All language subtitles for Alain Tasma - 2009 Ultimatum Sub Ita-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,360 --> 00:02:34,670 Non c'è? 2 00:02:39,000 --> 00:02:40,870 Quando torna? 3 00:02:43,240 --> 00:02:44,870 Non lo sai? 4 00:02:45,600 --> 00:02:48,390 Sì. Grazie. Felice Anno Nuovo. 5 00:02:49,120 --> 00:02:50,100 Shalom. 6 00:02:56,960 --> 00:02:58,670 Elisa! 7 00:02:59,600 --> 00:03:00,870 Siete arrivati! Grande. 8 00:03:01,080 --> 00:03:03,270 Ci chiedevamo se venivate. 9 00:03:03,880 --> 00:03:07,070 Io sono Ronit. Natanaele? 10 00:03:07,280 --> 00:03:11,510 Sono contenta che tu sia qui. Vi presento Dov. 11 00:03:12,560 --> 00:03:14,990 Dov, ti presento Elisa. 12 00:03:15,200 --> 00:03:17,870 - Luisa. - Luisa? Oh, mi dispiace! 13 00:03:18,520 --> 00:03:19,950 E lei è Natanaele. 14 00:03:20,160 --> 00:03:23,190 Lui è Dov. E il nostro amico Yariv. 15 00:03:27,560 --> 00:03:30,750 E' molto semplice, vedete questo pezzo in fondo? 16 00:03:30,960 --> 00:03:33,110 E' lì che si trasforma in jersey. 17 00:04:03,720 --> 00:04:05,030 E' un bluff! 18 00:04:05,240 --> 00:04:09,070 Non hanno più armi chimiche, come noi non abbiamo un primo ministro competente. 19 00:04:09,280 --> 00:04:12,470 Vedrai, la guerra finirà prima di iniziare. 20 00:04:12,680 --> 00:04:13,740 Pensateci! 21 00:04:13,960 --> 00:04:15,830 Se lui ha vissuto, 22 00:04:16,040 --> 00:04:17,150 e ha un carattere scherzoso. 23 00:04:17,360 --> 00:04:19,030 Si sta preparando per un lungo periodo 24 00:04:19,240 --> 00:04:22,550 e non esiterà a fare come i russi a Stalingrado. 25 00:04:22,760 --> 00:04:24,910 Uomini, forza e coraggio! 26 00:04:26,720 --> 00:04:28,230 Come stai? 27 00:04:28,800 --> 00:04:30,590 - Come va? - Molto bene. 28 00:04:32,960 --> 00:04:35,830 Tamar, mia bella! 29 00:04:36,400 --> 00:04:40,180 - Si guarda,sei al top della forma. - Anche tu. 30 00:04:40,440 --> 00:04:41,470 Gil non è venuto? 31 00:04:41,720 --> 00:04:43,150 Lavora. 32 00:04:44,800 --> 00:04:46,110 Moshé? 33 00:04:50,760 --> 00:04:51,950 Che c'è di nuovo? 34 00:04:52,160 --> 00:04:54,830 Niente di nuovo sotto il sole. 35 00:04:55,040 --> 00:04:58,790 Livello di asilo diplomatico, 2 o 3 cattive notizie, 36 00:04:59,000 --> 00:05:01,460 Vale a dire il prezzo del petrolio al barile, il tempo 37 00:05:01,680 --> 00:05:03,750 e buona notte agli israeliani. 38 00:05:03,960 --> 00:05:05,150 Quindi va tutto bene? 39 00:05:06,160 --> 00:05:09,230 - Tua moglie ha partorito? - Il 15 come Saddam. 40 00:05:09,440 --> 00:05:12,000 Abbiamo capito come può essere. 41 00:05:15,240 --> 00:05:17,230 - Sei riuscito a raggiungerlo? - No. 42 00:05:17,440 --> 00:05:18,870 Questo è molto importante. 43 00:05:19,080 --> 00:05:21,070 Qui, Gerusalemme, la Voce di Israele. 44 00:05:21,280 --> 00:05:23,660 Ecco le informazioni. 45 00:05:24,640 --> 00:05:28,550 James Baker, il Segretario di Stato Americano, è arrivato a Ginevra 46 00:05:28,760 --> 00:05:32,300 per un incontro con Tarek Aziz 47 00:05:32,720 --> 00:05:35,590 previsto per domani, sotto l'egida delle Nazioni Unite. 48 00:05:38,200 --> 00:05:39,420 Sì, un momento. 49 00:05:39,640 --> 00:05:40,950 Chi è? 50 00:05:43,560 --> 00:05:44,310 La tua matrigna. 51 00:05:45,760 --> 00:05:47,150 Troppo tardi. 52 00:05:51,840 --> 00:05:52,430 Sì, Bella? 53 00:05:52,840 --> 00:05:54,630 Gil, sono preoccupata. 54 00:05:54,840 --> 00:05:55,980 Devi convincerla. 55 00:05:56,400 --> 00:06:00,630 Bella, Tamar vuole partorire qui, non andrà a Haifa. 56 00:06:00,840 --> 00:06:02,790 Ed è inutile venire. 57 00:06:03,200 --> 00:06:04,390 - E' triste. - Sì. 58 00:06:04,600 --> 00:06:07,060 E' adulto, come me. 59 00:06:07,840 --> 00:06:09,270 Ho fatto il Libano. 60 00:06:09,480 --> 00:06:10,150 E allora? 61 00:06:10,360 --> 00:06:14,470 Va bene, non è la stessa, ma per le emergenze, lo so. 62 00:06:14,880 --> 00:06:16,670 Gil, saremo in guerra! 63 00:06:16,880 --> 00:06:19,150 Se ha bisogno di aiuto, con il vostro lavoro ... 64 00:06:19,400 --> 00:06:20,990 Aspetta, questo è un rimprovero? 65 00:06:21,240 --> 00:06:23,430 Senti, devo riattaccare. 66 00:06:23,640 --> 00:06:24,910 Non chiamare più qui, va bene? 67 00:06:25,160 --> 00:06:26,350 Scusa. 68 00:06:26,560 --> 00:06:29,710 - Ciao e Felice Anno Nuovo Avner. - Buon anno. 69 00:06:31,680 --> 00:06:33,110 Lui non vuole ascoltare. 70 00:06:34,000 --> 00:06:35,220 Te l'ho detto. 71 00:06:38,200 --> 00:06:41,310 Postri essere morto 72 00:06:44,880 --> 00:06:48,710 Questo è il momento di suicidarsi 73 00:06:52,040 --> 00:06:55,870 Forse mi giocherò il flauto 74 00:06:58,920 --> 00:07:01,030 Per addestrare i ratti 75 00:07:01,240 --> 00:07:04,550 Fuori città, nel bosco forse 76 00:07:05,440 --> 00:07:09,470 Un cielo arcobaleno attraverso la città 77 00:07:12,880 --> 00:07:15,910 Da un capo all'altro 78 00:08:13,680 --> 00:08:16,190 E sentire gli uccelli che ... 79 00:08:17,600 --> 00:08:19,110 Io mi metto a scavare ... 80 00:08:38,640 --> 00:08:40,150 Scusa. Devo andare. 81 00:08:43,440 --> 00:08:44,550 Aspetta ... 82 00:08:47,200 --> 00:08:49,790 Se passi a Tel Aviv chiamami. 83 00:09:05,480 --> 00:09:07,270 FINE DEL FESTIVAL MONDIALE 84 00:09:30,800 --> 00:09:33,100 Pensi che non ho visto con il russo? 85 00:09:45,960 --> 00:09:47,470 Interrompi 86 00:09:47,840 --> 00:09:49,590 Sono stanco! 87 00:10:49,200 --> 00:10:51,390 Zohar sono io. 88 00:10:54,720 --> 00:10:56,310 Devo vederti. 89 00:10:58,000 --> 00:11:01,230 Siamo in grado di vivere in modo diverso. Io sono disposto a provare. 90 00:11:01,440 --> 00:11:02,470 Davvero. 91 00:11:02,680 --> 00:11:04,830 Non necessariamente insieme. 92 00:11:05,040 --> 00:11:08,110 Ci sono altre possibilità, dobbiamo parlarne. 93 00:11:09,040 --> 00:11:11,190 Non ti sto chiedendo molto. 94 00:11:12,920 --> 00:11:14,750 Basta che troviamo un modo stasera. 95 00:11:15,920 --> 00:11:17,190 Tutto qui. 96 00:11:18,920 --> 00:11:22,620 Zohar, ci sarà la guerra! Forse moriremo. 97 00:11:24,240 --> 00:11:26,230 Hai capito? Rispondimi! 98 00:11:26,440 --> 00:11:27,830 Zohar! 99 00:11:28,040 --> 00:11:29,790 Zohar, tu comprends ç? 100 00:11:31,200 --> 00:11:33,870 Abbiamo il diritto di essere amati prima di morire. 101 00:11:34,080 --> 00:11:36,350 Non ti puoi privare di tale diritto. 102 00:11:36,560 --> 00:11:39,070 Non ci può privare di questo diritto. 103 00:11:56,800 --> 00:11:58,590 Maxime, 104 00:11:58,800 --> 00:12:01,310 non ti preoccupare, io Torno presto. 105 00:12:18,440 --> 00:12:19,190 Buongiorno. 106 00:12:21,520 --> 00:12:25,060 Un taxi per il 22 rue Alfassi, Per favore. 107 00:12:25,880 --> 00:12:26,940 Sì. 108 00:12:27,480 --> 00:12:28,990 Per l'aeroporto. 109 00:12:29,800 --> 00:12:31,070 Grazie. 110 00:12:42,880 --> 00:12:45,440 Il taxi sarà qui tra due minuti. 111 00:12:46,320 --> 00:12:49,310 Qui. In affitto i prossimi due mesi. 112 00:12:52,840 --> 00:12:54,230 Di cosa si tratta? 113 00:12:54,440 --> 00:12:55,950 Fate la mia faccia? 114 00:12:56,160 --> 00:12:58,230 No. Mi sveglio ... 115 00:13:01,640 --> 00:13:04,590 Ho qualcosa di personale da chiedere. 116 00:13:06,440 --> 00:13:09,830 Si tratta di Maxime, i pesci rossi. 117 00:13:10,040 --> 00:13:12,270 In caso di allarme, Portali con te. 118 00:13:12,720 --> 00:13:13,590 No. 119 00:13:14,560 --> 00:13:15,670 Niente pesci! 120 00:13:15,880 --> 00:13:17,230 - Dov'è il problema? - Li odio. 121 00:13:17,440 --> 00:13:19,820 È molto piccola. 122 00:13:20,040 --> 00:13:22,790 - Perché non la porti? - No, non posso. 123 00:13:23,640 --> 00:13:24,620 Ascolta ... 124 00:13:25,560 --> 00:13:28,190 Ho provato a convincerlo, ma ... 125 00:13:28,600 --> 00:13:29,580 è sionista. 126 00:13:29,840 --> 00:13:32,630 Lui non verrà, vuole rimanere qui. 127 00:13:33,000 --> 00:13:35,870 Vuole fare una famiglia, entrare nell'esercito ... 128 00:13:36,080 --> 00:13:38,350 Lui ama questo paese. 129 00:13:39,120 --> 00:13:40,510 Va bene, lo prendo. 130 00:13:41,640 --> 00:13:43,110 Hai lasciato i tuoi dischi? 131 00:13:44,080 --> 00:13:46,150 Ovviamente! 132 00:13:46,360 --> 00:13:49,470 Faccio la valigia e vado, non appena ho finito. 133 00:13:51,000 --> 00:13:52,910 Chi gli dice che andrà tutto bene? 134 00:14:02,520 --> 00:14:03,350 Vado. 135 00:14:03,640 --> 00:14:05,350 Aspetta, sto arrivando! 136 00:14:07,800 --> 00:14:09,470 A presto, abbi cura di te. 137 00:14:09,680 --> 00:14:12,140 Io te lo devo chiedere Nathaniel 138 00:14:12,360 --> 00:14:16,510 ma è necessario nutrire i pesci due volte al giorno. 139 00:14:24,280 --> 00:14:25,190 Cosa stai facendo? 140 00:14:35,440 --> 00:14:36,830 Che ne sai tu? 141 00:14:38,840 --> 00:14:39,710 Sta andando! 142 00:14:39,960 --> 00:14:42,830 E una maledizione, come questo! 143 00:15:05,320 --> 00:15:07,670 E mi fa impazzire. Diventa insopportabile. 144 00:15:08,280 --> 00:15:09,910 Lei è convinta che sono cresciuto, 145 00:15:10,120 --> 00:15:12,790 e il mio equilibrio è davanti a tutti. 146 00:15:13,080 --> 00:15:15,270 Si alza a mia madre o qualcosa del genere? 147 00:15:21,880 --> 00:15:23,270 Non sei d'accordo? 148 00:15:23,520 --> 00:15:26,080 Sono esausto. Vado a fare un caffè al Hajj. 149 00:15:26,280 --> 00:15:27,750 E se il capo si presenta? 150 00:15:28,040 --> 00:15:29,750 Digli che sono andato a fare pipì. 151 00:15:29,960 --> 00:15:31,830 ` A son âge, Alla sua età, sappiamo che non ci crederà. 152 00:15:33,440 --> 00:15:34,230 Picasso! 153 00:15:51,240 --> 00:15:52,510 Stai bene? 154 00:15:52,720 --> 00:15:53,910 No, per niente. 155 00:16:02,640 --> 00:16:05,020 - È nei guai? - Come tutti gli altri. 156 00:16:07,320 --> 00:16:09,880 Voglio dire più di tutto il mondo? 157 00:16:11,400 --> 00:16:12,150 Siediti. 158 00:16:14,320 --> 00:16:16,950 Mi piacerebbe. Ma tu sei israeliano. 159 00:16:17,640 --> 00:16:19,430 Capisci cosa voglio dire. 160 00:16:31,480 --> 00:16:32,790 Ciao, Amos! 161 00:16:33,160 --> 00:16:34,550 Buongiorno. 162 00:16:35,880 --> 00:16:38,590 Come va, "ciao"? Felice Anno Nuovo! 163 00:16:45,240 --> 00:16:46,270 Lei ha parlato di Zohar? 164 00:16:46,920 --> 00:16:49,190 Sì, se vuoi. 165 00:16:50,200 --> 00:16:51,260 I piagnucolosi. 166 00:16:54,720 --> 00:16:55,470 Amos... 167 00:16:55,720 --> 00:16:58,590 Inizia un nuovo anno. Sarà imgliore. 168 00:16:59,440 --> 00:17:00,660 Niente è meno certo. 169 00:17:01,120 --> 00:17:02,430 A causa della guerra? 170 00:17:02,680 --> 00:17:04,190 No. A causa del tofu. 171 00:17:04,760 --> 00:17:06,630 - Come dici, tofu? - Sì, il tofu. 172 00:17:06,840 --> 00:17:09,140 Stiamo andando a perderlo da Yuval. 173 00:17:10,200 --> 00:17:12,030 E' stupido, funzionava. 174 00:17:12,240 --> 00:17:15,070 Non lo so cosa venderà invece. 175 00:17:17,880 --> 00:17:19,830 Faccio il tè con la salvia. 176 00:17:20,320 --> 00:17:22,510 - Ne Vuoi un po'? - Sì, grazie. 177 00:17:29,520 --> 00:17:31,590 Amos, ho un'idea! 178 00:17:32,440 --> 00:17:33,580 Quale? 179 00:17:35,040 --> 00:17:36,550 Una grande idea. 180 00:17:37,520 --> 00:17:38,630 Vedi? 181 00:17:40,800 --> 00:17:41,550 E allora? 182 00:17:42,240 --> 00:17:43,350 Che cosa ti passa per la testa? 183 00:17:44,240 --> 00:17:46,950 Un kit di sopravvivenza alla guerra biologica 184 00:17:47,160 --> 00:17:48,950 contro armi chimiche. 185 00:17:51,160 --> 00:17:52,870 Non male, non è affatto male. 186 00:17:53,080 --> 00:17:56,510 "kit di sopravvivenza biologica" Può bastare come denominazione. 187 00:17:57,120 --> 00:18:00,310 Va messo in una scatola con un sacco di paglia. 188 00:18:00,520 --> 00:18:03,310 La gente paga doppio per i saponi 189 00:18:03,880 --> 00:18:05,870 poiché non vi è paglia intorno. 190 00:18:06,080 --> 00:18:07,590 Questo è così stupido! 191 00:21:05,360 --> 00:21:06,270 Devo riattaccare. 192 00:21:06,480 --> 00:21:09,990 Scusa, Ho una cosa molto urgente da fare. 193 00:21:43,960 --> 00:21:45,550 - Quanto costa? - 50 shekel. 194 00:21:45,800 --> 00:21:46,990 Cinquanta? 195 00:21:47,200 --> 00:21:48,870 Aspetta, non andare! 196 00:21:49,120 --> 00:21:50,870 A questo prezzo, avete tutto. 197 00:21:51,080 --> 00:21:53,430 L'adesivo, forbici, plastica, 198 00:21:53,680 --> 00:21:54,710 Stracci tutto! 199 00:21:54,920 --> 00:21:57,380 Niente di meglio in tutta la città. 200 00:21:57,640 --> 00:21:59,870 Altrove costa il doppio. 201 00:22:00,080 --> 00:22:02,830 minimo 80 shekel, e aumenta ogni giorno. 202 00:22:03,040 --> 00:22:04,950 Questa è follia. 203 00:22:05,160 --> 00:22:06,990 La gente compra ciò che serve per isolarsi nelle loro case 204 00:22:07,240 --> 00:22:08,910 e in questo quartiere saranno tanti. 205 00:22:09,120 --> 00:22:11,990 - Hai capito? - Sì, ho capito. 206 00:22:13,440 --> 00:22:15,310 - Ne prendi due? - No, solo uno. 207 00:22:15,600 --> 00:22:16,350 Solo uno? 208 00:22:16,560 --> 00:22:20,230 Te ne pentirai. 209 00:22:21,040 --> 00:22:24,910 Ma hey, per voi, L'ho sempre fatto. 210 00:22:26,120 --> 00:22:28,870 - Studente? - Sì, studente. 211 00:22:29,080 --> 00:22:31,460 Il naso nei libri tutto il giorno, 212 00:22:31,720 --> 00:22:34,790 enciclopedie in testa, ma per praticità ... 213 00:22:35,000 --> 00:22:35,950 zéro. 214 00:22:36,240 --> 00:22:38,470 Aspetta! Dono della casa. 215 00:22:39,440 --> 00:22:40,390 Grazie mille. 216 00:22:40,680 --> 00:22:42,750 E non esitate a tornare. 217 00:23:57,120 --> 00:24:00,150 - Buona sera, la signora Finger-Mayer. - Buona sera. 218 00:24:02,520 --> 00:24:03,790 Disturbo? 219 00:24:04,040 --> 00:24:06,110 No. Come stai? 220 00:24:06,320 --> 00:24:08,030 Hai bisogno di qualcosa? 221 00:24:08,280 --> 00:24:10,470 Sì. Il cavo è saltato. 222 00:24:12,560 --> 00:24:16,550 Penso di avere quello che ti serve. Un momento. 223 00:24:51,520 --> 00:24:52,830 Vedo quello che ho. 224 00:24:54,280 --> 00:24:56,350 E' la giusta dimensione. 225 00:24:56,560 --> 00:24:59,510 - Grazie. Buonasera. - Di neiente, Arrivederci. 226 00:24:59,720 --> 00:25:00,670 Lasciate brillare la luce! 227 00:25:02,160 --> 00:25:03,380 Questa è la luce importante. 228 00:25:34,840 --> 00:25:37,300 Come stanno i miei due amori? 229 00:25:37,920 --> 00:25:41,190 - Gilly ha mangiato tutto. - Davvero? 230 00:25:41,400 --> 00:25:43,960 Si 231 00:25:44,160 --> 00:25:46,460 poi si è addormentato, soddisfatto. 232 00:25:46,680 --> 00:25:47,630 E tu? 233 00:25:47,840 --> 00:25:51,620 Sto bene. Ma fuori c'è l'isteria. 234 00:25:51,840 --> 00:25:55,750 Le persone sono entusiaste e parlarno solo di guerra. 235 00:25:56,680 --> 00:26:00,790 C'erano due donne accanto a noi. Una mangiava kosher 236 00:26:01,000 --> 00:26:04,390 e l'altra la scaloppa con la panna. 237 00:26:04,600 --> 00:26:07,590 Voleva a tutti i costi farglielo mangiare 238 00:26:07,800 --> 00:26:09,510 almeno una volta nella vita. 239 00:26:10,080 --> 00:26:11,630 E 'stato ... 240 00:26:12,720 --> 00:26:13,940 Era così strano ... 241 00:26:15,880 --> 00:26:16,830 Va bene? 242 00:26:20,720 --> 00:26:23,020 Non voglio che diventi così. 243 00:26:23,280 --> 00:26:24,470 Mi fa paura. 244 00:26:30,320 --> 00:26:33,470 Voglio che rimanga nella mia pancia. 245 00:26:34,080 --> 00:26:37,830 Non ti preoccupare, 246 00:26:38,040 --> 00:26:39,790 Va tutto bene. 247 00:26:40,000 --> 00:26:42,750 Non è affatto sicuro, c'è la guerra. 248 00:26:45,320 --> 00:26:47,230 E poi abbiamo un buon esercito. 249 00:26:48,640 --> 00:26:52,030 Non credo avremo bisogno di stare in questa gabbia. 250 00:26:57,880 --> 00:26:58,860 Dov'è il mio Tamar? 251 00:26:59,520 --> 00:27:02,110 - Quale? - La mia Tamar, che è alta. 252 00:27:03,880 --> 00:27:07,230 Lei è stanca ... molto stanca. 253 00:30:41,960 --> 00:30:43,470 Vengo? 254 00:30:43,680 --> 00:30:45,230 Vengo? 255 00:30:48,360 --> 00:30:50,550 - Ciao. - Siediti. 256 00:30:52,720 --> 00:30:54,270 Vai avanti, Siediti. 257 00:30:54,920 --> 00:30:56,390 Un caffè! 258 00:30:58,400 --> 00:30:59,540 Che sta succedendo? 259 00:31:05,920 --> 00:31:06,980 Sembri arrabbiato. 260 00:31:07,760 --> 00:31:11,670 Gli israeliani sono furiosi Arafat è andato da Saddam. 261 00:31:15,560 --> 00:31:19,430 Si vendicano inviando le autorità fiscali per tutto il tempo. 262 00:31:21,800 --> 00:31:24,310 Già che c'è l'Intifada ... 263 00:31:24,520 --> 00:31:27,870 Per non parlare dei problemi a Ramallah, Nablus e Gaza. 264 00:31:28,720 --> 00:31:29,750 E i coloni ... 265 00:31:31,040 --> 00:31:34,910 E i coloni che vivono a pochi metri da nostri villaggi 266 00:31:35,120 --> 00:31:36,100 vendono maschere 267 00:31:36,920 --> 00:31:40,350 come se fosse l'unico posto ad essere minacciato. 268 00:31:41,480 --> 00:31:43,110 Pensi che questo è normale? 269 00:31:44,720 --> 00:31:46,750 Pensi che questo è normale? 270 00:31:49,120 --> 00:31:50,710 Allora arriva questo caffè? 271 00:31:54,600 --> 00:31:56,950 Che c'è? Non vuoi andare. 272 00:31:58,640 --> 00:31:59,780 Hai problemi? 273 00:32:01,440 --> 00:32:02,660 Sì. 274 00:32:02,880 --> 00:32:04,020 Merci. 275 00:32:05,160 --> 00:32:06,030 Grazie. 276 00:32:09,520 --> 00:32:10,550 Lei vuole un figlio. 277 00:32:13,480 --> 00:32:15,470 Tutte le donne vogliono un bambino. 278 00:32:15,680 --> 00:32:18,790 Questo è normale. Questa è la natura. 279 00:32:20,400 --> 00:32:24,310 Lo so. Sono io che non sono normale. 280 00:32:25,680 --> 00:32:26,820 No, il mio amico. 281 00:32:27,040 --> 00:32:29,110 Nessuno è normale. 282 00:32:32,480 --> 00:32:36,260 La posizione di Giuseppe Flavio dopo la sua sconfitta a Jotapata. 283 00:32:37,640 --> 00:32:41,390 Scoperta la superiorità militare dei Romani 284 00:32:41,600 --> 00:32:45,380 Porta ad essere il campione di compromessi. 285 00:32:45,600 --> 00:32:47,670 Sì, compromesso! 286 00:32:47,880 --> 00:32:51,580 È lo stesso tipo di pragmatico, il cantore della realpolitik. 287 00:32:51,800 --> 00:32:54,030 Pardon, ma è un anacronismo! 288 00:32:54,240 --> 00:32:56,870 Non è possibile definire la storia del primo secolo 289 00:32:57,080 --> 00:33:00,430 con un termine coniato nel ventesimo secolo Hanna Arendt! 290 00:33:00,640 --> 00:33:01,780 Un concetto può essere applicato 291 00:33:02,000 --> 00:33:04,830 a eventi precedenti nella sua creazione. 292 00:33:05,040 --> 00:33:07,070 Essendo abbastanza chiaroveggente per dire 293 00:33:07,280 --> 00:33:09,910 che un unico compromesso può evitare il disastro, 294 00:33:10,120 --> 00:33:12,550 l'accettazione dei Requisiti romani 295 00:33:12,760 --> 00:33:15,510 eviterà la distruzione di Gerusalemme 296 00:33:15,720 --> 00:33:18,870 e la deportazione degli abitanti del regno di Giudea, 297 00:33:19,600 --> 00:33:23,830 quello che è, altrimenti realpolitik? 298 00:33:24,040 --> 00:33:25,260 Che cosa è l'uomo 299 00:33:25,480 --> 00:33:28,870 se non un pragmatico con una lucidità sorprendente? 300 00:33:29,800 --> 00:33:35,110 A meno che non si preferisce il termine più scientifico per traditore, 301 00:33:35,320 --> 00:33:37,510 caro alla tradizione? 302 00:33:39,120 --> 00:33:41,910 Martedì prossimo, Libro 6, I capitoli 1 e 2. Grazie. 303 00:34:37,880 --> 00:34:41,420 Anastasia! Non hai bisogno di tutta questa roba. 304 00:34:41,640 --> 00:34:44,230 Te ne ho messe due. E' abbastanza. 305 00:34:44,440 --> 00:34:48,590 Quando ne abbiamo di più, te ne darò ancora. 306 00:34:48,800 --> 00:34:51,590 - Grazie. Tornerò domani. - Al vostro servizio. 307 00:34:51,800 --> 00:34:53,470 - Me lo hai segnato? - Certo. 308 00:34:53,680 --> 00:34:56,190 - Ciao. - Arrivederci e buona notte. 309 00:34:57,880 --> 00:34:59,750 Vai! Devo chiudere. 310 00:35:01,320 --> 00:35:03,110 Cosa stai facendo? 311 00:35:03,320 --> 00:35:05,030 Un dottorato di ricerca sul caffè? 312 00:35:05,280 --> 00:35:07,150 Ecco. 313 00:35:07,640 --> 00:35:09,670 Questo è buono e conveniente. 314 00:35:09,920 --> 00:35:12,110 Qesto è il mio debito? 315 00:35:12,360 --> 00:35:15,270 Sì, e devi dire a tua moglie che deve essere pagato entro il 15. 316 00:35:15,520 --> 00:35:17,430 Mia moglie? Non sono sposato. 317 00:35:17,680 --> 00:35:20,510 Vivi con lei, dorme con lei, ti ci svegli la mattina ... 318 00:35:20,720 --> 00:35:22,550 E cos'è? Un materasso? 319 00:35:22,800 --> 00:35:25,260 - Grazie e arrivederci. - A presto! 320 00:35:26,120 --> 00:35:28,470 E non dimenticarti di venire con i soldi. 321 00:35:28,720 --> 00:35:29,990 È chiuso! 322 00:35:30,200 --> 00:35:33,030 Sono stanco. Avrete la verdura domani. 323 00:35:34,280 --> 00:35:37,230 ... Sono i palestinesi nei territori. 324 00:35:37,440 --> 00:35:38,990 A loro non sono state date le maschere. 325 00:35:39,200 --> 00:35:43,470 E non sto parlando delle maschere per gli asmatici. 326 00:35:43,680 --> 00:35:47,910 Ho pensato che da quando Arafat ha baciato Saddam, 327 00:35:48,120 --> 00:35:50,230 I palestinesi non avrebbero più avuto nulla da temere. 328 00:35:50,440 --> 00:35:52,900 - Non è questo il punto. - Si invece! 329 00:35:54,080 --> 00:35:55,190 MP IKhouri. 330 00:35:55,400 --> 00:36:00,310 Secondo la Convenzione di Ginevra, l'occupante è responsabile ... 331 00:36:00,520 --> 00:36:02,950 L'occupazione, l'occupazione ancora! 332 00:36:03,160 --> 00:36:05,190 Che cosa? Questa non è una occupazione? 333 00:36:05,400 --> 00:36:07,860 Per favore. Mr. IKhouri, questo è un altro dibattito. 334 00:36:08,080 --> 00:36:10,110 Il prossimo scandalo, forse. 335 00:36:11,680 --> 00:36:13,390 Tiriamo fuori la carta d'identità! 336 00:36:14,480 --> 00:36:16,150 Andate avanti! 337 00:36:18,120 --> 00:36:19,180 Oren! 338 00:36:22,000 --> 00:36:25,070 Spingi te stesso! Che passa! 339 00:36:34,560 --> 00:36:37,270 Non fare storie. La gente aspetta sotto il sole. 340 00:36:37,800 --> 00:36:39,350 Vai a casa. 341 00:36:40,400 --> 00:36:41,430 Qual'è il problema? 342 00:36:41,640 --> 00:36:43,910 Voglio una maschera per mia nonna. 343 00:36:44,120 --> 00:36:45,870 Deve venire di persona. 344 00:36:46,080 --> 00:36:48,590 - Ma guarda ... - Non mi interessa. 345 00:36:48,800 --> 00:36:50,910 E' lei che deve venire, non tu. 346 00:36:51,640 --> 00:36:54,150 - Voglio una maschera! - No. 347 00:36:58,400 --> 00:36:59,270 Avanti, per favore. 348 00:37:01,280 --> 00:37:02,870 Carta d'identità, per favore. 349 00:37:18,040 --> 00:37:18,790 Sono io ... 350 00:37:20,520 --> 00:37:22,750 Il mio amico ha lo stesso problema. 351 00:37:23,400 --> 00:37:25,960 Vorrebbe una maschera per la figlia malata. 352 00:37:26,160 --> 00:37:27,140 Conoscete la regola. 353 00:37:27,400 --> 00:37:28,540 Fai un'eccezione. 354 00:37:28,760 --> 00:37:31,030 Ho promesso al mio amico che l'avrei aiutato. 355 00:37:31,280 --> 00:37:33,470 Che bravo, ma perché dovrei accettare? 356 00:37:33,720 --> 00:37:36,070 Perché hai un cuore. 357 00:37:36,280 --> 00:37:38,310 Questo non è un buon motivo. 358 00:37:38,520 --> 00:37:39,830 Per favore. 359 00:37:40,040 --> 00:37:42,990 Fammi parlare con il supervisore. 360 00:37:43,200 --> 00:37:44,260 Il suo record è completo. 361 00:37:44,480 --> 00:37:47,040 Questa è la quinta volta che viene qui. Ti prego ... 362 00:37:48,800 --> 00:37:49,550 Vai avanti. 363 00:37:49,800 --> 00:37:50,550 Grazie. 364 00:37:51,920 --> 00:37:53,670 Avanti, per favore. 365 00:37:54,920 --> 00:37:56,230 Vengo per la maschera. 366 00:37:56,920 --> 00:37:58,140 Manca la carta. 367 00:37:58,400 --> 00:38:00,230 Che cosa vuoi che faccia? 368 00:38:00,440 --> 00:38:02,820 Vendo tofu a pezzi di 10 g, 369 00:38:03,040 --> 00:38:06,430 avvolto in carta dorata per giustificare il prezzo? 370 00:38:06,640 --> 00:38:08,830 No, siete voi che ascolterà. 371 00:38:09,040 --> 00:38:11,950 Ho bisogno Domenica di almeno 30 kg. 372 00:38:12,160 --> 00:38:15,190 La gente fa scorte. Mi portano la roba 373 00:38:15,400 --> 00:38:18,030 Tre giorni dopo, vogliono di più. 374 00:38:18,360 --> 00:38:19,910 Sarò a Tel Aviv Sabato. 375 00:38:20,120 --> 00:38:22,790 Trascorro con te la Domenica mattina. 376 00:38:23,040 --> 00:38:26,430 10 kg mi ha messo da parte. Questo è il minimo. 377 00:38:26,640 --> 00:38:29,790 Shabbat shalom, Yuval. Dio vi protegga! 378 00:38:30,760 --> 00:38:33,910 Siete voi che dovrebbero aprire, Domenica. 379 00:38:34,520 --> 00:38:36,190 Sei sicuro? 380 00:38:36,680 --> 00:38:37,590 Sì. 381 00:38:39,280 --> 00:38:41,790 Io sono invitato domani sera a Tel Aviv. 382 00:38:42,000 --> 00:38:43,190 Un ballo in maschera. 383 00:38:45,240 --> 00:38:47,870 Ho voluto passare la notte lì. 384 00:38:48,760 --> 00:38:50,470 Se non è possibile aprire ... 385 00:38:51,560 --> 00:38:52,830 Bene. 386 00:38:53,880 --> 00:38:55,470 Zohar ci sarà? 387 00:38:58,440 --> 00:38:59,950 Non lo so. 388 00:39:03,840 --> 00:39:05,310 Forse. 389 00:40:00,560 --> 00:40:03,590 Saddam dice alla radio irachena che Israele sarà distrutta. 390 00:41:36,720 --> 00:41:38,030 Non parlare del male! 391 00:42:07,800 --> 00:42:09,470 Tutto è scritto! 392 00:42:09,960 --> 00:42:11,870 Tutto è compiuto! 393 00:42:13,200 --> 00:42:15,310 "E i cieli 394 00:42:15,520 --> 00:42:18,550 "la testa di bronzo! 395 00:42:18,840 --> 00:42:21,350 "E la terra sotto i piedi 396 00:42:21,880 --> 00:42:23,670 "La volontà di ferro! 397 00:42:24,400 --> 00:42:27,630 "Pioveranno su di voi 398 00:42:27,840 --> 00:42:30,550 "cenere e polvere. 399 00:42:32,680 --> 00:42:37,540 "La punizione arriverà dal cielo!" 400 00:42:37,920 --> 00:42:39,750 Hai sentito? 401 00:42:39,960 --> 00:42:42,470 "Totale distruzione!" 402 00:42:57,200 --> 00:42:59,150 Oh, Luisa, ciao! 403 00:43:00,280 --> 00:43:02,580 Speravo di ricevere una lettera da mia madre. 404 00:43:03,720 --> 00:43:06,180 Non la sento da tanto tempo. 405 00:43:07,040 --> 00:43:08,870 - Davvero? - Sì. 406 00:43:09,080 --> 00:43:13,310 Dal 1941 ... mese di aprile Hai capito? 407 00:43:22,440 --> 00:43:24,270 Mi dispiace. 408 00:43:30,320 --> 00:43:31,710 Arrivederci. 409 00:43:39,120 --> 00:43:41,910 Molto tempo. Volevo dirti che. 410 00:43:42,600 --> 00:43:44,510 Ho visto tuo marito. 411 00:43:44,720 --> 00:43:47,350 Non sembrava felice. 412 00:44:33,360 --> 00:44:34,670 Guarda! 413 00:44:34,920 --> 00:44:36,430 No. 414 00:44:46,960 --> 00:44:49,910 - Che cosa pensi di dire? - Basta con questa truffa! 415 00:44:54,520 --> 00:44:56,980 Pensi di sapere come si vive forse 416 00:44:57,200 --> 00:44:59,660 Ie ultime ore della tua vita come un cane da guardia? 417 00:44:59,880 --> 00:45:00,790 Non ti importa un cazzo? 418 00:45:01,480 --> 00:45:03,590 Non ti preoccupare. Non succederà. 419 00:45:03,800 --> 00:45:06,790 Gli iracheni non sono stupidi abbastanza per attaccarci. 420 00:45:07,000 --> 00:45:07,870 Si aggrappano alla vita. 421 00:45:08,120 --> 00:45:11,190 Io non ho paura di questa guerra maledetta! 422 00:45:11,640 --> 00:45:13,030 Non vedo l'ora. 423 00:45:14,680 --> 00:45:17,310 Non voglio morire per colpa di questo schifo. 424 00:45:17,720 --> 00:45:20,100 Stop! Stai esagerando. 425 00:45:20,320 --> 00:45:24,670 Non sono affatto le ultime ore della tua vita e tu non stai andando a morire. 426 00:45:24,880 --> 00:45:26,230 Ascolta. 427 00:45:26,440 --> 00:45:30,220 Ho un cugino che lavora per il personale, ha detto ... 428 00:45:30,480 --> 00:45:32,670 Tuo cugino. 429 00:45:32,880 --> 00:45:34,750 Tu non capisci niente di niente. 430 00:45:35,720 --> 00:45:37,710 Sai cosa ... Vaffanculo! 431 00:45:38,560 --> 00:45:39,910 Figlio di puttana! 432 00:45:54,760 --> 00:45:55,820 Nati! Dove stai andando? 433 00:45:56,080 --> 00:45:57,470 - Me ne vado. - Aspetta. 434 00:45:57,680 --> 00:45:59,230 Non essere sciocco. 435 00:45:59,480 --> 00:46:00,540 Nati! 436 00:46:03,560 --> 00:46:05,430 Che testa di cazzo! 437 00:47:44,000 --> 00:47:45,470 Signora? 438 00:47:52,760 --> 00:47:54,230 Lady Finger-Mayer? 439 00:48:09,600 --> 00:48:10,790 Signora? 440 00:48:18,760 --> 00:48:20,750 C'è qualcuno? 441 00:48:23,320 --> 00:48:24,790 C'è qualcuno laggiù? 442 00:49:46,800 --> 00:49:48,270 Che c'è? 443 00:49:48,480 --> 00:49:50,670 Non lo so. Devo chiamare. 444 00:50:07,280 --> 00:50:08,550 Sì? 445 00:50:08,960 --> 00:50:09,940 Che cosa? 446 00:50:11,360 --> 00:50:12,390 Quando? 447 00:50:14,880 --> 00:50:15,860 Un minuto. 448 00:50:20,480 --> 00:50:24,710 I Bombardamenti si intensificano. 449 00:50:24,920 --> 00:50:25,790 Sì. 450 00:50:26,000 --> 00:50:29,670 ... Si avvicinano da questa parte della città. 451 00:50:29,880 --> 00:50:32,070 .. Gli obiettivi che potrebbe ... 452 00:50:32,280 --> 00:50:35,710 Fammi sapere se hai bisogno di me. 453 00:50:36,400 --> 00:50:39,590 Sì. Tienrmi informato. 454 00:50:43,280 --> 00:50:46,670 ... È vero. Baghdad è spenta. 455 00:50:46,880 --> 00:50:50,790 Tutte le luci nella periferia sono spente. 456 00:50:55,840 --> 00:50:57,030 La coalizione ha bombardato l'Iraq. 457 00:50:58,000 --> 00:51:00,560 Ha dichiarato lo stato di emergenza. 458 00:51:00,800 --> 00:51:03,390 Dobbiamo indossare le maschere. 459 00:51:04,680 --> 00:51:07,950 Si tratta di una semplice precauzione, cara. 460 00:51:08,160 --> 00:51:10,230 Non ha importanza. Non succederà nulla qui. 461 00:51:10,480 --> 00:51:14,230 Si può anche tornare a dormire. Non ti preoccupare, io resto lì. 462 00:51:14,440 --> 00:51:16,710 - Tu non devi andare? - Non al momento. 463 00:52:04,640 --> 00:52:06,870 Secondo il portavoce dell'esercito, 464 00:52:07,080 --> 00:52:10,230 ripetiamo che con la nostra ultima spedizione: 465 00:52:10,440 --> 00:52:12,740 Ia coalizione ha iniziato a bombardare Baghdad 466 00:52:12,960 --> 00:52:16,030 2 ore 33, ora di Israele 467 00:52:16,240 --> 00:52:18,700 quindi fra circa mezz'ora. 468 00:52:18,920 --> 00:52:22,670 Lo stato di emergenza sarà subito istituito in tutto il paese. 469 00:52:22,880 --> 00:52:25,310 Osservare le misure di sicurezza. 470 00:52:25,520 --> 00:52:29,190 Non uscire di casa, Kit di difesa aperti 471 00:52:29,400 --> 00:52:32,630 istruzioni in attesa aggiornamenti. 472 00:52:57,120 --> 00:53:01,070 ... Contrariamente alle informazioni trasmesse da Radio Baghdad 473 00:53:01,280 --> 00:53:06,270 sostanzialmente tutta l'aviazione Irachena è stata distrutta a terra. 474 00:53:06,480 --> 00:53:09,870 La Guardia Repubblicana di Saddam Hussein 475 00:53:10,080 --> 00:53:11,710 sarebbe anche stata gravemente colpito. 476 00:53:11,920 --> 00:53:14,430 Per i numeri che abbiamo. 477 00:53:14,640 --> 00:53:17,350 l'80% dell'esercito iracheno sarebbe stato distrutto. 478 00:53:17,600 --> 00:53:21,870 Questa cifra è enorme, e cercheremo di ... 479 00:53:46,040 --> 00:53:47,020 Tamar! 480 00:53:51,200 --> 00:53:52,420 Io vado. 481 00:53:55,800 --> 00:53:56,940 Quando torni a casa? 482 00:54:00,240 --> 00:54:00,990 Domani mattina. 483 00:54:20,200 --> 00:54:21,590 Bella! 484 00:54:25,480 --> 00:54:26,350 Cosa stai facendo? 485 00:54:27,640 --> 00:54:28,700 Vado da Tamar. 486 00:54:29,800 --> 00:54:31,750 A quest'ora? Sei pazza? 487 00:54:32,600 --> 00:54:34,670 - No. Sono una madre. - E allora? 488 00:54:34,920 --> 00:54:36,630 Una madre sente queste cose. 489 00:54:36,880 --> 00:54:39,180 Tamar ha bisogno di me. Tutto qui. 490 00:54:39,400 --> 00:54:41,860 C'est tout? E quindi? Dovrei lasciarti andare 491 00:54:42,080 --> 00:54:44,670 nel mezzo della notte 492 00:54:44,880 --> 00:54:47,310 Avner, si può uscire in caso di emergenza. 493 00:54:47,560 --> 00:54:49,590 Tamar ha bisogno di me. C'è un'emergenza! 494 00:54:49,800 --> 00:54:51,590 Si, prenditi cura di tuo padre. 495 00:54:51,840 --> 00:54:52,900 Questa è pazza! 496 00:54:53,120 --> 00:54:58,030 Nel mezzo della notte rischi di brutto! 497 00:54:58,240 --> 00:55:02,310 Sai che intuisco tutto. 498 00:55:02,520 --> 00:55:04,430 Attendi almeno domani mattina. 499 00:55:04,640 --> 00:55:05,780 Io vado ora. 500 00:55:06,000 --> 00:55:08,950 Ho fatto un pisolino, Sono in gran forma. 501 00:55:09,160 --> 00:55:11,750 Alle 02:30, sono a Gerusalemme. 502 00:57:41,200 --> 00:57:42,260 E allora? 503 00:57:42,880 --> 00:57:44,390 Vai! 504 00:57:52,600 --> 00:57:55,830 - Gil, si sa qualcosa? - No. 505 00:59:14,680 --> 00:59:16,270 Per favore! 506 00:59:20,720 --> 00:59:22,310 Sir! 507 00:59:23,960 --> 00:59:25,310 Signore. 508 00:59:26,360 --> 00:59:27,340 E la maschera? 509 00:59:28,680 --> 00:59:30,510 Ne avete una? 510 00:59:31,280 --> 00:59:32,870 Questa è la guerra. 511 00:59:35,360 --> 00:59:37,430 Ho bisogno di un telefono! 512 00:59:38,840 --> 00:59:40,790 Russo? 513 00:59:48,280 --> 00:59:49,340 Grazie. 514 01:00:04,040 --> 01:00:05,710 Non funziona. 515 01:00:08,360 --> 01:00:09,870 Non funziona. 516 01:00:13,560 --> 01:00:14,670 Ascolta. 517 01:00:22,680 --> 01:00:25,270 Peccato. Grazie. 518 01:00:27,920 --> 01:00:30,070 Si consiglia di indossare una maschera. 519 01:00:32,040 --> 01:00:33,550 Indossa la maschera! 520 01:00:33,800 --> 01:00:37,790 Infilati la maschera con te nella camera sigillata. 521 01:00:38,000 --> 01:00:40,750 Per installarla, procedere in questo modo: 522 01:00:40,960 --> 01:00:43,230 rimuovere la protezione quindi avvitare il filtro. 523 01:00:43,440 --> 01:00:46,030 Estendere le cinghie 524 01:00:46,240 --> 01:00:48,670 e posizionare la maschera sul tuo viso. 525 01:00:48,880 --> 01:00:52,580 Sbarrare la porta con un panno umido ... 526 01:02:22,320 --> 01:02:23,710 Tamar! 527 01:02:23,920 --> 01:02:26,300 Tamar è mamma! 528 01:02:36,960 --> 01:02:38,950 Sapevo che avevi bisogno di me. 529 01:02:39,160 --> 01:02:41,720 Respira! 530 01:02:49,960 --> 01:02:51,830 Che cosa è successo? 531 01:03:10,920 --> 01:03:14,190 Ora tutti possono uscire 532 01:03:14,400 --> 01:03:16,350 esclusi i residenti di Tel Aviv e Haifa. 533 01:03:16,560 --> 01:03:19,150 7 o 8 missili sono caduti sulla città. 534 01:03:19,400 --> 01:03:22,470 Gli audit sono in corso, ma sembra che la loro carica 535 01:03:22,680 --> 01:03:26,300 non è né chimica, né biologica. 536 01:04:28,720 --> 01:04:29,550 Mamma! 537 01:04:29,800 --> 01:04:33,470 Mio Dio! 538 01:04:35,560 --> 01:04:37,510 Oh tesoro, come stai? 539 01:04:37,760 --> 01:04:39,590 Sto bene, non ti preoccupare. 540 01:04:44,960 --> 01:04:47,110 Olivier che ci ha messo in guardia. 541 01:04:47,320 --> 01:04:48,380 Mio Dio! 542 01:05:03,720 --> 01:05:05,230 Tesoro ... 543 01:05:05,440 --> 01:05:06,710 Tesoro mio, 544 01:05:06,920 --> 01:05:07,950 perdonami. 545 01:05:10,240 --> 01:05:13,230 Tesoro, mi dispiace. 546 01:05:13,480 --> 01:05:15,070 Non so quello che sto dicendo. 547 01:05:15,800 --> 01:05:18,430 Sono completamente persa. 548 01:05:18,640 --> 01:05:20,470 Io non lo capisco. 549 01:06:36,240 --> 01:06:38,390 Lasciami in pace, per favore! 550 01:06:40,440 --> 01:06:42,150 No, io voglio stare sola. 551 01:06:43,080 --> 01:06:44,470 Per favore! 552 01:07:17,920 --> 01:07:19,950 Che notte! 553 01:07:20,200 --> 01:07:22,230 E' pazzesco, è incredibile! 554 01:07:22,440 --> 01:07:26,220 Chi l'avrebbe mai pensato? Missili a Tel Aviv! 555 01:07:26,440 --> 01:07:30,030 Lui li portava va bene, i baffetti a Baghdad. 556 01:07:32,280 --> 01:07:35,190 Che cazzo di guerra è questa? 557 01:07:35,400 --> 01:07:39,630 Le persone si chiudono in casa e aspettano che i missili cadono! 558 01:07:39,840 --> 01:07:41,150 Prima, la guerra, 559 01:07:41,360 --> 01:07:43,820 era la mobilitazione generale. 560 01:07:44,040 --> 01:07:47,350 Una volta si difendeva la patria. Questa è la guerra! 561 01:07:47,600 --> 01:07:50,060 Oggi gli uomini stanno a casa. 562 01:07:51,400 --> 01:07:52,910 Girano i pollici! 563 01:07:53,320 --> 01:07:54,790 Aspettano ... 564 01:07:55,000 --> 01:07:56,140 E' pazzesco. 565 01:07:59,320 --> 01:08:01,990 Hai capito? 566 01:08:02,200 --> 01:08:04,760 Questo è l'agnello che mangia il lupo. 567 01:08:04,960 --> 01:08:06,990 Questo è il lupo che mangia l'agnello. 568 01:08:07,200 --> 01:08:09,350 - E' naturale. - Non lo so. 569 01:08:09,600 --> 01:08:11,980 Dipende da che parte stai. 570 01:08:25,160 --> 01:08:27,870 - Quanto ti devo? - Lascia perdere. Regalo. 571 01:08:28,120 --> 01:08:30,580 Lascia, ti dico. 572 01:08:30,800 --> 01:08:33,590 In realtà, Non volevo stare a casa 573 01:08:33,800 --> 01:08:36,180 E aggirarmi come un'anima perduta 574 01:08:36,440 --> 01:08:39,470 e aspettare di spiegare come viene messa una maschera. 575 01:08:40,520 --> 01:08:42,980 Sono troppo vecchi costumi. 576 01:08:44,120 --> 01:08:44,870 Grazie. 577 01:09:01,800 --> 01:09:03,550 Dovrei vedere Tamar Yanai. 578 01:09:06,160 --> 01:09:08,590 Quella stanza, il letto nel mezzo. 579 01:09:16,560 --> 01:09:18,030 - Guarda chi c'è! - Ciao. 580 01:09:18,520 --> 01:09:20,350 Ciao Bellissima. 581 01:09:34,720 --> 01:09:36,830 Vi lascio. 582 01:10:19,760 --> 01:10:21,790 Vuole sua madre. 583 01:10:26,720 --> 01:10:27,780 Aspetta! 584 01:10:28,000 --> 01:10:29,950 Lo prendo io! 585 01:11:00,520 --> 01:11:03,310 - Sembra buono. - Grazie. 586 01:11:06,840 --> 01:11:09,910 Qui, la Voce di Israele, Gerusalemme. LE ultime 8 ore. 587 01:11:10,120 --> 01:11:12,550 Ecco le informazioni, con Moshe Lev Ari. 588 01:11:12,760 --> 01:11:17,750 Dopo 3 giorni di interruzione totale, l'attività ha ripreso quasi normalmente. 589 01:11:18,360 --> 01:11:20,350 Bellissimi questi pochi giorni insieme. 590 01:11:24,400 --> 01:11:25,590 Peccato che sia finita. 591 01:11:27,600 --> 01:11:29,310 Chi dice che è finita? 592 01:11:44,560 --> 01:11:45,310 Il cellulare. 593 01:12:01,280 --> 01:12:02,790 Come stai? 594 01:12:05,120 --> 01:12:06,470 Super. 595 01:12:07,520 --> 01:12:10,830 Le università hanno avanzato la fine del semestre. 596 01:12:11,040 --> 01:12:13,500 Quindi, se avete bisogno di me più spesso ... 597 01:12:15,720 --> 01:12:17,030 Va bene. 598 01:13:48,680 --> 01:13:50,670 Benvenuto! 599 01:13:51,520 --> 01:13:53,820 Eccoci qua! 600 01:14:01,320 --> 01:14:03,670 Vuoi un caffè, cara? 601 01:14:03,880 --> 01:14:05,100 Sì, grazie. 602 01:14:06,360 --> 01:14:08,710 Siamo a casa. 603 01:14:09,320 --> 01:14:11,750 Ecco il soggiorno. 604 01:14:12,360 --> 01:14:14,310 Ecco, questo è il mio ufficio. 605 01:14:14,520 --> 01:14:17,390 Potrete dormire tranquillamente per farmi lavorare? 606 01:14:21,120 --> 01:14:22,470 Noi andiamo in giro. 607 01:14:22,680 --> 01:14:26,380 L'ingresso, lo sai già. Questo è il corridoio. 608 01:14:26,600 --> 01:14:29,870 Qui c'è la cucina Ti farò cose buonissime. 609 01:14:31,600 --> 01:14:34,110 Il bagno ... 610 01:14:34,840 --> 01:14:37,350 che probabilmente si trasformerà in piscina 611 01:14:37,560 --> 01:14:39,830 tanto spruzzerai ovunque. 612 01:14:44,880 --> 01:14:46,390 Continua. 613 01:14:50,120 --> 01:14:51,710 Questo orsacchiotto è molto speciale. 614 01:14:51,920 --> 01:14:55,230 Era di tuo padre quando era piccolo. 615 01:14:55,440 --> 01:14:56,950 Guarda! 616 01:14:57,760 --> 01:15:00,030 Si prenderà cura di lui. 617 01:15:02,440 --> 01:15:04,070 E c'è il tuo letto ... 618 01:15:13,880 --> 01:15:15,750 - Mamma? - Sì, cara. 619 01:17:34,560 --> 01:17:36,350 Deve essere messo nel'incubatrice. 620 01:17:36,560 --> 01:17:38,790 Non è necessario. 621 01:17:39,000 --> 01:17:40,390 Dallo a me. 622 01:17:58,640 --> 01:18:00,550 È piegato e molti sono chiusi. 623 01:18:09,120 --> 01:18:10,430 Mettli la maschera. 624 01:18:10,640 --> 01:18:12,910 Indossa la maschera! 625 01:18:13,880 --> 01:18:15,670 Indossa la maschera! 626 01:20:29,040 --> 01:20:30,750 Non ne voglio sapere niente! 627 01:21:08,600 --> 01:21:12,220 Davvero fortunato, un altro sarebbe già stato licenziato. 628 01:21:12,440 --> 01:21:13,390 Lasciami andare. 629 01:21:14,040 --> 01:21:17,350 - Inoltre, ho ... - Hai dormito male.? 630 01:21:17,560 --> 01:21:19,590 Vai a bere il caffè arabo e sorridi ancora! 631 01:21:20,320 --> 01:21:21,460 - Hajj. - Che cosa? 632 01:21:21,680 --> 01:21:22,630 Hadj. 633 01:21:22,840 --> 01:21:24,670 Tu, tu saresti Ebreo? L'israeliano? 634 01:21:25,560 --> 01:21:27,390 No. Ti chiamano per nome! 635 01:21:27,640 --> 01:21:29,470 E' lo stesso! E si chiama Hajj. 636 01:22:04,760 --> 01:22:07,830 Ciao, la signora Ashkenazi. 637 01:22:08,040 --> 01:22:09,510 Sembri in forma. 638 01:22:09,720 --> 01:22:12,150 - Stai esagerando! - Mi dispiace. 639 01:22:12,400 --> 01:22:15,190 - Lo so, sono in ritardo. - Dovevi essere lì alle 02:00. 640 01:22:21,440 --> 01:22:23,270 Zohar si è trasferito da me. 641 01:22:25,160 --> 01:22:26,380 Non hai mai avuto ... 642 01:22:27,360 --> 01:22:30,350 non abbiamo mai parlato tanto. 643 01:22:31,920 --> 01:22:34,830 Né trascorso molto tempo insieme. 644 01:22:36,200 --> 01:22:39,670 E' stato così buono Non potevo lasciarlo. 645 01:22:39,880 --> 01:22:43,830 Dispiace dirlo, ma per me, questa guerra ... 646 01:22:44,920 --> 01:22:46,630 è una benedizione! 647 01:22:50,200 --> 01:22:53,030 Si, non sembra andare. 648 01:22:57,160 --> 01:22:58,300 Prenditi una vacanza. 649 01:22:59,240 --> 01:23:01,230 Prenditi la tua settimana e va a Eilat. 650 01:23:01,440 --> 01:23:02,390 Vai con il tuo amico! 651 01:23:02,640 --> 01:23:06,110 Vai a prendere una boccata d'aria. Questo è un ordine! 652 01:23:06,320 --> 01:23:07,870 Non dirmi no. 653 01:23:08,640 --> 01:23:10,470 Si tratta di un premio di guerra. 654 01:23:10,680 --> 01:23:13,670 Ho raddoppiato le mie vendite grazie alla vostra sopravvivenza. 655 01:23:14,280 --> 01:23:15,070 No. 656 01:23:15,960 --> 01:23:17,430 Si. Io sono il capo. 657 01:23:18,760 --> 01:23:22,030 - Andiamo a vedere mia madre? - Forse. 658 01:23:22,280 --> 01:23:25,190 Andiamo da gente simpatica. 659 01:23:25,400 --> 01:23:28,710 - Amici? - Sì. Persone molto gentili. 660 01:23:28,920 --> 01:23:31,220 Amici che si prendono cura di te. 661 01:23:34,400 --> 01:23:35,380 Cosa sta succedendo? 662 01:23:35,840 --> 01:23:38,350 - Andiamo in ospedale. - Perché? 663 01:23:40,080 --> 01:23:41,670 Anastasia, stai bene? 664 01:23:42,560 --> 01:23:44,470 - Rispondimi! - Ti prego ... 665 01:23:45,200 --> 01:23:47,660 - Cosa è successo? - Mi dispiace. 666 01:29:43,280 --> 01:29:44,550 Buongiorno. 667 01:29:46,080 --> 01:29:46,830 Luisa è qui? 668 01:29:48,120 --> 01:29:49,340 Un momento. 669 01:29:58,160 --> 01:30:01,190 E Natanaele cosa dice? 670 01:30:25,720 --> 01:30:29,990 Basta che lavori con il sorriso. Devi essere lì alle 8 ore 45. 671 01:30:30,200 --> 01:30:31,150 Altrimenti ... 672 01:30:54,440 --> 01:30:56,470 Sono guai. Non ci si sposta ... 673 01:31:08,960 --> 01:31:10,670 La serietà, la puntualità ... 674 01:32:22,000 --> 01:32:23,270 Nati, lasci cadere l'arma. 675 01:32:24,640 --> 01:32:26,550 Getta la pistola, Natanaele. 676 01:32:34,400 --> 01:32:36,230 Sei malato! 677 01:32:36,440 --> 01:32:38,150 Hai oltrpassato la linea. 678 01:32:47,000 --> 01:32:48,510 Mi hanno licenziato. 679 01:32:50,120 --> 01:32:51,950 E ci credo. 680 01:32:52,560 --> 01:32:54,510 Non era un lavoro per te. 681 01:32:59,960 --> 01:33:01,430 Che cosa vuoi fare? 682 01:33:22,120 --> 01:33:24,350 - Ecco. - Grazie. 683 01:33:24,560 --> 01:33:27,590 L'hai trovato facilmente? 684 01:33:27,800 --> 01:33:29,430 Nessun problema. 685 01:33:34,720 --> 01:33:37,020 - Tutto bene? - Sì. 686 01:33:37,800 --> 01:33:39,750 Vuoi qualcosa da bere? 687 01:33:39,960 --> 01:33:41,830 - Acqua, grazie. - Vieni. 688 01:33:46,240 --> 01:33:46,990 Che vista! 689 01:33:47,880 --> 01:33:49,470 Sì, Tel Aviv. 690 01:33:56,880 --> 01:33:58,270 Non ti dispiace? 691 01:33:58,520 --> 01:34:00,900 Niente affatto. Io sto raramente a casa. 692 01:34:04,000 --> 01:34:06,590 Bene. Devo andare a lavorare. 693 01:34:06,800 --> 01:34:09,710 Fai come se fossi a casa tua fino al mio ritorno. 694 01:34:12,640 --> 01:34:15,100 Per dormire, preferisci il letto o il divano? 695 01:34:15,320 --> 01:34:17,230 Il divano. 696 01:34:17,480 --> 01:34:21,100 La Voce di Israele, sono le 08 e 20. "Disertori o solo esseri umani?" 697 01:34:21,320 --> 01:34:23,030 è il tema della nostra puntata. 698 01:34:23,240 --> 01:34:26,190 Le parole del sindaco di Tel Aviv hanno causato un tumulto. 699 01:34:26,400 --> 01:34:29,230 Le vostre reazioni nell' affrontare questo nuovo tipo di guerra ... 700 01:34:29,440 --> 01:34:31,070 È possibile che sia normale? 701 01:34:33,560 --> 01:34:35,030 Ti innervosisce? 702 01:34:41,760 --> 01:34:43,110 Quale compagnia? 703 01:35:08,360 --> 01:35:09,630 Dove si trova la stanza sigillata? 704 01:35:10,400 --> 01:35:11,620 Non lo so. 705 01:35:15,960 --> 01:35:17,270 Ti dà fastidio? 706 01:35:22,600 --> 01:35:24,110 No. 707 01:35:25,160 --> 01:35:27,190 Sono stanco di essere rinchiuso. 708 01:35:41,840 --> 01:35:43,670 Vuoi vedere? 709 01:35:44,800 --> 01:35:46,070 Sì. 710 01:36:01,560 --> 01:36:03,750 Di solito vengono da quel lato. 711 01:36:06,840 --> 01:36:08,710 Guarda! Ci sono! 712 01:36:09,760 --> 01:36:11,230 Arrivano. 713 01:36:27,720 --> 01:36:28,590 Come ti senti? 714 01:36:33,240 --> 01:36:34,630 Vivo. 715 01:38:15,000 --> 01:38:17,230 Sous-titrage *. C.M.C. 716 01:38:20,000 --> 01:38:24,000 (c) 2010 - Macallan Srt To Ssa Converter 45394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.