Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,360 --> 00:02:34,670
Non c'è?
2
00:02:39,000 --> 00:02:40,870
Quando torna?
3
00:02:43,240 --> 00:02:44,870
Non lo sai?
4
00:02:45,600 --> 00:02:48,390
Sì. Grazie. Felice Anno Nuovo.
5
00:02:49,120 --> 00:02:50,100
Shalom.
6
00:02:56,960 --> 00:02:58,670
Elisa!
7
00:02:59,600 --> 00:03:00,870
Siete arrivati! Grande.
8
00:03:01,080 --> 00:03:03,270
Ci chiedevamo se venivate.
9
00:03:03,880 --> 00:03:07,070
Io sono Ronit. Natanaele?
10
00:03:07,280 --> 00:03:11,510
Sono contenta che tu sia qui. Vi
presento Dov.
11
00:03:12,560 --> 00:03:14,990
Dov, ti presento Elisa.
12
00:03:15,200 --> 00:03:17,870
- Luisa.
- Luisa? Oh, mi dispiace!
13
00:03:18,520 --> 00:03:19,950
E lei è Natanaele.
14
00:03:20,160 --> 00:03:23,190
Lui è Dov. E il nostro amico Yariv.
15
00:03:27,560 --> 00:03:30,750
E' molto semplice, vedete questo pezzo
in fondo?
16
00:03:30,960 --> 00:03:33,110
E' lì che si trasforma in jersey.
17
00:04:03,720 --> 00:04:05,030
E' un bluff!
18
00:04:05,240 --> 00:04:09,070
Non hanno più armi chimiche, come noi
non abbiamo un primo ministro competente.
19
00:04:09,280 --> 00:04:12,470
Vedrai, la guerra finirà prima di iniziare.
20
00:04:12,680 --> 00:04:13,740
Pensateci!
21
00:04:13,960 --> 00:04:15,830
Se lui ha vissuto,
22
00:04:16,040 --> 00:04:17,150
e ha un carattere scherzoso.
23
00:04:17,360 --> 00:04:19,030
Si sta preparando per un lungo periodo
24
00:04:19,240 --> 00:04:22,550
e non esiterà a fare come i russi a
Stalingrado.
25
00:04:22,760 --> 00:04:24,910
Uomini, forza e coraggio!
26
00:04:26,720 --> 00:04:28,230
Come stai?
27
00:04:28,800 --> 00:04:30,590
- Come va?
- Molto bene.
28
00:04:32,960 --> 00:04:35,830
Tamar, mia bella!
29
00:04:36,400 --> 00:04:40,180
- Si guarda,sei al top della forma.
- Anche tu.
30
00:04:40,440 --> 00:04:41,470
Gil non è venuto?
31
00:04:41,720 --> 00:04:43,150
Lavora.
32
00:04:44,800 --> 00:04:46,110
Moshé?
33
00:04:50,760 --> 00:04:51,950
Che c'è di nuovo?
34
00:04:52,160 --> 00:04:54,830
Niente di nuovo sotto il sole.
35
00:04:55,040 --> 00:04:58,790
Livello di asilo diplomatico, 2 o 3
cattive notizie,
36
00:04:59,000 --> 00:05:01,460
Vale a dire il prezzo del petrolio al
barile, il tempo
37
00:05:01,680 --> 00:05:03,750
e buona notte agli israeliani.
38
00:05:03,960 --> 00:05:05,150
Quindi va tutto bene?
39
00:05:06,160 --> 00:05:09,230
- Tua moglie ha partorito?
- Il 15 come Saddam.
40
00:05:09,440 --> 00:05:12,000
Abbiamo capito come può essere.
41
00:05:15,240 --> 00:05:17,230
- Sei riuscito a raggiungerlo?
- No.
42
00:05:17,440 --> 00:05:18,870
Questo è molto importante.
43
00:05:19,080 --> 00:05:21,070
Qui, Gerusalemme, la Voce di Israele.
44
00:05:21,280 --> 00:05:23,660
Ecco le informazioni.
45
00:05:24,640 --> 00:05:28,550
James Baker, il Segretario di Stato
Americano, è arrivato a Ginevra
46
00:05:28,760 --> 00:05:32,300
per un incontro con Tarek Aziz
47
00:05:32,720 --> 00:05:35,590
previsto per domani, sotto l'egida delle
Nazioni Unite.
48
00:05:38,200 --> 00:05:39,420
Sì, un momento.
49
00:05:39,640 --> 00:05:40,950
Chi è?
50
00:05:43,560 --> 00:05:44,310
La tua matrigna.
51
00:05:45,760 --> 00:05:47,150
Troppo tardi.
52
00:05:51,840 --> 00:05:52,430
Sì, Bella?
53
00:05:52,840 --> 00:05:54,630
Gil, sono preoccupata.
54
00:05:54,840 --> 00:05:55,980
Devi convincerla.
55
00:05:56,400 --> 00:06:00,630
Bella, Tamar vuole partorire qui, non
andrà a Haifa.
56
00:06:00,840 --> 00:06:02,790
Ed è inutile venire.
57
00:06:03,200 --> 00:06:04,390
- E' triste.
- Sì.
58
00:06:04,600 --> 00:06:07,060
E' adulto, come me.
59
00:06:07,840 --> 00:06:09,270
Ho fatto il Libano.
60
00:06:09,480 --> 00:06:10,150
E allora?
61
00:06:10,360 --> 00:06:14,470
Va bene, non è la stessa, ma per le
emergenze, lo so.
62
00:06:14,880 --> 00:06:16,670
Gil, saremo in guerra!
63
00:06:16,880 --> 00:06:19,150
Se ha bisogno di aiuto, con il vostro
lavoro ...
64
00:06:19,400 --> 00:06:20,990
Aspetta, questo è un rimprovero?
65
00:06:21,240 --> 00:06:23,430
Senti, devo riattaccare.
66
00:06:23,640 --> 00:06:24,910
Non chiamare più qui, va bene?
67
00:06:25,160 --> 00:06:26,350
Scusa.
68
00:06:26,560 --> 00:06:29,710
- Ciao e Felice Anno Nuovo Avner.
- Buon anno.
69
00:06:31,680 --> 00:06:33,110
Lui non vuole ascoltare.
70
00:06:34,000 --> 00:06:35,220
Te l'ho detto.
71
00:06:38,200 --> 00:06:41,310
Postri essere morto
72
00:06:44,880 --> 00:06:48,710
Questo è il momento di suicidarsi
73
00:06:52,040 --> 00:06:55,870
Forse mi giocherò il flauto
74
00:06:58,920 --> 00:07:01,030
Per addestrare i ratti
75
00:07:01,240 --> 00:07:04,550
Fuori città, nel bosco forse
76
00:07:05,440 --> 00:07:09,470
Un cielo arcobaleno attraverso la città
77
00:07:12,880 --> 00:07:15,910
Da un capo all'altro
78
00:08:13,680 --> 00:08:16,190
E sentire gli uccelli che ...
79
00:08:17,600 --> 00:08:19,110
Io mi metto a scavare ...
80
00:08:38,640 --> 00:08:40,150
Scusa. Devo andare.
81
00:08:43,440 --> 00:08:44,550
Aspetta ...
82
00:08:47,200 --> 00:08:49,790
Se passi a Tel Aviv chiamami.
83
00:09:05,480 --> 00:09:07,270
FINE DEL FESTIVAL MONDIALE
84
00:09:30,800 --> 00:09:33,100
Pensi che non ho visto con il russo?
85
00:09:45,960 --> 00:09:47,470
Interrompi
86
00:09:47,840 --> 00:09:49,590
Sono stanco!
87
00:10:49,200 --> 00:10:51,390
Zohar sono io.
88
00:10:54,720 --> 00:10:56,310
Devo vederti.
89
00:10:58,000 --> 00:11:01,230
Siamo in grado di vivere in modo diverso.
Io sono disposto a provare.
90
00:11:01,440 --> 00:11:02,470
Davvero.
91
00:11:02,680 --> 00:11:04,830
Non necessariamente insieme.
92
00:11:05,040 --> 00:11:08,110
Ci sono altre possibilità, dobbiamo
parlarne.
93
00:11:09,040 --> 00:11:11,190
Non ti sto chiedendo molto.
94
00:11:12,920 --> 00:11:14,750
Basta che troviamo un modo stasera.
95
00:11:15,920 --> 00:11:17,190
Tutto qui.
96
00:11:18,920 --> 00:11:22,620
Zohar, ci sarà la guerra! Forse moriremo.
97
00:11:24,240 --> 00:11:26,230
Hai capito? Rispondimi!
98
00:11:26,440 --> 00:11:27,830
Zohar!
99
00:11:28,040 --> 00:11:29,790
Zohar, tu comprends ç?
100
00:11:31,200 --> 00:11:33,870
Abbiamo il diritto di essere amati prima
di morire.
101
00:11:34,080 --> 00:11:36,350
Non ti puoi privare di tale diritto.
102
00:11:36,560 --> 00:11:39,070
Non ci può privare di questo diritto.
103
00:11:56,800 --> 00:11:58,590
Maxime,
104
00:11:58,800 --> 00:12:01,310
non ti preoccupare, io Torno presto.
105
00:12:18,440 --> 00:12:19,190
Buongiorno.
106
00:12:21,520 --> 00:12:25,060
Un taxi per il 22 rue Alfassi, Per favore.
107
00:12:25,880 --> 00:12:26,940
Sì.
108
00:12:27,480 --> 00:12:28,990
Per l'aeroporto.
109
00:12:29,800 --> 00:12:31,070
Grazie.
110
00:12:42,880 --> 00:12:45,440
Il taxi sarà qui tra due minuti.
111
00:12:46,320 --> 00:12:49,310
Qui. In affitto i prossimi due mesi.
112
00:12:52,840 --> 00:12:54,230
Di cosa si tratta?
113
00:12:54,440 --> 00:12:55,950
Fate la mia faccia?
114
00:12:56,160 --> 00:12:58,230
No. Mi sveglio ...
115
00:13:01,640 --> 00:13:04,590
Ho qualcosa di personale da chiedere.
116
00:13:06,440 --> 00:13:09,830
Si tratta di Maxime, i pesci rossi.
117
00:13:10,040 --> 00:13:12,270
In caso di allarme, Portali con te.
118
00:13:12,720 --> 00:13:13,590
No.
119
00:13:14,560 --> 00:13:15,670
Niente pesci!
120
00:13:15,880 --> 00:13:17,230
- Dov'è il problema?
- Li odio.
121
00:13:17,440 --> 00:13:19,820
È molto piccola.
122
00:13:20,040 --> 00:13:22,790
- Perché non la porti?
- No, non posso.
123
00:13:23,640 --> 00:13:24,620
Ascolta ...
124
00:13:25,560 --> 00:13:28,190
Ho provato a convincerlo, ma ...
125
00:13:28,600 --> 00:13:29,580
è sionista.
126
00:13:29,840 --> 00:13:32,630
Lui non verrà, vuole rimanere qui.
127
00:13:33,000 --> 00:13:35,870
Vuole fare una famiglia, entrare
nell'esercito ...
128
00:13:36,080 --> 00:13:38,350
Lui ama questo paese.
129
00:13:39,120 --> 00:13:40,510
Va bene, lo prendo.
130
00:13:41,640 --> 00:13:43,110
Hai lasciato i tuoi dischi?
131
00:13:44,080 --> 00:13:46,150
Ovviamente!
132
00:13:46,360 --> 00:13:49,470
Faccio la valigia e vado, non appena ho
finito.
133
00:13:51,000 --> 00:13:52,910
Chi gli dice che andrà tutto bene?
134
00:14:02,520 --> 00:14:03,350
Vado.
135
00:14:03,640 --> 00:14:05,350
Aspetta, sto arrivando!
136
00:14:07,800 --> 00:14:09,470
A presto, abbi cura di te.
137
00:14:09,680 --> 00:14:12,140
Io te lo devo chiedere Nathaniel
138
00:14:12,360 --> 00:14:16,510
ma è necessario nutrire i pesci due
volte al giorno.
139
00:14:24,280 --> 00:14:25,190
Cosa stai facendo?
140
00:14:35,440 --> 00:14:36,830
Che ne sai tu?
141
00:14:38,840 --> 00:14:39,710
Sta andando!
142
00:14:39,960 --> 00:14:42,830
E una maledizione, come questo!
143
00:15:05,320 --> 00:15:07,670
E mi fa impazzire. Diventa insopportabile.
144
00:15:08,280 --> 00:15:09,910
Lei è convinta che sono cresciuto,
145
00:15:10,120 --> 00:15:12,790
e il mio equilibrio è davanti a tutti.
146
00:15:13,080 --> 00:15:15,270
Si alza a mia madre o qualcosa del genere?
147
00:15:21,880 --> 00:15:23,270
Non sei d'accordo?
148
00:15:23,520 --> 00:15:26,080
Sono esausto. Vado a fare un caffè al Hajj.
149
00:15:26,280 --> 00:15:27,750
E se il capo si presenta?
150
00:15:28,040 --> 00:15:29,750
Digli che sono andato a fare pipì.
151
00:15:29,960 --> 00:15:31,830
` A son âge, Alla sua età, sappiamo che
non ci crederà.
152
00:15:33,440 --> 00:15:34,230
Picasso!
153
00:15:51,240 --> 00:15:52,510
Stai bene?
154
00:15:52,720 --> 00:15:53,910
No, per niente.
155
00:16:02,640 --> 00:16:05,020
- È nei guai?
- Come tutti gli altri.
156
00:16:07,320 --> 00:16:09,880
Voglio dire più di tutto il mondo?
157
00:16:11,400 --> 00:16:12,150
Siediti.
158
00:16:14,320 --> 00:16:16,950
Mi piacerebbe. Ma tu sei israeliano.
159
00:16:17,640 --> 00:16:19,430
Capisci cosa voglio dire.
160
00:16:31,480 --> 00:16:32,790
Ciao, Amos!
161
00:16:33,160 --> 00:16:34,550
Buongiorno.
162
00:16:35,880 --> 00:16:38,590
Come va, "ciao"? Felice Anno Nuovo!
163
00:16:45,240 --> 00:16:46,270
Lei ha parlato di Zohar?
164
00:16:46,920 --> 00:16:49,190
Sì, se vuoi.
165
00:16:50,200 --> 00:16:51,260
I piagnucolosi.
166
00:16:54,720 --> 00:16:55,470
Amos...
167
00:16:55,720 --> 00:16:58,590
Inizia un nuovo anno. Sarà imgliore.
168
00:16:59,440 --> 00:17:00,660
Niente è meno certo.
169
00:17:01,120 --> 00:17:02,430
A causa della guerra?
170
00:17:02,680 --> 00:17:04,190
No. A causa del tofu.
171
00:17:04,760 --> 00:17:06,630
- Come dici, tofu?
- Sì, il tofu.
172
00:17:06,840 --> 00:17:09,140
Stiamo andando a perderlo da Yuval.
173
00:17:10,200 --> 00:17:12,030
E' stupido, funzionava.
174
00:17:12,240 --> 00:17:15,070
Non lo so cosa venderà invece.
175
00:17:17,880 --> 00:17:19,830
Faccio il tè con la salvia.
176
00:17:20,320 --> 00:17:22,510
- Ne Vuoi un po'?
- Sì, grazie.
177
00:17:29,520 --> 00:17:31,590
Amos, ho un'idea!
178
00:17:32,440 --> 00:17:33,580
Quale?
179
00:17:35,040 --> 00:17:36,550
Una grande idea.
180
00:17:37,520 --> 00:17:38,630
Vedi?
181
00:17:40,800 --> 00:17:41,550
E allora?
182
00:17:42,240 --> 00:17:43,350
Che cosa ti passa per la testa?
183
00:17:44,240 --> 00:17:46,950
Un kit di sopravvivenza alla guerra
biologica
184
00:17:47,160 --> 00:17:48,950
contro armi chimiche.
185
00:17:51,160 --> 00:17:52,870
Non male, non è affatto male.
186
00:17:53,080 --> 00:17:56,510
"kit di sopravvivenza biologica" Può
bastare come denominazione.
187
00:17:57,120 --> 00:18:00,310
Va messo in una scatola con un sacco di
paglia.
188
00:18:00,520 --> 00:18:03,310
La gente paga doppio per i saponi
189
00:18:03,880 --> 00:18:05,870
poiché non vi è paglia intorno.
190
00:18:06,080 --> 00:18:07,590
Questo è così stupido!
191
00:21:05,360 --> 00:21:06,270
Devo riattaccare.
192
00:21:06,480 --> 00:21:09,990
Scusa, Ho una cosa molto urgente da fare.
193
00:21:43,960 --> 00:21:45,550
- Quanto costa?
- 50 shekel.
194
00:21:45,800 --> 00:21:46,990
Cinquanta?
195
00:21:47,200 --> 00:21:48,870
Aspetta, non andare!
196
00:21:49,120 --> 00:21:50,870
A questo prezzo, avete tutto.
197
00:21:51,080 --> 00:21:53,430
L'adesivo, forbici, plastica,
198
00:21:53,680 --> 00:21:54,710
Stracci tutto!
199
00:21:54,920 --> 00:21:57,380
Niente di meglio in tutta la città.
200
00:21:57,640 --> 00:21:59,870
Altrove costa il doppio.
201
00:22:00,080 --> 00:22:02,830
minimo 80 shekel, e aumenta ogni giorno.
202
00:22:03,040 --> 00:22:04,950
Questa è follia.
203
00:22:05,160 --> 00:22:06,990
La gente compra ciò che serve per
isolarsi nelle loro case
204
00:22:07,240 --> 00:22:08,910
e in questo quartiere saranno tanti.
205
00:22:09,120 --> 00:22:11,990
- Hai capito?
- Sì, ho capito.
206
00:22:13,440 --> 00:22:15,310
- Ne prendi due?
- No, solo uno.
207
00:22:15,600 --> 00:22:16,350
Solo uno?
208
00:22:16,560 --> 00:22:20,230
Te ne pentirai.
209
00:22:21,040 --> 00:22:24,910
Ma hey, per voi, L'ho sempre fatto.
210
00:22:26,120 --> 00:22:28,870
- Studente?
- Sì, studente.
211
00:22:29,080 --> 00:22:31,460
Il naso nei libri tutto il giorno,
212
00:22:31,720 --> 00:22:34,790
enciclopedie in testa, ma per praticità ...
213
00:22:35,000 --> 00:22:35,950
zéro.
214
00:22:36,240 --> 00:22:38,470
Aspetta! Dono della casa.
215
00:22:39,440 --> 00:22:40,390
Grazie mille.
216
00:22:40,680 --> 00:22:42,750
E non esitate a tornare.
217
00:23:57,120 --> 00:24:00,150
- Buona sera, la signora Finger-Mayer.
- Buona sera.
218
00:24:02,520 --> 00:24:03,790
Disturbo?
219
00:24:04,040 --> 00:24:06,110
No. Come stai?
220
00:24:06,320 --> 00:24:08,030
Hai bisogno di qualcosa?
221
00:24:08,280 --> 00:24:10,470
Sì. Il cavo è saltato.
222
00:24:12,560 --> 00:24:16,550
Penso di avere quello che ti serve. Un
momento.
223
00:24:51,520 --> 00:24:52,830
Vedo quello che ho.
224
00:24:54,280 --> 00:24:56,350
E' la giusta dimensione.
225
00:24:56,560 --> 00:24:59,510
- Grazie. Buonasera.
- Di neiente, Arrivederci.
226
00:24:59,720 --> 00:25:00,670
Lasciate brillare la luce!
227
00:25:02,160 --> 00:25:03,380
Questa è la luce importante.
228
00:25:34,840 --> 00:25:37,300
Come stanno i miei due amori?
229
00:25:37,920 --> 00:25:41,190
- Gilly ha mangiato tutto.
- Davvero?
230
00:25:41,400 --> 00:25:43,960
Si
231
00:25:44,160 --> 00:25:46,460
poi si è addormentato, soddisfatto.
232
00:25:46,680 --> 00:25:47,630
E tu?
233
00:25:47,840 --> 00:25:51,620
Sto bene. Ma fuori c'è l'isteria.
234
00:25:51,840 --> 00:25:55,750
Le persone sono entusiaste e parlarno
solo di guerra.
235
00:25:56,680 --> 00:26:00,790
C'erano due donne accanto a noi. Una
mangiava kosher
236
00:26:01,000 --> 00:26:04,390
e l'altra la scaloppa con la panna.
237
00:26:04,600 --> 00:26:07,590
Voleva a tutti i costi farglielo mangiare
238
00:26:07,800 --> 00:26:09,510
almeno una volta nella vita.
239
00:26:10,080 --> 00:26:11,630
E 'stato ...
240
00:26:12,720 --> 00:26:13,940
Era così strano ...
241
00:26:15,880 --> 00:26:16,830
Va bene?
242
00:26:20,720 --> 00:26:23,020
Non voglio che diventi così.
243
00:26:23,280 --> 00:26:24,470
Mi fa paura.
244
00:26:30,320 --> 00:26:33,470
Voglio che rimanga nella mia pancia.
245
00:26:34,080 --> 00:26:37,830
Non ti preoccupare,
246
00:26:38,040 --> 00:26:39,790
Va tutto bene.
247
00:26:40,000 --> 00:26:42,750
Non è affatto sicuro, c'è la guerra.
248
00:26:45,320 --> 00:26:47,230
E poi abbiamo un buon esercito.
249
00:26:48,640 --> 00:26:52,030
Non credo avremo bisogno di stare in
questa gabbia.
250
00:26:57,880 --> 00:26:58,860
Dov'è il mio Tamar?
251
00:26:59,520 --> 00:27:02,110
- Quale?
- La mia Tamar, che è alta.
252
00:27:03,880 --> 00:27:07,230
Lei è stanca ... molto stanca.
253
00:30:41,960 --> 00:30:43,470
Vengo?
254
00:30:43,680 --> 00:30:45,230
Vengo?
255
00:30:48,360 --> 00:30:50,550
- Ciao.
- Siediti.
256
00:30:52,720 --> 00:30:54,270
Vai avanti, Siediti.
257
00:30:54,920 --> 00:30:56,390
Un caffè!
258
00:30:58,400 --> 00:30:59,540
Che sta succedendo?
259
00:31:05,920 --> 00:31:06,980
Sembri arrabbiato.
260
00:31:07,760 --> 00:31:11,670
Gli israeliani sono furiosi Arafat è
andato da Saddam.
261
00:31:15,560 --> 00:31:19,430
Si vendicano inviando le autorità
fiscali per tutto il tempo.
262
00:31:21,800 --> 00:31:24,310
Già che c'è l'Intifada ...
263
00:31:24,520 --> 00:31:27,870
Per non parlare dei problemi a Ramallah,
Nablus e Gaza.
264
00:31:28,720 --> 00:31:29,750
E i coloni ...
265
00:31:31,040 --> 00:31:34,910
E i coloni che vivono a pochi metri da
nostri villaggi
266
00:31:35,120 --> 00:31:36,100
vendono maschere
267
00:31:36,920 --> 00:31:40,350
come se fosse l'unico posto ad essere
minacciato.
268
00:31:41,480 --> 00:31:43,110
Pensi che questo è normale?
269
00:31:44,720 --> 00:31:46,750
Pensi che questo è normale?
270
00:31:49,120 --> 00:31:50,710
Allora arriva questo caffè?
271
00:31:54,600 --> 00:31:56,950
Che c'è? Non vuoi andare.
272
00:31:58,640 --> 00:31:59,780
Hai problemi?
273
00:32:01,440 --> 00:32:02,660
Sì.
274
00:32:02,880 --> 00:32:04,020
Merci.
275
00:32:05,160 --> 00:32:06,030
Grazie.
276
00:32:09,520 --> 00:32:10,550
Lei vuole un figlio.
277
00:32:13,480 --> 00:32:15,470
Tutte le donne vogliono un bambino.
278
00:32:15,680 --> 00:32:18,790
Questo è normale. Questa è la natura.
279
00:32:20,400 --> 00:32:24,310
Lo so. Sono io che non sono normale.
280
00:32:25,680 --> 00:32:26,820
No, il mio amico.
281
00:32:27,040 --> 00:32:29,110
Nessuno è normale.
282
00:32:32,480 --> 00:32:36,260
La posizione di Giuseppe Flavio dopo la
sua sconfitta a Jotapata.
283
00:32:37,640 --> 00:32:41,390
Scoperta la superiorità militare dei Romani
284
00:32:41,600 --> 00:32:45,380
Porta ad essere il campione di compromessi.
285
00:32:45,600 --> 00:32:47,670
Sì, compromesso!
286
00:32:47,880 --> 00:32:51,580
È lo stesso tipo di pragmatico, il
cantore della realpolitik.
287
00:32:51,800 --> 00:32:54,030
Pardon, ma è un anacronismo!
288
00:32:54,240 --> 00:32:56,870
Non è possibile definire la storia del
primo secolo
289
00:32:57,080 --> 00:33:00,430
con un termine coniato nel ventesimo
secolo Hanna Arendt!
290
00:33:00,640 --> 00:33:01,780
Un concetto può essere applicato
291
00:33:02,000 --> 00:33:04,830
a eventi precedenti nella sua creazione.
292
00:33:05,040 --> 00:33:07,070
Essendo abbastanza chiaroveggente per dire
293
00:33:07,280 --> 00:33:09,910
che un unico compromesso può evitare il
disastro,
294
00:33:10,120 --> 00:33:12,550
l'accettazione dei Requisiti romani
295
00:33:12,760 --> 00:33:15,510
eviterà la distruzione di Gerusalemme
296
00:33:15,720 --> 00:33:18,870
e la deportazione degli abitanti del
regno di Giudea,
297
00:33:19,600 --> 00:33:23,830
quello che è, altrimenti realpolitik?
298
00:33:24,040 --> 00:33:25,260
Che cosa è l'uomo
299
00:33:25,480 --> 00:33:28,870
se non un pragmatico con una lucidità
sorprendente?
300
00:33:29,800 --> 00:33:35,110
A meno che non si preferisce il termine
più scientifico per traditore,
301
00:33:35,320 --> 00:33:37,510
caro alla tradizione?
302
00:33:39,120 --> 00:33:41,910
Martedì prossimo, Libro 6, I capitoli 1
e 2. Grazie.
303
00:34:37,880 --> 00:34:41,420
Anastasia! Non hai bisogno di tutta
questa roba.
304
00:34:41,640 --> 00:34:44,230
Te ne ho messe due. E' abbastanza.
305
00:34:44,440 --> 00:34:48,590
Quando ne abbiamo di più, te ne darò ancora.
306
00:34:48,800 --> 00:34:51,590
- Grazie. Tornerò domani.
- Al vostro servizio.
307
00:34:51,800 --> 00:34:53,470
- Me lo hai segnato?
- Certo.
308
00:34:53,680 --> 00:34:56,190
- Ciao.
- Arrivederci e buona notte.
309
00:34:57,880 --> 00:34:59,750
Vai! Devo chiudere.
310
00:35:01,320 --> 00:35:03,110
Cosa stai facendo?
311
00:35:03,320 --> 00:35:05,030
Un dottorato di ricerca sul caffè?
312
00:35:05,280 --> 00:35:07,150
Ecco.
313
00:35:07,640 --> 00:35:09,670
Questo è buono e conveniente.
314
00:35:09,920 --> 00:35:12,110
Qesto è il mio debito?
315
00:35:12,360 --> 00:35:15,270
Sì, e devi dire a tua moglie che deve
essere pagato entro il 15.
316
00:35:15,520 --> 00:35:17,430
Mia moglie? Non sono sposato.
317
00:35:17,680 --> 00:35:20,510
Vivi con lei, dorme con lei, ti ci
svegli la mattina ...
318
00:35:20,720 --> 00:35:22,550
E cos'è? Un materasso?
319
00:35:22,800 --> 00:35:25,260
- Grazie e arrivederci.
- A presto!
320
00:35:26,120 --> 00:35:28,470
E non dimenticarti di venire con i soldi.
321
00:35:28,720 --> 00:35:29,990
È chiuso!
322
00:35:30,200 --> 00:35:33,030
Sono stanco. Avrete la verdura domani.
323
00:35:34,280 --> 00:35:37,230
... Sono i palestinesi nei territori.
324
00:35:37,440 --> 00:35:38,990
A loro non sono state date le maschere.
325
00:35:39,200 --> 00:35:43,470
E non sto parlando delle maschere per
gli asmatici.
326
00:35:43,680 --> 00:35:47,910
Ho pensato che da quando Arafat ha
baciato Saddam,
327
00:35:48,120 --> 00:35:50,230
I palestinesi non avrebbero più avuto
nulla da temere.
328
00:35:50,440 --> 00:35:52,900
- Non è questo il punto.
- Si invece!
329
00:35:54,080 --> 00:35:55,190
MP IKhouri.
330
00:35:55,400 --> 00:36:00,310
Secondo la Convenzione di Ginevra,
l'occupante è responsabile ...
331
00:36:00,520 --> 00:36:02,950
L'occupazione, l'occupazione ancora!
332
00:36:03,160 --> 00:36:05,190
Che cosa? Questa non è una occupazione?
333
00:36:05,400 --> 00:36:07,860
Per favore. Mr. IKhouri, questo è un
altro dibattito.
334
00:36:08,080 --> 00:36:10,110
Il prossimo scandalo, forse.
335
00:36:11,680 --> 00:36:13,390
Tiriamo fuori la carta d'identità!
336
00:36:14,480 --> 00:36:16,150
Andate avanti!
337
00:36:18,120 --> 00:36:19,180
Oren!
338
00:36:22,000 --> 00:36:25,070
Spingi te stesso! Che passa!
339
00:36:34,560 --> 00:36:37,270
Non fare storie. La gente aspetta sotto
il sole.
340
00:36:37,800 --> 00:36:39,350
Vai a casa.
341
00:36:40,400 --> 00:36:41,430
Qual'è il problema?
342
00:36:41,640 --> 00:36:43,910
Voglio una maschera per mia nonna.
343
00:36:44,120 --> 00:36:45,870
Deve venire di persona.
344
00:36:46,080 --> 00:36:48,590
- Ma guarda ...
- Non mi interessa.
345
00:36:48,800 --> 00:36:50,910
E' lei che deve venire, non tu.
346
00:36:51,640 --> 00:36:54,150
- Voglio una maschera!
- No.
347
00:36:58,400 --> 00:36:59,270
Avanti, per favore.
348
00:37:01,280 --> 00:37:02,870
Carta d'identità, per favore.
349
00:37:18,040 --> 00:37:18,790
Sono io ...
350
00:37:20,520 --> 00:37:22,750
Il mio amico ha lo stesso problema.
351
00:37:23,400 --> 00:37:25,960
Vorrebbe una maschera per la figlia malata.
352
00:37:26,160 --> 00:37:27,140
Conoscete la regola.
353
00:37:27,400 --> 00:37:28,540
Fai un'eccezione.
354
00:37:28,760 --> 00:37:31,030
Ho promesso al mio amico che l'avrei
aiutato.
355
00:37:31,280 --> 00:37:33,470
Che bravo, ma perché dovrei accettare?
356
00:37:33,720 --> 00:37:36,070
Perché hai un cuore.
357
00:37:36,280 --> 00:37:38,310
Questo non è un buon motivo.
358
00:37:38,520 --> 00:37:39,830
Per favore.
359
00:37:40,040 --> 00:37:42,990
Fammi parlare con il supervisore.
360
00:37:43,200 --> 00:37:44,260
Il suo record è completo.
361
00:37:44,480 --> 00:37:47,040
Questa è la quinta volta che viene qui.
Ti prego ...
362
00:37:48,800 --> 00:37:49,550
Vai avanti.
363
00:37:49,800 --> 00:37:50,550
Grazie.
364
00:37:51,920 --> 00:37:53,670
Avanti, per favore.
365
00:37:54,920 --> 00:37:56,230
Vengo per la maschera.
366
00:37:56,920 --> 00:37:58,140
Manca la carta.
367
00:37:58,400 --> 00:38:00,230
Che cosa vuoi che faccia?
368
00:38:00,440 --> 00:38:02,820
Vendo tofu a pezzi di 10 g,
369
00:38:03,040 --> 00:38:06,430
avvolto in carta dorata per giustificare
il prezzo?
370
00:38:06,640 --> 00:38:08,830
No, siete voi che ascolterà.
371
00:38:09,040 --> 00:38:11,950
Ho bisogno Domenica di almeno 30 kg.
372
00:38:12,160 --> 00:38:15,190
La gente fa scorte. Mi portano la roba
373
00:38:15,400 --> 00:38:18,030
Tre giorni dopo, vogliono di più.
374
00:38:18,360 --> 00:38:19,910
Sarò a Tel Aviv Sabato.
375
00:38:20,120 --> 00:38:22,790
Trascorro con te la Domenica mattina.
376
00:38:23,040 --> 00:38:26,430
10 kg mi ha messo da parte. Questo è il
minimo.
377
00:38:26,640 --> 00:38:29,790
Shabbat shalom, Yuval. Dio vi protegga!
378
00:38:30,760 --> 00:38:33,910
Siete voi che dovrebbero aprire, Domenica.
379
00:38:34,520 --> 00:38:36,190
Sei sicuro?
380
00:38:36,680 --> 00:38:37,590
Sì.
381
00:38:39,280 --> 00:38:41,790
Io sono invitato domani sera a Tel Aviv.
382
00:38:42,000 --> 00:38:43,190
Un ballo in maschera.
383
00:38:45,240 --> 00:38:47,870
Ho voluto passare la notte lì.
384
00:38:48,760 --> 00:38:50,470
Se non è possibile aprire ...
385
00:38:51,560 --> 00:38:52,830
Bene.
386
00:38:53,880 --> 00:38:55,470
Zohar ci sarà?
387
00:38:58,440 --> 00:38:59,950
Non lo so.
388
00:39:03,840 --> 00:39:05,310
Forse.
389
00:40:00,560 --> 00:40:03,590
Saddam dice alla radio irachena che
Israele sarà distrutta.
390
00:41:36,720 --> 00:41:38,030
Non parlare del male!
391
00:42:07,800 --> 00:42:09,470
Tutto è scritto!
392
00:42:09,960 --> 00:42:11,870
Tutto è compiuto!
393
00:42:13,200 --> 00:42:15,310
"E i cieli
394
00:42:15,520 --> 00:42:18,550
"la testa di bronzo!
395
00:42:18,840 --> 00:42:21,350
"E la terra sotto i piedi
396
00:42:21,880 --> 00:42:23,670
"La volontà di ferro!
397
00:42:24,400 --> 00:42:27,630
"Pioveranno su di voi
398
00:42:27,840 --> 00:42:30,550
"cenere e polvere.
399
00:42:32,680 --> 00:42:37,540
"La punizione arriverà dal cielo!"
400
00:42:37,920 --> 00:42:39,750
Hai sentito?
401
00:42:39,960 --> 00:42:42,470
"Totale distruzione!"
402
00:42:57,200 --> 00:42:59,150
Oh, Luisa, ciao!
403
00:43:00,280 --> 00:43:02,580
Speravo di ricevere una lettera da mia
madre.
404
00:43:03,720 --> 00:43:06,180
Non la sento da tanto tempo.
405
00:43:07,040 --> 00:43:08,870
- Davvero?
- Sì.
406
00:43:09,080 --> 00:43:13,310
Dal 1941 ... mese di aprile Hai capito?
407
00:43:22,440 --> 00:43:24,270
Mi dispiace.
408
00:43:30,320 --> 00:43:31,710
Arrivederci.
409
00:43:39,120 --> 00:43:41,910
Molto tempo. Volevo dirti che.
410
00:43:42,600 --> 00:43:44,510
Ho visto tuo marito.
411
00:43:44,720 --> 00:43:47,350
Non sembrava felice.
412
00:44:33,360 --> 00:44:34,670
Guarda!
413
00:44:34,920 --> 00:44:36,430
No.
414
00:44:46,960 --> 00:44:49,910
- Che cosa pensi di dire?
- Basta con questa truffa!
415
00:44:54,520 --> 00:44:56,980
Pensi di sapere come si vive forse
416
00:44:57,200 --> 00:44:59,660
Ie ultime ore della tua vita come un
cane da guardia?
417
00:44:59,880 --> 00:45:00,790
Non ti importa un cazzo?
418
00:45:01,480 --> 00:45:03,590
Non ti preoccupare. Non succederà.
419
00:45:03,800 --> 00:45:06,790
Gli iracheni non sono stupidi abbastanza
per attaccarci.
420
00:45:07,000 --> 00:45:07,870
Si aggrappano alla vita.
421
00:45:08,120 --> 00:45:11,190
Io non ho paura di questa guerra maledetta!
422
00:45:11,640 --> 00:45:13,030
Non vedo l'ora.
423
00:45:14,680 --> 00:45:17,310
Non voglio morire per colpa di questo
schifo.
424
00:45:17,720 --> 00:45:20,100
Stop! Stai esagerando.
425
00:45:20,320 --> 00:45:24,670
Non sono affatto le ultime ore della tua
vita e tu non stai andando a morire.
426
00:45:24,880 --> 00:45:26,230
Ascolta.
427
00:45:26,440 --> 00:45:30,220
Ho un cugino che lavora per il personale,
ha detto ...
428
00:45:30,480 --> 00:45:32,670
Tuo cugino.
429
00:45:32,880 --> 00:45:34,750
Tu non capisci niente di niente.
430
00:45:35,720 --> 00:45:37,710
Sai cosa ... Vaffanculo!
431
00:45:38,560 --> 00:45:39,910
Figlio di puttana!
432
00:45:54,760 --> 00:45:55,820
Nati! Dove stai andando?
433
00:45:56,080 --> 00:45:57,470
- Me ne vado.
- Aspetta.
434
00:45:57,680 --> 00:45:59,230
Non essere sciocco.
435
00:45:59,480 --> 00:46:00,540
Nati!
436
00:46:03,560 --> 00:46:05,430
Che testa di cazzo!
437
00:47:44,000 --> 00:47:45,470
Signora?
438
00:47:52,760 --> 00:47:54,230
Lady Finger-Mayer?
439
00:48:09,600 --> 00:48:10,790
Signora?
440
00:48:18,760 --> 00:48:20,750
C'è qualcuno?
441
00:48:23,320 --> 00:48:24,790
C'è qualcuno laggiù?
442
00:49:46,800 --> 00:49:48,270
Che c'è?
443
00:49:48,480 --> 00:49:50,670
Non lo so. Devo chiamare.
444
00:50:07,280 --> 00:50:08,550
Sì?
445
00:50:08,960 --> 00:50:09,940
Che cosa?
446
00:50:11,360 --> 00:50:12,390
Quando?
447
00:50:14,880 --> 00:50:15,860
Un minuto.
448
00:50:20,480 --> 00:50:24,710
I Bombardamenti si intensificano.
449
00:50:24,920 --> 00:50:25,790
Sì.
450
00:50:26,000 --> 00:50:29,670
... Si avvicinano da questa parte della
città.
451
00:50:29,880 --> 00:50:32,070
.. Gli obiettivi che potrebbe ...
452
00:50:32,280 --> 00:50:35,710
Fammi sapere se hai bisogno di me.
453
00:50:36,400 --> 00:50:39,590
Sì. Tienrmi informato.
454
00:50:43,280 --> 00:50:46,670
... È vero. Baghdad è spenta.
455
00:50:46,880 --> 00:50:50,790
Tutte le luci nella periferia sono spente.
456
00:50:55,840 --> 00:50:57,030
La coalizione ha bombardato l'Iraq.
457
00:50:58,000 --> 00:51:00,560
Ha dichiarato lo stato di emergenza.
458
00:51:00,800 --> 00:51:03,390
Dobbiamo indossare le maschere.
459
00:51:04,680 --> 00:51:07,950
Si tratta di una semplice precauzione, cara.
460
00:51:08,160 --> 00:51:10,230
Non ha importanza. Non succederà nulla qui.
461
00:51:10,480 --> 00:51:14,230
Si può anche tornare a dormire. Non ti
preoccupare, io resto lì.
462
00:51:14,440 --> 00:51:16,710
- Tu non devi andare?
- Non al momento.
463
00:52:04,640 --> 00:52:06,870
Secondo il portavoce dell'esercito,
464
00:52:07,080 --> 00:52:10,230
ripetiamo che con la nostra ultima
spedizione:
465
00:52:10,440 --> 00:52:12,740
Ia coalizione ha iniziato a bombardare
Baghdad
466
00:52:12,960 --> 00:52:16,030
2 ore 33, ora di Israele
467
00:52:16,240 --> 00:52:18,700
quindi fra circa mezz'ora.
468
00:52:18,920 --> 00:52:22,670
Lo stato di emergenza sarà subito
istituito in tutto il paese.
469
00:52:22,880 --> 00:52:25,310
Osservare le misure di sicurezza.
470
00:52:25,520 --> 00:52:29,190
Non uscire di casa, Kit di difesa aperti
471
00:52:29,400 --> 00:52:32,630
istruzioni in attesa aggiornamenti.
472
00:52:57,120 --> 00:53:01,070
... Contrariamente alle informazioni
trasmesse da Radio Baghdad
473
00:53:01,280 --> 00:53:06,270
sostanzialmente tutta l'aviazione
Irachena è stata distrutta a terra.
474
00:53:06,480 --> 00:53:09,870
La Guardia Repubblicana di Saddam Hussein
475
00:53:10,080 --> 00:53:11,710
sarebbe anche stata gravemente colpito.
476
00:53:11,920 --> 00:53:14,430
Per i numeri che abbiamo.
477
00:53:14,640 --> 00:53:17,350
l'80% dell'esercito iracheno sarebbe
stato distrutto.
478
00:53:17,600 --> 00:53:21,870
Questa cifra è enorme, e cercheremo di ...
479
00:53:46,040 --> 00:53:47,020
Tamar!
480
00:53:51,200 --> 00:53:52,420
Io vado.
481
00:53:55,800 --> 00:53:56,940
Quando torni a casa?
482
00:54:00,240 --> 00:54:00,990
Domani mattina.
483
00:54:20,200 --> 00:54:21,590
Bella!
484
00:54:25,480 --> 00:54:26,350
Cosa stai facendo?
485
00:54:27,640 --> 00:54:28,700
Vado da Tamar.
486
00:54:29,800 --> 00:54:31,750
A quest'ora? Sei pazza?
487
00:54:32,600 --> 00:54:34,670
- No. Sono una madre.
- E allora?
488
00:54:34,920 --> 00:54:36,630
Una madre sente queste cose.
489
00:54:36,880 --> 00:54:39,180
Tamar ha bisogno di me. Tutto qui.
490
00:54:39,400 --> 00:54:41,860
C'est tout? E quindi? Dovrei lasciarti
andare
491
00:54:42,080 --> 00:54:44,670
nel mezzo della notte
492
00:54:44,880 --> 00:54:47,310
Avner, si può uscire in caso di emergenza.
493
00:54:47,560 --> 00:54:49,590
Tamar ha bisogno di me. C'è un'emergenza!
494
00:54:49,800 --> 00:54:51,590
Si, prenditi cura di tuo padre.
495
00:54:51,840 --> 00:54:52,900
Questa è pazza!
496
00:54:53,120 --> 00:54:58,030
Nel mezzo della notte rischi di brutto!
497
00:54:58,240 --> 00:55:02,310
Sai che intuisco tutto.
498
00:55:02,520 --> 00:55:04,430
Attendi almeno domani mattina.
499
00:55:04,640 --> 00:55:05,780
Io vado ora.
500
00:55:06,000 --> 00:55:08,950
Ho fatto un pisolino, Sono in gran forma.
501
00:55:09,160 --> 00:55:11,750
Alle 02:30, sono a Gerusalemme.
502
00:57:41,200 --> 00:57:42,260
E allora?
503
00:57:42,880 --> 00:57:44,390
Vai!
504
00:57:52,600 --> 00:57:55,830
- Gil, si sa qualcosa?
- No.
505
00:59:14,680 --> 00:59:16,270
Per favore!
506
00:59:20,720 --> 00:59:22,310
Sir!
507
00:59:23,960 --> 00:59:25,310
Signore.
508
00:59:26,360 --> 00:59:27,340
E la maschera?
509
00:59:28,680 --> 00:59:30,510
Ne avete una?
510
00:59:31,280 --> 00:59:32,870
Questa è la guerra.
511
00:59:35,360 --> 00:59:37,430
Ho bisogno di un telefono!
512
00:59:38,840 --> 00:59:40,790
Russo?
513
00:59:48,280 --> 00:59:49,340
Grazie.
514
01:00:04,040 --> 01:00:05,710
Non funziona.
515
01:00:08,360 --> 01:00:09,870
Non funziona.
516
01:00:13,560 --> 01:00:14,670
Ascolta.
517
01:00:22,680 --> 01:00:25,270
Peccato. Grazie.
518
01:00:27,920 --> 01:00:30,070
Si consiglia di indossare una maschera.
519
01:00:32,040 --> 01:00:33,550
Indossa la maschera!
520
01:00:33,800 --> 01:00:37,790
Infilati la maschera con te nella camera
sigillata.
521
01:00:38,000 --> 01:00:40,750
Per installarla, procedere in questo modo:
522
01:00:40,960 --> 01:00:43,230
rimuovere la protezione quindi avvitare
il filtro.
523
01:00:43,440 --> 01:00:46,030
Estendere le cinghie
524
01:00:46,240 --> 01:00:48,670
e posizionare la maschera sul tuo viso.
525
01:00:48,880 --> 01:00:52,580
Sbarrare la porta con un panno umido ...
526
01:02:22,320 --> 01:02:23,710
Tamar!
527
01:02:23,920 --> 01:02:26,300
Tamar è mamma!
528
01:02:36,960 --> 01:02:38,950
Sapevo che avevi bisogno di me.
529
01:02:39,160 --> 01:02:41,720
Respira!
530
01:02:49,960 --> 01:02:51,830
Che cosa è successo?
531
01:03:10,920 --> 01:03:14,190
Ora tutti possono uscire
532
01:03:14,400 --> 01:03:16,350
esclusi i residenti di Tel Aviv e Haifa.
533
01:03:16,560 --> 01:03:19,150
7 o 8 missili sono caduti sulla città.
534
01:03:19,400 --> 01:03:22,470
Gli audit sono in corso, ma sembra che
la loro carica
535
01:03:22,680 --> 01:03:26,300
non è né chimica, né biologica.
536
01:04:28,720 --> 01:04:29,550
Mamma!
537
01:04:29,800 --> 01:04:33,470
Mio Dio!
538
01:04:35,560 --> 01:04:37,510
Oh tesoro, come stai?
539
01:04:37,760 --> 01:04:39,590
Sto bene, non ti preoccupare.
540
01:04:44,960 --> 01:04:47,110
Olivier che ci ha messo in guardia.
541
01:04:47,320 --> 01:04:48,380
Mio Dio!
542
01:05:03,720 --> 01:05:05,230
Tesoro ...
543
01:05:05,440 --> 01:05:06,710
Tesoro mio,
544
01:05:06,920 --> 01:05:07,950
perdonami.
545
01:05:10,240 --> 01:05:13,230
Tesoro, mi dispiace.
546
01:05:13,480 --> 01:05:15,070
Non so quello che sto dicendo.
547
01:05:15,800 --> 01:05:18,430
Sono completamente persa.
548
01:05:18,640 --> 01:05:20,470
Io non lo capisco.
549
01:06:36,240 --> 01:06:38,390
Lasciami in pace, per favore!
550
01:06:40,440 --> 01:06:42,150
No, io voglio stare sola.
551
01:06:43,080 --> 01:06:44,470
Per favore!
552
01:07:17,920 --> 01:07:19,950
Che notte!
553
01:07:20,200 --> 01:07:22,230
E' pazzesco, è incredibile!
554
01:07:22,440 --> 01:07:26,220
Chi l'avrebbe mai pensato? Missili a Tel
Aviv!
555
01:07:26,440 --> 01:07:30,030
Lui li portava va bene, i baffetti a
Baghdad.
556
01:07:32,280 --> 01:07:35,190
Che cazzo di guerra è questa?
557
01:07:35,400 --> 01:07:39,630
Le persone si chiudono in casa e
aspettano che i missili cadono!
558
01:07:39,840 --> 01:07:41,150
Prima, la guerra,
559
01:07:41,360 --> 01:07:43,820
era la mobilitazione generale.
560
01:07:44,040 --> 01:07:47,350
Una volta si difendeva la patria. Questa
è la guerra!
561
01:07:47,600 --> 01:07:50,060
Oggi gli uomini stanno a casa.
562
01:07:51,400 --> 01:07:52,910
Girano i pollici!
563
01:07:53,320 --> 01:07:54,790
Aspettano ...
564
01:07:55,000 --> 01:07:56,140
E' pazzesco.
565
01:07:59,320 --> 01:08:01,990
Hai capito?
566
01:08:02,200 --> 01:08:04,760
Questo è l'agnello che mangia il lupo.
567
01:08:04,960 --> 01:08:06,990
Questo è il lupo che mangia l'agnello.
568
01:08:07,200 --> 01:08:09,350
- E' naturale.
- Non lo so.
569
01:08:09,600 --> 01:08:11,980
Dipende da che parte stai.
570
01:08:25,160 --> 01:08:27,870
- Quanto ti devo?
- Lascia perdere. Regalo.
571
01:08:28,120 --> 01:08:30,580
Lascia, ti dico.
572
01:08:30,800 --> 01:08:33,590
In realtà, Non volevo stare a casa
573
01:08:33,800 --> 01:08:36,180
E aggirarmi come un'anima perduta
574
01:08:36,440 --> 01:08:39,470
e aspettare di spiegare come viene messa
una maschera.
575
01:08:40,520 --> 01:08:42,980
Sono troppo vecchi costumi.
576
01:08:44,120 --> 01:08:44,870
Grazie.
577
01:09:01,800 --> 01:09:03,550
Dovrei vedere Tamar Yanai.
578
01:09:06,160 --> 01:09:08,590
Quella stanza, il letto nel mezzo.
579
01:09:16,560 --> 01:09:18,030
- Guarda chi c'è!
- Ciao.
580
01:09:18,520 --> 01:09:20,350
Ciao Bellissima.
581
01:09:34,720 --> 01:09:36,830
Vi lascio.
582
01:10:19,760 --> 01:10:21,790
Vuole sua madre.
583
01:10:26,720 --> 01:10:27,780
Aspetta!
584
01:10:28,000 --> 01:10:29,950
Lo prendo io!
585
01:11:00,520 --> 01:11:03,310
- Sembra buono.
- Grazie.
586
01:11:06,840 --> 01:11:09,910
Qui, la Voce di Israele, Gerusalemme. LE
ultime 8 ore.
587
01:11:10,120 --> 01:11:12,550
Ecco le informazioni, con Moshe Lev Ari.
588
01:11:12,760 --> 01:11:17,750
Dopo 3 giorni di interruzione totale,
l'attività ha ripreso quasi normalmente.
589
01:11:18,360 --> 01:11:20,350
Bellissimi questi pochi giorni insieme.
590
01:11:24,400 --> 01:11:25,590
Peccato che sia finita.
591
01:11:27,600 --> 01:11:29,310
Chi dice che è finita?
592
01:11:44,560 --> 01:11:45,310
Il cellulare.
593
01:12:01,280 --> 01:12:02,790
Come stai?
594
01:12:05,120 --> 01:12:06,470
Super.
595
01:12:07,520 --> 01:12:10,830
Le università hanno avanzato la fine del
semestre.
596
01:12:11,040 --> 01:12:13,500
Quindi, se avete bisogno di me più
spesso ...
597
01:12:15,720 --> 01:12:17,030
Va bene.
598
01:13:48,680 --> 01:13:50,670
Benvenuto!
599
01:13:51,520 --> 01:13:53,820
Eccoci qua!
600
01:14:01,320 --> 01:14:03,670
Vuoi un caffè, cara?
601
01:14:03,880 --> 01:14:05,100
Sì, grazie.
602
01:14:06,360 --> 01:14:08,710
Siamo a casa.
603
01:14:09,320 --> 01:14:11,750
Ecco il soggiorno.
604
01:14:12,360 --> 01:14:14,310
Ecco, questo è il mio ufficio.
605
01:14:14,520 --> 01:14:17,390
Potrete dormire tranquillamente per
farmi lavorare?
606
01:14:21,120 --> 01:14:22,470
Noi andiamo in giro.
607
01:14:22,680 --> 01:14:26,380
L'ingresso, lo sai già. Questo è il
corridoio.
608
01:14:26,600 --> 01:14:29,870
Qui c'è la cucina Ti farò cose buonissime.
609
01:14:31,600 --> 01:14:34,110
Il bagno ...
610
01:14:34,840 --> 01:14:37,350
che probabilmente si trasformerà in piscina
611
01:14:37,560 --> 01:14:39,830
tanto spruzzerai ovunque.
612
01:14:44,880 --> 01:14:46,390
Continua.
613
01:14:50,120 --> 01:14:51,710
Questo orsacchiotto è molto speciale.
614
01:14:51,920 --> 01:14:55,230
Era di tuo padre quando era piccolo.
615
01:14:55,440 --> 01:14:56,950
Guarda!
616
01:14:57,760 --> 01:15:00,030
Si prenderà cura di lui.
617
01:15:02,440 --> 01:15:04,070
E c'è il tuo letto ...
618
01:15:13,880 --> 01:15:15,750
- Mamma?
- Sì, cara.
619
01:17:34,560 --> 01:17:36,350
Deve essere messo nel'incubatrice.
620
01:17:36,560 --> 01:17:38,790
Non è necessario.
621
01:17:39,000 --> 01:17:40,390
Dallo a me.
622
01:17:58,640 --> 01:18:00,550
È piegato e molti sono chiusi.
623
01:18:09,120 --> 01:18:10,430
Mettli la maschera.
624
01:18:10,640 --> 01:18:12,910
Indossa la maschera!
625
01:18:13,880 --> 01:18:15,670
Indossa la maschera!
626
01:20:29,040 --> 01:20:30,750
Non ne voglio sapere niente!
627
01:21:08,600 --> 01:21:12,220
Davvero fortunato, un altro sarebbe già
stato licenziato.
628
01:21:12,440 --> 01:21:13,390
Lasciami andare.
629
01:21:14,040 --> 01:21:17,350
- Inoltre, ho ...
- Hai dormito male.?
630
01:21:17,560 --> 01:21:19,590
Vai a bere il caffè arabo e sorridi ancora!
631
01:21:20,320 --> 01:21:21,460
- Hajj.
- Che cosa?
632
01:21:21,680 --> 01:21:22,630
Hadj.
633
01:21:22,840 --> 01:21:24,670
Tu, tu saresti Ebreo? L'israeliano?
634
01:21:25,560 --> 01:21:27,390
No. Ti chiamano per nome!
635
01:21:27,640 --> 01:21:29,470
E' lo stesso! E si chiama Hajj.
636
01:22:04,760 --> 01:22:07,830
Ciao, la signora Ashkenazi.
637
01:22:08,040 --> 01:22:09,510
Sembri in forma.
638
01:22:09,720 --> 01:22:12,150
- Stai esagerando!
- Mi dispiace.
639
01:22:12,400 --> 01:22:15,190
- Lo so, sono in ritardo.
- Dovevi essere lì alle 02:00.
640
01:22:21,440 --> 01:22:23,270
Zohar si è trasferito da me.
641
01:22:25,160 --> 01:22:26,380
Non hai mai avuto ...
642
01:22:27,360 --> 01:22:30,350
non abbiamo mai parlato tanto.
643
01:22:31,920 --> 01:22:34,830
Né trascorso molto tempo insieme.
644
01:22:36,200 --> 01:22:39,670
E' stato così buono Non potevo lasciarlo.
645
01:22:39,880 --> 01:22:43,830
Dispiace dirlo, ma per me, questa guerra ...
646
01:22:44,920 --> 01:22:46,630
è una benedizione!
647
01:22:50,200 --> 01:22:53,030
Si, non sembra andare.
648
01:22:57,160 --> 01:22:58,300
Prenditi una vacanza.
649
01:22:59,240 --> 01:23:01,230
Prenditi la tua settimana e va a Eilat.
650
01:23:01,440 --> 01:23:02,390
Vai con il tuo amico!
651
01:23:02,640 --> 01:23:06,110
Vai a prendere una boccata d'aria.
Questo è un ordine!
652
01:23:06,320 --> 01:23:07,870
Non dirmi no.
653
01:23:08,640 --> 01:23:10,470
Si tratta di un premio di guerra.
654
01:23:10,680 --> 01:23:13,670
Ho raddoppiato le mie vendite grazie
alla vostra sopravvivenza.
655
01:23:14,280 --> 01:23:15,070
No.
656
01:23:15,960 --> 01:23:17,430
Si. Io sono il capo.
657
01:23:18,760 --> 01:23:22,030
- Andiamo a vedere mia madre?
- Forse.
658
01:23:22,280 --> 01:23:25,190
Andiamo da gente simpatica.
659
01:23:25,400 --> 01:23:28,710
- Amici?
- Sì. Persone molto gentili.
660
01:23:28,920 --> 01:23:31,220
Amici che si prendono cura di te.
661
01:23:34,400 --> 01:23:35,380
Cosa sta succedendo?
662
01:23:35,840 --> 01:23:38,350
- Andiamo in ospedale.
- Perché?
663
01:23:40,080 --> 01:23:41,670
Anastasia, stai bene?
664
01:23:42,560 --> 01:23:44,470
- Rispondimi!
- Ti prego ...
665
01:23:45,200 --> 01:23:47,660
- Cosa è successo?
- Mi dispiace.
666
01:29:43,280 --> 01:29:44,550
Buongiorno.
667
01:29:46,080 --> 01:29:46,830
Luisa è qui?
668
01:29:48,120 --> 01:29:49,340
Un momento.
669
01:29:58,160 --> 01:30:01,190
E Natanaele cosa dice?
670
01:30:25,720 --> 01:30:29,990
Basta che lavori con il sorriso. Devi
essere lì alle 8 ore 45.
671
01:30:30,200 --> 01:30:31,150
Altrimenti ...
672
01:30:54,440 --> 01:30:56,470
Sono guai. Non ci si sposta ...
673
01:31:08,960 --> 01:31:10,670
La serietà, la puntualità ...
674
01:32:22,000 --> 01:32:23,270
Nati, lasci cadere l'arma.
675
01:32:24,640 --> 01:32:26,550
Getta la pistola, Natanaele.
676
01:32:34,400 --> 01:32:36,230
Sei malato!
677
01:32:36,440 --> 01:32:38,150
Hai oltrpassato la linea.
678
01:32:47,000 --> 01:32:48,510
Mi hanno licenziato.
679
01:32:50,120 --> 01:32:51,950
E ci credo.
680
01:32:52,560 --> 01:32:54,510
Non era un lavoro per te.
681
01:32:59,960 --> 01:33:01,430
Che cosa vuoi fare?
682
01:33:22,120 --> 01:33:24,350
- Ecco.
- Grazie.
683
01:33:24,560 --> 01:33:27,590
L'hai trovato facilmente?
684
01:33:27,800 --> 01:33:29,430
Nessun problema.
685
01:33:34,720 --> 01:33:37,020
- Tutto bene?
- Sì.
686
01:33:37,800 --> 01:33:39,750
Vuoi qualcosa da bere?
687
01:33:39,960 --> 01:33:41,830
- Acqua, grazie.
- Vieni.
688
01:33:46,240 --> 01:33:46,990
Che vista!
689
01:33:47,880 --> 01:33:49,470
Sì, Tel Aviv.
690
01:33:56,880 --> 01:33:58,270
Non ti dispiace?
691
01:33:58,520 --> 01:34:00,900
Niente affatto. Io sto raramente a casa.
692
01:34:04,000 --> 01:34:06,590
Bene. Devo andare a lavorare.
693
01:34:06,800 --> 01:34:09,710
Fai come se fossi a casa tua fino al mio
ritorno.
694
01:34:12,640 --> 01:34:15,100
Per dormire, preferisci il letto o il
divano?
695
01:34:15,320 --> 01:34:17,230
Il divano.
696
01:34:17,480 --> 01:34:21,100
La Voce di Israele, sono le 08 e 20.
"Disertori o solo esseri umani?"
697
01:34:21,320 --> 01:34:23,030
è il tema della nostra puntata.
698
01:34:23,240 --> 01:34:26,190
Le parole del sindaco di Tel Aviv hanno
causato un tumulto.
699
01:34:26,400 --> 01:34:29,230
Le vostre reazioni nell' affrontare
questo nuovo tipo di guerra ...
700
01:34:29,440 --> 01:34:31,070
È possibile che sia normale?
701
01:34:33,560 --> 01:34:35,030
Ti innervosisce?
702
01:34:41,760 --> 01:34:43,110
Quale compagnia?
703
01:35:08,360 --> 01:35:09,630
Dove si trova la stanza sigillata?
704
01:35:10,400 --> 01:35:11,620
Non lo so.
705
01:35:15,960 --> 01:35:17,270
Ti dà fastidio?
706
01:35:22,600 --> 01:35:24,110
No.
707
01:35:25,160 --> 01:35:27,190
Sono stanco di essere rinchiuso.
708
01:35:41,840 --> 01:35:43,670
Vuoi vedere?
709
01:35:44,800 --> 01:35:46,070
Sì.
710
01:36:01,560 --> 01:36:03,750
Di solito vengono da quel lato.
711
01:36:06,840 --> 01:36:08,710
Guarda! Ci sono!
712
01:36:09,760 --> 01:36:11,230
Arrivano.
713
01:36:27,720 --> 01:36:28,590
Come ti senti?
714
01:36:33,240 --> 01:36:34,630
Vivo.
715
01:38:15,000 --> 01:38:17,230
Sous-titrage *. C.M.C.
716
01:38:20,000 --> 01:38:24,000
(c) 2010 - Macallan Srt To Ssa Converter
45394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.