31,433 What's wrong? My mouwf... 365 00:14:32,802 --> 00:14:34,503 Something really bad is happening in my tongue! 366 00:14:34,504 --> 00:14:36,738 What is happening? 367 00:14:36,739 --> 00:14:38,573 Remember, the ghost pepper 368 00:14:38,574 --> 00:14:41,309 takes about 20 seconds to kick in. 369 00:14:41,310 --> 00:14:43,979 Yeah, yeah, yeah. Thanks, Uncle Louie. 370 00:14:43,980 --> 00:14:45,413 I totally forgot. 371 00:14:45,414 --> 00:14:47,382 The ghost pepper's effects are slightly delayed. 372 00:14:47,383 --> 00:14:49,885 I can feel it in my ear canal! 373 00:14:49,886 --> 00:14:51,319 Give me the tap, old man! 374 00:14:52,588 --> 00:14:55,490 Aah! So that means... 375 00:14:55,491 --> 00:14:57,159 Aah! Oh! Oh! 376 00:14:58,227 --> 00:14:59,961 There's nothing I can do 377 00:14:59,962 --> 00:15:01,396 except wait for it. 378 00:15:07,069 --> 00:15:08,236 Kill me! 379 00:15:08,237 --> 00:15:10,071 All I wanted was someone to make chili with me. 380 00:15:10,072 --> 00:15:12,308 I need milk! I need milk! 381 00:15:13,509 --> 00:15:14,776 Give me that. Mm! 382 00:15:14,777 --> 00:15:17,045 I'm sorry, Taylor. I didn't mean to ignore you. 383 00:15:17,046 --> 00:15:18,747 Don't look at me! I think I'm gonna cry! 384 00:15:18,748 --> 00:15:20,682 I'm sorry I ruined your chili, Dad. 385 00:15:20,683 --> 00:15:22,185 Maybe the worst is over. 386 00:15:23,386 --> 00:15:27,088 Just when you think the worst is over, you soil yourself. 387 00:15:27,089 --> 00:15:28,623 Then it's done. 388 00:15:28,624 --> 00:15:30,392 Bad news, Dad. 389 00:15:32,461 --> 00:15:35,096 - I definitely hate her. - Give me a good one! 390 00:15:35,097 --> 00:15:37,532 Remember, it doesn't matter if we win or lose. 391 00:15:37,533 --> 00:15:40,035 We're just gonna hop around like rabbits and have fun. 392 00:15:40,036 --> 00:15:41,102 Okay, Mama. 393 00:15:41,103 --> 00:15:42,671 Wait. I'm gonna go grab us some waters. 394 00:15:42,672 --> 00:15:44,606 I'll be right back. 395 00:15:44,607 --> 00:15:46,541 Yeah. Oh, no. 396 00:15:46,542 --> 00:15:49,144 Oh, I can't believe Katie actually showed up. 397 00:15:49,145 --> 00:15:52,247 She is gonna come in dead last, and my team is gonna lose. 398 00:15:52,248 --> 00:15:53,548 I won't take home a trophy, 399 00:15:53,549 --> 00:15:55,350 and I will bring shame to Pembroke Manor. 400 00:15:55,351 --> 00:15:57,085 Okay, this is what I'm gonna do. 401 00:15:57,086 --> 00:15:58,954 I'm gonna come in first, of course. 402 00:15:58,955 --> 00:16:01,156 Then I'm gonna turn around, and I'm gonna laugh at her, 403 00:16:01,157 --> 00:16:02,958 but I'm gonna hold it in so I don't look like a bitch, 404 00:16:02,959 --> 00:16:03,959 like this. 405 00:16:09,732 --> 00:16:12,234 I got these. Because we're bunnies! 406 00:16:12,235 --> 00:16:13,368 Thanks, Mama. 407 00:16:13,369 --> 00:16:15,437 Now we just have to do one more thing. 408 00:16:15,438 --> 00:16:18,073 What's that? 409 00:16:18,074 --> 00:16:19,107 Win. 410 00:16:19,108 --> 00:16:21,142 Now we're talkin'. 411 00:16:21,143 --> 00:16:22,911 We're gonna beat those filthy-- 412 00:16:22,912 --> 00:16:24,512 Okay, Anna-Kat. 413 00:16:26,616 --> 00:16:28,850 Well, Oliver, we did it together. Yeah. 414 00:16:28,851 --> 00:16:30,885 We combined the chili from three supermarkets 415 00:16:30,886 --> 00:16:33,088 and claimed it as our own. 416 00:16:33,089 --> 00:16:34,589 I'm glad I got my sight back. 417 00:16:34,590 --> 00:16:36,658 That ghost pepper caused a really scary 20 minutes. 418 00:16:36,659 --> 00:16:37,959 I can't feel my teeth. 419 00:16:37,960 --> 00:16:40,128 Attention, everyone. 420 00:16:40,129 --> 00:16:42,631 The three-legged race is about to begin. 421 00:16:46,202 --> 00:16:47,736 This is gonna be so embarrassing for you, 422 00:16:47,737 --> 00:16:49,204 and in front of your child, no less. 423 00:16:49,205 --> 00:16:51,406 Well, your kids have gotten over having a shrieking vulture 424 00:16:51,407 --> 00:16:53,174 for a mother, so we're good. 425 00:17:02,051 --> 00:17:03,685 Oh! 426 00:17:03,686 --> 00:17:05,387 Oh! My nose! 427 00:17:05,388 --> 00:17:06,488 Sweep the leg. 428 00:17:06,489 --> 00:17:07,622 But she's my friend! 429 00:17:07,623 --> 00:17:08,657 You're weak like your father. 430 00:17:08,658 --> 00:17:10,025 Sweep the leg. Okay. 431 00:17:10,026 --> 00:17:11,026 Anna-Kat... 432 00:17:11,027 --> 00:17:12,661 the flip! 433 00:17:12,662 --> 00:17:13,962 That's why we practiced. 434 00:17:13,963 --> 00:17:16,731 I dare you to sweep my leg, little girl. 435 00:17:18,367 --> 00:17:20,635 Faster! Penny, faster! 436 00:17:21,704 --> 00:17:23,672 Oh, no, no! 437 00:17:23,673 --> 00:17:25,206 No! 438 00:17:25,207 --> 00:17:27,142 Yes! 439 00:17:27,143 --> 00:17:28,576 You should have swept the leg! 440 00:17:28,577 --> 00:17:29,978 What's wrong with you?! 441 00:17:29,979 --> 00:17:31,980 Oh, shove your stupid nose! 442 00:17:31,981 --> 00:17:33,214 It's my fourth one! 443 00:17:33,215 --> 00:17:34,849 I'll break it again! 444 00:17:34,850 --> 00:17:36,451 I need a doctor! 445 00:17:36,452 --> 00:17:37,452 I need a drink. 446 00:17:38,688 --> 00:17:39,954 Oh, my gosh. I can't believe it. 447 00:17:39,955 --> 00:17:41,923 You actually won. That's right. 448 00:17:41,924 --> 00:17:44,092 You didn't think we had a chance, did you? 449 00:17:44,093 --> 00:17:46,361 None of you did. And why? 450 00:17:46,362 --> 00:17:48,330 Because I'm bigger than all of you. 451 00:17:48,331 --> 00:17:49,764 I'll tell you this. 452 00:17:49,765 --> 00:17:52,367 I have been a size 4 and a size 14, 453 00:17:52,368 --> 00:17:54,803 and right now I don't know what size I am 454 00:17:54,804 --> 00:17:56,805 because I'm afraid to go clothes shopping, 455 00:17:56,806 --> 00:17:58,173 But none of that matters. 456 00:17:58,174 --> 00:18:01,509 The point is, I've never let it affect who I am, 457 00:18:01,510 --> 00:18:02,977 and never will. 458 00:18:02,978 --> 00:18:05,980 Because size doesn't matter. 459 00:18:05,981 --> 00:18:07,849 It's what's inside that counts. 460 00:18:07,850 --> 00:18:12,288 And my insides kicked all of your insides' asses today. 461 00:18:16,926 --> 00:18:18,693 You stop that slow clap right now. 462 00:18:18,694 --> 00:18:20,362 Yeah, B.K. is right. 463 00:18:20,363 --> 00:18:21,830 "B.K."? See? 464 00:18:21,831 --> 00:18:22,964 I knew it was a matter of time 465 00:18:22,965 --> 00:18:24,566 before you called me "Big Katie." 466 00:18:24,567 --> 00:18:26,534 Big Katie? Mm-hmm. 467 00:18:26,535 --> 00:18:29,371 No! B.K. stands for "Bitchy Katie." 468 00:18:29,372 --> 00:18:32,574 Oh. 469 00:18:32,575 --> 00:18:34,309 I can see that. 470 00:18:35,478 --> 00:18:37,312 All right, everyone. 471 00:18:37,313 --> 00:18:38,780 We are all tied up. 472 00:18:38,781 --> 00:18:42,751 Which means everything comes down to the tug-of-war! 473 00:18:49,291 --> 00:18:51,159 Nancy. Mm? 474 00:18:51,160 --> 00:18:54,596 If we really want to win, I should be the anchor. 475 00:18:54,597 --> 00:18:55,930 But you just gave that whole speech 476 00:18:55,931 --> 00:18:57,332 about size not mattering and everything. 477 00:18:57,333 --> 00:18:58,867 Yeah, but come on. 478 00:18:58,868 --> 00:19:01,203 Big girl's gotta be the anchor. 479 00:19:05,741 --> 00:19:06,841 I got it. 480 00:19:06,842 --> 00:19:08,243 Are you sure? 481 00:19:08,244 --> 00:19:09,778 Yeah, I'm sure. 482 00:19:22,958 --> 00:19:25,026 Honorable mention. Not bad. 483 00:19:25,027 --> 00:19:27,495 Next year, you and I are taking home first place. 484 00:19:27,496 --> 00:19:29,230 Definitely. 485 00:19:29,231 --> 00:19:30,632 So... 486 00:19:30,633 --> 00:19:32,268 what's the secret ingredient? 487 00:19:34,837 --> 00:19:37,138 Teamwork. 488 00:19:37,139 --> 00:19:39,408 Huh. 489 00:19:40,309 --> 00:19:41,743 Never mind. 490 00:19:41,744 --> 00:19:42,945 You can do it with Trip. 491 00:19:44,780 --> 00:19:46,614 Give it up for your mom, the big winner! 492 00:19:46,615 --> 00:19:48,716 Thank you. Thank you. 493 00:19:48,717 --> 00:19:50,652 I'm so proud of you, Mama. 494 00:19:50,653 --> 00:19:53,888 Thanks to you, we won all of Field Day. 495 00:19:53,889 --> 00:19:56,324 Aah! 496 00:19:56,325 --> 00:19:58,393 - Aah! - Aah! 497 00:19:58,394 --> 00:20:00,862 Where's my shoe?! 498 00:20:06,135 --> 00:20:09,637 Yay! Ya-hoo! 499 00:20:09,638 --> 00:20:11,372 Yay! 500 00:20:11,373 --> 00:20:12,475 Why?! 501 00:20:14,879 --> 00:20:16,746 With everything that happened at Field Day, 502 00:20:16,747 --> 00:20:19,474 I just wanted to bury the hatchet, and I figured, 503 00:20:19,475 --> 00:20:23,151 "What better way to do it than over a meal?" 504 00:20:23,152 --> 00:20:24,519 Chili? 505 00:20:24,520 --> 00:20:25,753 My husband made it. 506 00:20:25,754 --> 00:20:27,088 It's delicious. 507 00:20:27,089 --> 00:20:28,690 Try it. 508 00:20:28,691 --> 00:20:30,225 You first. 509 00:20:30,226 --> 00:20:32,227 Do you really think that I would poison you? 510 00:20:32,228 --> 00:20:33,361 I don't know. 511 00:20:33,362 --> 00:20:34,829 When I hurled a clump of mud at your head, 512 00:20:34,830 --> 00:20:37,031 you said you were gonna make orphans of my children. 513 00:20:37,032 --> 00:20:38,233 Fine. 514 00:20:38,234 --> 00:20:39,802 Unh-unh-unh. This one. 515 00:20:47,643 --> 00:20:48,877 Mmm! 516 00:20:48,878 --> 00:20:50,012 Delicious. 517 00:20:56,285 --> 00:20:57,485 {\an8}Mmm! Mm-hmm. 518 00:20:57,486 --> 00:20:58,586 {\an8}Wow, that is yummy! 519 00:20:58,587 --> 00:20:59,587 {\an8}Mm-hmm. 520 00:21:00,656 --> 00:21:02,957 {\an8}Don't mind if I do. Excuse me. 521 00:21:06,462 --> 00:21:08,530 {\an8}Oh, my God! Make it stop! 522 00:21:10,232 --> 00:21:12,467 {\an8}This is a million times worse than natural childbirth, 523 00:21:12,468 --> 00:21:13,768 {\an8}and it's still worth it! 524 00:21:13,769 --> 00:21:15,637 {\an8}Why?! Why?! 525 00:21:15,638 --> 00:21:18,039 {\an8}Because I hate you more than I like myself. 526 00:21:18,040 --> 00:21:19,276 {\an8}Aah! 36812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.