Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,700 --> 00:00:06,880
Oh, so this is when sharing a room with
them.
2
00:00:07,660 --> 00:00:08,980
You must be my stepbrother.
3
00:00:09,960 --> 00:00:14,100
Yeah, that's so weird. You don't have to
call me your stepbrother.
4
00:00:14,320 --> 00:00:16,840
I don't like the sound of it.
5
00:00:17,240 --> 00:00:19,540
Stepbrother? Well, nice to meet you
anyway.
6
00:00:19,920 --> 00:00:20,920
And gal.
7
00:00:22,760 --> 00:00:26,520
I'm not excited to share a room, but...
Well, neither am I. I thought I'd have
8
00:00:26,520 --> 00:00:28,640
my step through. I didn't have to share
with you.
9
00:00:28,880 --> 00:00:31,760
It's not what one said, so... What, she
didn't tell you?
10
00:00:32,150 --> 00:00:33,770
No, I can't get my own bedroom.
11
00:00:34,210 --> 00:00:35,750
No, the whole plan. And now I have to
share with you.
12
00:00:36,050 --> 00:00:38,510
No, the whole plan has been that we're
going to share a room, and I've been
13
00:00:38,510 --> 00:00:41,010
like... Well, I was not made aware of
these plans.
14
00:00:41,210 --> 00:00:44,490
Otherwise, I probably wouldn't be here.
I'm not sharing a room with a stinky
15
00:00:44,490 --> 00:00:48,910
boy. I'm not stinky, and I'm the one
who's advocating for a bunk bed, and
16
00:00:48,910 --> 00:00:53,870
apparently... There's no way I'm
sleeping in a single bed above another
17
00:00:54,010 --> 00:00:54,969
That's not happening.
18
00:00:54,970 --> 00:00:58,830
No, they have, like, full -size beds,
and then there's a twin up top.
19
00:00:59,410 --> 00:01:01,310
Showering rooms will stop as a f***.
It's a f***ing nightmare.
20
00:01:01,550 --> 00:01:02,610
I'm not doing what I want to do.
21
00:01:02,890 --> 00:01:07,530
Well, we have to get used to it unless
f***ing... I'm not moving out, I'll tell
22
00:01:07,530 --> 00:01:08,529
you that.
23
00:01:08,530 --> 00:01:11,270
Well, I'm not moving out. I just got
here. I just got off the plane. Do you
24
00:01:11,270 --> 00:01:12,270
think I'm moving out?
25
00:01:12,610 --> 00:01:15,050
Well, obviously not today, but if you
don't want to share a room with me,
26
00:01:15,110 --> 00:01:20,230
then... Well, I'm not sleeping on the
sofa or outside, so I guess you're going
27
00:01:20,230 --> 00:01:21,230
to have to eat the media.
28
00:01:21,390 --> 00:01:23,630
Well, I might just convert the garage,
honestly.
29
00:01:24,330 --> 00:01:26,530
Well, then you can leave it in there
because it's going to be really cold.
30
00:01:27,710 --> 00:01:28,710
It's not.
31
00:01:29,290 --> 00:01:30,910
Well, maybe it'll be too hot down.
32
00:01:31,590 --> 00:01:32,970
Well, I'll put AC in there.
33
00:01:33,630 --> 00:01:38,030
Well, you've not really given me a great
impression of yourself so far, so...
34
00:01:38,030 --> 00:01:43,430
Well, you, like, just came into my room
and, like, what impression am I supposed
35
00:01:43,430 --> 00:01:45,930
to give you? You just, like, barged in
here. Yeah, well, I wasn't made aware of
36
00:01:45,930 --> 00:01:47,330
having to share a bed with someone.
37
00:01:47,930 --> 00:01:49,850
So, what actually am I meant to have?
38
00:01:50,090 --> 00:01:53,550
It's not my fault. Like, I don't... It's
not my fault either. I don't want to
39
00:01:53,550 --> 00:01:55,670
share a room with you. Sorry, nothing
personal.
40
00:01:55,870 --> 00:01:56,870
I don't want to say.
41
00:01:58,160 --> 00:02:00,760
I guess we're going to have to get used
to it. Anyway, I'm going to get changed
42
00:02:00,760 --> 00:02:02,480
because I have a long fucking line.
43
00:02:02,700 --> 00:02:03,399
I don't know.
44
00:02:03,400 --> 00:02:05,500
I don't want to be in these cool clothes
when I'm over it.
45
00:02:11,340 --> 00:02:12,860
Are you just going to get changed in
front of me?
46
00:02:13,400 --> 00:02:15,740
Well, yeah, you're just going to have to
get used to it. We're sharing a room.
47
00:02:16,200 --> 00:02:18,560
Wait for me to get changed outside and
come to the neighbor.
48
00:02:18,800 --> 00:02:19,800
Is that what you're prepping?
49
00:02:19,920 --> 00:02:20,920
Well, there's a door.
50
00:02:21,380 --> 00:02:22,980
Oh, well, I'll get over it.
51
00:02:32,780 --> 00:02:33,780
Do you have a t -shirt everywhere?
52
00:02:35,320 --> 00:02:39,960
Well, I mean... Sure, just grab one out
of the drawer.
53
00:02:40,400 --> 00:02:42,800
Thanks! Well, I meant to bring this up
at home, right?
54
00:02:43,660 --> 00:02:44,820
This is where I'm meant to be living.
55
00:02:45,440 --> 00:02:46,840
Where I have a condo as well.
56
00:02:50,100 --> 00:02:51,100
Why are you in bed?
57
00:02:51,420 --> 00:02:55,460
Anyway, it's like, who in the arse is in
the bed when you're in bed?
58
00:02:56,060 --> 00:02:59,220
I stayed up late last night playing
video games. You're going to have to
59
00:02:59,220 --> 00:03:03,480
because I want to sleep. I'm the one
that just got off a 11 hour flight and
60
00:03:03,480 --> 00:03:06,280
you're tired because you stayed up
playing video games.
61
00:03:07,280 --> 00:03:12,180
Well, maybe that might work out in the
future because I like to stay up at
62
00:03:12,180 --> 00:03:14,580
and just play games and you can sleep
and then we swap.
63
00:03:14,940 --> 00:03:18,160
Well, now is the future so you're going
to have to move.
64
00:03:19,600 --> 00:03:20,740
There's plenty of room.
65
00:03:21,840 --> 00:03:25,080
You have a small bed and a small room.
66
00:03:25,380 --> 00:03:28,060
I can't believe I'm married to a dad.
This is so embarrassing.
67
00:03:28,440 --> 00:03:30,900
This is Queen Kai's bed. It's
disgusting.
68
00:03:31,500 --> 00:03:33,100
Okay, I'm going to draw a line.
69
00:03:33,520 --> 00:03:35,760
Okay. And you do not cross this line.
70
00:03:35,960 --> 00:03:38,340
This side, my side.
71
00:03:38,780 --> 00:03:39,780
That side,
72
00:03:40,640 --> 00:03:41,720
your side. Okay.
73
00:03:42,260 --> 00:03:43,340
You're scaring me.
74
00:03:43,640 --> 00:03:45,600
Why are you... I'm sorry.
75
00:03:45,800 --> 00:03:48,280
I probably have come on a bit strong,
but I'm really tired, okay?
76
00:03:48,540 --> 00:03:51,340
I don't want to move to this country. I
don't really want to be here.
77
00:03:52,240 --> 00:03:53,960
And it's just, it's been a lot.
78
00:03:54,270 --> 00:03:56,290
Getting off that run is a big fucking
day off.
79
00:03:57,330 --> 00:03:58,330
It's hard.
80
00:03:58,510 --> 00:04:02,710
I want to sleep. It's hard on me too,
so... I really can't.
81
00:04:07,490 --> 00:04:07,930
Stay
82
00:04:07,930 --> 00:04:15,850
to
83
00:04:15,850 --> 00:04:16,850
your side.
84
00:04:17,130 --> 00:04:20,990
You're crossing over to my side. Yeah, I
made the rules. I can break them.
85
00:04:29,930 --> 00:04:31,150
You're pretty much on my side now.
86
00:04:31,670 --> 00:04:32,730
Well, I can't be.
87
00:04:33,170 --> 00:04:38,410
Back home I have like a super -sized
cane bag, so I'm not used to having to
88
00:04:38,410 --> 00:04:39,830
stoned in the egg. I don't like it.
89
00:04:40,930 --> 00:04:43,870
I feel like I'm going to fall off any
minute. I really don't like it.
90
00:04:47,270 --> 00:04:48,270
Okay.
91
00:04:54,530 --> 00:04:56,290
Nothing. I'm being her anyway.
92
00:05:00,790 --> 00:05:03,230
You're, like, baffling me. I don't know.
93
00:05:03,470 --> 00:05:05,930
Yeah, well, I'm trying to be comfortable
in my own home.
94
00:05:06,370 --> 00:05:08,010
I'm supposed to live where I should be
comfortable.
95
00:05:08,490 --> 00:05:11,670
Okay, I know. I'm just, like, I didn't
know if that was awkward or something.
96
00:05:12,110 --> 00:05:14,710
No, it's fine. Sorry, I didn't mean
that. I'm trying to tell you it's just
97
00:05:14,710 --> 00:05:19,110
hour, and that's a great day. Yeah,
well, get over it. I mean, I have to
98
00:05:19,110 --> 00:05:20,470
bed, so... Okay.
99
00:05:20,730 --> 00:05:21,730
Like, this is where I sleep.
100
00:05:22,870 --> 00:05:25,430
Do you want me to wear a hazmat suit in
bed? Is that your preference?
101
00:05:25,810 --> 00:05:27,410
No. I have one.
102
00:05:27,930 --> 00:05:28,849
That'd be great.
103
00:05:28,850 --> 00:05:30,170
Yeah, well, thank you.
104
00:06:03,470 --> 00:06:04,490
Do you want me to stop?
105
00:06:06,990 --> 00:06:13,810
No. I just... I wasn't really expecting
that after this whole
106
00:06:13,810 --> 00:06:16,990
conversation. Well, I have a long time
away.
107
00:06:17,770 --> 00:06:20,410
Anyway, I'll take you to sleep, okay?
108
00:06:37,160 --> 00:06:39,680
I don't know how to start one of the
four hands on your thumb.
109
00:07:16,970 --> 00:07:23,150
I don't want to say anything bad, but
there's gonna be some benefit in having
110
00:07:23,150 --> 00:07:24,150
stepbrother.
111
00:07:24,670 --> 00:07:25,690
Maybe that's a bet.
112
00:07:54,250 --> 00:07:55,250
What do you mean, tight?
113
00:07:55,390 --> 00:07:57,310
Well, I have had sex with ages, okay?
114
00:07:57,730 --> 00:07:58,730
Don't judge me.
115
00:07:58,930 --> 00:08:00,490
I'm a tight person, okay?
116
00:08:01,450 --> 00:08:02,450
Thank you.
117
00:09:25,039 --> 00:09:30,640
I wasn't really imagining this, but...
Well, I don't know how long we're going
118
00:09:30,640 --> 00:09:32,200
to be sharing a room, so...
119
00:10:33,320 --> 00:10:35,200
That was really fucking good inside of
me.
120
00:10:38,300 --> 00:10:41,200
This is gonna help me sleep so fucking
good.
121
00:10:51,540 --> 00:10:53,660
I mean it does look kinda hot.
122
00:10:56,540 --> 00:10:59,540
I think I'd be fucking my stepmother.
123
00:11:13,640 --> 00:11:14,640
Thank you.
124
00:14:05,800 --> 00:14:07,100
for you having a sister.
125
00:14:10,680 --> 00:14:14,080
Maybe we should keep shying around.
126
00:14:14,980 --> 00:14:17,040
You don't want me to move into the
garage anymore?
127
00:14:18,760 --> 00:14:19,800
Are you sure?
128
00:14:22,660 --> 00:14:25,540
I thought you were going to exile me out
outside.
129
00:14:27,440 --> 00:14:28,440
Not anymore.
130
00:14:28,760 --> 00:14:29,760
Not anymore.
131
00:14:29,840 --> 00:14:31,000
We can make some arrangements.
132
00:14:31,360 --> 00:14:32,380
We can make some arrangements.
133
00:14:35,430 --> 00:14:36,950
I don't know if you buy a bigger bottle.
134
00:15:04,720 --> 00:15:06,420
I feel really fucking good down my
throat.
135
00:16:10,640 --> 00:16:12,460
My stepbrother would have such a nice
cup.
136
00:16:15,320 --> 00:16:16,360
Oh, God.
137
00:16:18,440 --> 00:16:20,180
You're so fucking good at that.
138
00:16:49,570 --> 00:16:50,970
um
139
00:17:35,690 --> 00:17:36,690
No.
140
00:18:11,170 --> 00:18:12,170
Oh, no.
141
00:19:03,409 --> 00:19:06,210
Thank you.
142
00:19:34,840 --> 00:19:36,200
Should we try?
143
00:39:02,600 --> 00:39:03,900
I'm going to let you come in my face.
144
00:39:04,660 --> 00:39:08,980
But only if you stick to your side of
the bed. You've got to stay behind that
145
00:39:08,980 --> 00:39:09,980
line.
146
00:39:10,100 --> 00:39:11,320
Okay, yeah, deal.
147
00:39:11,600 --> 00:39:15,040
Deal? You can come in my face if you
stay on your side of the bed.
148
00:39:15,400 --> 00:39:16,660
Okay. Yeah.
149
00:39:17,040 --> 00:39:18,040
I promise.
150
00:39:18,240 --> 00:39:19,240
You promise?
151
00:39:19,340 --> 00:39:20,340
Yeah.
152
00:40:03,580 --> 00:40:05,400
I'll have you on coke, I'm gonna drink
my ass.
153
00:40:06,340 --> 00:40:08,060
I feel so fucking...
154
00:40:47,890 --> 00:40:50,690
um um
155
00:41:10,920 --> 00:41:11,920
um
156
00:41:45,420 --> 00:41:50,520
my fucking face really
157
00:41:50,520 --> 00:42:08,220
coated
158
00:42:08,220 --> 00:42:09,260
my fucking face
159
00:42:14,220 --> 00:42:17,260
You remember the rules, right? You have
to stick to your side of the bed.
160
00:42:17,560 --> 00:42:18,560
I promise.
161
00:42:19,880 --> 00:42:22,660
Maybe having a stepbrother isn't that
bad after all.
11986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.