All language subtitles for 0 dava-foxx-in-siblings-with-benefits-milf-sis
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,350 --> 00:00:23,350
Oh, my God, brother.
2
00:00:23,490 --> 00:00:25,510
You will never even guess what just
happened.
3
00:00:26,170 --> 00:00:28,050
I don't even know why you dress like
that.
4
00:00:28,370 --> 00:00:30,990
I dress like this every day for work.
5
00:00:31,550 --> 00:00:32,710
You just came from work?
6
00:00:33,010 --> 00:00:34,630
Yeah, I just got fired.
7
00:00:35,570 --> 00:00:36,730
Why would they fire you?
8
00:00:36,990 --> 00:00:40,410
Exactly. Why would they fire me? I just
don't understand.
9
00:00:42,590 --> 00:00:44,130
What am I going to do?
10
00:00:44,810 --> 00:00:47,050
Now I'm unemployed. I'm not feeling
well, sir.
11
00:00:47,350 --> 00:00:48,350
What?
12
00:00:49,230 --> 00:00:50,230
Seriously.
13
00:00:50,860 --> 00:00:51,860
Why would you have to go in welfare?
14
00:00:51,980 --> 00:00:55,900
You can get another job, or... I mean,
why'd your boss fire you? I mean, like,
15
00:00:55,960 --> 00:01:00,660
look at what I wear at work. Like, if I
can't keep a job wearing this, then
16
00:01:00,660 --> 00:01:02,320
obviously, like, there's issues.
17
00:01:03,260 --> 00:01:10,220
I don't get it. Like, every morning, I
would get to work, and boss man would
18
00:01:10,220 --> 00:01:14,700
want me to follow him. I just don't,
like, understand what went wrong, you
19
00:01:15,960 --> 00:01:18,420
I just...
20
00:01:18,800 --> 00:01:19,800
It's so weird.
21
00:01:20,300 --> 00:01:26,920
I did everything he wanted me to do.
Everything. He walks in every
22
00:01:26,920 --> 00:01:27,920
single day.
23
00:01:28,820 --> 00:01:31,620
I get dressed in these little outfits.
24
00:01:32,260 --> 00:01:35,420
And then I blow him. I just don't
understand.
25
00:01:39,600 --> 00:01:41,120
I just don't understand.
26
00:01:43,200 --> 00:01:46,400
I did everything he wanted me to do.
27
00:01:52,419 --> 00:01:55,600
I gave him the best blowjob ever.
28
00:01:56,540 --> 00:01:58,580
Every single day.
29
00:02:00,460 --> 00:02:02,560
You blew your boss?
30
00:02:03,160 --> 00:02:07,180
I sucked on it just like that.
31
00:02:11,340 --> 00:02:17,100
Everything was working so good.
32
00:02:18,510 --> 00:02:23,310
I mean, look at how long I was working
for him. I got to wear cute little
33
00:02:23,310 --> 00:02:24,310
outfits.
34
00:02:31,030 --> 00:02:32,030
Like,
35
00:02:33,950 --> 00:02:35,210
what am I going to do now?
36
00:02:36,710 --> 00:02:39,650
I have to help find your new job. Yeah.
37
00:02:41,830 --> 00:02:43,470
You think you can do that for me?
38
00:02:45,390 --> 00:02:46,390
Yeah.
39
00:02:56,560 --> 00:02:58,120
I'm good at my job, I just don't
understand.
40
00:02:59,260 --> 00:03:01,220
You treated patients dressed like that?
41
00:03:01,700 --> 00:03:02,700
No,
42
00:03:03,240 --> 00:03:04,240
just my boss.
43
00:03:04,460 --> 00:03:05,460
Oh.
44
00:03:06,980 --> 00:03:09,880
This is all you did? You didn't actually
do any work?
45
00:03:11,040 --> 00:03:13,840
I didn't have to. I was his personal
secretary.
46
00:03:14,900 --> 00:03:15,980
Secretary nurse.
47
00:03:16,300 --> 00:03:19,940
He wanted me to play dress -up.
48
00:03:44,940 --> 00:03:47,200
He told me I was the best employee he
had.
49
00:03:54,680 --> 00:03:57,600
So I guess we need to punish him and
make sure you get an even better job.
50
00:03:57,800 --> 00:03:58,800
Yeah,
51
00:03:59,100 --> 00:04:00,500
I'm going to show him.
52
00:04:01,220 --> 00:04:02,220
I'm a jerk.
53
00:04:18,060 --> 00:04:19,060
You're firing me.
54
00:04:19,459 --> 00:04:21,640
How do you fire your best employee?
55
00:04:50,220 --> 00:04:51,240
Just keep doing what you're doing.
56
00:05:37,860 --> 00:05:38,860
Wait a second.
57
00:05:40,040 --> 00:05:41,100
Oh my god.
58
00:05:42,700 --> 00:05:45,140
I just gave my brother a blue job.
59
00:05:49,680 --> 00:05:52,140
You got so carried away with what you
used to do at work.
60
00:05:52,540 --> 00:05:53,700
Oh, my God.
61
00:05:54,300 --> 00:05:55,640
I, like, totally came in your mouth.
62
00:05:56,120 --> 00:05:57,300
And you swallowed, too.
63
00:05:57,900 --> 00:05:58,900
Holy shit.
64
00:05:59,360 --> 00:06:06,120
How did I... Duh. Like, how did I not
even know?
65
00:06:07,040 --> 00:06:09,020
Yeah, I've only been your brother for,
like, forever.
66
00:06:10,140 --> 00:06:11,520
I have an idea.
67
00:06:11,820 --> 00:06:12,820
Awkward.
68
00:06:13,440 --> 00:06:14,520
I think I have an idea.
69
00:06:14,800 --> 00:06:18,380
Maybe... I can help you get another job,
like...
70
00:06:18,720 --> 00:06:24,060
I'll have you, like, interview for other
positions. So when you go to, like,
71
00:06:24,060 --> 00:06:27,680
other job interviews, you know what to
say and what to do.
72
00:06:28,320 --> 00:06:31,980
Oh, you think that'll help? Like, maybe
you can try for, like, a maid to be,
73
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
like, a housekeeper.
74
00:06:33,620 --> 00:06:34,620
You never know.
75
00:06:34,740 --> 00:06:37,120
Housekeeper. I mean, I will do whatever
I have to do.
76
00:06:37,560 --> 00:06:38,560
Or, like, a cop.
77
00:06:39,180 --> 00:06:40,520
Yeah. Interview for a cop, so.
78
00:06:41,360 --> 00:06:44,640
And then maybe you could be, like, a
superheroine.
79
00:06:45,600 --> 00:06:48,840
Mmm. Maybe dress as Robin and I can be
Batman.
80
00:06:49,620 --> 00:06:51,900
And you'll interview me? Yeah.
81
00:06:52,160 --> 00:06:53,800
Okay. I think.
82
00:06:54,040 --> 00:06:56,220
Maybe tomorrow morning. Come back. Same
place.
83
00:06:56,620 --> 00:06:57,860
Dress as a French maid.
84
00:06:58,660 --> 00:06:59,660
Okay. Yeah.
85
00:07:00,160 --> 00:07:01,500
I need a job.
86
00:07:02,980 --> 00:07:03,980
Do that.
87
00:07:04,200 --> 00:07:05,200
Go back to my phone.
88
00:07:05,320 --> 00:07:06,400
I'll see you in the morning, sis.
89
00:07:07,160 --> 00:07:08,160
Thanks.
90
00:07:25,580 --> 00:07:26,539
Oh, hello.
91
00:07:26,540 --> 00:07:28,700
I'm here to apply for the job.
92
00:07:29,080 --> 00:07:30,240
Tell me your experience.
93
00:07:31,020 --> 00:07:32,020
And your name?
94
00:07:32,400 --> 00:07:34,540
Deva. Deva. Very nice of you.
95
00:07:35,260 --> 00:07:40,440
I've worked for years, and I just want
to clean your house for you.
96
00:07:41,340 --> 00:07:43,360
What type of cleaning have you done?
97
00:07:45,040 --> 00:07:47,840
I've cleaned my parents' house.
98
00:07:48,160 --> 00:07:52,280
I've cleaned my sister's house. I've
actually had...
99
00:07:52,560 --> 00:07:56,100
customers of my parents that they've
hooked me up with I've cleaned their
100
00:07:56,100 --> 00:08:00,080
too so people outside of your family
you've cleaned their house yeah my
101
00:08:00,080 --> 00:08:07,040
referred me that's a big check okay
maybe another check um let's see how you
102
00:08:07,040 --> 00:08:12,140
well maybe stand up we have to make sure
the outfits that we wear here will fit
103
00:08:12,140 --> 00:08:13,140
so maybe
104
00:08:19,530 --> 00:08:23,090
Maybe twirl around one more time. Stop
with your back right there.
105
00:08:23,490 --> 00:08:28,090
And maybe just see if you can reach the
arm of that couch. Just get it thin.
106
00:08:28,410 --> 00:08:31,730
No, no, no, no, no, no. Stand up and
reach over.
107
00:08:32,850 --> 00:08:34,570
I can't quite reach it.
108
00:08:34,830 --> 00:08:35,830
Oh, a little bit further.
109
00:08:36,090 --> 00:08:37,110
Reach a little further.
110
00:08:37,409 --> 00:08:38,409
Okay, perfect.
111
00:08:38,570 --> 00:08:40,590
Perfect. Oh, that was hard.
112
00:08:41,049 --> 00:08:44,350
Yeah, because we either put some
physical activity involved with this.
113
00:08:44,850 --> 00:08:46,070
Oh, did I do that?
114
00:08:46,450 --> 00:08:47,450
That was perfect.
115
00:08:47,530 --> 00:08:48,630
Let me see how you...
116
00:08:48,880 --> 00:08:49,880
I'm going to use a duster.
117
00:08:50,060 --> 00:08:52,140
Oh, I have plenty of hair here.
118
00:08:55,680 --> 00:08:58,340
You're a little bit further on the arm
of the couch.
119
00:09:00,100 --> 00:09:01,520
Yeah, right about there.
120
00:09:04,200 --> 00:09:05,300
You bad.
121
00:09:05,560 --> 00:09:07,380
Oh, oh, oh. Bad boss.
122
00:09:07,740 --> 00:09:10,860
Bad. That's not very professional of me.
I apologize. I thought there was
123
00:09:10,860 --> 00:09:12,040
something on your bone.
124
00:09:12,460 --> 00:09:13,460
No.
125
00:09:14,060 --> 00:09:15,060
Yeah, right, right.
126
00:09:26,250 --> 00:09:27,250
Oh, you like that?
127
00:09:28,110 --> 00:09:32,950
You're doing a very good job dusting
over there. Keep dusting, I think.
128
00:09:33,290 --> 00:09:34,290
Okay.
129
00:09:45,910 --> 00:09:46,910
That's a good one.
130
00:10:16,590 --> 00:10:18,410
Oh, I have something for you to dust.
Yeah?
131
00:10:20,370 --> 00:10:21,370
Oh,
132
00:10:23,250 --> 00:10:25,170
you want me to dust that for you?
133
00:10:25,510 --> 00:10:26,510
No.
134
00:10:32,570 --> 00:10:37,590
Let me, let me dust that for you.
135
00:10:51,310 --> 00:10:53,330
I think this job's going to work out
just fine.
136
00:11:07,590 --> 00:11:08,930
How's the dusting going?
137
00:11:09,230 --> 00:11:10,230
Very good.
138
00:11:11,930 --> 00:11:16,350
I think you just made the short list of
the applicants that are going to be
139
00:11:16,350 --> 00:11:17,350
hired.
140
00:11:17,370 --> 00:11:18,530
Yeah, I made it.
141
00:12:28,360 --> 00:12:31,300
Let's see how you are at cleaning pipes.
142
00:12:31,540 --> 00:12:32,780
Oh, that pipe is good.
143
00:12:36,820 --> 00:12:43,800
I really
144
00:12:43,800 --> 00:12:47,840
want you to get this job, but we need to
make sure everything works out,
145
00:12:47,980 --> 00:12:49,380
everything checks out.
146
00:12:49,640 --> 00:12:51,300
I really want this job.
147
00:13:34,890 --> 00:13:37,070
I can see you really appreciate your
work. Oh, yeah.
148
00:13:37,370 --> 00:13:41,510
A lot of effort. Oh, that goes a long
distance. Good job.
149
00:13:42,670 --> 00:13:43,670
Oh,
150
00:13:46,310 --> 00:13:50,810
I'm still on the top of that list.
151
00:13:51,890 --> 00:13:55,250
There's another one that's a close
second to you.
152
00:14:21,480 --> 00:14:23,320
We're definitely moving up the list. Oh,
yeah.
153
00:14:57,770 --> 00:14:58,770
Very professional.
154
00:16:48,959 --> 00:16:49,959
Looks like you are.
155
00:16:50,220 --> 00:16:51,220
I'm ready for it.
156
00:17:33,830 --> 00:17:35,370
That's where I get you all messy inside.
157
00:17:37,230 --> 00:17:39,850
Nate always takes care of it.
158
00:17:40,470 --> 00:17:41,490
Yeah? Yeah.
159
00:18:12,430 --> 00:18:15,990
I still have two more applicants coming.
160
00:18:16,750 --> 00:18:19,290
You know, it's not a sure thing yet that
you have this job.
161
00:18:19,490 --> 00:18:20,490
Oh, it's not.
162
00:18:20,850 --> 00:18:24,610
There are a couple more applicants for
this job, so it's not a sure thing.
163
00:18:24,950 --> 00:18:31,030
You better get dressed, and I need to
get ready for the next May that's coming
164
00:18:31,030 --> 00:18:32,650
over. But you did a very good job.
165
00:18:33,490 --> 00:18:35,970
Thank you. Don't call us. We'll call
you.
166
00:18:37,630 --> 00:18:39,390
So I'm still in the top.
167
00:18:39,970 --> 00:18:41,090
Top three.
168
00:18:43,590 --> 00:18:44,690
Thanks for applying.
169
00:18:45,210 --> 00:18:46,210
You're welcome.
170
00:18:51,050 --> 00:18:53,630
What are you doing to me?
171
00:18:54,290 --> 00:19:01,230
What is the password, the code to the
key? I don't know the password.
172
00:19:01,670 --> 00:19:03,350
What do you mean? You're in charge of
the guard. How do you not know what the
173
00:19:03,350 --> 00:19:05,930
password is? I don't know what the
password is.
174
00:19:07,810 --> 00:19:10,070
You're going to do this the easy way?
175
00:19:10,780 --> 00:19:12,880
Or the hard way. Oh my god, stop.
176
00:19:15,800 --> 00:19:18,180
You don't want me to do this the hard
way, do you?
177
00:19:18,860 --> 00:19:23,840
No. Just have to tell me what the gate
code is.
178
00:19:24,260 --> 00:19:25,520
So I can let my friends out.
179
00:19:25,800 --> 00:19:28,000
I can't remember what it is.
180
00:19:28,340 --> 00:19:29,940
Let me see if I can help you remember.
181
00:19:31,920 --> 00:19:33,120
Does this help you remember?
182
00:19:34,280 --> 00:19:37,100
I don't know what it is. You don't want
to lose that, do you?
183
00:19:37,740 --> 00:19:38,820
How about this one?
184
00:19:43,370 --> 00:19:45,530
You don't want to lose that one, do you?
185
00:19:45,730 --> 00:19:47,370
Just tell me what the gate code is.
186
00:19:47,790 --> 00:19:49,190
Maybe one number.
187
00:19:49,530 --> 00:19:50,530
The first number.
188
00:19:51,610 --> 00:19:52,750
Six. Okay.
189
00:19:53,050 --> 00:19:54,710
Well, good. There's only five more to
go.
190
00:19:58,170 --> 00:20:01,970
You don't want to tell me what the gate
code is? I gave you one number.
191
00:20:02,310 --> 00:20:03,310
Yeah, there's five more.
192
00:20:05,130 --> 00:20:06,750
You just have to tell me what the next
one is.
193
00:20:10,350 --> 00:20:12,090
Looks like we're going to do this the
hard way.
194
00:20:15,520 --> 00:20:16,640
Guard to the thing.
195
00:20:17,120 --> 00:20:18,860
Do everything to help me.
196
00:20:19,360 --> 00:20:20,880
What can it do to me?
197
00:20:22,900 --> 00:20:24,060
It'll make you talk.
198
00:20:31,900 --> 00:20:35,640
Let's see if this makes you please your
mind.
199
00:20:35,860 --> 00:20:37,260
Remember that gate code.
200
00:20:46,280 --> 00:20:47,300
Any closer to that number?
201
00:20:48,760 --> 00:20:50,240
Doesn't look like it.
202
00:20:57,360 --> 00:21:00,780
Any closer?
203
00:21:01,680 --> 00:21:05,880
I'm not telling you any more numbers.
Captain Deva.
204
00:21:09,040 --> 00:21:11,020
I'll just have to choke you to a rewind.
205
00:21:11,300 --> 00:21:12,300
Till you remember.
206
00:21:18,320 --> 00:21:19,320
Still no closer?
207
00:21:21,180 --> 00:21:24,680
Looks like I have to pull the boys out.
208
00:21:25,840 --> 00:21:29,020
That might help refresh your memory.
209
00:21:38,780 --> 00:21:39,780
Nothing?
210
00:21:47,720 --> 00:21:48,780
You can't do stuff the hard way.
211
00:21:51,600 --> 00:21:53,820
I'm not telling you the code.
212
00:21:55,380 --> 00:21:56,380
Don't!
213
00:21:58,740 --> 00:22:00,900
Leave me alone!
214
00:22:49,220 --> 00:22:50,540
I had ways to make you talk.
215
00:23:51,470 --> 00:23:52,470
not telling you the
216
00:24:46,920 --> 00:24:47,920
You can hold your breath.
217
00:24:50,420 --> 00:24:55,640
Oh, very nice.
218
00:24:56,400 --> 00:24:57,400
Captain Deva.
219
00:24:58,340 --> 00:24:59,420
Captain of the tits.
220
00:26:29,950 --> 00:26:34,970
Oh my god.
221
00:26:35,250 --> 00:26:40,830
Oh my god. Four, four, four.
222
00:26:41,630 --> 00:26:42,630
Oh, four.
223
00:26:43,810 --> 00:26:45,950
Too bad there's four more to go.
224
00:26:50,950 --> 00:26:53,030
Looks like it's too late.
225
00:26:53,270 --> 00:26:54,270
We're out of time.
226
00:26:54,490 --> 00:26:55,950
We have to do this the harder way.
227
00:27:07,470 --> 00:27:08,910
give you another hole back here. No, no,
no.
228
00:27:10,230 --> 00:27:11,750
Just give me four more numbers.
229
00:27:14,010 --> 00:27:15,010
Don't.
230
00:27:15,130 --> 00:27:16,130
Two.
231
00:27:17,150 --> 00:27:18,210
Four. Seven.
232
00:27:18,790 --> 00:27:20,230
Six. Two more.
233
00:27:41,900 --> 00:27:42,900
that those would have been...
234
00:28:18,220 --> 00:28:19,220
I think you might get that job.
235
00:28:19,340 --> 00:28:20,640
Yeah. That was pretty good, sis.
236
00:28:21,240 --> 00:28:23,640
I'm very good at that job.
237
00:28:26,820 --> 00:28:27,820
Say it again.
238
00:28:27,940 --> 00:28:28,940
Yep.
239
00:28:31,200 --> 00:28:32,280
Unless you want to go another round.
240
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
Handcuff.
241
00:28:35,840 --> 00:28:37,080
Whatever gets me the job.
242
00:28:38,520 --> 00:28:40,040
You don't have it yet.
243
00:28:43,540 --> 00:28:47,740
But you know what I think you might be
good at? What?
244
00:28:49,490 --> 00:28:50,490
Supergirl.
245
00:28:50,890 --> 00:28:51,890
You think so?
246
00:28:52,030 --> 00:28:53,030
I think, yep.
247
00:28:53,890 --> 00:28:59,310
I'll pretend to be... I'll be Batman,
and you'll be Robin.
248
00:29:00,510 --> 00:29:04,870
And we'll full roleplay Batman, Teeth,
and Robin a lesson.
249
00:29:28,440 --> 00:29:29,440
You're still new.
250
00:29:29,580 --> 00:29:33,240
I know, but I want to... Excuse me.
251
00:29:34,000 --> 00:29:35,360
It's dangerous out there.
252
00:29:36,520 --> 00:29:38,480
Sometimes I get stuff caught in my
throat.
253
00:29:39,640 --> 00:29:41,780
But I'm not scared. I can handle it.
254
00:29:41,980 --> 00:29:47,160
You're a big Robin. You can handle it.
Yes, I'm over just being on my stupid
255
00:29:47,160 --> 00:29:49,060
bicycle. I want to be in a Batmobile.
256
00:29:49,660 --> 00:29:54,360
See, when I was growing up and trained
to be the Batman, Rosal Hul made me
257
00:29:54,360 --> 00:29:56,680
what it took to become...
258
00:29:57,100 --> 00:30:01,400
a leader, you know, there are certain
things that we have to do, and you just
259
00:30:01,400 --> 00:30:04,020
have not done them yet. I'll do whatever
it takes.
260
00:30:04,380 --> 00:30:09,300
Like, I just want to go. It's not fair.
All I do is I have these stupid little
261
00:30:09,300 --> 00:30:15,440
tricks that I get to go on every now and
then, but... The first thing I have to
262
00:30:15,440 --> 00:30:18,840
do is pull the top down.
263
00:30:20,580 --> 00:30:21,580
Okay.
264
00:30:23,360 --> 00:30:24,420
Just the top.
265
00:30:27,959 --> 00:30:29,500
This Gotham air is very dry.
266
00:30:33,420 --> 00:30:35,200
Very nice.
267
00:30:38,180 --> 00:30:40,580
Are you going to take me on my rides?
268
00:30:42,440 --> 00:30:43,440
It's not that simple.
269
00:30:43,700 --> 00:30:45,340
There's still other things you must do
first.
270
00:30:46,280 --> 00:30:48,460
Let's see. Make sure you have the proper
uniform on.
271
00:30:49,860 --> 00:30:51,180
That's the first step right there.
272
00:30:52,400 --> 00:30:55,580
I'm going to be as aerodynamic and
273
00:30:57,160 --> 00:31:01,260
Low drag as possible and not wearing
pain is definitely gonna keep you more
274
00:31:01,260 --> 00:31:04,720
aerodynamic Definitely keep the weight
down. I'm wearing the right outfit.
275
00:31:04,920 --> 00:31:05,920
Very proper.
276
00:31:06,140 --> 00:31:08,460
Perfect. This is in the proper position.
277
00:31:09,640 --> 00:31:13,200
There's one more thing I have to check.
278
00:31:14,880 --> 00:31:17,620
Pull out the Batmobile from the Batcave.
279
00:31:19,280 --> 00:31:24,780
This is an experimental model.
280
00:31:31,860 --> 00:31:37,140
So, uh, you want me to handle it? Yeah.
281
00:31:38,380 --> 00:31:41,200
Throttle the bevel. And then you'll take
me everywhere?
282
00:31:41,860 --> 00:31:42,860
We'll see.
283
00:32:18,860 --> 00:32:20,660
You're definitely earning a ride in a
Batmobile.
284
00:32:22,120 --> 00:32:23,120
Perfect.
285
00:33:08,460 --> 00:33:09,800
I'm taking a ride with you everywhere.
286
00:33:10,200 --> 00:33:14,340
Yeah, but you need to take the Batmobile
for a ride first.
287
00:33:15,400 --> 00:33:17,420
I can drive it myself?
288
00:33:17,840 --> 00:33:18,840
Yeah.
289
00:33:23,640 --> 00:33:27,040
Pull out the pulley from the back cave.
290
00:33:53,860 --> 00:33:54,860
This way.
291
00:33:55,580 --> 00:33:56,580
On your knees.
292
00:34:30,779 --> 00:34:35,300
Trying to prove your loyalty. I'm very
loyal.
293
00:34:40,280 --> 00:34:45,780
Am I proving it?
294
00:34:57,710 --> 00:34:58,649
How does my Batmobile feel?
295
00:34:58,650 --> 00:35:00,050
Oh it feels great!
296
00:37:29,450 --> 00:37:30,269
You know the finish.
297
00:37:30,270 --> 00:37:32,270
Oh, it's my little fitness.
298
00:37:32,750 --> 00:37:33,750
See you.
299
00:38:00,080 --> 00:38:01,080
Dirty bird.
300
00:38:01,100 --> 00:38:02,860
I like dirty birds.
301
00:38:52,940 --> 00:38:53,940
Be happy.
302
00:38:53,960 --> 00:38:57,760
Handle the ending here. See how you take
it. I'm going to turn around this way.
303
00:39:03,240 --> 00:39:04,240
There you go.
304
00:39:04,740 --> 00:39:06,280
Make sure you treat your bat right.
305
00:40:16,029 --> 00:40:17,770
See how we handle the ending here
306
00:40:37,090 --> 00:40:38,090
Perform this correctly.
307
00:40:55,310 --> 00:40:57,930
Keep your eyes open for the back.
308
00:41:00,190 --> 00:41:01,990
If you have to beg for the back.
309
00:41:02,490 --> 00:41:03,570
Give me that back.
310
00:41:16,430 --> 00:41:17,430
Yeah, I've been waiting.
311
00:41:45,870 --> 00:41:48,810
You just guaranteed your spot on the
Bellevue.
312
00:41:53,750 --> 00:42:00,590
Yep, you got the job. I finally got a
313
00:42:00,590 --> 00:42:01,590
job.
21095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.