All language subtitles for American.Housewife.S02E13.The.Anniversary.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:05,791 Good morning. 2 00:00:05,792 --> 00:00:07,832 You better not be planning anything special 3 00:00:07,833 --> 00:00:08,999 for our anniversary tomorrow. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,082 Don't worry. 5 00:00:11,083 --> 00:00:12,541 I learned my lesson last Valentine's Day. 6 00:00:12,542 --> 00:00:14,082 You're not a fan of grand romantic gestures. 7 00:00:14,083 --> 00:00:15,166 Great. 8 00:00:15,167 --> 00:00:17,666 So, no white doves, Cupid costumes, 9 00:00:17,667 --> 00:00:20,624 or large boom boxes outside of our window cranking Peter Gabriel? 10 00:00:20,625 --> 00:00:23,166 Not in that... order, no. 11 00:00:23,167 --> 00:00:25,124 Greg, this is our 18th anniversary, 12 00:00:25,125 --> 00:00:26,832 which is traditionally celebrated 13 00:00:26,833 --> 00:00:27,916 by not giving a crap. 14 00:00:27,917 --> 00:00:29,041 How's this for an idea? 15 00:00:29,042 --> 00:00:30,582 I get rid of the kids for a few hours, 16 00:00:30,583 --> 00:00:32,874 and then I make you tacos, like I did on our first date. 17 00:00:32,875 --> 00:00:34,582 No kids and tacos? 18 00:00:34,583 --> 00:00:37,041 If I had to write a romance novel, that would be the title. 19 00:00:37,042 --> 00:00:39,916 Mom, tell Anna-Kat to stay out of my room. 20 00:00:39,917 --> 00:00:42,249 I'm gonna let you in on a little parenting secret-- 21 00:00:42,250 --> 00:00:44,041 I have very little control over what she does. 22 00:00:44,042 --> 00:00:46,457 Oliver keeps trying on outfits 23 00:00:46,458 --> 00:00:49,332 for his date with Gina Tuscadero tomorrow. 24 00:00:49,333 --> 00:00:51,125 By the way, this is his mirror face. 25 00:00:54,167 --> 00:00:56,082 So, you finally asked out Gina from ballet class. 26 00:00:56,083 --> 00:00:57,499 Need any dating tips? 27 00:00:57,500 --> 00:00:58,541 No, I got this. 28 00:00:58,542 --> 00:00:59,957 Okay, but if you change your mind, 29 00:00:59,958 --> 00:01:01,833 there's a boom box with Gabriel cued up in the basement. 30 00:01:02,958 --> 00:01:04,125 Gina is from South Branson, right? 31 00:01:05,375 --> 00:01:06,666 Finally. 32 00:01:06,667 --> 00:01:09,042 Somebody who can protect my baby in a street fight. 33 00:01:11,000 --> 00:01:13,999 Trip, I think you misread the welcome mat. 34 00:01:14,000 --> 00:01:15,457 Morning, Mrs. A. 35 00:01:15,458 --> 00:01:17,082 I'm here to pick Taylor up for school. 36 00:01:17,083 --> 00:01:18,916 Trip, it's "Mrs. O." 37 00:01:18,917 --> 00:01:22,916 "Otto" is spelled "O-T-T-O." 38 00:01:22,917 --> 00:01:24,292 Got it-- like "automobile." 39 00:01:25,875 --> 00:01:27,582 Hey, you! Hey, you. 40 00:01:27,583 --> 00:01:28,791 I like your shirt. 41 00:01:28,792 --> 00:01:30,707 Thanks. Shirts are awesome. 42 00:01:30,708 --> 00:01:32,624 I could wear a shirt, like, every day. 43 00:01:32,625 --> 00:01:33,375 Shirts. 44 00:01:34,625 --> 00:01:36,166 Is it possible Taylor's catching 45 00:01:36,167 --> 00:01:38,041 secondary idiocy from this guy? 46 00:01:38,042 --> 00:01:40,582 Let's face it, she's already no Stephen-- 47 00:01:40,583 --> 00:01:42,457 What's his name? The little genius in the wheelchair? 48 00:01:42,458 --> 00:01:44,291 Hawking. No. 49 00:01:44,292 --> 00:01:47,582 He talks through a computer. 50 00:01:47,583 --> 00:01:48,624 Hawking. 51 00:01:48,625 --> 00:01:50,374 I think it starts with a "V." 52 00:01:50,375 --> 00:01:51,666 I know you want to say "Van Zandt," 53 00:01:51,667 --> 00:01:52,874 but I promise you, it's Hawking. 54 00:01:52,875 --> 00:01:54,124 Whatever, Greg. 55 00:01:54,125 --> 00:01:56,457 I don't like the kid. Taylor can do so much better. 56 00:01:56,458 --> 00:01:58,082 We got to do something. 57 00:01:58,083 --> 00:02:00,417 Maybe we shouldn't interfere and let Taylor learn from her mistakes. 58 00:02:01,708 --> 00:02:02,957 Nah. 59 00:02:06,708 --> 00:02:08,207 Hello? 60 00:02:08,208 --> 00:02:10,207 Oh, hi, Principal Ablin. 61 00:02:10,208 --> 00:02:12,749 Ooh! Which one of our three contestants will be grounded tonight? 62 00:02:12,750 --> 00:02:15,166 I am so sorry to hear that. 63 00:02:15,167 --> 00:02:17,708 Of course. We can come in this morning. 64 00:02:22,667 --> 00:02:24,207 What did you do... 65 00:02:27,708 --> 00:02:28,749 ...Anna-Kat? 66 00:02:28,750 --> 00:02:30,249 Yes! Yes! 67 00:02:30,250 --> 00:02:32,207 You're gonna get so grounded. 68 00:02:32,208 --> 00:02:36,082 You can take my life, but you can never take my... 69 00:02:36,083 --> 00:02:38,999 freedom! 70 00:02:39,000 --> 00:02:40,749 You let her watch "Braveheart"? 71 00:02:40,750 --> 00:02:42,374 Just that snippet. 72 00:02:42,375 --> 00:02:44,416 "Every man dies. Not every man lives." 73 00:02:44,417 --> 00:02:46,082 And the rest of the movie. 74 00:02:54,292 --> 00:02:56,291 {\an8}Mr. and Mrs. Otto, as you may know, 75 00:02:56,292 --> 00:02:58,207 {\an8}tomorrow is Candy-Gram Day here at the school. 76 00:02:58,208 --> 00:03:00,541 {\an8}It's one of our more successful fundraisers 77 00:03:00,542 --> 00:03:02,082 {\an8}for the last 18 years. 78 00:03:02,083 --> 00:03:04,499 {\an8}Hey! Tomorrow's also our 18th anniversary. 79 00:03:04,500 --> 00:03:05,999 I'm making tacos-- nothing big. 80 00:03:06,000 --> 00:03:07,624 Honey, we're not here to talk about marriage. 81 00:03:07,625 --> 00:03:09,374 {\an8}- I was married once. - Maybe we are. 82 00:03:09,375 --> 00:03:12,041 {\an8}Then I found out my 28-year-old wife 83 00:03:12,042 --> 00:03:14,042 had been lying and was actually 61. 84 00:03:17,333 --> 00:03:18,999 {\an8}Anyway... 85 00:03:19,000 --> 00:03:21,332 {\an8}yesterday, your daughter told a rather disturbing story 86 00:03:21,333 --> 00:03:22,583 {\an8}to some of her classmates. 87 00:03:23,792 --> 00:03:25,207 {\an8}Have you heard of Bloody Becky? 88 00:03:25,208 --> 00:03:26,624 {\an8}No. 89 00:03:26,625 --> 00:03:28,916 {\an8}She went to school here long, long ago. 90 00:03:28,917 --> 00:03:31,957 {\an8}She was unhappy because all the other kids didn't include her. 91 00:03:31,958 --> 00:03:33,707 Then, one day, she vanished! 92 00:03:35,208 --> 00:03:36,999 {\an8}Years later, she appeared in the school mirrors, 93 00:03:37,000 --> 00:03:39,291 {\an8}her hair soaked in blood. 94 00:03:39,292 --> 00:03:41,041 {\an8}Whenever she sees students having fun-- 95 00:03:41,042 --> 00:03:43,707 {\an8}like, say, passing out Candy-Grams-- 96 00:03:43,708 --> 00:03:45,957 {\an8}she jumps out of the mirror 97 00:03:45,958 --> 00:03:50,249 and eats their screaming faces off. 98 00:03:50,250 --> 00:03:51,666 There she is now! 99 00:03:55,708 --> 00:03:58,749 {\an8}Her classmates got so scared, they stopped buying Candy-Grams. 100 00:03:58,750 --> 00:04:00,541 {\an8}We had to bring in a therapist to assure them 101 00:04:00,542 --> 00:04:02,249 {\an8}that it was safe to pass them out 102 00:04:02,250 --> 00:04:04,749 without fear of some toilet witch eating their faces. 103 00:04:04,750 --> 00:04:06,957 {\an8}That is so unlike her. 104 00:04:06,958 --> 00:04:08,999 {\an8}That is so like her. 105 00:04:09,000 --> 00:04:11,291 {\an8}But I'm required to have this baffled look on my face. 106 00:04:11,292 --> 00:04:12,957 {\an8}Don't worry. We'll-- We'll talk to Anna-Kat. 107 00:04:12,958 --> 00:04:13,874 Thank you. 108 00:04:24,500 --> 00:04:25,832 How was I to know? 109 00:04:28,042 --> 00:04:30,957 Part of my job working for you is to get you modernized. 110 00:04:30,958 --> 00:04:33,249 So instead of paging me on this beeper, 111 00:04:33,250 --> 00:04:35,041 you're gonna text me on your new phone. 112 00:04:35,042 --> 00:04:37,207 Oliver, I have seen smartphones before. 113 00:04:37,208 --> 00:04:39,332 Guys had them in prison. 114 00:04:39,333 --> 00:04:41,332 Hate to think how they smuggle them in. 115 00:04:41,333 --> 00:04:43,792 No, they just go to the Apple Store in the prison mall. 116 00:04:46,000 --> 00:04:48,041 You got something on your mind? You seem preoccupied. 117 00:04:48,042 --> 00:04:49,374 So, there's this girl Gina 118 00:04:49,375 --> 00:04:51,874 that I'm taking out tomorrow for the first time, 119 00:04:51,875 --> 00:04:53,457 and I really want to impress her. 120 00:04:53,458 --> 00:04:56,124 You came to the right place. 121 00:04:56,125 --> 00:04:57,666 Follow these two rules, 122 00:04:57,667 --> 00:05:00,832 and she's guaranteed to fall head over heels. 123 00:05:00,833 --> 00:05:03,291 Number one-- be filthy rich. 124 00:05:03,292 --> 00:05:05,291 That'll be hard to pull off by tomorrow. 125 00:05:05,292 --> 00:05:06,499 Right. 126 00:05:06,500 --> 00:05:08,541 Number two-- 127 00:05:08,542 --> 00:05:10,541 Actually, there was never a need for number two, 128 00:05:10,542 --> 00:05:12,499 because number one worked so damn well. 129 00:05:16,042 --> 00:05:19,082 Bloody Becky? Anna-Kat! Really? 130 00:05:19,083 --> 00:05:21,541 I won't tell it again-- promise. 131 00:05:21,542 --> 00:05:24,374 I just want stupid Candy-Gram Day to be over. 132 00:05:24,375 --> 00:05:26,374 Honey, please don't ever refer to candy as "stupid." 133 00:05:26,375 --> 00:05:28,041 I don't even remember you mentioning 134 00:05:28,042 --> 00:05:29,457 Candy-Gram Day last year. 135 00:05:29,458 --> 00:05:31,291 That's because I was the only kid in the class 136 00:05:31,292 --> 00:05:32,292 that didn't get one. 137 00:05:35,000 --> 00:05:37,582 Honey, I'm sure this year will be different. 138 00:05:37,583 --> 00:05:39,999 You're going to get plenty of Candy-Grams. 139 00:05:40,000 --> 00:05:42,791 And we're not going to waste another moment thinking about it. 140 00:05:42,792 --> 00:05:43,957 Okay? 141 00:05:43,958 --> 00:05:45,042 Okay. 142 00:05:49,583 --> 00:05:50,707 You're thinking about it, aren't you? 143 00:05:50,708 --> 00:05:51,999 Oh, yeah. 144 00:05:52,000 --> 00:05:54,041 I'm gonna get a list of every little turd 145 00:05:54,042 --> 00:05:55,499 in Anna-Kat's class from last year 146 00:05:55,500 --> 00:05:57,582 and get my revenge one by one. 147 00:05:57,583 --> 00:05:58,957 It'll be like that movie "Munich," 148 00:05:58,958 --> 00:06:00,499 except with Candy-Grams. 149 00:06:00,500 --> 00:06:02,124 What is it with you and revenge lists? 150 00:06:02,125 --> 00:06:04,542 I need a list. If I don't write it down, I forget it. 151 00:06:06,375 --> 00:06:08,416 Look, I'm upset, too, but there's something to be said 152 00:06:08,417 --> 00:06:10,374 for stepping back and letting the kids work it out. 153 00:06:10,375 --> 00:06:12,541 Greg, you're not just given the title "Overbearing Mom." 154 00:06:12,542 --> 00:06:13,679 You have to earn it. 155 00:06:13,680 --> 00:06:15,762 I'm just saying if we keep trying to protect them from disappointment, 156 00:06:15,763 --> 00:06:16,887 they'll never learn to deal with it. 157 00:06:16,888 --> 00:06:19,804 Fine! You win. 158 00:06:19,805 --> 00:06:21,637 But you're dropping Anna-Kat off in the morning. 159 00:06:21,638 --> 00:06:23,221 If I set foot in that school, all bets are off. 160 00:06:23,222 --> 00:06:24,721 Done. 161 00:06:24,722 --> 00:06:27,096 And afterwards, I'll pick up some taco ingredients... 162 00:06:27,097 --> 00:06:29,429 and arrange for a string quartet to play while we eat. 163 00:06:29,430 --> 00:06:31,054 "No" to the quartet. 164 00:06:31,055 --> 00:06:32,471 And don't do that fake-yawn-while-talking thing. 165 00:06:32,472 --> 00:06:34,179 It's childish. 166 00:06:34,180 --> 00:06:35,846 You are. 167 00:06:39,097 --> 00:06:42,012 Listen, what happened last year is in the past, okay? 168 00:06:42,013 --> 00:06:43,554 But nobody's gonna give me any this year 169 00:06:43,555 --> 00:06:46,804 because of the story I told about tearing everyone's faces off. 170 00:06:46,805 --> 00:06:48,721 Anyone worried their face will be torn off 171 00:06:48,722 --> 00:06:50,429 isn't a friend worth having. 172 00:06:52,430 --> 00:06:54,929 - I have three. - I have five. 173 00:06:54,930 --> 00:06:56,637 I got four Candy-Grams! 174 00:06:56,638 --> 00:06:57,971 I got six! 175 00:07:04,430 --> 00:07:05,596 How'd it go with Anna-Kat? 176 00:07:05,597 --> 00:07:06,846 Funny story. 177 00:07:06,847 --> 00:07:09,138 Daddy said I get to stay home today! 178 00:07:10,347 --> 00:07:11,596 "The end." 179 00:07:11,597 --> 00:07:13,971 "Katie, if we interfere 180 00:07:13,972 --> 00:07:15,887 and don't let our kids experience disappointment, 181 00:07:15,888 --> 00:07:17,137 they'll never learn." 182 00:07:17,138 --> 00:07:18,554 That's fair. 183 00:07:18,555 --> 00:07:20,513 Although, after 18 years, I expect a better "Greg." 184 00:07:28,430 --> 00:07:30,512 Do you think Greg and I are crazy for keeping her home? 185 00:07:30,513 --> 00:07:31,971 Of course not. 186 00:07:31,972 --> 00:07:34,054 We need to protect our kids from life's hardships 187 00:07:34,055 --> 00:07:35,346 as long as we can. 188 00:07:35,347 --> 00:07:37,679 And that includes using bumpers at the bowling alley, 189 00:07:37,680 --> 00:07:39,387 and I don't want to hear another word about it. 190 00:07:39,388 --> 00:07:40,846 Everyone deserves a strike. 191 00:07:40,847 --> 00:07:43,721 I say the more hardships, the better. It builds character. 192 00:07:43,722 --> 00:07:45,137 In fact, once a year, 193 00:07:45,138 --> 00:07:46,971 I like to purposely forget one of my kids' birthdays. 194 00:07:46,972 --> 00:07:49,887 I know taking Anna-Kat back to school 195 00:07:49,888 --> 00:07:51,596 and letting her deal with this head-on 196 00:07:51,597 --> 00:07:53,554 is the right thing to do. 197 00:07:53,555 --> 00:07:55,262 I just don't have it in me. 198 00:07:55,263 --> 00:07:56,262 I do. 199 00:08:01,513 --> 00:08:03,096 Excuse me. Did you bring a late note? 200 00:08:05,180 --> 00:08:06,929 You're welcome. 201 00:08:06,930 --> 00:08:08,971 How was Anna-Kat? Was she okay? 202 00:08:08,972 --> 00:08:10,637 Don't know. Never looked back. 203 00:08:10,638 --> 00:08:13,512 Now, let's talk about something that's actually interesting. 204 00:08:13,513 --> 00:08:14,762 What's going on between Taylor 205 00:08:14,763 --> 00:08:16,179 and that ding-a-ling boyfriend of hers? 206 00:08:16,180 --> 00:08:17,846 They're still going strong. 207 00:08:17,847 --> 00:08:20,471 As far as I can tell, he has no redeeming qualities. 208 00:08:20,472 --> 00:08:22,388 Well, as long as she's happy... 209 00:08:27,347 --> 00:08:29,679 Can you imagine if that's how we really felt? 210 00:08:32,513 --> 00:08:34,846 He drives me crazy. 211 00:08:34,847 --> 00:08:36,221 Well, maybe that's the point. 212 00:08:36,222 --> 00:08:37,804 Sounds like Trip's the guy you bring home 213 00:08:37,805 --> 00:08:39,096 to piss off your parents. 214 00:08:39,097 --> 00:08:40,429 Oh, yeah. I dated one of those. 215 00:08:40,430 --> 00:08:43,096 He checked all the boxes-- van, neck tattoo, 216 00:08:43,097 --> 00:08:45,262 strong commitment to the sleeveless T. 217 00:08:45,263 --> 00:08:47,804 The more they hated him, the more I liked him. 218 00:08:47,805 --> 00:08:49,221 Exactly. 219 00:08:49,222 --> 00:08:51,637 So if you want to get rid of this Trip guy fast, 220 00:08:51,638 --> 00:08:53,012 you need to embrace him. 221 00:08:53,013 --> 00:08:54,387 Hmm. 222 00:08:54,388 --> 00:08:57,637 You know, mine also had a van, neck tattoo, and no sleeves. 223 00:08:57,638 --> 00:08:59,221 Was yours Mark... 224 00:08:59,222 --> 00:09:00,387 Anderson? McKenna? 225 00:09:00,388 --> 00:09:01,804 Holy crap, girl. 226 00:09:01,805 --> 00:09:04,346 We were this close to being Bajingo Sisters. 227 00:09:08,555 --> 00:09:09,721 What do ya think? 228 00:09:09,722 --> 00:09:11,512 You look like a million bucks. 229 00:09:11,513 --> 00:09:12,679 Thanks, Spencer. 230 00:09:12,680 --> 00:09:14,054 That wasn't a compliment. 231 00:09:14,055 --> 00:09:16,221 Hence the comparison to chump change. 232 00:09:16,222 --> 00:09:17,721 What should I do? My date's in an hour. 233 00:09:17,722 --> 00:09:19,555 Don't worry. I got you covered. 234 00:09:20,930 --> 00:09:22,762 I planned every moment of your evening. 235 00:09:22,763 --> 00:09:24,679 A limo will pick you up and take you 236 00:09:24,680 --> 00:09:27,179 to my old favorite spot, Chez Royale. 237 00:09:27,180 --> 00:09:29,596 Wow. I don't know what to say. 238 00:09:29,597 --> 00:09:31,596 Well, it's the least I could do. 239 00:09:31,597 --> 00:09:34,013 You were there for me the moment I got out of the big house. 240 00:09:35,263 --> 00:09:36,554 Just a minute. 241 00:09:36,555 --> 00:09:38,471 We need to deal with your pale complexion. 242 00:09:38,472 --> 00:09:39,971 How? 243 00:09:39,972 --> 00:09:41,887 Well, you don't have time to do it the natural way, 244 00:09:41,888 --> 00:09:43,721 so I've done some Yahoo-ing on my cellphone, 245 00:09:43,722 --> 00:09:45,054 and I found... 246 00:09:45,055 --> 00:09:46,013 Dimitri! 247 00:09:49,763 --> 00:09:51,972 Paint him "Spencer Blitz Brown." 248 00:09:54,263 --> 00:09:56,346 You know what goes good with anniversary tacos? 249 00:09:56,347 --> 00:09:57,721 Guacamole. 250 00:09:57,722 --> 00:09:59,679 Say "salsa." Salsa. 251 00:09:59,680 --> 00:10:02,304 Salsa dancing, with Westport's preeminent salsa instructor, 252 00:10:02,305 --> 00:10:03,762 Javier Gonzalez. 253 00:10:03,763 --> 00:10:06,096 Greg, for our 20th, I promise you I'll consider that 254 00:10:06,097 --> 00:10:07,180 and then ultimately bail. 255 00:10:08,805 --> 00:10:09,804 Mama, Daddy, guess what! 256 00:10:09,805 --> 00:10:11,804 I got four Candy-Grams today! 257 00:10:11,805 --> 00:10:15,346 Honey! That's amazing! 258 00:10:15,347 --> 00:10:16,512 I told you it would work out. 259 00:10:16,513 --> 00:10:17,846 Do you know who gave them to you? 260 00:10:17,847 --> 00:10:19,262 No, but my guess is Skyler 261 00:10:19,263 --> 00:10:21,512 and three of the seven girls named Madison. 262 00:10:21,513 --> 00:10:23,846 I'm going up to my room to open one. 263 00:10:23,847 --> 00:10:26,054 Hold on. Didn't you get a ride home from Taylor and Trip? 264 00:10:26,055 --> 00:10:28,513 Yeah. She's watching him do push-ups in the driveway. 265 00:10:33,013 --> 00:10:34,512 Whoo! 266 00:10:34,513 --> 00:10:37,262 69, 70, 71... 267 00:10:37,263 --> 00:10:39,262 Greg, it's time for 268 00:10:39,263 --> 00:10:41,596 Operation "Embrace Our Daughter's Boyfriend 269 00:10:41,597 --> 00:10:44,346 So She Thinks We Like Him And Stops Dating Him." 270 00:10:44,347 --> 00:10:46,387 I realize I need a better code name. 271 00:10:54,930 --> 00:10:56,347 This is a nice place, huh? 272 00:11:01,180 --> 00:11:03,929 Isn't it a little... old? 273 00:11:03,930 --> 00:11:06,387 Some might say "old." Some might say "classy." 274 00:11:06,388 --> 00:11:07,722 I say "old." 275 00:11:09,097 --> 00:11:12,013 Sir, you have a phone call. 276 00:11:17,180 --> 00:11:18,262 Hello? 277 00:11:18,263 --> 00:11:20,346 Nothing tells a lady you're big-time 278 00:11:20,347 --> 00:11:22,512 like a giant phone brought to your table. 279 00:11:22,513 --> 00:11:24,429 Sorry. I need to call you back. 280 00:11:24,430 --> 00:11:25,471 Pretending you're too important to talk-- 281 00:11:25,472 --> 00:11:27,387 well played! 282 00:11:27,388 --> 00:11:28,596 Now, remember the ice-breakers. 283 00:11:28,597 --> 00:11:30,637 What's her favorite movie, favorite color, 284 00:11:30,638 --> 00:11:31,762 who's her favorite Bee Gee. 285 00:11:31,763 --> 00:11:33,012 Okay. 286 00:11:33,013 --> 00:11:34,596 And if she says "Maurice Gibb," 287 00:11:34,597 --> 00:11:36,763 dump her immediately 'cause she is [bleep] crazy. 288 00:11:40,055 --> 00:11:42,971 So... uh... 289 00:11:42,972 --> 00:11:44,221 what's your favorite movie? 290 00:11:44,222 --> 00:11:45,679 I don't know. 291 00:11:45,680 --> 00:11:46,971 When I was little, 292 00:11:46,972 --> 00:11:48,596 I watched "Tangled" about a thousand times. 293 00:11:48,597 --> 00:11:50,846 Never seen it. 294 00:11:50,847 --> 00:11:52,347 But I was little once. 295 00:11:55,930 --> 00:11:57,637 Maybe we should order. 296 00:11:57,638 --> 00:11:59,429 They said the kitchen closes at 7:30. 297 00:11:59,430 --> 00:12:02,054 Oliver, this whole night has been super weird. 298 00:12:02,055 --> 00:12:03,387 Which part? All of it-- 299 00:12:03,388 --> 00:12:05,637 this place, the giant stretch white limo, 300 00:12:05,638 --> 00:12:07,262 your spray tan. 301 00:12:07,263 --> 00:12:09,554 Yeah, this guy Dimitri wouldn't stop blasting me. 302 00:12:09,555 --> 00:12:13,679 Look, when you asked me out, I was kind of excited, but... 303 00:12:13,680 --> 00:12:15,804 You know what? I'm just gonna go. 304 00:12:15,805 --> 00:12:17,596 At least let the driver take you home. 305 00:12:17,597 --> 00:12:19,346 It's okay. 306 00:12:19,347 --> 00:12:21,262 I'll just go to my parents' restaurant. 307 00:12:21,263 --> 00:12:23,138 I'm supposed to work there later anyway. 308 00:12:34,513 --> 00:12:35,887 Hello? 309 00:12:35,888 --> 00:12:37,346 Hate to interrupt. About my new phone-- 310 00:12:37,347 --> 00:12:39,179 my wallpaper is a mountain. 311 00:12:39,180 --> 00:12:40,472 How do I make it a butterfly? 312 00:12:45,180 --> 00:12:46,721 This is my favorite food. 313 00:12:46,722 --> 00:12:49,554 That's why we got you the jumbo pack of gummy worms. 314 00:12:49,555 --> 00:12:51,304 We always want you to feel welcome here. 315 00:12:52,430 --> 00:12:54,137 We are so glad the two of you found each other. 316 00:12:54,138 --> 00:12:56,221 God is smiling on us. 317 00:12:56,222 --> 00:12:57,887 Reel it in, Katie. 318 00:12:57,888 --> 00:13:00,972 Taylor, why don't you get Trip some more gummy worms? 319 00:13:07,097 --> 00:13:10,096 Why are Mom and Dad suddenly being so nice to Trip? 320 00:13:10,097 --> 00:13:11,846 It's freaking me out. 321 00:13:11,847 --> 00:13:13,762 They're probably using reverse psychology 322 00:13:13,763 --> 00:13:15,179 to make you less into him. 323 00:13:15,180 --> 00:13:16,554 Yeah, right. 324 00:13:16,555 --> 00:13:18,637 Trust me-- I know what I'm talking about. 325 00:13:18,638 --> 00:13:20,805 I'm 8 years old, and I've been in therapy for four of them. 326 00:13:22,263 --> 00:13:24,054 I'll have you know, gummy worms are my most favorite. 327 00:13:24,055 --> 00:13:24,804 She does love them. 328 00:13:27,013 --> 00:13:28,554 Fine. 329 00:13:28,555 --> 00:13:30,554 Mom and Dad want to play games? 330 00:13:30,555 --> 00:13:31,680 I'm game. 331 00:13:35,055 --> 00:13:37,346 Taylor, we were just telling Trip 332 00:13:37,347 --> 00:13:39,554 how much we are loving having him here. 333 00:13:39,555 --> 00:13:41,429 Great! Then maybe we should join you 334 00:13:41,430 --> 00:13:42,804 for your anniversary dinner tonight. 335 00:13:42,805 --> 00:13:44,512 Oh. Uh... no. 336 00:13:44,513 --> 00:13:46,721 I'm sure you two have better things to do. 337 00:13:46,722 --> 00:13:48,887 Oh, we do, but we're just gonna put them on hold 338 00:13:48,888 --> 00:13:51,762 because we're all enjoying each other's company so much. 339 00:13:51,763 --> 00:13:52,887 They're making tacos. 340 00:13:52,888 --> 00:13:55,887 Tacooooooos! 341 00:13:55,888 --> 00:13:57,304 Just when I thought this anniversary 342 00:13:57,305 --> 00:13:58,721 couldn't get more special. 343 00:14:03,722 --> 00:14:05,346 Killer grub, Mr. A. 344 00:14:05,347 --> 00:14:07,137 I'm glad you like them, Trip. 345 00:14:07,138 --> 00:14:08,346 I'll get you some more. 346 00:14:08,347 --> 00:14:09,847 Katie, help? 347 00:14:11,138 --> 00:14:12,637 Sure, honey. 348 00:14:13,638 --> 00:14:15,096 I feel like my plan is backfiring. 349 00:14:15,097 --> 00:14:16,512 You think? 350 00:14:16,513 --> 00:14:18,137 The most romantic thing to happen at the dinner 351 00:14:18,138 --> 00:14:19,637 was when me and Trip accidentally touched hands 352 00:14:19,638 --> 00:14:20,929 when we went for more cheese. 353 00:14:20,930 --> 00:14:22,596 Ugh. 354 00:14:22,597 --> 00:14:24,179 I'm gonna go make some more room. 355 00:14:24,180 --> 00:14:25,804 Then I'm coming back for thirds. 356 00:14:25,805 --> 00:14:29,054 I do admire how he knows his system. 357 00:14:29,055 --> 00:14:31,096 I know what you two are up to. 358 00:14:31,097 --> 00:14:32,847 You're just trying to use... 359 00:14:34,097 --> 00:14:35,346 Anna-Kat, what's it called, again? 360 00:14:35,347 --> 00:14:36,679 Anna-Kat: Reverse psychology! 361 00:14:36,680 --> 00:14:38,304 ...reverse psychology! 362 00:14:38,305 --> 00:14:39,721 Taylor, we both know 363 00:14:39,722 --> 00:14:42,137 that you're just dating him to annoy us. 364 00:14:42,138 --> 00:14:44,054 Has it occurred to you that I might be dating him 365 00:14:44,055 --> 00:14:45,346 because I actually like him 366 00:14:45,347 --> 00:14:46,887 and it has nothing to do with you? 367 00:14:46,888 --> 00:14:49,262 You know I don't function that way. 368 00:14:49,263 --> 00:14:51,304 From now on, I'd appreciate it 369 00:14:51,305 --> 00:14:53,137 if you both stopped butting into my life! 370 00:14:53,138 --> 00:14:55,096 Trip! We're leaving! 371 00:14:55,097 --> 00:14:56,347 But... thirds? 372 00:14:59,638 --> 00:15:01,262 Why are you home so early? 373 00:15:01,263 --> 00:15:03,346 And why does your skin look like the inside of a peanut butter cup? 374 00:15:03,347 --> 00:15:04,887 I don't want to talk about it. 375 00:15:04,888 --> 00:15:06,221 Trip, let's go. 376 00:15:08,638 --> 00:15:10,054 Hello? 377 00:15:10,055 --> 00:15:11,137 Principal Ablin. 378 00:15:11,138 --> 00:15:13,512 No one goes anywhere. 379 00:15:13,513 --> 00:15:14,679 Okay. 380 00:15:16,347 --> 00:15:17,472 I'm sorry to hear that. 381 00:15:18,688 --> 00:15:19,729 Of course. 382 00:15:19,730 --> 00:15:21,479 We will deal with this immediately. 383 00:15:24,480 --> 00:15:26,604 Come on, Anna-Kat! 384 00:15:26,605 --> 00:15:28,396 Yes! Yes! 385 00:15:28,397 --> 00:15:30,271 Please-- Principal Ablin is a sad man 386 00:15:30,272 --> 00:15:31,729 who's jealous of my happiness. 387 00:15:31,730 --> 00:15:32,979 Wait for us upstairs. 388 00:15:32,980 --> 00:15:34,562 We're out of here. 389 00:15:34,563 --> 00:15:35,897 I'm going to my room. 390 00:15:38,480 --> 00:15:40,312 This is worse than our ninth anniversary, 391 00:15:40,313 --> 00:15:41,897 when I released the doves into the ceiling fan. 392 00:15:50,105 --> 00:15:51,146 Anna-Kat? 393 00:15:51,147 --> 00:15:52,563 Where'd she go? 394 00:15:54,772 --> 00:15:55,937 Are you in there? 395 00:15:55,938 --> 00:15:58,271 Come back later! I need some privacy! 396 00:15:58,272 --> 00:16:01,146 Privacy? Normally, she wants me to hold her hand while she poops. 397 00:16:01,147 --> 00:16:02,397 We're going in. Mm-hmm. 398 00:16:04,063 --> 00:16:05,897 What... are you doing? 399 00:16:07,813 --> 00:16:09,896 Getting rid of the evidence, like the guy in "Fargo" 400 00:16:09,897 --> 00:16:11,729 when he put the body in the wood chipper. 401 00:16:11,730 --> 00:16:13,312 You let her watch "Fargo"? 402 00:16:13,313 --> 00:16:15,312 You were supposed to close your eyes for that part. 403 00:16:15,313 --> 00:16:18,479 Anna-Kat, the principal told us why you have so many Candy-Grams. 404 00:16:18,480 --> 00:16:20,354 You've all angered Bloody Becky, 405 00:16:20,355 --> 00:16:22,021 but there's still a way to stop her 406 00:16:22,022 --> 00:16:24,187 from ripping out your eyeballs 407 00:16:24,188 --> 00:16:26,187 and eating them like Spanish olives. 408 00:16:26,188 --> 00:16:27,771 I love Spanish olives. 409 00:16:27,772 --> 00:16:30,021 This is not the time, Franklin. 410 00:16:30,022 --> 00:16:33,562 All Candy-Grams must be thrown into a volcano. 411 00:16:33,563 --> 00:16:35,272 As it happens, I'm visiting one later. 412 00:16:38,480 --> 00:16:41,396 You told us that you were done with Bloody Becky. 413 00:16:41,397 --> 00:16:43,437 I was worried I wasn't gonna get any Candy-Grams, 414 00:16:43,438 --> 00:16:44,562 so I took action. 415 00:16:44,563 --> 00:16:45,896 I understand you were nervous, 416 00:16:45,897 --> 00:16:47,604 but you promised you wouldn't tell any more stories, 417 00:16:47,605 --> 00:16:49,354 and then you lied to us and did it anyway. 418 00:16:49,355 --> 00:16:50,646 For punishment, no electronics 419 00:16:50,647 --> 00:16:52,271 and no more secret movie night with your mom. 420 00:16:52,272 --> 00:16:53,771 You heard your father. 421 00:16:53,772 --> 00:16:55,812 We finish watching "The Shining," and that's it! 422 00:16:55,813 --> 00:16:56,896 Now go to your room. 423 00:16:58,938 --> 00:17:00,605 I need to use your makeup remover. 424 00:17:02,563 --> 00:17:04,021 So, Oliver, tell us about your date. 425 00:17:04,022 --> 00:17:05,604 It went amazing. 426 00:17:05,605 --> 00:17:08,479 That's why I got home at 6:00 and look like a preppy Cheeto. 427 00:17:08,480 --> 00:17:09,772 She'll never go out with me again. 428 00:17:11,813 --> 00:17:14,896 Okay. We interfered with Taylor, and that didn't work out. Mm-hmm. 429 00:17:14,897 --> 00:17:16,854 We didn't interfere with Anna-Kat, and that also didn't work out. 430 00:17:16,855 --> 00:17:17,854 What's our move? 431 00:17:17,855 --> 00:17:19,729 Maybe we interfere with Oliver, 432 00:17:19,730 --> 00:17:21,772 but we just call it "getting involved." 433 00:17:23,730 --> 00:17:25,812 Oliver, you know, it's not too late to win her back. 434 00:17:25,813 --> 00:17:28,562 Trust me-- it is. The date was a disaster. 435 00:17:28,563 --> 00:17:30,104 I don't know. 436 00:17:30,105 --> 00:17:34,104 Sounds like Gina needs a big romantic gesture. 437 00:17:34,105 --> 00:17:37,771 Do you have any experience with those, Greg? 438 00:17:37,772 --> 00:17:38,980 I've been known to dabble. 439 00:17:39,855 --> 00:17:41,521 What kind of stuff does Gina like? 440 00:17:41,522 --> 00:17:43,437 All I got was that she liked the movie "Tangled." 441 00:17:43,438 --> 00:17:44,855 I can work with that. 442 00:17:46,105 --> 00:17:48,146 Man! This stuff isn't gonna cut it. 443 00:17:48,147 --> 00:17:50,979 I'm gonna need to use that stuff drag queens use. 444 00:17:50,980 --> 00:17:52,229 Dimitri. 445 00:18:06,022 --> 00:18:07,646 We're almost done. You should go get Gina. 446 00:18:07,647 --> 00:18:08,812 You think this is gonna work? 447 00:18:08,813 --> 00:18:10,396 If it'll make you feel more confident, 448 00:18:10,397 --> 00:18:13,104 we could always have an old dude on standby with a giant phone. 449 00:18:13,105 --> 00:18:15,522 I shared that with you because I felt safe. 450 00:18:19,188 --> 00:18:20,896 Taylor, you texted me that you weren't coming 451 00:18:20,897 --> 00:18:22,854 and that you wanted nothing to do with us. 452 00:18:22,855 --> 00:18:24,354 Well, Trip changed my mind. 453 00:18:24,355 --> 00:18:26,021 His exact words were, 454 00:18:26,022 --> 00:18:27,896 "There's nothing more important than family. 455 00:18:27,897 --> 00:18:30,604 And family is really important because it's family. 456 00:18:30,605 --> 00:18:33,188 And family is family. And that's important." 457 00:18:35,522 --> 00:18:36,604 Well said, Trip. 458 00:18:38,397 --> 00:18:40,188 Hey, Anna-Kat. Let me help you out with that. 459 00:18:45,313 --> 00:18:47,147 Maybe he does have some redeeming qualities. 460 00:18:49,022 --> 00:18:50,396 Damn it. 461 00:19:05,105 --> 00:19:06,187 What are you doing here? 462 00:19:06,188 --> 00:19:09,022 Listen, I'm really sorry about tonight. 463 00:19:10,022 --> 00:19:11,854 Okay. I got to get back to work. 464 00:19:11,855 --> 00:19:13,271 Hold on. 465 00:19:13,272 --> 00:19:16,105 Before you go, I just want to show you one thing. 466 00:19:26,647 --> 00:19:30,312 ♪ It's all about you ♪ ♪ It's about you ♪ 467 00:19:30,313 --> 00:19:33,896 ♪ It's all about you, baby ♪ ♪ It's all about ♪ 468 00:19:33,897 --> 00:19:37,521 ♪ It's all about you ♪ ♪ It's about you ♪ 469 00:19:37,522 --> 00:19:39,729 ♪ It's all about you ♪ 470 00:19:39,730 --> 00:19:41,312 Oh, my God! 471 00:19:41,313 --> 00:19:43,938 It's like my favorite scene from "Tangled"! 472 00:19:46,022 --> 00:19:48,771 You did this for me? 473 00:19:48,772 --> 00:19:50,521 I thought you might like it. 474 00:19:54,897 --> 00:19:59,521 ♪ And I would answer all your wishes ♪ 475 00:19:59,522 --> 00:20:02,396 ♪ If you asked me to ♪ 476 00:20:02,397 --> 00:20:07,146 ♪ But if you deny me one of your kisses ♪ 477 00:20:07,147 --> 00:20:09,896 ♪ Don't know what I'd do ♪ 478 00:20:09,897 --> 00:20:13,354 ♪ So, hold me close and say three words ♪ 479 00:20:13,355 --> 00:20:17,187 ♪ Like you used to do ♪ 480 00:20:17,188 --> 00:20:20,812 ♪ Dancing on the kitchen tiles ♪ 481 00:20:20,813 --> 00:20:24,938 ♪ So I told you with a smile ♪ 482 00:20:26,647 --> 00:20:28,437 ♪ It's all about you ♪ 483 00:20:28,438 --> 00:20:32,187 ♪ It's all about you ♪ ♪ It's about you ♪ 484 00:20:32,188 --> 00:20:35,729 ♪ It's all about you, baby ♪ ♪ It's all about ♪ 485 00:20:35,730 --> 00:20:38,729 ♪ It's all about you ♪ 486 00:20:38,730 --> 00:20:40,896 How come you never do something like this for me? 487 00:20:40,897 --> 00:20:43,271 ♪ ...about you, baby ♪ 488 00:20:43,272 --> 00:20:47,313 ♪ It's all about you ♪ ♪ It's about you ♪ 489 00:20:55,230 --> 00:20:57,646 {\an8}Ooh! Pepperoni! Whoo! 490 00:21:00,355 --> 00:21:01,563 {\an8}Happy anniversary. 491 00:21:02,522 --> 00:21:03,812 {\an8}18 years. 492 00:21:03,813 --> 00:21:05,687 {\an8}Look what we did together. 493 00:21:05,688 --> 00:21:07,896 {\an8}It is amazing what a little love 494 00:21:07,897 --> 00:21:09,772 {\an8}and a lot of white wine spritzers can create. 36371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.