All language subtitles for 3_en_33

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,391 --> 00:00:45,828 Shit. 2 00:00:53,488 --> 00:00:55,403 Hello? 3 00:00:57,144 --> 00:00:59,102 Hello? 4 00:00:59,233 --> 00:01:02,671 Oh, no... 5 00:01:12,028 --> 00:01:14,248 Hey... hey... 6 00:01:27,348 --> 00:01:29,437 Oh, no, another one. 7 00:01:31,874 --> 00:01:34,224 Hey... 8 00:01:34,355 --> 00:01:37,097 Hey, are you okay? 9 00:02:18,442 --> 00:02:20,488 - Oh, no... - Please don't kill me. 10 00:02:20,618 --> 00:02:22,925 Don't kill me! - I-I'm not gonna hurt... 11 00:02:23,012 --> 00:02:25,449 No, that's no use. It's no use. 12 00:02:25,580 --> 00:02:27,234 What do you mean no use? 13 00:02:27,321 --> 00:02:29,497 Wait, are you gonna kill me no matter what? 14 00:02:29,627 --> 00:02:31,412 No, I'm not gonna hurt you. I swear I'm not going to. 15 00:02:31,499 --> 00:02:33,717 I-- Look what you did to him. 16 00:02:33,718 --> 00:02:35,284 I didn't do that. 17 00:02:35,285 --> 00:02:36,765 Like I'm supposed to believe you. 18 00:02:36,852 --> 00:02:38,419 You're not listening to me! 19 00:02:38,506 --> 00:02:39,768 Stop yelling at me! 20 00:02:39,855 --> 00:02:41,639 - Okay. - I'm scared. 21 00:02:41,726 --> 00:02:42,945 So am I. 22 00:02:43,075 --> 00:02:44,860 I just woke up in here, 23 00:02:44,947 --> 00:02:47,688 and I don't know where I am or what happened. 24 00:02:47,689 --> 00:02:50,692 It's hitting me, too. I just woke up in here. 25 00:02:50,822 --> 00:02:52,737 What? 26 00:02:52,868 --> 00:02:54,522 I think... 27 00:02:54,609 --> 00:02:58,917 somebody, somehow has trapped us in here. 28 00:02:59,048 --> 00:03:02,921 And I bet they're watching us right now. 29 00:03:03,052 --> 00:03:04,184 Wait, don't do that. Don't do that. 30 00:03:04,271 --> 00:03:06,882 What? What? What? What? 31 00:03:07,012 --> 00:03:08,971 Don't take off your camera. 32 00:03:09,058 --> 00:03:11,408 It could be rigged. - Rigged? 33 00:03:11,495 --> 00:03:13,541 Yeah, to explode. It might blow your head off. 34 00:03:13,628 --> 00:03:16,283 Okay, okay, I didn't-- I didn't think about that. 35 00:03:16,370 --> 00:03:17,936 Okay, let's be careful. 36 00:03:18,023 --> 00:03:19,241 Let's get the fuck out of here. 37 00:03:19,242 --> 00:03:20,591 Okay. 38 00:03:23,203 --> 00:03:25,074 I think you might be right. 39 00:03:27,598 --> 00:03:28,991 I think... 40 00:03:29,078 --> 00:03:31,515 I think we might be trapped in here. 41 00:03:31,602 --> 00:03:33,604 What do you think this is all about? 42 00:03:33,691 --> 00:03:36,606 Huh? 43 00:03:36,607 --> 00:03:39,306 I mean, if you had to guess, you know-- 44 00:03:39,436 --> 00:03:42,178 I'm not, I mean, your guess is as good as mine. 45 00:03:42,265 --> 00:03:47,096 Okay, if you, if you thought about it, do you think maybe 46 00:03:47,227 --> 00:03:49,446 somebody is trying to get revenge on us? 47 00:03:49,533 --> 00:03:52,754 I-I don't know. I don't know. 48 00:03:52,841 --> 00:03:55,365 You think maybe we did something bad 49 00:03:55,452 --> 00:03:57,715 and somebody's plotting this whole thing 50 00:03:57,846 --> 00:04:00,414 for, for retribution? 51 00:04:01,980 --> 00:04:03,982 You just lost me. 52 00:04:04,069 --> 00:04:06,680 How is it possible that I lost you? 53 00:04:06,681 --> 00:04:07,943 We should escape. 54 00:04:08,030 --> 00:04:09,597 Oh, okay. 55 00:04:09,727 --> 00:04:11,773 Silence. 56 00:04:13,992 --> 00:04:16,125 What was... hello? 57 00:04:16,212 --> 00:04:17,821 Wait-- are you going to hurt us? 58 00:04:17,822 --> 00:04:20,129 Who is that? 59 00:04:20,216 --> 00:04:23,915 That all depends on you. 60 00:04:24,002 --> 00:04:26,047 Who are you? 61 00:04:26,048 --> 00:04:29,529 I am the Wolf Slayer. 62 00:04:29,530 --> 00:04:32,532 What do you want? 63 00:04:32,533 --> 00:04:34,752 Over the next 24 hours, 64 00:04:34,839 --> 00:04:36,493 you will be tasked with solving 65 00:04:36,580 --> 00:04:39,756 a deeply intricate set of puzzles. 66 00:04:39,757 --> 00:04:41,324 You must solve them all, 67 00:04:41,411 --> 00:04:45,981 without fail, to escape this room alive. 68 00:04:48,810 --> 00:04:51,421 I think I recognize that voice. 69 00:04:51,508 --> 00:04:52,901 I don't recognize it. I think it's... 70 00:04:52,988 --> 00:04:54,511 - Silence! - Sorry. 71 00:04:54,642 --> 00:04:56,644 Sorry, we'll be good. We'll be good. 72 00:04:56,731 --> 00:04:58,384 There's no time to waste. 73 00:04:58,385 --> 00:05:01,256 You must start right away. 74 00:05:01,257 --> 00:05:03,520 Your first clue is this. 75 00:05:03,651 --> 00:05:06,653 Okay, let's listen. Listen really close, listen. 76 00:05:06,654 --> 00:05:11,920 "I know you can see the tub, but therein lies the rub, 77 00:05:12,007 --> 00:05:14,705 "for the only way to truly see 78 00:05:14,836 --> 00:05:18,448 is with a DVD." 79 00:05:18,535 --> 00:05:20,101 The tub! The tub! 80 00:05:20,102 --> 00:05:23,497 Ow! Oh, God damn it. 81 00:05:28,763 --> 00:05:30,459 Hey, good job! 82 00:05:30,460 --> 00:05:34,203 - It's a TV. - I see that. 83 00:05:34,334 --> 00:05:37,511 D-- Do you want me to plug it in? 84 00:05:37,641 --> 00:05:40,470 Well, he did say there was a DVD, 85 00:05:40,557 --> 00:05:41,906 so you think we should find that first? 86 00:05:41,993 --> 00:05:44,344 Right, right, right. 87 00:05:44,431 --> 00:05:46,084 Um... 88 00:05:46,171 --> 00:05:47,650 Okay. 89 00:05:47,651 --> 00:05:49,958 Okay, they're really small, 90 00:05:50,088 --> 00:05:52,352 and they're round. 91 00:05:55,485 --> 00:05:58,227 Oh, my God. 92 00:06:00,360 --> 00:06:02,884 I mean, they're so fucking small. 93 00:06:03,928 --> 00:06:07,105 What? 94 00:06:07,192 --> 00:06:08,455 No, no, it's not gonna be. 95 00:06:08,542 --> 00:06:10,500 It's... it's too easy. 96 00:06:10,631 --> 00:06:12,546 Well, shouldn't we look? 97 00:06:12,633 --> 00:06:14,721 This guy's a mastermind. That's too obvious. 98 00:06:14,722 --> 00:06:16,419 He's gonna save a clue like this for something 99 00:06:16,506 --> 00:06:18,507 very intricate, much further down the line. 100 00:06:18,508 --> 00:06:20,249 I think it's still worth a peek. 101 00:06:20,336 --> 00:06:22,947 The guy's got 20 clues. We gotta get moving. 102 00:06:23,034 --> 00:06:25,080 I don't want to die in here, man. 103 00:06:27,038 --> 00:06:29,998 How do you know there's 20 clues? 104 00:06:30,128 --> 00:06:33,044 He said it. He said 20. 105 00:06:33,131 --> 00:06:34,698 No, no. 106 00:06:34,785 --> 00:06:36,483 He def-- oh, no, he definitely said 20. 107 00:06:36,570 --> 00:06:38,136 After he said he was the Wolf Slayer, 108 00:06:38,223 --> 00:06:40,050 he said there was 20 clues, you didn't hear him? 109 00:06:40,051 --> 00:06:41,922 - No-- - It doesn't matter. 110 00:06:41,923 --> 00:06:43,272 It doesn't matter. The point is, 111 00:06:43,359 --> 00:06:45,143 he's a mastermind, the Wolf Slayer guy. 112 00:06:45,230 --> 00:06:47,494 He's got a lot of clues. We have no time to waste. 113 00:06:47,581 --> 00:06:49,452 Where would the DVD be? - I don't-- 114 00:06:49,539 --> 00:06:51,019 If you're hiding a DVD in here, 115 00:06:51,106 --> 00:06:52,280 where are you putting it? 116 00:06:52,281 --> 00:06:54,457 Behind something round, right? 117 00:06:54,588 --> 00:06:57,591 Maybe. 118 00:07:04,859 --> 00:07:06,990 Fucking-- I mean, the DVD is so small... 119 00:07:06,991 --> 00:07:08,819 I don't... 120 00:07:08,906 --> 00:07:10,778 Wait. 121 00:07:10,865 --> 00:07:12,606 What? What? 122 00:07:15,609 --> 00:07:17,393 Dude, what are you doing? 123 00:07:19,003 --> 00:07:20,875 Why? 124 00:07:20,962 --> 00:07:22,703 Look, oh, there it is! 125 00:07:22,790 --> 00:07:24,139 Ow! 126 00:07:24,226 --> 00:07:26,097 I'm so sorry. I'm sorry. 127 00:07:26,184 --> 00:07:27,621 Ow. 128 00:07:30,101 --> 00:07:31,537 I'm gonna plug this in now. 129 00:07:31,538 --> 00:07:33,235 You go ahead. 130 00:07:34,454 --> 00:07:35,803 All right. 131 00:07:38,370 --> 00:07:40,677 Ow. 132 00:07:40,764 --> 00:07:42,549 Okay. 133 00:07:45,290 --> 00:07:46,378 Y-- th-- That's how you turn it on. 134 00:07:46,509 --> 00:07:47,988 - Okay. - Yeah. 135 00:07:47,989 --> 00:07:49,425 Oh, you put it face down. You scratched it! 136 00:07:49,556 --> 00:07:51,470 - Oh, fuck! - Okay, it's okay. 137 00:07:51,471 --> 00:07:52,602 - You think I ruined it? - No. 138 00:07:52,733 --> 00:07:54,299 Actually, it's just a smudge. 139 00:07:54,386 --> 00:07:55,518 You don't think I fucked it up? 140 00:07:55,605 --> 00:07:57,302 Okay, here we go. Here we go. 141 00:07:57,389 --> 00:08:00,392 What would he do if I broke the CD? 142 00:08:00,480 --> 00:08:02,307 Shh. DVD. It's a DVD. 143 00:08:02,438 --> 00:08:05,180 - DVD. - CDs are just audio. 144 00:08:05,267 --> 00:08:08,138 You're right. 145 00:08:08,139 --> 00:08:10,227 Congratulations. 146 00:08:10,228 --> 00:08:12,622 You have made it through the first puzzle. 147 00:08:21,326 --> 00:08:22,850 Wait, isn't, I thought... 148 00:08:22,937 --> 00:08:24,416 Isn't this the second puzzle? 149 00:08:24,504 --> 00:08:25,940 I thought the DVD was the first puzzle. 150 00:08:26,027 --> 00:08:27,376 No, he was very clear. 151 00:08:27,463 --> 00:08:29,160 The DVD is the clue 152 00:08:29,247 --> 00:08:30,640 to the first puzzle, this is the first... 153 00:08:30,727 --> 00:08:32,947 "You think it's just fried chicken, 154 00:08:33,034 --> 00:08:36,820 but beware the finger-lickin'." 155 00:08:40,128 --> 00:08:42,259 Who the hell is that? 156 00:08:42,260 --> 00:08:44,915 I don't know. 157 00:08:45,002 --> 00:08:46,830 Plot thickens. 158 00:08:46,961 --> 00:08:48,266 Let's figure it out. 159 00:08:48,397 --> 00:08:51,007 "Figure out how you landed here, 160 00:08:51,008 --> 00:08:54,795 and you'll be one step freer." 161 00:09:03,238 --> 00:09:07,024 - Well? - That's it? There's no more? 162 00:09:07,111 --> 00:09:08,983 Apparently not. 163 00:09:11,420 --> 00:09:13,422 I mean, that's just some video 164 00:09:13,509 --> 00:09:15,729 of some random guy eating a chicken sandwich. 165 00:09:15,859 --> 00:09:17,687 What the hell does that mean? 166 00:09:17,818 --> 00:09:19,210 Again, I don't know. 167 00:09:19,297 --> 00:09:20,908 That's why they call it a puzzle. 168 00:09:20,995 --> 00:09:23,867 We have to work through it because it's a puzzle. 169 00:09:23,954 --> 00:09:25,565 I think we should check the door. 170 00:09:25,652 --> 00:09:27,479 The door's locked. We tried the door. 171 00:09:27,567 --> 00:09:30,004 We're chained to the walls. We're not getting out of here 172 00:09:30,091 --> 00:09:31,179 unless we play the game, okay? 173 00:09:31,309 --> 00:09:33,355 What about the poem? 174 00:09:33,442 --> 00:09:36,576 - Poem? - Yes, the clue poem. 175 00:09:40,536 --> 00:09:44,453 Finger-lickin'. 176 00:09:44,540 --> 00:09:47,587 Maybe it has something to do with the chicken. 177 00:09:53,593 --> 00:09:55,943 You think the chicken was poisoned? 178 00:09:56,030 --> 00:09:58,467 I think that might be what he's getting at, yes. 179 00:10:00,121 --> 00:10:03,037 Okay, so he poisoned that guy. 180 00:10:03,124 --> 00:10:04,604 Is that... That's it? 181 00:10:04,691 --> 00:10:05,909 Right? Yay. 182 00:10:05,996 --> 00:10:07,519 Hey, are we ready for the next puzzle? 183 00:10:07,607 --> 00:10:08,825 Stop trying to skip puzzles. 184 00:10:08,912 --> 00:10:11,349 He's gonna tell us when he's ready. 185 00:10:11,436 --> 00:10:13,960 Man, this is so hard. 186 00:10:13,961 --> 00:10:15,615 Yeah, because he said he's the best. 187 00:10:15,702 --> 00:10:16,833 He did? 188 00:10:16,920 --> 00:10:18,748 He calls himself the Wolf Slayer. 189 00:10:18,835 --> 00:10:20,793 Yeah, you know, 190 00:10:20,794 --> 00:10:22,534 I don't know if I'm up for this. 191 00:10:22,622 --> 00:10:24,798 Oh, my God. 192 00:10:29,411 --> 00:10:30,978 Okay, okay. 193 00:10:31,065 --> 00:10:33,371 Let's look at this from a different angle, okay? 194 00:10:33,458 --> 00:10:35,416 What if the chicken sandwich guy 195 00:10:35,417 --> 00:10:37,462 wasn't totally random? 196 00:10:47,255 --> 00:10:49,213 You think it's him? 197 00:10:49,300 --> 00:10:51,651 I don't see anybody else in here. 198 00:10:57,569 --> 00:10:59,528 Oh, it's the wolf mask from the TV movie! 199 00:10:59,615 --> 00:11:01,748 Yeah, from the movie. Isn't that exciting? 200 00:11:01,835 --> 00:11:04,011 Yeah! 201 00:11:08,015 --> 00:11:11,147 It's the chicken sandwich guy. 202 00:11:11,148 --> 00:11:14,237 Okay, we got some momentum, baby. 203 00:11:14,238 --> 00:11:17,153 Okay, how does this play into the whole game? 204 00:11:17,154 --> 00:11:18,678 What's the next puzzle? 205 00:11:20,505 --> 00:11:21,941 Come on, you got this. Don't lose it. 206 00:11:21,942 --> 00:11:23,683 Concentrate. 207 00:11:30,602 --> 00:11:33,649 - I got nothing. - Oh, my God! 208 00:11:33,736 --> 00:11:35,737 - What... - Why do I do this? 209 00:11:35,738 --> 00:11:37,653 Why do I even try? 210 00:11:37,740 --> 00:11:38,915 I mean, you spend all this time, 211 00:11:39,002 --> 00:11:40,177 this energy, and this money, 212 00:11:40,308 --> 00:11:42,004 a-- and all for this? 213 00:11:42,005 --> 00:11:43,703 It's insane. This is insane. 214 00:11:43,833 --> 00:11:46,444 Whoa, whoa, I-- I don't understand what's happening. 215 00:11:46,575 --> 00:11:47,924 Yes, you don't understand anything. 216 00:11:48,011 --> 00:11:49,404 And that's the problem here. 217 00:11:49,491 --> 00:11:50,884 That's the reason why we're still stuck 218 00:11:50,971 --> 00:11:52,188 on the first... 219 00:11:52,189 --> 00:11:54,670 cock-a-doodie... puzzle. 220 00:11:54,801 --> 00:11:56,845 It's not that hard, okay? 221 00:11:56,846 --> 00:11:59,631 Look, let me show you. 222 00:11:59,719 --> 00:12:01,546 "Oh... 223 00:12:01,633 --> 00:12:02,983 "it's a DVD! 224 00:12:03,070 --> 00:12:04,940 "The next one. What do we do? 225 00:12:04,941 --> 00:12:07,335 "Oh, okay. 226 00:12:07,422 --> 00:12:08,989 "We put it in the DVD player. 227 00:12:09,076 --> 00:12:10,947 "The Wolf Slayer gives us a brand new clue. 228 00:12:11,034 --> 00:12:12,948 "It's brilliant. He says, 'Hey, look, 229 00:12:12,949 --> 00:12:14,472 "there's something underneath the tub.' 230 00:12:14,603 --> 00:12:15,778 "Is there something under the tub? 231 00:12:15,865 --> 00:12:17,867 "Let's go find out. Come on. 232 00:12:19,434 --> 00:12:21,088 "Hey, it's an ax! 233 00:12:21,175 --> 00:12:22,742 Look at that." 234 00:12:24,526 --> 00:12:25,874 "And what are axes for? 235 00:12:25,875 --> 00:12:28,791 Axes are for breaking through." 236 00:12:28,878 --> 00:12:30,924 And since I can't break through to you, 237 00:12:31,011 --> 00:12:32,446 I'll do it myself. 238 00:12:37,017 --> 00:12:39,628 Okay, let's see what's back. 239 00:12:39,715 --> 00:12:42,587 Oh, I found something. 240 00:12:42,674 --> 00:12:46,069 It's another clue! 241 00:12:46,156 --> 00:12:49,072 It's inside of a mysterious black bag. 242 00:12:49,159 --> 00:12:51,422 Very interesting. 243 00:12:51,553 --> 00:12:54,643 It's a saw! 244 00:12:54,730 --> 00:12:55,775 And do you know what saws are for? 245 00:12:55,905 --> 00:12:57,559 - No. - Of course you don't, 246 00:12:57,646 --> 00:12:59,690 because you, my friend, are kind of a moron. 247 00:12:59,691 --> 00:13:02,084 A-- at least I'm not mean. 248 00:13:02,085 --> 00:13:04,347 Nope, nope, nope. 249 00:13:04,348 --> 00:13:06,916 You're not getting out of this that easy. 250 00:13:07,003 --> 00:13:09,789 Even if we have to skip 18 clues in the process, 251 00:13:09,876 --> 00:13:11,267 you're gonna finish this. 252 00:13:11,268 --> 00:13:13,357 Because if you could solve puzzles, 253 00:13:13,444 --> 00:13:15,011 you would already know 254 00:13:15,098 --> 00:13:17,405 that not only was the chicken sandwich poisoned, 255 00:13:17,492 --> 00:13:19,450 it contained a key. 256 00:13:19,537 --> 00:13:22,105 A key that unlocks these chains. 257 00:13:22,236 --> 00:13:23,802 A key that is now lodged 258 00:13:23,803 --> 00:13:26,588 inside of his lower intestines. 259 00:13:26,675 --> 00:13:29,634 And a key that you have to get. 260 00:13:31,506 --> 00:13:35,466 H-- how do you know all this stuff? 261 00:13:35,553 --> 00:13:37,468 How do you think I know all this? 262 00:13:37,555 --> 00:13:40,341 I don't know. I don't know. 263 00:13:40,428 --> 00:13:42,604 Silence. 264 00:13:42,734 --> 00:13:47,174 Oh, where did that... 265 00:13:47,304 --> 00:13:48,915 Where is that voice coming from? 266 00:13:53,223 --> 00:13:55,703 Silence. Silence. 267 00:13:55,704 --> 00:13:56,966 Silence. 268 00:13:57,097 --> 00:13:59,099 And the lights... 269 00:13:59,186 --> 00:14:02,580 - Oh, no. - Oh, no. 270 00:14:02,667 --> 00:14:04,669 Now he gets it! 271 00:14:06,280 --> 00:14:08,717 Hey, hey, hey! 272 00:14:10,153 --> 00:14:13,200 Ah-ah, ah-ah. 273 00:14:13,287 --> 00:14:15,550 Okay, okay. 274 00:14:15,680 --> 00:14:17,768 Oh, my God... 275 00:14:17,769 --> 00:14:23,557 This was gonna be a very, very good day. 276 00:14:23,558 --> 00:14:26,256 But you ruined it, and I worked really hard, 277 00:14:26,343 --> 00:14:28,737 and now it's gonna be a bad day because it didn't work! 278 00:14:28,868 --> 00:14:30,782 No, it did. The game was great. 279 00:14:30,870 --> 00:14:33,089 It was just a little confusing. 280 00:14:33,176 --> 00:14:34,742 You're just saying that to make me feel better. 281 00:14:34,743 --> 00:14:37,006 I'm not. You were spectacular. 282 00:14:38,138 --> 00:14:39,487 - Really? - Yes. 283 00:14:39,574 --> 00:14:40,835 Now I'm questioning it. 284 00:14:40,836 --> 00:14:42,185 I feel like maybe it was my fault. 285 00:14:42,272 --> 00:14:44,013 I made it too hard. 286 00:14:44,100 --> 00:14:45,928 It was my first time, and I don't... 287 00:14:46,059 --> 00:14:47,538 It was hard. 288 00:14:51,194 --> 00:14:52,892 Maybe we could start over. 289 00:14:54,154 --> 00:14:55,371 I'll do anything. 290 00:14:55,372 --> 00:14:56,851 I'll do whatever you want. 291 00:14:56,852 --> 00:15:00,072 Well, here's an idea. 292 00:15:00,073 --> 00:15:03,424 I could give you one more chance. 293 00:15:03,511 --> 00:15:04,904 I'm not saying I'm going to, 294 00:15:05,034 --> 00:15:08,819 but technically, there is a key 295 00:15:08,820 --> 00:15:11,561 to these chains lodged inside of his tummy. 296 00:15:11,562 --> 00:15:14,174 And if you could get it out somehow, 297 00:15:14,261 --> 00:15:17,480 I might, I might find it 298 00:15:17,481 --> 00:15:19,614 in my broken heart, that you broke... 299 00:15:19,701 --> 00:15:21,137 I'm sorry. 300 00:15:21,224 --> 00:15:22,834 ...to take it easy on you. 301 00:15:22,922 --> 00:15:24,532 Oh, thank you. 302 00:15:24,662 --> 00:15:26,577 Thank you, thank you, thank you, thank you! 303 00:15:30,538 --> 00:15:32,279 I'm going to find it! 304 00:15:48,338 --> 00:15:49,949 Oh... 305 00:15:51,820 --> 00:15:54,475 W... wow! 306 00:15:54,562 --> 00:15:57,042 You go! I'm proud of you! 307 00:15:57,043 --> 00:15:59,828 Look at you. 308 00:15:59,959 --> 00:16:01,699 You gotta-- you gotta rip it open, 309 00:16:01,786 --> 00:16:04,876 it would be inside of the, uh... 310 00:16:04,964 --> 00:16:06,791 Oh! 311 00:16:11,100 --> 00:16:12,797 Okay! 312 00:16:15,409 --> 00:16:17,585 You're doing great! 313 00:16:20,066 --> 00:16:22,894 Could be something in there. Check it, check it... 314 00:16:22,982 --> 00:16:26,072 Oh, okay. 315 00:16:26,159 --> 00:16:27,420 Here, let me help you with that. 316 00:16:27,421 --> 00:16:29,075 Let me help you. 317 00:16:29,162 --> 00:16:31,164 Got it. 318 00:16:33,079 --> 00:16:35,167 Okay. Slow down. Slow down. 319 00:16:35,168 --> 00:16:36,559 Just take your time-- Wait, but don't stop. 320 00:16:36,560 --> 00:16:38,823 Don't stop. Come on. 321 00:16:38,910 --> 00:16:41,217 You got this. Keep going. 322 00:16:41,304 --> 00:16:44,003 I mean... 323 00:16:45,830 --> 00:16:48,572 It's in there. I promise you. 324 00:16:48,659 --> 00:16:50,792 I mean, I'm... 325 00:16:50,879 --> 00:16:52,359 I'm looking everywhere in here. 326 00:16:52,489 --> 00:16:54,622 It's just-- I bit the fucking things open. 327 00:16:54,709 --> 00:17:04,371 I just-- There's no key in here, I can't find it. 328 00:17:04,501 --> 00:17:06,286 Maybe... 329 00:17:06,373 --> 00:17:09,593 Maybe he already pooped it out. 330 00:17:09,724 --> 00:17:11,769 I killed him less than six hours ago. 331 00:17:11,856 --> 00:17:13,161 I came straight to your place. 332 00:17:13,162 --> 00:17:14,771 I drugged your coffee. 333 00:17:14,772 --> 00:17:16,600 I brought you both back here at the same time. 334 00:17:16,731 --> 00:17:19,081 Do you think there's any world in which a key 335 00:17:19,168 --> 00:17:20,778 can move through a colon in six hours? 336 00:17:20,865 --> 00:17:22,258 I don't think so, but then again, 337 00:17:22,345 --> 00:17:24,303 I'm not the doctor. 338 00:17:24,304 --> 00:17:26,349 Wait, this guy's a doctor? 339 00:17:26,436 --> 00:17:27,785 No, no. 340 00:17:27,872 --> 00:17:29,570 You're-- you, the doctor. 341 00:17:29,657 --> 00:17:32,225 I'm not a doctor. 342 00:17:32,355 --> 00:17:34,357 What're you ta-- you're John Anderson MD, 343 00:17:34,444 --> 00:17:35,705 the famous surgeon. 344 00:17:35,706 --> 00:17:38,753 Dude, that's my cousin John. 345 00:17:38,840 --> 00:17:40,842 I'm just-- he's out of town, 346 00:17:40,929 --> 00:17:42,452 I'm just housesitting his cats 347 00:17:42,539 --> 00:17:44,497 W... 348 00:17:44,498 --> 00:17:47,805 Oh... 349 00:17:47,936 --> 00:17:51,418 oh, boy, oh, I owe you a real apology. 350 00:17:51,548 --> 00:17:53,289 I am so sorry. 351 00:17:53,420 --> 00:17:54,898 I was operating under the assumption 352 00:17:54,899 --> 00:17:58,773 that you were a brilliant surgeon? 353 00:17:58,903 --> 00:18:00,949 - No, I'm not. - Yeah, that-- 354 00:18:01,036 --> 00:18:02,907 Yeah, it all makes a lot more sense now. 355 00:18:02,994 --> 00:18:04,995 Okay. I actually feel better. 356 00:18:04,996 --> 00:18:07,563 Um, the problem is, 357 00:18:07,564 --> 00:18:10,132 that kinda changes everything. 358 00:18:10,219 --> 00:18:11,351 It's a real pickle. 359 00:18:11,438 --> 00:18:14,310 It's almost like a new puzzle for us. 360 00:18:14,397 --> 00:18:16,007 Uh, yes? 361 00:18:16,138 --> 00:18:18,401 I'm so sorry to keep asking you this, 362 00:18:18,488 --> 00:18:21,578 but can you please tell me what's happening? 363 00:18:21,665 --> 00:18:23,057 Oh, no, now that I know who you are 364 00:18:23,058 --> 00:18:24,407 I'm happy to explain. 365 00:18:24,494 --> 00:18:26,061 So I was watching a show called Dexter, 366 00:18:26,192 --> 00:18:28,194 and there's this really interesting guy who kills 367 00:18:28,281 --> 00:18:29,891 "bad people" in order 368 00:18:29,978 --> 00:18:31,545 to make himself feel better, right? 369 00:18:31,632 --> 00:18:33,938 And your cousin, John, is a very bad doctor. 370 00:18:34,069 --> 00:18:36,593 He drugs his male patients and does "bad things" to them. 371 00:18:36,680 --> 00:18:38,116 So I thought, maybe I'll try it, 372 00:18:38,117 --> 00:18:39,770 I'll feel better like Dexter. 373 00:18:39,857 --> 00:18:41,772 And then I remembered that movie where the guy traps 374 00:18:41,859 --> 00:18:44,078 the two other guys in the room and there's puzzles-- 375 00:18:44,079 --> 00:18:46,777 Ah, I saw that movie! 376 00:18:46,864 --> 00:18:50,781 But isn't the twist tha-- that the body 377 00:18:50,868 --> 00:18:53,610 under the blanket was alive the whole time? 378 00:18:53,697 --> 00:18:55,264 I don't know. I-I didn't see it. 379 00:18:55,351 --> 00:18:56,699 I can't watch those kinds of movies. 380 00:18:56,700 --> 00:18:58,398 I have a very overactive imagination... 381 00:18:58,485 --> 00:19:00,878 I know what happened. 382 00:19:00,965 --> 00:19:03,011 You thought I was John. 383 00:19:03,098 --> 00:19:05,231 You drugged me instead, 384 00:19:05,318 --> 00:19:06,710 and you brought me here. 385 00:19:06,797 --> 00:19:08,364 That's how I got here. 386 00:19:08,451 --> 00:19:10,104 You got one of the clues! 387 00:19:10,105 --> 00:19:12,020 On your own! 388 00:19:12,107 --> 00:19:14,979 Congratulations. 389 00:19:15,066 --> 00:19:17,547 So can I go? 390 00:19:17,634 --> 00:19:20,028 No. 391 00:19:20,115 --> 00:19:22,770 Because now you know what I look like, 392 00:19:22,857 --> 00:19:26,295 and I am a person of interest. 393 00:19:26,382 --> 00:19:29,429 But, dude, it's so dark in here that... 394 00:19:29,516 --> 00:19:30,691 It's not that dark. 395 00:19:30,821 --> 00:19:32,736 I've barely seen you. Really, honest... 396 00:19:32,867 --> 00:19:34,216 Just because you're closing your eyes right now, 397 00:19:34,303 --> 00:19:35,652 it doesn't mean you haven't seen me. 398 00:19:35,739 --> 00:19:37,785 You know how you have small letters on a... 399 00:19:37,915 --> 00:19:40,352 This is-- this is really sad and desperate. 400 00:19:40,353 --> 00:19:43,225 No, I'm sorry, you're gonna have to try for something else. 401 00:19:43,356 --> 00:19:45,880 Here's the thing, you let me go, 402 00:19:45,967 --> 00:19:47,534 I won't tell a soul. 403 00:19:47,664 --> 00:19:49,405 I swear to God, I don't have any friends. 404 00:19:49,492 --> 00:19:51,058 Who the fuck would I tell anyway? 405 00:19:51,059 --> 00:19:53,801 I won't tell any-- I'll help you get John... 406 00:19:53,931 --> 00:19:55,324 - Here's an idea. - I'll help you get John-- 407 00:19:55,455 --> 00:19:57,413 Here's an idea, okay? 408 00:19:57,544 --> 00:20:01,374 How about I leave you in here, right? 409 00:20:01,504 --> 00:20:04,551 And if you can figure out a way out, you get to live. 410 00:20:04,638 --> 00:20:06,466 And then if... 411 00:20:06,553 --> 00:20:08,685 Oh, I don't think so. 412 00:20:08,772 --> 00:20:09,817 Nice try, though. 413 00:20:09,947 --> 00:20:11,993 - Yeah? - Nice try. 414 00:20:12,123 --> 00:20:14,952 - Okay. - All right. 415 00:20:15,083 --> 00:20:17,911 I'm going to go ahead and take this. 416 00:20:17,912 --> 00:20:20,306 Yeah... 417 00:20:20,393 --> 00:20:22,612 Make my way over here. 418 00:20:25,398 --> 00:20:27,487 Oh, by the way. 419 00:20:30,620 --> 00:20:32,405 Can I have that? 420 00:20:32,492 --> 00:20:37,278 You may not. 421 00:20:40,456 --> 00:20:42,110 Okay... 422 00:20:42,241 --> 00:20:44,111 You know what? 423 00:20:44,112 --> 00:20:46,549 I'm gonna leave this unlocked. 424 00:21:04,393 --> 00:21:06,961 "I can see you're feeling blue. 425 00:21:07,091 --> 00:21:10,920 "So how about one last clue? 426 00:21:10,921 --> 00:21:13,881 "There's nothing left to lose. 427 00:21:14,011 --> 00:21:18,146 So maybe there's a second key inside your..." 428 00:21:21,280 --> 00:21:23,760 Okay, okay, okay, okay... 429 00:21:23,847 --> 00:21:25,327 What rhymes with lose? Okay, lose like... 430 00:21:27,634 --> 00:21:32,334 Coos, doos, goos, os... 431 00:21:32,421 --> 00:21:34,945 Shos-- shoes! 432 00:21:35,032 --> 00:21:36,469 Shoes! 433 00:21:41,125 --> 00:21:42,692 I did it! 434 00:21:42,823 --> 00:21:44,912 I did it! 435 00:22:25,953 --> 00:22:27,520 Oh, yeah, yeah... 27678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.