All language subtitles for [SubtitleTools.com] Now You See Me Now You Dont 2025 2160p HDR10Plus WEBRip 6CH x265 HEVC-PSA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,138 --> 00:00:18,568 Horsemen! Horsemen! 2 00:00:18,569 --> 00:00:22,110 Horsemen! Horsemen! Horsemen! 3 00:00:22,111 --> 00:00:27,908 Horsemen! Horsemen! Horsemen! Horsemen! 4 00:00:28,414 --> 00:00:30,448 Did you think we abandoned you? 5 00:00:35,124 --> 00:00:37,995 Or that we'd run out of magic? 6 00:00:38,589 --> 00:00:40,194 Well, think again, ladies and gentlemen, 7 00:00:40,195 --> 00:00:42,526 because you are about to be amazed. 8 00:00:45,167 --> 00:00:47,267 If you're here right now, then you have 9 00:00:47,268 --> 00:00:50,007 followed the clues and cracked the code. 10 00:00:51,239 --> 00:00:53,240 Congratulations, and welcome. 11 00:00:55,804 --> 00:00:59,379 It's been 10 years since the horseman last appeared, 12 00:00:59,874 --> 00:01:01,380 but we are back! 13 00:01:04,813 --> 00:01:08,255 Okay, so, come in close. Mm, closer. 14 00:01:08,256 --> 00:01:09,817 Because the more you think you see, 15 00:01:09,818 --> 00:01:12,358 the easier it will be to dress up old tricks 16 00:01:12,359 --> 00:01:14,162 and fool you that they are new. 17 00:01:16,264 --> 00:01:18,133 So, my name is J. Daniel Atlas, 18 00:01:18,134 --> 00:01:19,992 and allow me to speak as I often do 19 00:01:19,993 --> 00:01:22,863 for my less charismatic colleagues when I say... 20 00:01:22,864 --> 00:01:25,173 Whoo! It is very good to be back! 21 00:01:29,541 --> 00:01:31,410 Yes. Yes. We vanished for a while, 22 00:01:31,411 --> 00:01:32,411 but in the world of magic, 23 00:01:32,412 --> 00:01:34,941 everything that disappears, reappears. 24 00:01:34,942 --> 00:01:37,813 Well, at least if the trick is done right. 25 00:01:41,256 --> 00:01:43,884 I'm Merritt McKinney. 26 00:01:43,885 --> 00:01:47,129 Unlike my, uh, very good buddy here, Danny, 27 00:01:47,130 --> 00:01:51,298 most of you checked your egos at the door tonight. 28 00:01:51,299 --> 00:01:54,631 You found this little underground soiree 29 00:01:54,632 --> 00:01:57,502 because you wanted to get fooled. 30 00:01:57,503 --> 00:01:59,031 Hey, everyone. I'm Jack Wilder. 31 00:02:02,838 --> 00:02:06,676 Wars, pandemics, climate change, AI. 32 00:02:06,677 --> 00:02:10,681 Let's face it, we all need magic more than ever. 33 00:02:11,154 --> 00:02:14,255 So I want you to pay very close attention. 34 00:02:14,256 --> 00:02:17,292 You are not gonna want to miss this next trick. 35 00:02:21,131 --> 00:02:23,594 Henley Reeves, now Henley Reeves Stanley. 36 00:02:23,595 --> 00:02:27,136 Three kids, two dogs and a master's degree. 37 00:02:27,137 --> 00:02:28,533 It's been a while. 38 00:02:28,534 --> 00:02:29,600 Did you miss us? 39 00:02:33,242 --> 00:02:34,902 Those guys were great back in the day. 40 00:02:34,903 --> 00:02:36,739 I used to want to be a magician. 41 00:02:36,740 --> 00:02:39,379 - And then I turned 12. 42 00:02:39,380 --> 00:02:41,909 Careful, they might be listening. 43 00:02:41,910 --> 00:02:43,449 Ooh, I'm shaking in my AllSaints. 44 00:02:43,450 --> 00:02:45,979 What are they gonna do? 45 00:02:45,980 --> 00:02:47,519 Is that real gold? 46 00:02:47,520 --> 00:02:49,653 - What? - Is that real gold? 47 00:02:49,654 --> 00:02:51,952 - Yeah, I'm rich. 48 00:02:51,953 --> 00:02:54,020 This is a magic show, dude. 49 00:02:54,021 --> 00:02:56,198 Every fool here is a pickpocket, 50 00:02:56,199 --> 00:02:57,529 or a pickpocket's fool. 51 00:03:00,137 --> 00:03:01,929 - Was that a haiku? - What was that? 52 00:03:01,930 --> 00:03:03,535 Each of you just received a playing card. 53 00:03:03,536 --> 00:03:06,472 If you wouldn't mind, uh, pulling it out? 54 00:03:06,473 --> 00:03:08,309 Right. Now, we're gonna shuffle the deck, 55 00:03:08,310 --> 00:03:11,180 so everybody find a random person near them 56 00:03:11,181 --> 00:03:13,248 and switch cards with them. 57 00:03:13,249 --> 00:03:14,249 And then when you've done that, 58 00:03:14,250 --> 00:03:17,351 find somebody else and switch with them. 59 00:03:17,352 --> 00:03:18,550 Okay, great. Uh, now... 60 00:03:18,551 --> 00:03:20,882 Uh, duh-duh-duh-duh-duh... You there, down there. 61 00:03:20,883 --> 00:03:22,488 - Me? - Yeah. What is your card? 62 00:03:22,489 --> 00:03:24,787 - Ace of diamonds. - Ace of diamonds. Okay. 63 00:03:24,788 --> 00:03:26,624 Let's make things a little more complicated here. 64 00:03:26,625 --> 00:03:30,056 Does anybody else here have the ace of diamonds? 65 00:03:30,057 --> 00:03:32,124 Wait, it's me. Ace of diamonds! 66 00:03:33,896 --> 00:03:34,665 Ooh! 67 00:03:34,666 --> 00:03:38,097 Looks like we have a Fifth Horseman not named Lula. 68 00:03:38,098 --> 00:03:41,309 Come up on stage, you're gonna be our helper. 69 00:03:44,313 --> 00:03:47,184 Do it! MAN 2: Yeah, go! 70 00:03:51,815 --> 00:03:54,982 Now, uh, look into my eyes 71 00:03:54,983 --> 00:03:57,457 and... sleep. 72 00:03:57,458 --> 00:04:00,152 - Still got it. 73 00:04:00,153 --> 00:04:02,528 Now, this might look like an ordinary kid to you, 74 00:04:02,529 --> 00:04:07,126 but tonight, he is going to do extraordinary magic 75 00:04:07,127 --> 00:04:09,337 like a man possessed. 76 00:04:09,338 --> 00:04:10,866 - Literally. 77 00:04:10,867 --> 00:04:12,538 - Henley. - Yes, Merritt. 78 00:04:12,539 --> 00:04:16,168 Would you mind stepping inside his body? 79 00:04:17,379 --> 00:04:21,679 Yep. And, Jack, uh, why don't you throw yourself on in there, too? 80 00:04:21,680 --> 00:04:23,142 - What I do best. 81 00:04:23,143 --> 00:04:26,453 - And... Oh, God help you. 82 00:04:26,454 --> 00:04:30,425 Atlas, why don't you slither on inside, as well? 83 00:04:32,361 --> 00:04:35,429 And I might as well wedge myself in there, too. 84 00:04:35,430 --> 00:04:37,992 It takes a village to make magic. 85 00:04:44,098 --> 00:04:45,670 Oh! Whoa! 86 00:04:45,671 --> 00:04:47,507 J. Daniel Atlas in the house. 87 00:04:47,508 --> 00:04:49,839 So, who wants to see a magic trick? 88 00:04:54,713 --> 00:04:56,418 Take it away, Merritt. 89 00:04:57,947 --> 00:05:00,487 Hello, you beautiful people. 90 00:05:00,488 --> 00:05:03,952 Now, everyone knows that Merritt McKinney reads minds. 91 00:05:03,953 --> 00:05:08,627 Well, now, I'm him. Or he's me. Who knows? 92 00:05:09,464 --> 00:05:13,368 Uh, I'm sensing someone came here tonight 93 00:05:13,369 --> 00:05:17,196 not to enjoy magic, but to tear it down. 94 00:05:17,197 --> 00:05:21,706 Is there a Brett Finnegan in the house? 95 00:05:21,707 --> 00:05:23,576 - What up? 96 00:05:26,976 --> 00:05:29,043 Now, you and your friends here 97 00:05:29,044 --> 00:05:32,211 set up the Camp Hobart Crypto Exchange. 98 00:05:32,212 --> 00:05:33,982 - Fact. Yep. Yeah. - It's what we're about. 99 00:05:33,983 --> 00:05:35,390 Took the good people of New York's 100 00:05:35,391 --> 00:05:38,525 employee pension and welfare fund half its cash. 101 00:05:38,526 --> 00:05:40,252 - Uh, you're rounding up, 102 00:05:40,253 --> 00:05:42,628 and also, the risks were laid out very clearly. 103 00:05:42,629 --> 00:05:44,762 Everybody knew what they were getting into, dude. 104 00:05:44,763 --> 00:05:47,336 Did you hide the profits offshore? 105 00:05:47,337 --> 00:05:54,409 Account ending in 53297? 106 00:05:55,345 --> 00:05:58,007 You couldn't know that without my, uh... 107 00:05:59,943 --> 00:06:01,614 Oh, is this real gold? 108 00:06:02,451 --> 00:06:05,651 Brett, you ought to be more careful with your things, man. 109 00:06:05,652 --> 00:06:07,554 Merritt's a psychic, but me, Jack, 110 00:06:07,555 --> 00:06:08,951 - I'm into sleight of hand. 111 00:06:08,952 --> 00:06:12,625 Ask your friends. They've just done their part to close the wealth gap. 112 00:06:12,626 --> 00:06:14,693 - What? What the... 113 00:06:14,694 --> 00:06:18,026 Now, here's a little redistribution. 114 00:06:18,027 --> 00:06:19,434 Hey! Hey, hey! 115 00:06:24,099 --> 00:06:25,033 Thank you. Thank you. 116 00:06:25,034 --> 00:06:26,705 Lawyer up, dude! I'll kick your ass! 117 00:06:26,706 --> 00:06:28,069 Uh-oh! 118 00:06:28,070 --> 00:06:30,907 Someone forgot Henley can fly. 119 00:06:42,953 --> 00:06:45,724 We can take it from here, but a round of applause 120 00:06:45,725 --> 00:06:48,023 for the best Horseman on stage. 121 00:06:48,024 --> 00:06:50,289 Whoo! Wow. 122 00:06:50,290 --> 00:06:51,290 Hey, hey, hey. Hey, hey. 123 00:06:51,291 --> 00:06:54,227 Fantastic. So, everybody, I want you to take your drink, 124 00:06:54,228 --> 00:06:57,934 and I want you to pour it onto the face of your card. 125 00:06:57,935 --> 00:06:59,639 Can you do that? 126 00:06:59,640 --> 00:07:02,037 Those 12 unique words on each of your cards 127 00:07:02,038 --> 00:07:05,381 - form the password to your new crypto wallet. - Oh! 128 00:07:05,382 --> 00:07:09,517 Log on and you'll find Brett's stolen millions more... 129 00:07:09,518 --> 00:07:10,683 fairly redistributed. 130 00:07:10,684 --> 00:07:14,687 Oh, my God. Fifty... 50,000 bucks! 131 00:07:14,688 --> 00:07:15,787 50,000! 132 00:07:18,857 --> 00:07:20,319 You're freaking done, dude! 133 00:07:20,320 --> 00:07:23,399 Whoa, whoa! Cool your head, gingerbread, 134 00:07:23,400 --> 00:07:24,697 because I am having a vision. 135 00:07:24,698 --> 00:07:29,163 Eh, maybe cops are gonna come bursting through that door! 136 00:07:29,164 --> 00:07:30,901 So perform a magic trick of your own 137 00:07:30,902 --> 00:07:35,511 and disappear in three, two, one. 138 00:07:48,986 --> 00:07:52,692 Now come in close. Mm, closer. 139 00:07:52,693 --> 00:07:55,926 Because the more you think you see, the easier it will be 140 00:07:55,927 --> 00:07:57,158 - to dress up old tricks... - What? 141 00:07:57,159 --> 00:07:59,325 and fool you that they are new. 142 00:08:01,031 --> 00:08:02,703 Oh, my God, no. 143 00:08:03,000 --> 00:08:06,366 No! 144 00:08:21,018 --> 00:08:24,460 Look, in my opinion, I think you did a great job. 145 00:08:24,461 --> 00:08:26,187 Uh, I think my Atlas was good. 146 00:08:26,188 --> 00:08:27,463 My Merritt could probably use some work. 147 00:08:27,464 --> 00:08:29,696 - Mm. - It's like a San Diego stoner 148 00:08:29,697 --> 00:08:31,731 and a shrimp boat captain had a baby. 149 00:08:31,732 --> 00:08:32,600 - Sure. 150 00:08:32,601 --> 00:08:34,701 No, seriously, Bosco, I don't know how you do it. 151 00:08:34,702 --> 00:08:37,231 A good impersonation isn't just about the mimicry. 152 00:08:37,232 --> 00:08:39,431 It's about attention to detail, 153 00:08:39,432 --> 00:08:40,773 personality and nuance. 154 00:08:40,774 --> 00:08:42,335 Okay. Okay. Let me try, let me try. 155 00:08:42,336 --> 00:08:44,711 Um... I'm J. Daniel Atlas. 156 00:08:44,712 --> 00:08:47,945 The closer you look, the less you see. 157 00:08:47,946 --> 00:08:49,243 It was something. 158 00:08:49,244 --> 00:08:50,552 Yep. Uh, you'll work on it. 159 00:08:50,553 --> 00:08:51,652 - I wasn't bad. - It was a good start. 160 00:08:51,653 --> 00:08:53,214 - But it could use some work. - Okay, sure. 161 00:08:53,215 --> 00:08:55,315 - What do you keep looking at? - Nothing, nothing, nothing. 162 00:08:55,316 --> 00:08:58,021 Dude, cheer up. Guys, come on! Look at us! 163 00:08:58,022 --> 00:09:01,453 Look at how far we've come. We totally scored tonight. 164 00:09:01,454 --> 00:09:04,225 All right, next time, you wear the pink wig, okay? 165 00:09:04,226 --> 00:09:05,292 No. 166 00:09:05,293 --> 00:09:07,998 - Dude, it's locked again. - Okay, I'll pick it. 167 00:09:07,999 --> 00:09:09,901 Wait, wait, wait, hold on. Do the thing. 168 00:09:09,902 --> 00:09:10,902 - No. - Please do the thing. 169 00:09:10,903 --> 00:09:12,002 - It's so unnecessary. - It's so cool. 170 00:09:12,003 --> 00:09:13,674 - I'll hold your bag. - It's so unnecessary. 171 00:09:13,675 --> 00:09:15,875 - Come on, it's fun. - Okay. 172 00:09:22,783 --> 00:09:24,554 You got this. 173 00:09:27,480 --> 00:09:30,053 - She's like a little Mario. - She is like Mario. 174 00:09:30,054 --> 00:09:32,187 Careful, careful. Please don't die. 175 00:09:32,188 --> 00:09:34,487 Are you okay? JUNE: Yeah. 176 00:09:36,423 --> 00:09:38,534 If I could do that, I would only do that. 177 00:09:38,535 --> 00:09:41,196 - It's so cool. - It's insane. 178 00:09:41,197 --> 00:09:41,834 Happy? 179 00:09:41,835 --> 00:09:43,132 - Yeah, that was awesome. - Yeah. 180 00:09:43,133 --> 00:09:45,299 Please let us in. It's cold. 181 00:09:45,300 --> 00:09:47,070 - Whoo. 182 00:09:47,071 --> 00:09:48,874 Best apartment in the whole city. 183 00:09:48,875 --> 00:09:51,745 Yep, and no one will ever see it but us. 184 00:09:56,344 --> 00:09:58,016 It's such a shame. 185 00:10:01,657 --> 00:10:03,692 Come in close. 186 00:10:04,022 --> 00:10:04,725 Closer. 187 00:10:04,726 --> 00:10:07,926 That guy is so screwed. 188 00:10:10,061 --> 00:10:11,160 Who's rich now? 189 00:10:11,161 --> 00:10:13,228 Charlie, can you turn that thing off, please? 190 00:10:13,229 --> 00:10:15,032 I think I've had enough Atlas for one night. 191 00:10:15,033 --> 00:10:15,901 Yeah, I got you. 192 00:10:15,902 --> 00:10:17,496 disappears, reappears. 193 00:10:17,497 --> 00:10:19,905 At least if the trick is done right. 194 00:10:19,906 --> 00:10:22,677 Bosco, can you check for pizza? I'm so hungry. 195 00:10:22,678 --> 00:10:23,436 Ugh, me, too. 196 00:10:23,437 --> 00:10:24,646 Four Horsemen! 197 00:10:24,647 --> 00:10:26,714 No pizza, but we got beer. 198 00:10:26,715 --> 00:10:28,650 - And, no, literally just beer. - Closer. Because 199 00:10:28,651 --> 00:10:30,113 - the more you think you see... - Any takers? 200 00:10:30,114 --> 00:10:32,379 - Yeah, I'll have one. 201 00:10:32,380 --> 00:10:34,315 Dude, seriously, turn that thing off. 202 00:10:34,316 --> 00:10:35,250 I did. 203 00:10:35,251 --> 00:10:38,825 Okay. Real funny, guys. Where's the other projector? 204 00:10:38,826 --> 00:10:39,595 I'm not a hologram. 205 00:10:39,596 --> 00:10:41,597 "I'm not a hologram." Right. Yes. 206 00:10:41,598 --> 00:10:44,227 Exactly what a hologram would say. 207 00:10:44,557 --> 00:10:46,635 - Oh, my God, you're real. - Never touch my face again. 208 00:10:46,636 --> 00:10:48,197 I'm so sorry. I thought that you were a hologram. 209 00:10:48,198 --> 00:10:50,463 I would never do that. I'm a huge fan of yours. 210 00:10:50,464 --> 00:10:51,772 How are you? 211 00:10:51,773 --> 00:10:53,774 How did you find us? 212 00:10:53,775 --> 00:10:55,501 I don't know. Took me about 30 seconds. 213 00:10:55,502 --> 00:10:57,140 And if it was this easy for me to find you, 214 00:10:57,141 --> 00:10:58,570 how hard would it be for the police? 215 00:10:58,571 --> 00:11:01,144 - Whoa, hold on, the police? - Yeah, the police. 216 00:11:01,145 --> 00:11:03,179 Why would the police be looking for us? 217 00:11:03,180 --> 00:11:04,378 Uh, I don't know, what about that 218 00:11:04,379 --> 00:11:05,445 little heist you just pulled? 219 00:11:05,446 --> 00:11:08,118 Or the fact that you're squatting in this place 220 00:11:08,119 --> 00:11:09,317 or that your electricity comes from 221 00:11:09,318 --> 00:11:10,318 the circuit box in the corner? 222 00:11:10,319 --> 00:11:13,222 I don't know, it could be anything. Am I right, Bozo? 223 00:11:13,223 --> 00:11:14,520 Bosco. 224 00:11:14,521 --> 00:11:15,763 - Hmm. - Bosco Leroy. 225 00:11:15,764 --> 00:11:17,633 Ah, that's right, yeah, Bosco Leroy. 226 00:11:17,634 --> 00:11:21,032 What, did you type, uh, "fictional magician name" into ChatGPT? 227 00:11:21,033 --> 00:11:23,903 - No, that's actually my real name, Atlas. - Hmm. 228 00:11:23,904 --> 00:11:25,773 What, did your mom have sex with a map? 229 00:11:27,677 --> 00:11:29,744 - That's not funny. - Hmm. 230 00:11:29,745 --> 00:11:31,075 You don't know anything about us, dude. 231 00:11:31,076 --> 00:11:32,780 - I know everything about you. - Oh. 232 00:11:32,781 --> 00:11:35,607 The dubiously named Bosco Leroy, 233 00:11:35,608 --> 00:11:36,850 a promising acting career 234 00:11:36,851 --> 00:11:38,786 cut short by crippling student loans. 235 00:11:38,787 --> 00:11:40,513 It's a bummer you had to drop out of Juilliard, 236 00:11:40,514 --> 00:11:43,120 but you never stopped performing. 237 00:11:43,121 --> 00:11:45,122 Uh, if memory serves, your last paid gig, 238 00:11:45,123 --> 00:11:47,289 I think, was dressing as Elmo in Times Square? 239 00:11:47,290 --> 00:11:49,456 Okay, first of all, I was never Elmo. 240 00:11:49,457 --> 00:11:50,897 It's the red Teletubby. 241 00:11:50,898 --> 00:11:52,327 Po! 242 00:11:52,328 --> 00:11:54,032 - What? - The red Teletubby. 243 00:11:54,033 --> 00:11:55,297 - Her name is Po. - Oh, Po! 244 00:11:55,298 --> 00:11:56,265 She's my favorite one. 245 00:11:56,266 --> 00:11:57,398 - Right? 246 00:11:57,399 --> 00:12:00,204 - Her name is Po. - Cute. 247 00:12:00,743 --> 00:12:02,634 And you, June Rouclere. 248 00:12:02,635 --> 00:12:04,042 Kicked out of every boarding school 249 00:12:04,043 --> 00:12:05,747 your parents forced you to attend. 250 00:12:05,748 --> 00:12:07,815 Not a big fan of authority, I take it. 251 00:12:07,816 --> 00:12:08,816 Uh, let me guess. 252 00:12:08,817 --> 00:12:10,609 Uh, you think the "olds" broke the planet 253 00:12:10,610 --> 00:12:13,183 and it's your generation's duty to clean up their mess. 254 00:12:13,184 --> 00:12:15,615 - Am I right? - Am I wrong? 255 00:12:16,418 --> 00:12:17,088 No. 256 00:12:17,089 --> 00:12:18,122 And so, you ran away from home, 257 00:12:18,123 --> 00:12:20,795 made your way to New York, where you ran into this guy 258 00:12:20,796 --> 00:12:23,292 at Tannin's Magic Shop, Charlie Gayes. 259 00:12:23,293 --> 00:12:25,030 - Yeah, hi. - Yeah, hi. 260 00:12:25,031 --> 00:12:26,658 I actually couldn't find a lot about you online. 261 00:12:26,659 --> 00:12:27,868 Although, I do know you were an orphan 262 00:12:27,869 --> 00:12:30,233 and you were in and out of foster care your entire childhood, 263 00:12:30,234 --> 00:12:31,740 and that you didn't know the meaning of family 264 00:12:31,741 --> 00:12:33,302 until you hooked up with these two. 265 00:12:33,303 --> 00:12:35,535 And so, the three of you have been working 266 00:12:35,536 --> 00:12:37,174 your little Robin Hood act for years now, 267 00:12:37,175 --> 00:12:38,978 trying to change the world one trick at a time, 268 00:12:38,979 --> 00:12:43,081 all leading to your riskiest theft to date, my identity. 269 00:12:43,082 --> 00:12:43,917 You were there? 270 00:12:43,918 --> 00:12:44,918 You had our faces plastered 271 00:12:44,919 --> 00:12:46,755 on every scaffolding and subway stop in the city. 272 00:12:46,756 --> 00:12:48,515 That's copyright infringement, by the way. 273 00:12:48,516 --> 00:12:49,615 Of course, I was there. 274 00:12:49,616 --> 00:12:52,025 So, what'd you think? 275 00:12:52,487 --> 00:12:54,290 - I think your Merritt needs work. - I knew it. 276 00:12:54,291 --> 00:12:55,324 - That's a sensitive topic. - No. 277 00:12:55,325 --> 00:12:56,556 - You don't even get it. - He's lying. 278 00:12:56,557 --> 00:12:57,865 But overall design was impressive. 279 00:12:57,866 --> 00:12:59,768 That's you, I assume, the quiet guy? 280 00:12:59,769 --> 00:13:01,627 - Textbook, behind the scenes. - Yeah, well, 281 00:13:01,628 --> 00:13:02,903 - Alexander Herrmann... - Oh, boy. 282 00:13:02,904 --> 00:13:06,203 he said that the people who designed his tricks were the real geniuses. 283 00:13:06,204 --> 00:13:08,777 The fact that you know that man's name, 284 00:13:08,778 --> 00:13:10,108 "behind the scenes" clearly. 285 00:13:10,109 --> 00:13:12,407 And you, your sleight of hand was advanced. Good dexterity. 286 00:13:12,408 --> 00:13:15,014 You're quick and nimble on your feet. Really, I was impressed. 287 00:13:15,015 --> 00:13:16,708 - Thanks. - You're welcome. 288 00:13:16,709 --> 00:13:18,314 Sounds like we're pretty great. 289 00:13:18,315 --> 00:13:19,249 You're far from it. 290 00:13:19,250 --> 00:13:23,187 But, uh, maybe with a little fine tuning, you could be. 291 00:13:23,188 --> 00:13:25,926 Yeah, I could... I could see why The Eye sent me to you. 292 00:13:25,927 --> 00:13:27,994 - I'm sorry. - Wait, did you say "The Eye"? 293 00:13:27,995 --> 00:13:29,425 Yeah, The Eye. 294 00:13:30,624 --> 00:13:31,800 All right, listen. 295 00:13:31,801 --> 00:13:35,496 This card arrived at my apartment three weeks ago, 296 00:13:35,497 --> 00:13:36,728 along with four plane tickets 297 00:13:36,729 --> 00:13:38,334 and instructions hidden in the lining 298 00:13:38,335 --> 00:13:39,698 for a trick bigger and better 299 00:13:39,699 --> 00:13:41,843 than anything you have ever seen. 300 00:13:41,844 --> 00:13:45,847 A trick that, for some reason, includes the three of you. 301 00:13:45,848 --> 00:13:46,947 - Us? - Mm-hmm. 302 00:13:46,948 --> 00:13:48,575 - Why not the other Horsemen? - No, 303 00:13:48,576 --> 00:13:49,741 - the other horsemen are dead. - What? 304 00:13:49,742 --> 00:13:51,677 To me, they're dead to me. Stop interrupting. 305 00:13:51,678 --> 00:13:54,053 No, things got emotional. Everyone quit. 306 00:13:54,054 --> 00:13:56,715 I took a walkabout in Australia. It's a long story. 307 00:13:56,716 --> 00:13:59,289 And now you need us? 308 00:13:59,290 --> 00:14:01,259 According to that card, yes. 309 00:14:01,688 --> 00:14:03,491 Well, we don't need you, so... 310 00:14:03,492 --> 00:14:04,162 Bosco. 311 00:14:04,163 --> 00:14:06,230 What? What do we need this guy for? We're crushing it. 312 00:14:06,231 --> 00:14:07,594 You're crushing it? You're stealing 313 00:14:07,595 --> 00:14:08,903 a little money from some crypto bro. 314 00:14:08,904 --> 00:14:11,103 I'm talking about big fish here, man. 315 00:14:11,104 --> 00:14:12,302 I'm talking about something that will 316 00:14:12,303 --> 00:14:13,908 make a real difference. 317 00:14:13,909 --> 00:14:15,569 I thought that's what you kids are all about. 318 00:14:15,570 --> 00:14:16,768 It is. No, exactly. 319 00:14:16,769 --> 00:14:17,439 Yes, we are. 320 00:14:17,440 --> 00:14:20,178 Yeah, but I think we can catch our own fish. 321 00:14:20,179 --> 00:14:21,608 - You can? - No, no, he... 322 00:14:21,609 --> 00:14:22,851 - Good luck with that. - What? No. 323 00:14:22,852 --> 00:14:23,951 Can you just wait one second? 324 00:14:23,952 --> 00:14:26,679 What are you doing? What's... what's going on? Are you out of your mind? 325 00:14:26,680 --> 00:14:30,254 - This is J. Daniel Atlas. - Yeah, I know who he is. 326 00:14:30,255 --> 00:14:31,189 He's a freaking legend. 327 00:14:31,190 --> 00:14:33,422 He was a legend. Now he's just kind of a dick. 328 00:14:33,423 --> 00:14:34,489 - Can you... - Yeah, sure. 329 00:14:34,490 --> 00:14:37,492 Bosco, he's kind of a dick, but he is a Horseman. 330 00:14:37,493 --> 00:14:40,759 I mean, come on, just trust us on this, please. 331 00:14:40,760 --> 00:14:43,664 Okay. Decision time, kids. What's it gonna be? 332 00:14:43,906 --> 00:14:44,939 Are you in... 333 00:14:44,940 --> 00:14:47,437 or are you out? 334 00:14:54,609 --> 00:14:55,510 What's the trick? 335 00:15:04,223 --> 00:15:06,994 Welcome, esteemed community members, 336 00:15:06,995 --> 00:15:10,360 valued press, friends and colleagues. 337 00:15:10,361 --> 00:15:13,165 We are gathered here tonight to celebrate. 338 00:15:13,166 --> 00:15:15,937 Vanderberg's latest and greatest mine, 339 00:15:15,938 --> 00:15:18,632 C3, or as we like to call her, 340 00:15:18,633 --> 00:15:22,372 "Amahle," Zulu for "The Beautiful One." 341 00:15:22,373 --> 00:15:24,506 Because every child is beautiful 342 00:15:24,507 --> 00:15:26,145 in the eyes of its mother. 343 00:15:27,312 --> 00:15:28,774 Our customer can rest assured 344 00:15:28,775 --> 00:15:32,778 that when they buy the world's greatest symbol of love 345 00:15:32,779 --> 00:15:35,517 that it was produced with nothing but. 346 00:15:35,518 --> 00:15:39,895 - To Amahle, and to all of you. 347 00:15:40,930 --> 00:15:44,658 Well, thank you all so much for making the trip out here. 348 00:15:44,659 --> 00:15:48,860 Now, I take it you were all impressed by Amahle. 349 00:15:48,861 --> 00:15:49,729 Sorry, C3. 350 00:15:49,730 --> 00:15:51,764 Oh, it's quite dramatic. Yeah, it's amazing. 351 00:15:51,765 --> 00:15:56,945 But I also understand that you have chosen this fine day to broach some concerns, 352 00:15:56,946 --> 00:16:01,082 which, contrary to your expectations, I don't begrudge. 353 00:16:01,511 --> 00:16:02,775 Fire away. 354 00:16:02,776 --> 00:16:05,778 Right. Well, um, the board feels that 355 00:16:05,779 --> 00:16:08,957 projections might be optimistic... 356 00:16:08,958 --> 00:16:09,617 Mm. 357 00:16:09,618 --> 00:16:11,421 with increasing competition from lab grown 358 00:16:11,422 --> 00:16:13,225 and, in the event borrowing rates plum... 359 00:16:13,226 --> 00:16:14,886 William. William. 360 00:16:14,887 --> 00:16:16,932 My father loved you, but there was 361 00:16:16,933 --> 00:16:20,035 a reason he called you his dark cloud. 362 00:16:20,233 --> 00:16:21,398 Aw, shame. 363 00:16:21,399 --> 00:16:23,796 The Vanderberg family does not lose. 364 00:16:23,797 --> 00:16:26,568 As you're well aware, our motorsports team just won 365 00:16:26,569 --> 00:16:30,639 the Monaco Championship for the seventh time. 366 00:16:31,475 --> 00:16:33,642 The mine will produce. 367 00:16:34,115 --> 00:16:35,380 Next? 368 00:16:36,579 --> 00:16:37,117 Right. 369 00:16:37,118 --> 00:16:38,745 Pricing. The minimums that you've set for... 370 00:16:38,746 --> 00:16:39,911 Will you humor me, William? 371 00:16:39,912 --> 00:16:42,782 In a demonstration about reality? 372 00:16:42,783 --> 00:16:47,391 This diamond is say, what, 55 carats? 373 00:16:47,392 --> 00:16:52,430 The AWDC would price it at 3,000,000 US dollars. 374 00:16:53,970 --> 00:16:55,498 William, will you open your mouth 375 00:16:55,499 --> 00:16:57,501 and stick out your tongue? 376 00:17:00,537 --> 00:17:01,273 Now. 377 00:17:03,804 --> 00:17:06,642 - Really? - Really. 378 00:17:16,223 --> 00:17:17,520 Now, if William here were to swallow it, 379 00:17:17,521 --> 00:17:21,293 that selfsame diamond would tear his throat to shreds. 380 00:17:21,294 --> 00:17:25,265 He would bleed to death before paramedics arrived. 381 00:17:25,463 --> 00:17:28,069 So, to the AWDC, it's 3,000,000, 382 00:17:28,070 --> 00:17:31,106 but to William, priceless. 383 00:17:31,766 --> 00:17:34,207 Tell me then, as the CEO responsible 384 00:17:34,208 --> 00:17:36,836 for the world's last great diamond mines, 385 00:17:36,837 --> 00:17:38,871 should I undercut our profits, 386 00:17:38,872 --> 00:17:40,345 or should I choose prices 387 00:17:40,346 --> 00:17:43,712 that I know are unique clients will pay? 388 00:17:48,750 --> 00:17:49,981 As I thought. 389 00:17:51,159 --> 00:17:53,853 - Now... 390 00:17:53,854 --> 00:17:56,955 unless there are more concerns, 391 00:17:56,956 --> 00:18:01,169 I would like to head to Antwerp with my price list 392 00:18:01,433 --> 00:18:04,502 and show off our stones. 393 00:18:07,835 --> 00:18:11,838 Oh, uh, you know, you probably could have led with a free trip to Europe? 394 00:18:11,839 --> 00:18:14,346 You know, a little known fact about Antwerp, is that... 395 00:18:14,347 --> 00:18:16,150 Oh, great, more magic trivia. This is fun. 396 00:18:16,151 --> 00:18:17,514 No, I was just gonna say that 397 00:18:17,515 --> 00:18:18,383 they make great biscuits. 398 00:18:18,384 --> 00:18:20,121 Oh, do they? Can we actually get some, please? 399 00:18:20,122 --> 00:18:21,617 On Atlas, obviously. No. 400 00:18:21,618 --> 00:18:23,289 No, no, I'm not getting you biscuits. 401 00:18:23,290 --> 00:18:25,126 I just got you chocolates, okay? 402 00:18:25,127 --> 00:18:27,095 All right, listen, this is not a vacation, okay? 403 00:18:27,096 --> 00:18:28,393 We have three days to prepare an effect 404 00:18:28,394 --> 00:18:33,498 that'll make your barely passable Pepper's Ghost trick look like a cave painting. 405 00:18:34,136 --> 00:18:35,764 All right, come here. 406 00:18:37,832 --> 00:18:40,504 The Heart Diamond, the most valuable jewel in history 407 00:18:40,505 --> 00:18:43,903 and the foundation of the Vanderberg Mining Corporation. 408 00:18:45,180 --> 00:18:47,940 Now, for years, the family's kept this big rock 409 00:18:47,941 --> 00:18:50,581 hidden inside their secret vault, 410 00:18:50,845 --> 00:18:53,121 70 stories underground. 411 00:18:53,122 --> 00:18:56,553 And not just any ground. The Arabian Desert. 412 00:19:07,367 --> 00:19:11,371 No one beyond their most trusted team has been inside. 413 00:19:12,537 --> 00:19:14,142 Access through a single elevator, 414 00:19:14,143 --> 00:19:17,508 constantly monitored by armed guards... 415 00:19:18,246 --> 00:19:19,378 Identity verified. 416 00:19:19,379 --> 00:19:22,876 and behind a multi-level biometric security system. 417 00:19:31,754 --> 00:19:32,886 But the world will be watching, 418 00:19:32,887 --> 00:19:36,263 because for the first time in half a century, 419 00:19:36,264 --> 00:19:39,399 that diamond is being traveled here 420 00:19:40,235 --> 00:19:42,203 to Antwerp, to establish credibility 421 00:19:42,204 --> 00:19:43,798 and to spur bidding at a private auction 422 00:19:43,799 --> 00:19:46,603 for the company's latest finds in three days' time. 423 00:19:46,604 --> 00:19:47,901 Okay, obviously, I'm down for stealing. 424 00:19:47,902 --> 00:19:49,210 But what makes this diamond so special? 425 00:19:49,211 --> 00:19:52,147 Well, because the magical tarot card told us to, June, right? 426 00:19:52,148 --> 00:19:54,182 Yeah, okay, that's very cute. But can I please finish? 427 00:19:54,183 --> 00:19:56,382 You're not finished? Jeez, you've been talking forever. 428 00:19:56,383 --> 00:19:57,713 Yes, and I'm about to talk more. 429 00:19:57,714 --> 00:19:59,077 So, please, pay attention. 430 00:19:59,078 --> 00:20:01,420 For decades, first, Peter Vanderberg, 431 00:20:01,421 --> 00:20:02,388 now his daughter, Veronika, 432 00:20:02,389 --> 00:20:04,489 have been selling these diamonds at inflated prices 433 00:20:04,490 --> 00:20:07,723 to arms dealers, traffickers, warlords the world over, 434 00:20:07,724 --> 00:20:09,758 to, like, help launder their money. 435 00:20:09,759 --> 00:20:10,858 So, I mean, the cash is dirty. 436 00:20:10,859 --> 00:20:13,465 I mean, in some cases, it's, like, literally blood-soaked. 437 00:20:13,466 --> 00:20:14,598 But then, voila... 438 00:20:14,599 --> 00:20:16,567 it's cleaned in exchange for these precious stones. 439 00:20:16,568 --> 00:20:19,801 She makes all the world's worst people possible. 440 00:20:19,802 --> 00:20:21,935 So, whoever sent that tarot card... 441 00:20:21,936 --> 00:20:24,773 Are the few truly honorable people left in this world. 442 00:20:24,774 --> 00:20:26,643 The only people that still care about justice. 443 00:20:26,644 --> 00:20:28,414 They're people I haven't spoken to in a long time. 444 00:20:28,415 --> 00:20:30,449 They call themselves "The Eye," 445 00:20:30,450 --> 00:20:31,747 and they want us to do something 446 00:20:31,748 --> 00:20:33,618 that the Horsemen never could. 447 00:20:33,816 --> 00:20:35,146 This, man, 448 00:20:35,147 --> 00:20:36,389 this is a chance to drive a stake 449 00:20:36,390 --> 00:20:38,424 through the heart of the devil herself. 450 00:20:38,425 --> 00:20:39,623 Let's do it. 451 00:20:41,494 --> 00:20:45,827 All eyes will be on me and the Heart tonight at the auction. 452 00:20:45,828 --> 00:20:47,334 I have to look dazzling. 453 00:20:47,335 --> 00:20:49,402 Do you have that Kitten Kiss color? 454 00:20:53,099 --> 00:20:54,474 Lethabo. 455 00:20:54,804 --> 00:20:55,870 - Yes? - Straw. 456 00:20:55,871 --> 00:20:59,610 Who's that British photographer from Vanity Fair? 457 00:20:59,611 --> 00:21:02,383 Uh, what's his name again? Marc... 458 00:21:02,614 --> 00:21:03,383 Marc Scriber? 459 00:21:03,384 --> 00:21:05,220 - Schreiber, good God. - Schreiber. 460 00:21:05,221 --> 00:21:06,980 Confirm him, cancel the others. 461 00:21:06,981 --> 00:21:10,115 We went wide last year. This year, exclusivity. 462 00:21:10,116 --> 00:21:12,084 - All right. - We're open, transparent. 463 00:21:12,085 --> 00:21:13,657 - We have nothing to hide. 464 00:21:13,658 --> 00:21:16,826 Okay, perfect. I'll have it done. 465 00:21:17,398 --> 00:21:18,266 This is Veronika. 466 00:21:22,832 --> 00:21:23,568 Who is this? 467 00:21:27,771 --> 00:21:28,870 Vacate. 468 00:21:29,740 --> 00:21:30,773 How did you get this number? 469 00:21:33,810 --> 00:21:37,978 This is a private line, and that was a bit tone deaf. 470 00:21:39,354 --> 00:21:40,981 I asked who you are. 471 00:21:40,982 --> 00:21:43,181 Ah, Veronika. 472 00:21:43,182 --> 00:21:45,326 The storage unit to your left. 473 00:21:56,503 --> 00:21:58,098 Look familiar? 474 00:21:58,472 --> 00:22:02,971 It belonged to that boy who died 15 years ago. 475 00:22:03,774 --> 00:22:06,314 This means nothing to me or anyone. 476 00:22:06,315 --> 00:22:06,908 Really? 477 00:22:06,909 --> 00:22:09,879 You and I both know what you did. 478 00:22:11,111 --> 00:22:12,881 Look, if you have real evidence 479 00:22:12,882 --> 00:22:16,556 and you're out to get me, why not just use it? 480 00:22:16,886 --> 00:22:21,329 Fifteen years ago, you took what your father loved most. 481 00:22:21,330 --> 00:22:24,431 Now I'm going to do the same to you. 482 00:22:24,432 --> 00:22:28,062 - I want the Heart Diamond. 483 00:22:28,370 --> 00:22:30,603 You're going to give it to me. 484 00:22:31,032 --> 00:22:33,000 Or I'm going to hold up a looking glass 485 00:22:33,001 --> 00:22:36,268 for the whole world to see you as you are. 486 00:22:36,708 --> 00:22:40,239 Go ahead. I have nothing to hide. 487 00:22:57,289 --> 00:22:58,465 - Oh, my God. - Hey. 488 00:22:58,466 --> 00:23:00,094 I'm so sorry about that. 489 00:23:00,864 --> 00:23:01,864 Hi. Can you help me find this? 490 00:23:01,865 --> 00:23:03,162 I've been looking literally for an hour. 491 00:23:03,163 --> 00:23:05,935 Yes. It's gonna be right over there, ma'am. 492 00:23:19,080 --> 00:23:22,622 Marc Schreiber, James Winn, Vanderberg PR. 493 00:23:24,855 --> 00:23:26,152 Huge admirer of your work. 494 00:23:26,153 --> 00:23:27,659 James? What happened to Dani? 495 00:23:27,660 --> 00:23:30,563 Oh, Dani. Yeah, sadly, we had to let her go. 496 00:23:30,564 --> 00:23:32,026 Turns out she was racist. 497 00:23:32,027 --> 00:23:36,030 And also, she booked you into the Radisson Blu 498 00:23:36,031 --> 00:23:38,901 - in a partial view, double. - Ugh. 499 00:23:38,902 --> 00:23:42,906 Thankfully, I took the liberty of moving you to the FRANQ. 500 00:23:44,138 --> 00:23:45,204 I do love the FRANQ. 501 00:23:45,205 --> 00:23:49,142 Yes, the presidential suite is befitting of, well, 502 00:23:49,143 --> 00:23:52,211 presidents and talented photographers like yourself. 503 00:23:52,212 --> 00:23:54,455 Uh, your gala invitation has been rerouted. 504 00:23:54,456 --> 00:23:57,019 If I could just check your confirmation? 505 00:23:59,692 --> 00:24:00,659 - Thank you. 506 00:24:00,660 --> 00:24:02,023 I also bumped your shoot from 7:00 to 9:00 p.m. 507 00:24:02,024 --> 00:24:05,533 to give you proper time to make your magic. 508 00:24:06,325 --> 00:24:08,866 - Someone gets it. - Yeah. 509 00:24:28,083 --> 00:24:31,690 Take, for instance, diamonds created in laboratories. 510 00:24:31,691 --> 00:24:33,120 They purport to have value, 511 00:24:33,121 --> 00:24:35,188 but they're neither natural nor rare. 512 00:24:35,189 --> 00:24:38,565 What honest woman wants a falsehood on her finger? 513 00:24:38,566 --> 00:24:39,731 - I agree. 514 00:24:39,732 --> 00:24:41,227 One of the great truths left 515 00:24:41,228 --> 00:24:43,471 is the power behind a natural gem. 516 00:24:43,472 --> 00:24:46,232 Real diamonds fill people with passion, 517 00:24:46,233 --> 00:24:47,541 as they have for centuries. 518 00:24:47,542 --> 00:24:49,136 That's right. In fact, Marie-Antoinette, 519 00:24:49,137 --> 00:24:51,138 wore the Hope Diamond for a single day, 520 00:24:51,139 --> 00:24:52,337 and a month later... 521 00:24:52,338 --> 00:24:53,448 was dragged to the guillotine 522 00:24:53,449 --> 00:24:56,044 by some very, well, as you say, passionate folks. 523 00:24:56,782 --> 00:24:58,816 But Marie-Antoinette didn't die because of a diamond. 524 00:24:58,817 --> 00:25:01,753 She died because of a monstrous lack of empathy. 525 00:25:01,754 --> 00:25:02,490 Well... 526 00:25:02,491 --> 00:25:05,119 And truth is, she never even wore the Hope. 527 00:25:05,120 --> 00:25:06,384 People just believe she did. 528 00:25:06,385 --> 00:25:07,792 Really? That's kind of interesting. 529 00:25:07,793 --> 00:25:09,497 So it was not the mob that killed her, 530 00:25:09,498 --> 00:25:10,960 and it was not the guillotine, 531 00:25:10,961 --> 00:25:13,128 it was a... a story. 532 00:25:13,601 --> 00:25:15,503 I must not know my own guest list. 533 00:25:15,504 --> 00:25:16,603 Are you in the diamond business? 534 00:25:16,604 --> 00:25:19,936 No, no, I'm in the illusion business, like you. 535 00:25:20,608 --> 00:25:22,873 See, for centuries, diamonds were worthless 536 00:25:22,874 --> 00:25:24,809 until some very smart, very rich people 537 00:25:24,810 --> 00:25:27,141 like Veronika here, told us that, not only 538 00:25:27,142 --> 00:25:29,550 are these little shards of glass rare, 539 00:25:29,551 --> 00:25:31,178 but that no self-respecting couple 540 00:25:31,179 --> 00:25:32,520 could possibly get married without one. 541 00:25:32,521 --> 00:25:35,281 No, now, that one is a good magic trick. 542 00:25:35,920 --> 00:25:37,085 The problem with the trick is, um... 543 00:25:37,086 --> 00:25:40,859 All the good ones have a little twist in the tale. 544 00:25:42,421 --> 00:25:43,829 Is it you? 545 00:25:44,533 --> 00:25:45,864 Is what me? 546 00:25:47,195 --> 00:25:48,393 - Of course not. - No, no. 547 00:25:48,394 --> 00:25:50,428 I mean, you wouldn't have let me in had I not demonstrated 548 00:25:50,429 --> 00:25:53,332 the finest moral fiber, like some of your other guests. 549 00:25:53,333 --> 00:25:57,204 I notice Luis Briseno, the arms dealer over there. 550 00:25:57,205 --> 00:25:57,842 Hello, sir. 551 00:25:57,843 --> 00:25:59,173 And of course, Maria Bortnick, when starstruck, 552 00:25:59,174 --> 00:26:02,308 how she manages to mingle while monopolizing her state media. 553 00:26:02,309 --> 00:26:04,552 Perhaps you'd care to reveal yourself. 554 00:26:04,553 --> 00:26:07,445 Then we can apply the same scrutiny to you. 555 00:26:07,446 --> 00:26:09,150 - Hmm. 556 00:26:09,151 --> 00:26:11,284 Not just yet. 557 00:26:11,285 --> 00:26:13,287 I'm sorry for interrupting. 558 00:26:17,060 --> 00:26:18,798 That won't be necessary. 559 00:26:19,535 --> 00:26:21,064 Let him eat cake. 560 00:26:23,737 --> 00:26:25,133 Marc Schreiber. 561 00:26:25,134 --> 00:26:28,137 Veronika Vanderberg. 562 00:26:29,908 --> 00:26:31,546 Let's make this quick, shall we? 563 00:26:31,547 --> 00:26:32,910 Our auction begins shortly. 564 00:26:32,911 --> 00:26:35,044 I trust you can do me and the Heart justice. 565 00:26:35,045 --> 00:26:39,379 Yes. I only have one rule. What I say goes. 566 00:26:39,720 --> 00:26:43,020 Well, I'm sure I can find my submissive side. 567 00:26:43,284 --> 00:26:47,321 Well, if not, I'll find it for you. 568 00:26:47,992 --> 00:26:50,225 Ooh. I like you. 569 00:26:51,127 --> 00:26:52,160 Right this way, darling. 570 00:26:58,937 --> 00:27:01,202 - I don't want to be too matte. - Sure. Sure, sure. 571 00:27:01,203 --> 00:27:03,677 And I don't like the sides of my nose shining. 572 00:27:03,678 --> 00:27:05,042 Okay. 573 00:27:05,174 --> 00:27:06,681 - Show me. - Mm-hmm. 574 00:27:07,473 --> 00:27:09,408 Excuse me, can the little fruit fly 575 00:27:09,409 --> 00:27:12,213 in my shot please shoo, shoo, shoo. 576 00:27:12,214 --> 00:27:12,884 Thank you. 577 00:27:12,885 --> 00:27:15,689 The only thing more valuable than that diamond is my time. 578 00:27:15,690 --> 00:27:18,956 - I did my research on you. 579 00:27:18,957 --> 00:27:20,221 Your industry, like mine, 580 00:27:20,222 --> 00:27:22,828 is besieged by manufacturer lore. 581 00:27:22,829 --> 00:27:27,768 But you, you bring us beauty as it is. 582 00:27:28,395 --> 00:27:29,494 We're alike in that regard. 583 00:27:29,495 --> 00:27:33,399 We don't sell contrivance, we sell reality. 584 00:27:33,400 --> 00:27:36,744 Well, I would argue that we don't sell at all. 585 00:27:37,305 --> 00:27:38,503 Others buy. 586 00:27:38,504 --> 00:27:39,945 Hmm. 587 00:27:43,179 --> 00:27:44,752 Let's see... 588 00:27:45,819 --> 00:27:48,888 Uh... The diamond, take it out. 589 00:27:49,416 --> 00:27:50,758 Nah, boy. 590 00:27:51,121 --> 00:27:52,517 Absolutely not. 591 00:27:52,518 --> 00:27:55,025 The glare in the glass will mar the photos. 592 00:27:55,026 --> 00:27:56,587 I don't tolerate imperfections. 593 00:27:56,588 --> 00:27:57,962 I don't imagine someone as ravishing 594 00:27:57,963 --> 00:27:59,458 as Ms. Vanderberg does either. 595 00:27:59,459 --> 00:28:04,397 So, take it out or find yourself a new photographer. 596 00:28:26,387 --> 00:28:28,355 In truth, I was hoping you'd ask. 597 00:28:28,356 --> 00:28:30,523 I don't remember asking. 598 00:28:36,232 --> 00:28:38,266 There it is. 599 00:28:38,267 --> 00:28:41,170 Beautiful. Work it. Fabulous. 600 00:28:41,171 --> 00:28:44,844 Fabulous. Fabulous. 601 00:28:44,845 --> 00:28:45,746 Beautiful. 602 00:28:45,747 --> 00:28:49,640 Yes. Smiling, we're having fun. 603 00:28:49,641 --> 00:28:51,686 This is what we came for. 604 00:28:53,722 --> 00:28:56,219 Hold it, hold it. 605 00:28:56,384 --> 00:28:58,892 That's the money shot. 606 00:28:59,420 --> 00:29:00,696 Hold it. 607 00:29:00,960 --> 00:29:03,654 And you, ma'am, are far enough. 608 00:29:03,655 --> 00:29:04,897 I'm just trying... I'm trying to help. 609 00:29:04,898 --> 00:29:07,130 - Her forehead is shinier than the diamond. - When it comes to the Heart... 610 00:29:07,131 --> 00:29:08,098 Actually, I'm doing my job. 611 00:29:08,099 --> 00:29:09,594 - I don't take orders from you. - When it comes to the Heart, 612 00:29:09,595 --> 00:29:12,168 - you listen to me. Get out. - I... I can walk myself. 613 00:29:12,169 --> 00:29:13,808 - Thank you. - Right. 614 00:29:14,743 --> 00:29:17,272 - Mr. Schreiber. 615 00:29:17,273 --> 00:29:18,713 If you're all you purport to be, 616 00:29:18,714 --> 00:29:21,541 you should already have what you need. 617 00:29:21,882 --> 00:29:25,413 - More than enough. Thank you. - Excellent. 618 00:29:29,054 --> 00:29:33,123 Well, it's been a pleasure, but I have buyers waiting. 619 00:29:33,124 --> 00:29:35,323 I've had enough of this of this nonsense. 620 00:29:35,324 --> 00:29:36,159 Make sure it's secured. 621 00:29:36,160 --> 00:29:38,767 - Yes, Lethabo. 622 00:29:40,626 --> 00:29:43,001 - What the hell, what happened? - I don't know. I don't know. 623 00:29:43,002 --> 00:29:45,102 - Time's ticking. Let's go. 624 00:29:58,050 --> 00:30:02,284 At last, the auction we've all been waiting for. 625 00:30:02,285 --> 00:30:03,450 Now, if you're here tonight, 626 00:30:03,451 --> 00:30:05,826 you probably think you've seen everything. 627 00:30:05,827 --> 00:30:08,962 So it is to you that I ask... 628 00:30:10,128 --> 00:30:11,558 Everything? 629 00:30:14,000 --> 00:30:17,937 It's not been seen in person for a quarter of a century. 630 00:30:17,938 --> 00:30:21,875 Still the largest diamond ever discovered, the Heart. 631 00:30:28,014 --> 00:30:29,850 Congratulations to all of you 632 00:30:29,851 --> 00:30:33,052 and for getting away with it for so long. 633 00:30:33,151 --> 00:30:34,613 Well, guess what? 634 00:30:34,614 --> 00:30:36,054 - Climate change 635 00:30:36,055 --> 00:30:38,089 doesn't believe in you, either. 636 00:30:38,090 --> 00:30:40,652 You tore your fortunes from our Mother Earth, 637 00:30:40,653 --> 00:30:43,798 set fire to her skies in your private jets... 638 00:30:43,799 --> 00:30:45,932 - Okay, she gets it. - Yeah, yeah, yeah. 639 00:30:47,099 --> 00:30:48,594 Bled her dry with your insatiable... 640 00:30:48,595 --> 00:30:51,432 Young man, we all want to save the world here, 641 00:30:51,433 --> 00:30:54,908 but time is also precious and you're wasting mine. 642 00:30:54,909 --> 00:30:57,977 - Zip it, sparkles. 643 00:30:57,978 --> 00:30:59,407 Why don't you stop sucking 644 00:30:59,408 --> 00:31:02,609 on plastic straws, and suck on this! 645 00:31:10,287 --> 00:31:12,618 Honored guests. My name is J. Daniel Atlas. 646 00:31:12,619 --> 00:31:15,324 You may remember me as your personal favorite 647 00:31:15,325 --> 00:31:16,457 of the Four Horsemen of magic. 648 00:31:16,458 --> 00:31:21,660 Now watch closely as I make the famous Heart Diamond appear on my palm. 649 00:31:21,661 --> 00:31:23,365 Gee-whiz, he must be as starved 650 00:31:23,366 --> 00:31:25,565 for attention as Greenpeace here. 651 00:31:26,435 --> 00:31:30,274 Rest assured that the diamond is completely safe. 652 00:31:30,670 --> 00:31:31,307 Is it? 653 00:31:31,308 --> 00:31:33,914 Now, a wise man once told me, in the mirror, in fact, 654 00:31:33,915 --> 00:31:38,710 uh, never assume you're the smartest person in the room, prove it. 655 00:31:38,711 --> 00:31:40,118 Be my guest. 656 00:31:40,119 --> 00:31:43,055 All right, well, let's see if we can get that case open. 657 00:31:43,056 --> 00:31:45,024 Uh... Abracadabra. 658 00:31:45,025 --> 00:31:47,819 Huh. Nope. Uh... Alakazam. 659 00:31:48,259 --> 00:31:49,557 Wait. 660 00:31:50,723 --> 00:31:51,690 Open sesame. 661 00:31:53,561 --> 00:31:56,333 - Ah. 662 00:31:59,138 --> 00:32:00,171 Still safe with me. 663 00:32:02,075 --> 00:32:04,505 No. Relax. Mm, relax, Veronika. 664 00:32:04,506 --> 00:32:06,276 Now, as your ads like to remind us, 665 00:32:06,277 --> 00:32:08,410 - diamonds are forever. 666 00:32:08,411 --> 00:32:11,776 - Get her to safety. Now! - You stop him! Stop him! 667 00:32:11,777 --> 00:32:13,383 - Stop him! 668 00:32:15,781 --> 00:32:16,583 - Jack. - Hey. 669 00:32:16,584 --> 00:32:19,157 - What are you doing here? - Saving your ass. 670 00:32:19,158 --> 00:32:21,061 - Ah. - You're welcome. 671 00:32:21,292 --> 00:32:22,787 You got one, too. Huh. 672 00:32:22,788 --> 00:32:23,964 - Hi. I'm June. - Yeah. 673 00:32:23,965 --> 00:32:26,263 Who's she? Sorry, she's with us. 674 00:32:29,069 --> 00:32:32,501 - Where is the diamond? 675 00:32:37,704 --> 00:32:39,607 - What? 676 00:33:09,373 --> 00:33:12,903 I guess you guys don't care about the environment. 677 00:33:12,904 --> 00:33:14,873 You're stronger than you look. 678 00:33:15,676 --> 00:33:16,742 Hey! 679 00:33:21,484 --> 00:33:22,649 Hey, hey. Hey! 680 00:33:22,650 --> 00:33:25,190 Stop! Don't let them get away! 681 00:33:25,191 --> 00:33:26,059 Okay, what now? 682 00:33:26,060 --> 00:33:28,623 My card just said to get you out of there. I don't know. 683 00:33:31,362 --> 00:33:33,660 - Henley Reeves? 684 00:33:33,661 --> 00:33:35,101 I have so many posters of you. 685 00:33:35,102 --> 00:33:36,498 - You're my childhood... - All right, fanboy later. 686 00:33:36,499 --> 00:33:39,534 But it does, uh... You know, it is really nice to see you. 687 00:33:39,535 --> 00:33:42,471 Fanboy later. We got to go up. 688 00:33:50,546 --> 00:33:52,448 Put your hands up and don't move! 689 00:33:52,449 --> 00:33:54,417 This is some bullshit. 690 00:33:57,421 --> 00:33:58,883 What is happening? 691 00:33:58,884 --> 00:34:01,656 Beethoven's Concerto in D major. 692 00:34:02,096 --> 00:34:04,163 Bullshit, bullshit, bullshit! 693 00:34:04,758 --> 00:34:07,232 Whoa. Merritt? What... What the hell was that? 694 00:34:07,233 --> 00:34:12,105 Atlas, I would like to see you hypnotize three dudes in Belgian. 695 00:34:12,106 --> 00:34:13,536 You mean Flemish. 696 00:34:14,141 --> 00:34:15,240 Okay, that explains it. 697 00:34:15,241 --> 00:34:17,539 Lovely reunion. We have to go. 698 00:34:17,540 --> 00:34:19,937 Henley Reeves! 699 00:34:19,938 --> 00:34:21,840 - Welcome back! - Thanks. 700 00:34:21,841 --> 00:34:22,841 And may I say, you are... 701 00:34:22,842 --> 00:34:25,514 - Okay, come on, let's go! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 702 00:34:25,515 --> 00:34:26,779 I was paying her a compliment 703 00:34:26,780 --> 00:34:29,155 because it was nice to see her, and only her. 704 00:34:29,156 --> 00:34:31,356 - I was... - We get it! 705 00:34:35,459 --> 00:34:36,591 Up there. 706 00:34:40,662 --> 00:34:42,663 Whoa! Whoa! Whoa! Is that for us? 707 00:34:42,664 --> 00:34:46,139 Do you see any other people trying to escape? 708 00:34:46,140 --> 00:34:48,043 Come on, come on. Go, go! 709 00:35:27,346 --> 00:35:28,544 Come on, come on. 710 00:35:31,482 --> 00:35:33,252 Uh, it was in my hand 711 00:35:33,253 --> 00:35:35,980 - the whole time. It never... 712 00:35:35,981 --> 00:35:38,357 They didn't swap the diamond. 713 00:35:38,951 --> 00:35:40,721 They swapped the case. 714 00:35:40,722 --> 00:35:43,394 And you, ma'am, are far enough. 715 00:35:49,500 --> 00:35:55,143 Why don't you stop sucking on plastic straws, and suck on this! 716 00:36:14,294 --> 00:36:15,591 Honored guests... 717 00:36:15,592 --> 00:36:17,132 Open sesame. 718 00:36:22,093 --> 00:36:23,731 - Still safe with me. 719 00:36:25,701 --> 00:36:28,341 Diamonds are forever. 720 00:36:29,639 --> 00:36:32,410 - Lethabo. - Yes, ma'am? 721 00:36:32,411 --> 00:36:35,183 We're going to make them regret this. 722 00:36:36,151 --> 00:36:37,581 And then some. 723 00:36:37,944 --> 00:36:40,584 Marc Schreiber, Vanity Fair. 724 00:36:41,816 --> 00:36:44,016 What did I miss? 725 00:36:52,332 --> 00:36:54,630 You know, I thought it'd be shinier. 726 00:36:54,631 --> 00:36:56,335 Okay. All right, give it back. 727 00:36:56,336 --> 00:36:58,865 - Thank... What are you doing? - Oh. Sorry. It's so slippery. 728 00:36:58,866 --> 00:36:59,899 - Hey. Hey. - Heads up. 729 00:36:59,900 --> 00:37:00,801 Okay, don't do that again. 730 00:37:00,802 --> 00:37:04,640 Hey, can I address the, uh, infant in the room? 731 00:37:04,641 --> 00:37:06,246 Uh... Who are these guys? 732 00:37:06,247 --> 00:37:09,414 These are the wonderful kids that deepfaked our show. 733 00:37:09,415 --> 00:37:11,042 What? Atlas: yeah. 734 00:37:11,043 --> 00:37:13,143 You had the cops sent to my house? 735 00:37:13,144 --> 00:37:13,979 You freaked out my kids. 736 00:37:13,980 --> 00:37:16,190 - Yeah, sorry. Sorry about that. - Sorry about that. 737 00:37:16,191 --> 00:37:17,147 How are the kids, though? 738 00:37:17,148 --> 00:37:19,083 How is the whole boring suburban life you left us for? 739 00:37:19,084 --> 00:37:21,393 - Hey, relax, man. You missed your shot. - Hmm. 740 00:37:21,394 --> 00:37:22,823 You see the size of that rock? 741 00:37:22,824 --> 00:37:23,758 No, let me see that. 742 00:37:23,759 --> 00:37:25,496 Ooh, it's no Heart diamond, but it's impressive. 743 00:37:25,497 --> 00:37:27,432 I already told you, Danny. I didn't feel safe 744 00:37:27,433 --> 00:37:30,897 trying to escape from a straitjacket hanging upside down. 745 00:37:30,898 --> 00:37:31,865 I was six months pregnant. 746 00:37:31,866 --> 00:37:33,768 Come on, we would have flipped you right side up at the end. 747 00:37:33,769 --> 00:37:34,802 - You'd have been fine. 748 00:37:34,803 --> 00:37:36,034 - Come on. - You guys didn't even miss me. 749 00:37:36,035 --> 00:37:39,004 How long did it take you to replace me? An afternoon? 750 00:37:39,005 --> 00:37:41,413 Um, and the better part of an evening. 751 00:37:41,414 --> 00:37:43,943 Hey, speaking of, how is Lula? 752 00:37:43,944 --> 00:37:46,583 - Are you guys still, uh... - No. 753 00:37:46,584 --> 00:37:47,782 She, uh... she moved to Paris. 754 00:37:47,783 --> 00:37:50,521 Oh, no. She dumped the great J. Wilder. My God. 755 00:37:50,522 --> 00:37:51,423 I'm sorry. My apologies. 756 00:37:51,424 --> 00:37:52,523 Don't you need to be on some, like, 757 00:37:52,524 --> 00:37:53,986 cruise ship somewhere humiliating yourself? 758 00:37:53,987 --> 00:37:55,295 - Humiliating myself? - Yeah. 759 00:37:55,296 --> 00:37:57,594 I make five figures per cruise, plus perks. 760 00:37:57,595 --> 00:37:59,332 "Plus perks." He said, "plus perks." 761 00:37:59,333 --> 00:38:00,597 And I thought Merritt drinking himself 762 00:38:00,598 --> 00:38:02,093 to death in Mexico was depressing. Ooh. 763 00:38:02,094 --> 00:38:03,963 Speaking of, I got to get back to it. 764 00:38:03,964 --> 00:38:07,341 This liver's not gonna destroy itself. 765 00:38:07,770 --> 00:38:09,639 Uh, can we dry dock this thing? 766 00:38:09,640 --> 00:38:10,970 Wait, wait, wait. You're leaving? 767 00:38:10,971 --> 00:38:13,170 Well, yeah, I mean, great catching up. 768 00:38:13,171 --> 00:38:16,646 Um, I don't know, what, see you in another ten? 769 00:38:16,647 --> 00:38:19,319 Nice to meet you, little tadpoles. 770 00:38:19,320 --> 00:38:20,144 Adios. 771 00:38:20,145 --> 00:38:22,553 Yeah, you know what? I'm out of here, too. 772 00:38:22,554 --> 00:38:23,389 I have a gig to get to. 773 00:38:23,390 --> 00:38:24,588 Really? They're covering your Uber? 774 00:38:24,589 --> 00:38:27,218 Signed an NDA. Can't say a word. 775 00:38:27,592 --> 00:38:28,361 What are you doing? 776 00:38:28,362 --> 00:38:30,594 Six handles and none of them open it. 777 00:38:30,595 --> 00:38:32,563 Who do you think you're talking to? Move. 778 00:38:32,564 --> 00:38:33,993 I'm sorry, but I don't really know 779 00:38:33,994 --> 00:38:35,093 what's going on with you guys. 780 00:38:35,094 --> 00:38:37,095 I'm getting the feeling there's a lot of weird history here, 781 00:38:37,096 --> 00:38:38,734 and things are a little awkward. 782 00:38:38,735 --> 00:38:42,706 Yeah, you guys, you used to be the Horsemen. 783 00:38:43,168 --> 00:38:45,169 I don't get it. Why did you break up? 784 00:38:45,170 --> 00:38:46,544 Ask them. Ask them why we broke up. 785 00:38:46,545 --> 00:38:48,778 If it was up to me, we wouldn't have. 786 00:38:51,649 --> 00:38:53,584 - The Eye wanted us to... - No, no. 787 00:38:53,585 --> 00:38:55,817 expose a Russian arms dealer. 788 00:38:55,818 --> 00:38:57,951 Do we really have to live through this again? 789 00:38:57,952 --> 00:39:00,789 We made some huge mistakes, we got... 790 00:39:00,790 --> 00:39:02,626 - Sloppy. - Cocky. 791 00:39:02,627 --> 00:39:04,562 Because of us, Dylan Shrike will never see 792 00:39:04,563 --> 00:39:06,465 the outside of a Russian prison again. 793 00:39:06,466 --> 00:39:08,258 - Who? - Dylan Shrike. Okay? 794 00:39:08,259 --> 00:39:10,733 He's a Horseman. Come on. Do your homework, man. 795 00:39:10,734 --> 00:39:13,934 I'm so sorry. Guys, I had no idea. 796 00:39:13,935 --> 00:39:15,309 What, he's stuck in there forever? 797 00:39:15,310 --> 00:39:16,673 Which is obviously a tragedy 798 00:39:16,674 --> 00:39:17,839 and something I'll never forgive myself. 799 00:39:17,840 --> 00:39:18,972 - Nor will I. - Yeah, fine, man. 800 00:39:18,973 --> 00:39:20,270 But it didn't mean you have to quit. 801 00:39:20,271 --> 00:39:22,877 Man, that is, uh... 802 00:39:22,878 --> 00:39:25,749 It's really a bummer, guys. Sorry about that. 803 00:39:27,212 --> 00:39:28,785 "A bummer"? 804 00:39:29,423 --> 00:39:30,357 I... I... I love the way 805 00:39:30,358 --> 00:39:34,691 your generation sums things up so eloquently. 806 00:39:34,692 --> 00:39:36,462 I mean, someone explain to me 807 00:39:36,463 --> 00:39:38,728 why these pre-pubes are even here. 808 00:39:38,729 --> 00:39:40,929 Same reason you are, man. 809 00:39:41,292 --> 00:39:42,964 The Eye wanted 'em. 810 00:39:43,338 --> 00:39:44,470 Well, we got the Heart. 811 00:39:44,471 --> 00:39:46,373 What does The Eye want us to do next? 812 00:39:46,374 --> 00:39:47,935 - No idea. - I know one thing. 813 00:39:47,936 --> 00:39:51,378 You've got a half a billion dollar diamond in your hands. 814 00:39:51,379 --> 00:39:53,512 - They're gonna get in touch. - Yeah, probably. 815 00:39:53,513 --> 00:39:56,813 Whoa, wait, wait. Atlas, can I see your card? 816 00:39:57,077 --> 00:39:57,813 Yeah. 817 00:40:03,523 --> 00:40:04,952 - Hmm. 818 00:40:04,953 --> 00:40:06,019 - Whoa. - It's a map. 819 00:40:06,020 --> 00:40:09,462 - Hey, Atlas, it's your dad. - No, it's... 820 00:40:09,463 --> 00:40:11,189 It's a map that only reveals itself 821 00:40:11,190 --> 00:40:14,468 when the Horsemen are together. 822 00:40:15,535 --> 00:40:17,404 - Fat chance. - Really, dude? 823 00:40:17,405 --> 00:40:21,067 I mean, come on, The Eye obviously wants you guys to do this. 824 00:40:21,068 --> 00:40:24,170 You're the Horsemen. Start acting like it. 825 00:40:28,647 --> 00:40:29,416 All right. 826 00:40:29,417 --> 00:40:33,047 I suppose Rosarito can wait a couple days. 827 00:40:34,180 --> 00:40:37,083 I... I can try to reschedule this gig. 828 00:40:37,084 --> 00:40:40,318 It's not gonna be easy, but I'll figure it out. 829 00:40:40,725 --> 00:40:42,990 I mean, I have kind of missed running for my life 830 00:40:42,991 --> 00:40:44,827 and jumping off roofs with you guys. 831 00:40:44,828 --> 00:40:47,500 - It's good to have you back. - Thanks. 832 00:40:47,501 --> 00:40:49,568 Okay, so where is this place? 833 00:40:59,909 --> 00:41:02,042 What are we supposed to be doing here? 834 00:41:02,043 --> 00:41:04,209 The Eye will let us know. 835 00:41:04,210 --> 00:41:06,112 - All right, picture time. - What are you doing? 836 00:41:06,113 --> 00:41:07,883 Taking a photo. That's what couples do now. 837 00:41:07,884 --> 00:41:08,752 Please don't post photos 838 00:41:08,753 --> 00:41:10,017 - of the top secret location. - Don't be jealous. 839 00:41:10,018 --> 00:41:10,952 I know you want to be in it. 840 00:41:10,953 --> 00:41:12,118 Yeah. I don't want to be in it. 841 00:41:12,119 --> 00:41:13,988 - Because it can be used for... - For memories. 842 00:41:13,989 --> 00:41:16,024 No, not memories. Evidence. 843 00:41:19,093 --> 00:41:22,393 Huh. I've never seen a door like this. 844 00:41:23,570 --> 00:41:26,771 Okay, I can't open it. 845 00:41:27,068 --> 00:41:28,332 You got this, Jack? 846 00:41:28,333 --> 00:41:30,103 Wait. Don't you mean "June"? 847 00:41:30,104 --> 00:41:32,545 - Jack's our lockpick. - Whoa. 848 00:41:32,546 --> 00:41:35,515 Looks like a little healthy competish. 849 00:41:35,516 --> 00:41:36,483 Come on, this isn't fair. 850 00:41:36,484 --> 00:41:38,650 I've been picking locks since before she was born. 851 00:41:40,851 --> 00:41:41,719 Let me find the keyhole. 852 00:41:41,720 --> 00:41:44,722 Maybe the other side. Yeah, it's underneath. 853 00:41:44,723 --> 00:41:47,252 You're not inspiring confidence right now, Jack. 854 00:41:47,253 --> 00:41:48,726 - He's got it. - Hmm. 855 00:41:48,727 --> 00:41:50,464 - He's got it. - Feeling rusty? 856 00:41:50,465 --> 00:41:51,961 Don't rush me. 857 00:41:52,258 --> 00:41:54,996 When does he start the lock picking? 858 00:41:54,997 --> 00:41:57,801 Hey, Jack, I don't think this is a lock you pick. 859 00:41:57,802 --> 00:42:00,805 I think it's a lock you solve. So... 860 00:42:04,270 --> 00:42:06,370 Show him how it's done. 861 00:42:06,371 --> 00:42:07,074 Whoa. 862 00:42:07,075 --> 00:42:09,516 Do you mind if I just figure this out real quickly? 863 00:42:11,915 --> 00:42:13,752 Okay. 864 00:42:17,624 --> 00:42:19,449 If you've ever done an escape room, 865 00:42:19,450 --> 00:42:23,531 you'd know there are all kinds of different puzzles. 866 00:42:23,861 --> 00:42:26,423 It's not just about locks and keys. 867 00:42:26,424 --> 00:42:27,457 Whoa. Atlas: huh. 868 00:42:27,458 --> 00:42:29,734 You might want to update your game, Jack. 869 00:42:29,735 --> 00:42:30,460 Whoa. 870 00:42:30,461 --> 00:42:33,970 But, by all means, lead the way. 871 00:42:35,301 --> 00:42:38,370 I think he loosened it for her, ultimately. 872 00:42:38,744 --> 00:42:40,614 - Huh. - Ooh. 873 00:42:41,076 --> 00:42:42,472 - Whoa. - Wow. 874 00:42:42,473 --> 00:42:44,178 Uh, what is this place? 875 00:42:44,310 --> 00:42:45,750 Magic nerd heaven. 876 00:42:45,751 --> 00:42:47,819 P.T. Selbit's coffin? 877 00:42:49,557 --> 00:42:50,183 See? 878 00:42:50,184 --> 00:42:52,559 Guys, Houdini's straitjacket. 879 00:42:52,560 --> 00:42:53,186 Yes, it is. 880 00:42:53,187 --> 00:42:56,057 Hey, can I put you in here for old time's sake? 881 00:42:56,058 --> 00:42:57,421 - No. - No? 882 00:42:57,422 --> 00:42:58,257 I thought it was funny. 883 00:42:58,258 --> 00:43:00,227 Thanks a lot. You wanna come in? 884 00:43:00,634 --> 00:43:01,964 - No. - Right. 885 00:43:05,430 --> 00:43:07,838 Charlie, check this out, dude. 886 00:43:07,839 --> 00:43:09,335 What is it? 887 00:43:09,434 --> 00:43:10,775 Bullet catch. 888 00:43:10,776 --> 00:43:12,206 No way! 889 00:43:12,404 --> 00:43:15,011 Yo! 890 00:43:29,322 --> 00:43:31,323 - Dead end? - Yeah, dead end. 891 00:43:31,324 --> 00:43:33,699 Hey, guys, dead end. 892 00:43:33,700 --> 00:43:35,701 - Or, is it? - Hmm. 893 00:43:39,035 --> 00:43:40,608 Oh, my God. 894 00:43:42,808 --> 00:43:44,172 Yeah, it is. 895 00:43:47,373 --> 00:43:48,847 Hmm, that's weird. 896 00:43:50,783 --> 00:43:55,413 The die should be here and the ball should be here. 897 00:44:00,958 --> 00:44:03,289 - Whoa. - Well played. 898 00:44:03,290 --> 00:44:04,290 It's nothing. 899 00:44:04,291 --> 00:44:05,060 Four rows. 900 00:44:05,061 --> 00:44:08,459 One, five, eight, four? Is it a code? 901 00:44:08,460 --> 00:44:10,934 - One, one, five, six, 18... - Minus four. 902 00:44:10,935 --> 00:44:12,463 - One, eight, nine? - Fifteen, eighty-four. 903 00:44:12,464 --> 00:44:13,805 - 1584. - Wha... 904 00:44:13,806 --> 00:44:15,268 The Discoverie of Witchcraft. 905 00:44:15,269 --> 00:44:16,742 It's the first book on stage magic. 906 00:44:16,743 --> 00:44:17,644 It's when it was published. 907 00:44:17,645 --> 00:44:18,810 God, how does he know that? 908 00:44:18,811 --> 00:44:21,978 Uh, he's basically a computer full of useless information. 909 00:44:21,979 --> 00:44:23,618 Huh. 910 00:44:34,222 --> 00:44:35,630 "Useless"? 911 00:44:39,733 --> 00:44:41,328 This is cool. 912 00:44:44,331 --> 00:44:47,103 - Unreal. - Nice. 913 00:44:57,344 --> 00:45:00,754 Hey, guys, it's the floor plan of the chateau. 914 00:45:00,952 --> 00:45:03,581 But it's different somehow. 915 00:45:05,220 --> 00:45:07,288 Up is down. 916 00:45:08,058 --> 00:45:10,489 Left is right. 917 00:45:11,897 --> 00:45:14,097 Even the rooms are tricks. 918 00:45:16,968 --> 00:45:18,034 My Horsemen. 919 00:45:18,035 --> 00:45:19,937 Thaddeus! 920 00:45:20,598 --> 00:45:22,467 - So good to see you. - So good to see you, darling. 921 00:45:22,468 --> 00:45:25,811 You could've just checked the Ring camera and buzzed us in. 922 00:45:25,812 --> 00:45:27,747 Now, where's the fun in that? 923 00:45:27,748 --> 00:45:29,606 Sir. Hi, I'm Charlie. 924 00:45:29,607 --> 00:45:32,884 - I'm such a big fan of yours. - Hi, Charlie. 925 00:45:32,885 --> 00:45:33,577 Um... 926 00:45:33,578 --> 00:45:35,887 I've never seen a Lubor Lens this big in person. 927 00:45:35,888 --> 00:45:39,187 Really? Well, you ain't seen nothing yet. 928 00:45:41,091 --> 00:45:43,125 So you sent the tarot cards? 929 00:45:43,126 --> 00:45:43,796 No. 930 00:45:43,797 --> 00:45:46,700 No, I've long since given up such foolishness, 931 00:45:46,701 --> 00:45:49,528 and your collective dysfunction. 932 00:45:49,935 --> 00:45:52,464 No, the only magic I do nowadays 933 00:45:52,465 --> 00:45:54,401 is for my grandchildren. 934 00:45:55,633 --> 00:45:57,337 Some weeks ago, however, 935 00:45:57,338 --> 00:46:00,473 a card did appear on my doorstep, 936 00:46:01,210 --> 00:46:03,816 warning me to prepare this chateau 937 00:46:03,817 --> 00:46:09,921 for the arrival of seven soon-to-be fugitives from the law. 938 00:46:09,922 --> 00:46:11,054 - That tracks. - Yeah. 939 00:46:11,055 --> 00:46:12,792 Wait, so why does The Eye want us here? 940 00:46:12,793 --> 00:46:15,190 Well, I can only assume that whatever it is 941 00:46:15,191 --> 00:46:16,829 they want you to do next, 942 00:46:16,830 --> 00:46:19,690 is hidden somewhere in these walls. 943 00:46:20,229 --> 00:46:24,595 See, this chateau, Chateau Roussillon 944 00:46:24,596 --> 00:46:26,267 used to be their home. 945 00:46:26,268 --> 00:46:27,939 In 1943, 946 00:46:27,940 --> 00:46:33,076 the Allies needed military miracles from every source. 947 00:46:34,342 --> 00:46:36,178 They enlisted the aid 948 00:46:36,179 --> 00:46:39,379 of some of the most talented magicians of the time. 949 00:46:39,380 --> 00:46:44,153 They built a whole city using mud, cardboard, lights, 950 00:46:44,154 --> 00:46:47,420 thousands of inflatable rubber tanks 951 00:46:47,421 --> 00:46:49,455 to misdirect the Germans. 952 00:46:49,456 --> 00:46:51,523 The genius of Jasper Maskelyne. 953 00:46:51,524 --> 00:46:54,163 Somebody knows his history. 954 00:46:54,164 --> 00:46:57,937 Wait, so, what do the Nazis have to do with the diamond? 955 00:46:58,773 --> 00:47:00,268 That, I do not know. 956 00:47:00,269 --> 00:47:03,635 But the answer is here somewhere. 957 00:47:04,603 --> 00:47:06,880 We just have to start looking. 958 00:47:08,706 --> 00:47:10,212 Ms. Vanderberg. Ms. Vanderberg. 959 00:47:10,213 --> 00:47:12,115 How do you respond to the rumors that your company 960 00:47:12,116 --> 00:47:14,381 is nothing but a front for money laundering? 961 00:47:14,382 --> 00:47:15,283 The Horsemen are thieves 962 00:47:15,284 --> 00:47:17,890 posing as anti-capitalist entertainers, 963 00:47:17,891 --> 00:47:21,454 and they have unfairly targeted me and my good company. 964 00:47:21,455 --> 00:47:24,292 I challenge anyone who maligns us to look 965 00:47:24,293 --> 00:47:26,558 closely at our operations and our books. 966 00:47:26,559 --> 00:47:29,429 And I challenge police to put those magicians 967 00:47:29,430 --> 00:47:31,937 back where they belong, in the past. 968 00:47:32,939 --> 00:47:34,302 All right, no more questions. 969 00:47:34,303 --> 00:47:37,306 No more questions, please! Thank you! 970 00:47:50,649 --> 00:47:53,893 Interpol said it was an inside job. 971 00:47:53,894 --> 00:47:56,654 Thieves knew exactly where the blind spots were. 972 00:48:01,066 --> 00:48:03,265 - How was it? - Let me guess. 973 00:48:03,266 --> 00:48:04,728 You're the one behind these Horsemen 974 00:48:04,729 --> 00:48:06,697 and their little stable hands. 975 00:48:06,698 --> 00:48:08,204 No. Why would I ask for the diamond 976 00:48:08,205 --> 00:48:09,976 and then try to steal it? 977 00:48:10,471 --> 00:48:12,637 If I were you, I'd figure out a way 978 00:48:12,638 --> 00:48:14,772 to get it back, and fast. 979 00:48:15,080 --> 00:48:16,850 I understand that you and your race team 980 00:48:16,851 --> 00:48:18,852 will be in Abu Dhabi later this week. 981 00:48:18,853 --> 00:48:20,887 A perfect neutral ground. 982 00:48:20,888 --> 00:48:21,811 I'll bring my evidence. 983 00:48:21,812 --> 00:48:24,781 You bring your Heart, if you have one. 984 00:48:28,093 --> 00:48:30,820 - Have you found them yet? - We do have a few leads. 985 00:48:30,821 --> 00:48:33,361 They were seen headed south out of Belgium. 986 00:48:33,362 --> 00:48:34,527 Now they're saying the Horsemen 987 00:48:34,528 --> 00:48:37,431 have been seen in France one hour ago. 988 00:48:37,432 --> 00:48:38,729 The head of the French police owes me. 989 00:48:38,730 --> 00:48:43,107 Just call him and say that I want these Horsemen's heads served up on a platter. 990 00:48:43,108 --> 00:48:47,211 The gendarme will find them. I'm sure of it. 991 00:48:47,981 --> 00:48:49,839 Thaddeus told us to look for something. 992 00:48:49,840 --> 00:48:51,445 What do you think it is? 993 00:48:54,449 --> 00:48:56,583 Oh, wow. This is cool. 994 00:48:57,892 --> 00:49:00,191 You are not a big talker. 995 00:49:00,719 --> 00:49:01,719 Oh. Sorry. 996 00:49:01,720 --> 00:49:03,655 But you are a big apologizer. 997 00:49:03,656 --> 00:49:06,064 Sorry. I just did it again. 998 00:49:06,065 --> 00:49:08,033 Sorry. I mean... I'm just nervous. 999 00:49:08,034 --> 00:49:09,661 I'm a big fan of you guys. 1000 00:49:09,662 --> 00:49:13,435 And I got the cops called in, and I'm really... 1001 00:49:13,666 --> 00:49:15,601 I'm really... I'm not gonna say it. 1002 00:49:15,602 --> 00:49:17,636 - You're forgiven. 1003 00:49:17,637 --> 00:49:20,078 And you guys made the Horsemen look good. 1004 00:49:20,079 --> 00:49:22,872 But I didn't see you. Why weren't you in it? 1005 00:49:22,873 --> 00:49:27,284 Oh, I just... I prefer to be behind the scenes, you know. 1006 00:49:27,581 --> 00:49:28,845 I design all of our tricks. 1007 00:49:28,846 --> 00:49:30,924 Um, where are we going? I feel like we're lost. 1008 00:49:30,925 --> 00:49:34,929 Do you really prefer that, or is that just something you hide behind? 1009 00:49:35,193 --> 00:49:37,459 Uh, what do you mean? 1010 00:49:37,855 --> 00:49:39,295 Well, I... Whoa. 1011 00:49:39,296 --> 00:49:42,628 For years, I told myself I wanted to be an assistant, 1012 00:49:42,629 --> 00:49:45,103 that I didn't mind being upstaged by Atlas, 1013 00:49:45,104 --> 00:49:46,071 'cause he's so brilliant. 1014 00:49:46,072 --> 00:49:49,768 But really, I just... I was afraid. 1015 00:49:50,208 --> 00:49:53,342 I was afraid to take the spotlight. 1016 00:49:56,984 --> 00:50:00,988 Ooh. Thaddeus was right. Up is down. 1017 00:50:11,196 --> 00:50:14,232 Upside down room. Cool. 1018 00:50:15,002 --> 00:50:16,068 Cool? 1019 00:50:16,069 --> 00:50:17,729 Is nothing impressive to you? 1020 00:50:17,730 --> 00:50:20,204 That's why I said "cool." 1021 00:50:20,205 --> 00:50:21,271 Do you not know what cool means? 1022 00:50:21,272 --> 00:50:25,144 All right, let's just try to figure out how this room works, okay? 1023 00:50:25,342 --> 00:50:26,607 Yeah. 1024 00:50:31,876 --> 00:50:32,579 Figured it out. 1025 00:50:32,580 --> 00:50:34,911 Of course. That's right. You know everything already. 1026 00:50:34,912 --> 00:50:36,550 So what did I do wrong this time? 1027 00:50:36,551 --> 00:50:38,651 Ah, nothing. My apologies. 1028 00:50:38,652 --> 00:50:41,160 You're amazing. It's an honor to watch you. 1029 00:50:41,853 --> 00:50:44,393 Has anyone ever told you that you're a control freak? 1030 00:50:44,394 --> 00:50:45,956 Yep. Many times. 1031 00:50:51,401 --> 00:50:52,962 Whoa! Hey! 1032 00:50:56,010 --> 00:50:57,803 I did figure it out. 1033 00:51:05,118 --> 00:51:07,318 Whoa. Wow. 1034 00:51:19,726 --> 00:51:21,497 Gummies kicked in. 1035 00:51:25,600 --> 00:51:27,634 I wonder what we're looking for. 1036 00:51:27,635 --> 00:51:29,042 Anything weird. 1037 00:51:29,043 --> 00:51:31,804 This is all weird. Jesus. 1038 00:51:32,409 --> 00:51:33,806 Look at this. 1039 00:51:37,645 --> 00:51:40,548 You know, I have always looked up to you. 1040 00:51:40,549 --> 00:51:41,252 Oh, yeah? 1041 00:51:41,253 --> 00:51:43,914 Yeah, before you became a cruise ship magician. 1042 00:51:43,915 --> 00:51:45,817 Hey, I also do corporate events. 1043 00:51:45,818 --> 00:51:48,062 Oh, no way. I couldn't tell. 1044 00:51:48,953 --> 00:51:51,625 So that was a total waste. What now? 1045 00:51:51,626 --> 00:51:53,066 One trick. Okay? No charm, 1046 00:51:53,067 --> 00:51:54,595 no gifts of gabs. Just one trick. 1047 00:51:54,596 --> 00:51:57,301 Dude, I do not have to prove myself to you. 1048 00:51:57,302 --> 00:51:58,236 I mean, you kind of do. 1049 00:51:58,237 --> 00:52:00,206 Show me why The Eye picked you. 1050 00:52:00,932 --> 00:52:02,273 You know what? 1051 00:52:02,274 --> 00:52:05,244 Prove to me that you don't need a babysitter. 1052 00:52:06,773 --> 00:52:08,345 Oh, what, now you stop performing? 1053 00:52:08,346 --> 00:52:11,315 You're done showing off because your misfit friends aren't here? 1054 00:52:11,316 --> 00:52:12,910 - They're my family. - Mm-hmm. 1055 00:52:12,911 --> 00:52:15,011 Don't you dare. I don't have to impress them. 1056 00:52:15,012 --> 00:52:15,913 All right, fine. Forget it. 1057 00:52:15,914 --> 00:52:17,189 I just wanted to see what you were capable of 1058 00:52:17,190 --> 00:52:18,883 when you weren't trying to win cheap applause, 1059 00:52:18,884 --> 00:52:21,953 but I guess the answer is nothing. 1060 00:52:23,955 --> 00:52:27,463 All right. You wanna see a magic trick? 1061 00:52:27,464 --> 00:52:28,695 See, the problem with you, Atlas, 1062 00:52:28,696 --> 00:52:31,566 is that you just like to overcomplicate things, man. 1063 00:52:31,567 --> 00:52:36,208 It is a lot easier to find a diamond than you think. 1064 00:52:36,209 --> 00:52:39,212 - Ooh. - And to make it... 1065 00:52:39,377 --> 00:52:40,212 disappear. 1066 00:52:40,213 --> 00:52:41,807 - Nice. - Check your pocket. 1067 00:52:41,808 --> 00:52:43,072 - Really? - Yeah. 1068 00:52:43,073 --> 00:52:44,183 Hmm. 1069 00:52:44,184 --> 00:52:47,219 Ooh, not bad. Card to impossible location. 1070 00:52:47,220 --> 00:52:48,616 But don't play checkers on a chessboard 1071 00:52:48,617 --> 00:52:51,256 because I'm already five steps ahead of you. 1072 00:52:51,257 --> 00:52:52,753 Check your pocket. 1073 00:52:54,051 --> 00:52:54,754 Hey. 1074 00:52:54,755 --> 00:52:57,757 - Those are priceless antiques. - Yeah. 1075 00:52:57,758 --> 00:52:59,462 This room is where old relics 1076 00:52:59,463 --> 00:53:00,925 go to their final resting place. 1077 00:53:00,926 --> 00:53:04,599 Yep. You are, uh... You're probably right, Thaddeus. 1078 00:53:04,600 --> 00:53:08,801 But, uh, not before they have one last shot at glory. 1079 00:53:08,802 --> 00:53:10,033 - What's going on here? - Pretty good, 1080 00:53:10,034 --> 00:53:12,211 but you should try to do things a little more slow. 1081 00:53:12,212 --> 00:53:15,709 - Really? - Let your audience enjoy the real magic. 1082 00:53:15,710 --> 00:53:17,106 - Okay, 1083 00:53:17,107 --> 00:53:18,349 - not bad. Not bad. - Wow. 1084 00:53:18,350 --> 00:53:19,383 Nice one, Bosco. 1085 00:53:19,384 --> 00:53:20,945 I've never been great at poker, 1086 00:53:20,946 --> 00:53:25,653 but is a diamond trumped by a heart? 1087 00:53:26,325 --> 00:53:28,425 Ooh. There it is. Whoo. 1088 00:53:28,426 --> 00:53:30,658 Nice misdirection, but, let's not forget 1089 00:53:30,659 --> 00:53:32,231 - what this is really about. - I wasn't done. 1090 00:53:32,232 --> 00:53:35,366 - Show 'em, Charlie. - Making a jewel disappear. 1091 00:53:35,367 --> 00:53:36,961 - Let's see this one. - All right. 1092 00:53:36,962 --> 00:53:38,666 Keep your eye on the prize. 1093 00:53:38,667 --> 00:53:42,934 Round and round they go, where they stop, nobody knows. 1094 00:53:42,935 --> 00:53:44,903 - Good as gone. - Ooh. 1095 00:53:44,904 --> 00:53:47,873 Black art, table's rigged, saw it when I came in. 1096 00:53:47,874 --> 00:53:49,941 - Time for a clean escape. - Oh, yeah. 1097 00:53:49,942 --> 00:53:53,286 Where is he going? I know what he's doing. 1098 00:53:54,254 --> 00:53:57,147 Jack in the box? That's a trick? 1099 00:53:57,818 --> 00:53:59,456 Ah, it's old stuff. 1100 00:53:59,457 --> 00:54:02,294 If I had known he was that easy to get rid of. 1101 00:54:02,295 --> 00:54:03,889 - Not that easy. - Yeah, Jack. 1102 00:54:03,890 --> 00:54:06,793 Ohh! Okay, enough of the warm up act, 1103 00:54:06,794 --> 00:54:07,893 time for the headliner. 1104 00:54:07,894 --> 00:54:10,797 I want you to think of one of these cards, 1105 00:54:10,798 --> 00:54:15,373 but don't think of the one you think I want you to think of. 1106 00:54:15,374 --> 00:54:17,640 - Got one? - Yeah, I got one. 1107 00:54:18,278 --> 00:54:21,170 - What was your card? - Four of hearts. 1108 00:54:22,106 --> 00:54:22,974 - Ha-ha. 1109 00:54:22,975 --> 00:54:26,109 Nice one, professor. I'm impressed. I'm impressed. 1110 00:54:26,110 --> 00:54:28,815 Hey. Hey. That whiskey is older than you. 1111 00:54:28,816 --> 00:54:30,883 Sorry, boss. So sorry. 1112 00:54:30,884 --> 00:54:32,357 Look, you guys, I'm not gonna lie. 1113 00:54:32,358 --> 00:54:33,490 This has been really cool. 1114 00:54:33,491 --> 00:54:34,689 - Really, really cool. - Go show 'em. 1115 00:54:34,690 --> 00:54:38,528 But, uh, I think I just want to make it a little cooler. 1116 00:54:38,529 --> 00:54:39,694 - Come on now, yeah! - Hey. 1117 00:54:39,695 --> 00:54:42,665 - There she goes. - Yes! Snow storm in China. 1118 00:54:44,062 --> 00:54:45,964 There we are. Beautiful. 1119 00:54:46,570 --> 00:54:48,736 I always wear white in winter, guys. 1120 00:54:48,737 --> 00:54:51,475 Snow is rare in this part of France, 1121 00:54:51,476 --> 00:54:55,744 but, ice, that is just impossible. 1122 00:54:57,977 --> 00:54:59,384 Classic. JUNE: Nice. 1123 00:54:59,385 --> 00:55:00,517 How do you do a vanish so good? 1124 00:55:00,518 --> 00:55:03,114 - Oh, a magician never tells. - Hmm? 1125 00:55:03,389 --> 00:55:05,292 - Ooh. Hmm. - Check. 1126 00:55:05,820 --> 00:55:07,085 Mate? 1127 00:55:07,184 --> 00:55:07,920 Shit. 1128 00:55:07,921 --> 00:55:11,990 Face it, Bosco. Wisdom and skill overcome youth and arrogance every time. 1129 00:55:11,991 --> 00:55:15,532 Thank you. Never assume you're the smartest guy in the room. Prove it. 1130 00:55:15,533 --> 00:55:18,029 Give me a break, man. You didn't prove anything. 1131 00:55:18,030 --> 00:55:19,228 Hey, can I just remind everyone 1132 00:55:19,229 --> 00:55:20,229 we still haven't figured out 1133 00:55:20,230 --> 00:55:23,001 why we're even in this World War II relic. 1134 00:55:23,002 --> 00:55:24,608 Wait! 1135 00:55:25,477 --> 00:55:26,202 Jasper Maskelyne, 1136 00:55:26,203 --> 00:55:28,446 the... the magician who vanquished the Nazis. 1137 00:55:28,447 --> 00:55:32,175 He built fake cities, fake tanks. 1138 00:55:32,176 --> 00:55:34,078 I mean... I wonder... 1139 00:55:46,531 --> 00:55:47,861 - Whoa. - Oh. 1140 00:55:47,862 --> 00:55:49,336 Oh, wow. 1141 00:55:53,098 --> 00:55:54,373 Oh, my God, I was right? 1142 00:55:54,374 --> 00:55:56,507 Hey, Magic 101, man, never act surprised 1143 00:55:56,508 --> 00:55:58,410 when the trick actually works. 1144 00:55:58,411 --> 00:56:00,072 Oh, sorry. 1145 00:56:05,682 --> 00:56:07,848 - Oh, my goodness. - What is all that? 1146 00:56:07,849 --> 00:56:09,751 Encyclopedia of Nazi war criminals. 1147 00:56:09,752 --> 00:56:12,853 Uh, which apparently includes Veronika's dad. 1148 00:56:12,854 --> 00:56:15,691 After World War II, surviving Nazis fled around the world. 1149 00:56:15,692 --> 00:56:18,595 I'm not an accountant, but looks like Peter Vanderberg 1150 00:56:18,596 --> 00:56:20,630 got rich cleaning their dirty money. 1151 00:56:20,631 --> 00:56:22,093 Yeah, and apparently Veronika took over 1152 00:56:22,094 --> 00:56:24,733 right where he left off using his criminal network. 1153 00:56:24,734 --> 00:56:26,097 But... But I don't understand. 1154 00:56:26,098 --> 00:56:27,802 What does The Eye want us to do with this? 1155 00:56:27,803 --> 00:56:30,443 Well, if I'm not mistaken, 1156 00:56:30,872 --> 00:56:34,644 The Eye wants us to unmask the Vanderbergs, 1157 00:56:34,645 --> 00:56:38,109 bring down two generations of criminals 1158 00:56:38,110 --> 00:56:39,682 with a single sleight of hand. 1159 00:56:39,683 --> 00:56:41,178 I've read some interesting rumors 1160 00:56:41,179 --> 00:56:42,883 about the Vanderbergs online. 1161 00:56:42,884 --> 00:56:46,150 Looks like 15 years ago, Veronika's mom killed herself, 1162 00:56:46,151 --> 00:56:49,792 and a week later, their housekeeper's brakes failed. 1163 00:56:50,023 --> 00:56:52,156 Her car crashed, she and her son died. 1164 00:56:52,157 --> 00:56:54,257 There was some suspicion of foul play, 1165 00:56:54,258 --> 00:56:56,226 but nothing was ever proven. 1166 00:56:56,227 --> 00:56:57,700 - Hmm. 1167 00:56:57,701 --> 00:56:59,867 Oh, shit. 1168 00:57:07,942 --> 00:57:08,678 Police! 1169 00:57:08,679 --> 00:57:11,274 Hold on, hold on, hold on. 1170 00:57:11,275 --> 00:57:12,451 Listen closely. 1171 00:57:12,452 --> 00:57:15,179 - Split up, find a way out. - Okay. 1172 00:57:15,180 --> 00:57:16,246 - Come on, let's go. - Go. Go. 1173 00:57:16,247 --> 00:57:18,347 He's right. Everybody split up. HENLEY: Okay, let's go. 1174 00:57:38,137 --> 00:57:40,007 This way, this way! 1175 00:57:42,339 --> 00:57:44,275 - Stop! 1176 00:57:49,313 --> 00:57:51,557 - Turn around. - Turn around. 1177 00:57:53,152 --> 00:57:56,694 You heard him, Bosco. Turn around. 1178 00:58:05,637 --> 00:58:07,133 Here they come! 1179 00:58:33,324 --> 00:58:34,423 Adios, mon ami. 1180 00:58:57,821 --> 00:58:59,449 Sorry! 1181 00:59:01,055 --> 00:59:04,255 Bonjour, monsieur. Bonjour. 1182 00:59:04,256 --> 00:59:06,224 You know, normally, I like to give 1183 00:59:06,225 --> 00:59:08,667 a proper tour to new guests. 1184 00:59:09,932 --> 00:59:11,636 I suspect you've discovered 1185 00:59:11,637 --> 00:59:14,672 that this house holds many secrets. 1186 00:59:14,673 --> 00:59:16,004 Thaddeus! 1187 00:59:22,516 --> 00:59:23,847 Thaddeus! 1188 00:59:26,080 --> 00:59:28,048 Would you like to see a magic trick? 1189 00:59:29,655 --> 00:59:32,591 How about if I make myself... 1190 00:59:32,592 --> 00:59:34,351 - disappear? 1191 00:59:34,352 --> 00:59:36,321 - Don't move! 1192 00:59:38,455 --> 00:59:39,797 Thaddeus! 1193 00:59:53,877 --> 00:59:55,944 - Thaddeus! 1194 01:00:04,382 --> 01:00:06,560 Hurry! This way! 1195 01:00:07,561 --> 01:00:08,892 Thaddeus? 1196 01:00:09,321 --> 01:00:10,123 Oh, thank God. 1197 01:00:10,124 --> 01:00:12,522 Hey, which is the fastest way out of here? 1198 01:00:12,995 --> 01:00:15,524 - Around this bend... - Yeah. 1199 01:00:15,525 --> 01:00:18,263 there's a passageway. 1200 01:00:18,264 --> 01:00:21,904 Just follow the creek through the forest. 1201 01:00:23,104 --> 01:00:23,840 - Whoa. - Oh! 1202 01:00:23,841 --> 01:00:26,238 Oh, no. Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. No, no, no. 1203 01:00:26,239 --> 01:00:28,812 This can't be happening. Come on, Thaddeus, stand up. 1204 01:00:28,813 --> 01:00:30,176 We're gonna go now. 1205 01:00:30,177 --> 01:00:32,179 We need to get you help. 1206 01:00:32,586 --> 01:00:34,687 Please, stand up. 1207 01:00:35,083 --> 01:00:37,689 You have to stop Veronika Vanderberg. 1208 01:00:37,690 --> 01:00:40,956 No, we can't do it without you, Thaddeus. 1209 01:00:42,761 --> 01:00:44,521 You don't need me. 1210 01:00:45,896 --> 01:00:48,063 But you do need each other. 1211 01:00:49,768 --> 01:00:51,528 Never forget that. 1212 01:00:55,037 --> 01:00:58,106 I knew when I came here, this was... 1213 01:00:59,173 --> 01:01:03,309 probably my final trick. 1214 01:01:05,817 --> 01:01:10,118 Now, don't let me die in vain. 1215 01:01:12,659 --> 01:01:14,320 There's work to be done. 1216 01:01:18,929 --> 01:01:22,999 Go. Go now, go. Please. 1217 01:01:24,165 --> 01:01:25,562 Before it's... 1218 01:01:26,739 --> 01:01:28,939 too late. 1219 01:01:43,514 --> 01:01:45,758 Let's go. We gotta go. 1220 01:01:50,026 --> 01:01:51,357 Atlas! 1221 01:02:17,691 --> 01:02:19,725 The police took June into custody. 1222 01:02:19,726 --> 01:02:21,386 Well, what about Jack and Merritt? 1223 01:02:21,387 --> 01:02:23,256 - Them, too. - Okay, so we break them out. 1224 01:02:23,257 --> 01:02:25,291 Whoa, uh-uh. Let's just talk about this for a second. 1225 01:02:25,292 --> 01:02:26,127 Talk about what? 1226 01:02:26,128 --> 01:02:27,293 Listen to me. We need to be smart. 1227 01:02:27,294 --> 01:02:28,701 No. We gotta get my friend out of jail. 1228 01:02:28,702 --> 01:02:30,901 - Bosco... - Look, when you were researching all that stuff 1229 01:02:30,902 --> 01:02:33,498 about us, you know what didn't come up? 1230 01:02:34,202 --> 01:02:36,204 Charlie and June are my only friends. 1231 01:02:36,468 --> 01:02:37,908 You know what I really love about them? 1232 01:02:37,909 --> 01:02:39,811 They don't make me feel like an asshole. 1233 01:02:39,812 --> 01:02:41,043 - I'm getting June. - Bosco, wait... 1234 01:02:41,044 --> 01:02:42,814 - Listen to me. Hey. - Just one second, dude. 1235 01:02:42,815 --> 01:02:44,244 Listen to me. You can't. 1236 01:02:44,245 --> 01:02:45,014 Why? Tell me. 1237 01:02:45,015 --> 01:02:46,675 They're looking for you, Bosco. 1238 01:02:46,676 --> 01:02:47,753 They're looking for all of us. 1239 01:02:47,754 --> 01:02:50,448 - Yes. Yes, you're gonna get arrested, too. - Yes. 1240 01:02:50,449 --> 01:02:51,757 - Shit. - Exactly. 1241 01:02:51,758 --> 01:02:52,923 If only there was somebody else 1242 01:02:52,924 --> 01:02:54,089 crazy enough to stage a jailbreak 1243 01:02:54,090 --> 01:02:57,026 with no resources, no protection. 1244 01:02:57,027 --> 01:02:58,688 - Atlas. - Yeah? 1245 01:02:59,898 --> 01:03:01,327 Maybe there is. 1246 01:03:18,147 --> 01:03:22,612 Thaddeus Marcus Bradley, in case you're interested 1247 01:03:22,613 --> 01:03:26,518 in the name of the man you just murdered. 1248 01:03:26,958 --> 01:03:29,290 Ah, yes, 1249 01:03:29,994 --> 01:03:31,798 that was unfortunate. 1250 01:03:32,425 --> 01:03:34,690 You know, when this whole thing started, 1251 01:03:34,691 --> 01:03:38,397 I didn't give a shit about you or your diamond, 1252 01:03:38,398 --> 01:03:44,403 but you just went and made it deeply personal. 1253 01:03:44,404 --> 01:03:49,441 And now, I am really looking forward to taking you down. 1254 01:03:49,442 --> 01:03:52,708 My father would have loved you. 1255 01:03:52,709 --> 01:03:54,677 He was quite fond of magic. 1256 01:03:54,678 --> 01:03:55,678 When I was five or six, 1257 01:03:55,679 --> 01:03:59,254 in one of the few moments that I had him to myself, 1258 01:03:59,683 --> 01:04:00,826 he taught me a trick. 1259 01:04:00,827 --> 01:04:03,554 He would make a red silk handkerchief disappear 1260 01:04:03,555 --> 01:04:05,754 and then come back out of his mouth. 1261 01:04:05,755 --> 01:04:07,195 I loved it! 1262 01:04:07,196 --> 01:04:09,802 It had just the right amount of flair. 1263 01:04:09,803 --> 01:04:12,805 And I practiced that trick for months. 1264 01:04:12,806 --> 01:04:15,764 I thought that if I could do it just right, 1265 01:04:15,765 --> 01:04:17,844 I would earn more of... 1266 01:04:19,208 --> 01:04:20,638 of him. 1267 01:04:21,111 --> 01:04:23,409 But that was the illusion. 1268 01:04:23,410 --> 01:04:25,444 I've hated magic ever since. 1269 01:04:25,445 --> 01:04:28,348 The camp, the cheese, not to say anything 1270 01:04:28,349 --> 01:04:32,683 of con artists like you with your mentalism. 1271 01:04:34,058 --> 01:04:37,863 Neither one of us has psychic powers, Mr. McKinney. 1272 01:04:37,864 --> 01:04:41,658 But you don't have to. You know where my Heart is. 1273 01:04:41,659 --> 01:04:43,066 And I don't have to, 1274 01:04:43,067 --> 01:04:45,300 because you're going to tell me. 1275 01:04:45,905 --> 01:04:48,005 I think you're smart enough to know that 1276 01:04:48,006 --> 01:04:51,668 I ain't telling you shit, as we say in Texas. 1277 01:04:51,669 --> 01:04:53,769 And, you're wrong about mentalism. 1278 01:04:53,770 --> 01:04:58,917 People wear their entire life story on their face. 1279 01:04:58,918 --> 01:05:01,711 You just have to know how to read it. 1280 01:05:01,712 --> 01:05:04,055 Take yours, for example. 1281 01:05:04,682 --> 01:05:07,619 - May I? - With pleasure. 1282 01:05:08,653 --> 01:05:09,862 This is gonna be fun. 1283 01:05:09,863 --> 01:05:13,096 Well, you've already shared, 1284 01:05:13,097 --> 01:05:16,935 in excruciating detail, your daddy issues, 1285 01:05:16,936 --> 01:05:20,698 but I'm curious about your mom. 1286 01:05:21,204 --> 01:05:25,208 Why did she commit suicide? 1287 01:05:26,110 --> 01:05:27,979 Was she as desperate 1288 01:05:27,980 --> 01:05:32,017 for your father's attention as you were? 1289 01:05:33,447 --> 01:05:34,777 Ooh... 1290 01:05:34,778 --> 01:05:35,382 She was. 1291 01:05:35,383 --> 01:05:37,813 And why was that? 1292 01:05:37,814 --> 01:05:42,423 Did your father give his attention to someone else? 1293 01:05:43,853 --> 01:05:48,099 When you tuck your hair behind your ear, that's a tell. 1294 01:05:49,067 --> 01:05:50,331 He was. 1295 01:05:50,332 --> 01:05:54,830 So, was he banging his secretary? 1296 01:05:54,831 --> 01:05:56,832 No, that's too cliche. 1297 01:05:56,833 --> 01:06:01,343 But it had to be someone close to your mom for her to... 1298 01:06:02,080 --> 01:06:05,578 A good friend? Hairdresser? 1299 01:06:07,217 --> 01:06:09,923 It wasn't the housekeeper, was it? 1300 01:06:10,649 --> 01:06:13,222 No, not the housekeeper. 1301 01:06:13,223 --> 01:06:15,059 I don't have time for this. 1302 01:06:15,060 --> 01:06:18,029 And that's what people usually say when I'm getting hot. 1303 01:06:18,030 --> 01:06:21,098 Should we crank up the AC, maybe open a window? 1304 01:06:21,099 --> 01:06:26,598 Now, if my dad was having sex with my housekeeper 1305 01:06:26,599 --> 01:06:29,502 and my mom found out and committed suicide, 1306 01:06:29,503 --> 01:06:35,574 I probably wouldn't cut the brakes on my housekeeper's car. 1307 01:06:35,575 --> 01:06:40,415 But then again, I'm not a psychopath. 1308 01:06:41,152 --> 01:06:44,749 You are a sad and pathetic man. 1309 01:06:45,090 --> 01:06:47,587 I can see why you want to end it. 1310 01:06:48,555 --> 01:06:51,161 Uh, hey, uh, Veronika... 1311 01:06:51,162 --> 01:06:52,195 - You know, 1312 01:06:52,196 --> 01:06:55,760 walking away is also a tell. 1313 01:07:22,292 --> 01:07:23,623 Ooh-la-la. 1314 01:07:36,042 --> 01:07:38,869 Monsieur, monsieur, monsieur. 1315 01:08:27,753 --> 01:08:29,424 Where is she? Where's the girl? 1316 01:08:29,425 --> 01:08:31,492 - Shit! 1317 01:08:31,493 --> 01:08:32,559 She escaped. 1318 01:08:44,407 --> 01:08:45,903 Bonsoir. 1319 01:08:52,250 --> 01:08:56,287 That's pretty disgusting, even for you. 1320 01:08:58,223 --> 01:09:01,886 I think I may have overdone it on the wine. 1321 01:09:02,095 --> 01:09:03,425 Hi, Lula. 1322 01:09:03,426 --> 01:09:05,230 You look great, by the way. 1323 01:09:05,494 --> 01:09:07,562 Okay, one... 1324 01:09:08,200 --> 01:09:10,201 I didn't think I'd ever see you again. 1325 01:09:10,202 --> 01:09:11,698 How did you find us? 1326 01:09:12,369 --> 01:09:14,502 A little birdie told me. 1327 01:09:14,503 --> 01:09:16,504 Imagine my surprise. 1328 01:09:16,505 --> 01:09:18,902 You guys all got back together without me. 1329 01:09:18,903 --> 01:09:21,542 What? No, it's not like that. You don't understand. 1330 01:09:21,543 --> 01:09:23,379 - It wasn't? No? 1331 01:09:23,380 --> 01:09:25,118 You're free. Dick. 1332 01:09:28,550 --> 01:09:30,386 The cavalry. 1333 01:09:32,125 --> 01:09:34,016 - Miss me? - Oh, a lot. 1334 01:09:34,017 --> 01:09:36,624 Oh, hello there. It's me, Lula... 1335 01:09:37,559 --> 01:09:38,394 Teeth! Lula! 1336 01:09:38,395 --> 01:09:40,022 Remember? I too was once a Horseman. 1337 01:09:40,023 --> 01:09:42,365 Yeah, I asked about you. I was the only one. 1338 01:09:42,366 --> 01:09:46,062 Oh, you were the... He was the only one. Really? 1339 01:09:50,770 --> 01:09:53,069 Shit. Okay. 1340 01:09:55,775 --> 01:09:57,941 We have to get to the meet up. Okay, here's the plan. 1341 01:09:57,942 --> 01:10:00,075 I have the getaway car. It's all ready to go. 1342 01:10:00,076 --> 01:10:01,351 I just need Jack to hotwire it. 1343 01:10:01,352 --> 01:10:03,650 Wait, your plan is for me to steal a car? 1344 01:10:03,651 --> 01:10:04,189 Uh-huh! 1345 01:10:04,190 --> 01:10:06,048 Okay, I'll hotwire the car. You get June. 1346 01:10:06,049 --> 01:10:07,159 Do not leave without her, all right? 1347 01:10:07,160 --> 01:10:09,018 - Meet us outside. - Yeah, yeah, yeah. Okay. 1348 01:10:09,019 --> 01:10:12,120 Oh! Uh, watch for flashing lights! 1349 01:10:12,121 --> 01:10:12,725 Okay. 1350 01:10:12,726 --> 01:10:14,265 You know, I can hotwire the... 1351 01:10:37,388 --> 01:10:40,523 - You can let go of me now. - Right. Sorry. 1352 01:11:07,110 --> 01:11:08,848 Whoa! 1353 01:11:23,962 --> 01:11:25,193 Come here. 1354 01:11:25,194 --> 01:11:26,964 Where is the diamond? 1355 01:11:26,965 --> 01:11:29,373 Merritt, thank you. 1356 01:11:29,374 --> 01:11:32,003 Got your back, kiddo. 1357 01:11:32,707 --> 01:11:34,037 But who's got yours? 1358 01:11:35,138 --> 01:11:36,546 Flashing lights. 1359 01:11:37,976 --> 01:11:38,811 Run! 1360 01:11:44,114 --> 01:11:44,883 Look into my eyes, 1361 01:11:44,884 --> 01:11:46,324 watch and wonder why I whisper words 1362 01:11:46,325 --> 01:11:49,922 that weaken your will, and sleep. 1363 01:11:53,266 --> 01:11:54,860 Not everyone's susceptible. 1364 01:11:59,932 --> 01:12:03,100 I said, "Sleep!" 1365 01:12:12,945 --> 01:12:14,748 Easy does it s'il vous plait. 1366 01:12:18,115 --> 01:12:19,115 Ta-da! 1367 01:12:33,306 --> 01:12:34,571 Hello? 1368 01:12:35,066 --> 01:12:35,802 Jack? 1369 01:12:35,803 --> 01:12:38,442 You could have told us you were coming in a police car. 1370 01:12:38,443 --> 01:12:39,443 Thank you very much. 1371 01:12:39,444 --> 01:12:41,775 And, look, we made the Fifth Horseman reappear. 1372 01:12:41,776 --> 01:12:43,645 - Hello, Lula. - Hi. 1373 01:12:43,646 --> 01:12:44,844 Okay. 1374 01:12:44,845 --> 01:12:47,980 - Are you okay? - Yeah. No, I'm okay. I'm okay. 1375 01:12:48,420 --> 01:12:50,388 - But they have Merritt. - Shit. 1376 01:12:50,389 --> 01:12:52,588 - Yeah, I escaped, he couldn't. - Yeah, yeah. 1377 01:12:52,589 --> 01:12:54,854 Very emotional time for everybody here. 1378 01:12:54,855 --> 01:12:55,723 Clearly a lot going on. 1379 01:12:55,724 --> 01:12:59,562 And I'm really trying not to take any of this personally. 1380 01:12:59,563 --> 01:13:01,333 But, please, can you tell me, 1381 01:13:01,334 --> 01:13:04,402 did The Eye contact you directly? 1382 01:13:04,403 --> 01:13:05,293 - Yeah. - You, too? 1383 01:13:05,294 --> 01:13:07,130 - Yes. - Well, why didn't you call me sooner? 1384 01:13:07,131 --> 01:13:09,374 - I'm so sorry. I had to find a babysitter. - Come on! 1385 01:13:09,375 --> 01:13:10,672 Everything happened like that. 1386 01:13:10,673 --> 01:13:13,004 Wait, sorry. You two know each other? 1387 01:13:13,005 --> 01:13:13,873 - Yeah. - Yeah, we know... 1388 01:13:13,874 --> 01:13:15,072 How many female magicians do you think 1389 01:13:15,073 --> 01:13:16,612 - there are in the world? - I mean, the fact 1390 01:13:16,613 --> 01:13:18,075 that there are three of us in the room right now... 1391 01:13:18,076 --> 01:13:19,516 - Shocking. Shocking. - it's, like, mind blown. 1392 01:13:19,517 --> 01:13:22,684 - That's true. - I'm surprised the universe isn't folding in on itself. 1393 01:13:22,685 --> 01:13:24,819 - Exactly. - Abu Dhabi! 1394 01:13:25,281 --> 01:13:26,853 - Does he just do that? - Mm-hmm. 1395 01:13:26,854 --> 01:13:28,987 Sorry, I just... I'm a big fan of yours, by the way. 1396 01:13:28,988 --> 01:13:31,759 I was trying to figure out where Veronika was gonna be next. 1397 01:13:31,760 --> 01:13:36,291 And, apparently, Vanderberg Global has a motorsports team. 1398 01:13:36,292 --> 01:13:40,229 They're introducing a new car this weekend in Abu Dhabi. 1399 01:13:40,230 --> 01:13:42,836 - So we can get Merritt back and expose her. - Yeah. Yeah. 1400 01:13:42,837 --> 01:13:44,035 No, no, no. I am not exposing her. 1401 01:13:44,036 --> 01:13:45,542 I am not exposing anyone, okay? 1402 01:13:45,543 --> 01:13:46,873 I don't care what The Eye wants. No. 1403 01:13:46,874 --> 01:13:48,776 We are swapping this for Merritt, and then we are done. 1404 01:13:48,777 --> 01:13:50,745 We're saving our friend, we're not saving the world. 1405 01:13:50,746 --> 01:13:51,614 - And then what? - What? 1406 01:13:51,615 --> 01:13:53,143 We just go back to our lives and let her walk away? 1407 01:13:53,144 --> 01:13:55,387 After Russia, you said, "Magicians are entertainers, 1408 01:13:55,388 --> 01:13:56,784 - "not superheroes." - Oh, my God. Here we go. 1409 01:13:56,785 --> 01:13:58,181 And I'm starting to think that you were right. 1410 01:13:58,182 --> 01:14:00,117 She doesn't just launder money like her father. 1411 01:14:00,118 --> 01:14:01,591 You saw what happened to Thaddeus. 1412 01:14:01,592 --> 01:14:04,220 Obviously, I'm playing a bit of catch up here, right? 1413 01:14:04,221 --> 01:14:05,562 I don't have all of the information, 1414 01:14:05,563 --> 01:14:07,729 but I don't think that that should stop me 1415 01:14:07,730 --> 01:14:09,764 from having an opinion about what we do next. 1416 01:14:09,765 --> 01:14:10,930 - Of course it should. - Exactly. 1417 01:14:10,931 --> 01:14:14,263 No, it shouldn't, Atlas. And I think we should expose Vanessa. 1418 01:14:14,264 --> 01:14:15,440 - Veronika. - Veronika. 1419 01:14:15,441 --> 01:14:16,166 For murder and... 1420 01:14:16,167 --> 01:14:17,607 - What is the other thing? - Money laundering. 1421 01:14:17,608 --> 01:14:18,476 And for money laundering. 1422 01:14:18,477 --> 01:14:20,071 For murder and for money laundering. 1423 01:14:20,072 --> 01:14:21,479 - Yeah. Yeah. - We should tie her up... 1424 01:14:21,480 --> 01:14:23,745 No, no! No, it is too dangerous! 1425 01:14:23,746 --> 01:14:25,010 - And Atlas is right. - What? 1426 01:14:25,011 --> 01:14:26,143 We are done sacrificing ourselves. 1427 01:14:26,144 --> 01:14:27,650 - Yeah. - I'm sorry. It's not worth it. 1428 01:14:27,651 --> 01:14:28,717 That's bullshit! 1429 01:14:28,718 --> 01:14:30,422 - What? - You're wrong. 1430 01:14:30,423 --> 01:14:32,215 - Am I? - Sorry. 1431 01:14:32,216 --> 01:14:34,724 No. Don't be sorry. Say it. 1432 01:14:35,252 --> 01:14:37,958 You are. You're wrong. It's just... 1433 01:14:38,959 --> 01:14:41,697 Before I discovered the Horsemen, 1434 01:14:41,698 --> 01:14:43,435 I didn't give a shit about anything. 1435 01:14:43,436 --> 01:14:45,966 I... My family gave me up. 1436 01:14:46,472 --> 01:14:48,232 I hated the whole world. 1437 01:14:48,903 --> 01:14:52,367 And then, I saw a video of you guys, 1438 01:14:52,368 --> 01:14:55,172 and you were trying to make the world 1439 01:14:55,173 --> 01:15:00,046 less corrupt, less terrible. 1440 01:15:00,783 --> 01:15:04,687 And that made me give a shit. 1441 01:15:12,190 --> 01:15:13,796 So what's the trick? 1442 01:15:16,898 --> 01:15:18,536 I promise this is gonna work. 1443 01:15:18,537 --> 01:15:19,966 But is that enough misdirection? 1444 01:15:19,967 --> 01:15:23,607 As long as she's here and not there. 1445 01:15:23,608 --> 01:15:24,575 We can take care of that. 1446 01:15:24,576 --> 01:15:26,544 If you're even just five minutes late... 1447 01:15:26,545 --> 01:15:28,579 - Five? I'd say one. - One minute late. 1448 01:15:28,580 --> 01:15:30,911 How do we know enough people are gonna show up? 1449 01:15:30,912 --> 01:15:32,616 You guys, it's already viral. 1450 01:15:32,617 --> 01:15:34,376 I guarantee there'll be a crowd. 1451 01:15:34,377 --> 01:15:35,685 This is nuts. There's too many variables. 1452 01:15:35,686 --> 01:15:37,984 Hey, we'll be in constant contact with you if something goes awry... 1453 01:15:37,985 --> 01:15:41,449 Hey, hey, hey, there's, like, no margin for error here, man. 1454 01:15:41,450 --> 01:15:42,087 Okay? Zero. 1455 01:15:42,088 --> 01:15:43,825 We're going to have to be absolutely flawless 1456 01:15:43,826 --> 01:15:45,695 if we're gonna pull something this risky off 1457 01:15:45,696 --> 01:15:46,894 with this many moving parts 1458 01:15:46,895 --> 01:15:48,863 in this ridiculously short amount of time. 1459 01:15:48,864 --> 01:15:49,567 - Okay? - Yes. 1460 01:15:49,568 --> 01:15:52,196 - Yeah. - But speaking for myself, at least, 1461 01:15:52,197 --> 01:15:55,166 I think the seven of us have a better chance than most. 1462 01:15:55,167 --> 01:15:56,541 Oh. 1463 01:15:56,542 --> 01:15:57,971 Would you look at this. 1464 01:15:57,972 --> 01:16:01,272 When did the great Bosco Leroy go soft? 1465 01:16:01,646 --> 01:16:04,682 Okay, guys, are we doing this or what? 1466 01:16:05,078 --> 01:16:07,883 It has a ten million to one shot. 1467 01:16:08,081 --> 01:16:10,116 Those are my kind of odds. 1468 01:16:19,488 --> 01:16:23,733 Ladies and gentlemen, the time has come. 1469 01:16:23,734 --> 01:16:26,495 Tonight, for one night only. 1470 01:16:26,935 --> 01:16:29,970 Come in close. Closer. 1471 01:16:29,971 --> 01:16:32,071 Because the more you think you see... 1472 01:16:32,072 --> 01:16:34,337 The easier it will be to fool you. 1473 01:16:34,338 --> 01:16:37,582 The countdown begins in only two hours. 1474 01:16:37,583 --> 01:16:40,178 The Four Horsemen will be on stage together 1475 01:16:40,179 --> 01:16:43,215 for the first time in ten years. 1476 01:16:43,721 --> 01:16:45,381 J. Daniel Atlas. 1477 01:16:50,794 --> 01:16:52,422 Henley Reeves. 1478 01:16:57,768 --> 01:16:59,330 Jack Wilder. 1479 01:17:04,104 --> 01:17:05,808 And Lula May. 1480 01:17:09,241 --> 01:17:12,540 Ladies and gentlemen, the Four Horsemen. 1481 01:17:12,541 --> 01:17:16,214 That's right, the Horsemen are back for one night only. 1482 01:17:16,215 --> 01:17:18,755 Now, last week, we stole the Heart Diamond, 1483 01:17:18,756 --> 01:17:21,054 and tonight, in two hours' time, 1484 01:17:21,055 --> 01:17:24,091 we're going to return it to its rightful owner, 1485 01:17:24,289 --> 01:17:25,355 all of you. 1486 01:17:27,897 --> 01:17:29,194 Do you think that got her attention? 1487 01:17:29,195 --> 01:17:30,558 If that didn't, I don't know what will. 1488 01:17:30,559 --> 01:17:31,735 All right, listen, now that you know 1489 01:17:31,736 --> 01:17:32,835 how bad things can actually get, 1490 01:17:32,836 --> 01:17:35,938 can you please just try playing it safe this one time? 1491 01:17:37,467 --> 01:17:38,335 - No. - Okay. 1492 01:17:38,336 --> 01:17:40,172 - Oh. 1493 01:17:40,173 --> 01:17:42,174 Here she is. Right on time. 1494 01:17:42,175 --> 01:17:43,076 You enjoying the show? 1495 01:17:43,077 --> 01:17:45,177 Eh, it's a little tacky for my taste. 1496 01:17:45,178 --> 01:17:50,149 I assume you chose your venue for its proximity to my own. 1497 01:17:50,150 --> 01:17:51,315 Well, good news for you. 1498 01:17:51,316 --> 01:17:54,186 I've placed you on our guest list. 1499 01:17:54,187 --> 01:17:57,893 Bring me my Heart. We'll make an exchange. 1500 01:17:57,894 --> 01:17:59,664 Mr. McKinney for the diamond. 1501 01:17:59,665 --> 01:18:02,733 - Mm-hmm. - Outside, under the lights, 1502 01:18:02,734 --> 01:18:05,560 and not the first hint of magic. 1503 01:18:05,561 --> 01:18:07,672 One rabbit comes out of a hat, 1504 01:18:07,673 --> 01:18:10,037 one ace slides out of a sleeve, 1505 01:18:10,038 --> 01:18:13,646 and your friend goes poof. 1506 01:18:13,976 --> 01:18:17,144 Just trying to use parlance you'll understand. 1507 01:18:44,336 --> 01:18:46,469 Welcome to the W Yas Island. 1508 01:18:46,470 --> 01:18:48,680 The Orlando of the Middle East. 1509 01:18:48,681 --> 01:18:49,681 Ha. 1510 01:18:51,442 --> 01:18:55,412 Now, finally, thank you to Yas Island for hosting an event 1511 01:18:55,413 --> 01:18:59,185 worthy of the fastest team in motorsports. 1512 01:19:00,253 --> 01:19:01,825 This track is elite, 1513 01:19:01,826 --> 01:19:03,926 but it will soon provide our competitors 1514 01:19:03,927 --> 01:19:06,896 with the most common view in racing, 1515 01:19:06,897 --> 01:19:09,459 the rear wings of our cars. 1516 01:19:11,000 --> 01:19:11,967 Thank you. 1517 01:19:11,968 --> 01:19:15,532 - Thank you. - Holy shit. That's Veronika? 1518 01:19:16,137 --> 01:19:19,139 She has a very commanding presence. 1519 01:19:19,140 --> 01:19:21,306 Our magical friends have arrived. 1520 01:19:21,307 --> 01:19:22,439 Why don't you go and greet them? 1521 01:19:22,440 --> 01:19:25,442 Thank you so much for coming. I hope you enjoy the race. 1522 01:19:25,443 --> 01:19:27,983 Okay, Atlas said to create a distraction. 1523 01:19:27,984 --> 01:19:29,314 How are we gonna pull this off? 1524 01:19:29,315 --> 01:19:31,647 There is security everywhere. 1525 01:19:31,922 --> 01:19:34,485 Okay, guys, calm down. I got this. 1526 01:19:35,123 --> 01:19:36,057 Hello. Hi. 1527 01:19:36,058 --> 01:19:38,961 Uh, David. Cool. I'm from media relations. 1528 01:19:38,962 --> 01:19:39,830 I was just checking in. 1529 01:19:39,831 --> 01:19:42,833 Do you think you guys could do a different camera placement? 1530 01:19:42,834 --> 01:19:44,428 Okay, thanks. Continue. 1531 01:19:44,429 --> 01:19:45,771 Who is that? 1532 01:19:46,035 --> 01:19:47,366 Your turn. 1533 01:19:48,136 --> 01:19:49,533 Let's do this. 1534 01:19:49,973 --> 01:19:51,303 Make sure you confirm 1535 01:19:51,304 --> 01:19:53,041 the authenticity of the diamond. 1536 01:19:53,042 --> 01:19:55,781 These people are very tricky. 1537 01:19:56,507 --> 01:19:57,881 I'm so glad you came. 1538 01:19:57,882 --> 01:19:59,850 What do you say we bury the hatchet? 1539 01:19:59,851 --> 01:20:01,819 - In each other's necks? - Ha! He's funny. 1540 01:20:01,820 --> 01:20:05,449 We each possess something beneficial to the other. 1541 01:20:05,450 --> 01:20:07,220 Perfect reason to do business. 1542 01:20:07,221 --> 01:20:08,188 Only, there's one caveat. 1543 01:20:08,189 --> 01:20:11,895 I fervently hope our mutual dealings are at a close. 1544 01:20:11,896 --> 01:20:13,490 - She's so poised. - Not now. 1545 01:20:13,491 --> 01:20:15,900 - I hate her... Ugh. - Lula. Shh. 1546 01:20:16,131 --> 01:20:18,066 - How's it going? - Bro, can I help you? 1547 01:20:18,067 --> 01:20:19,771 Yeah, we're here to shoot the car. 1548 01:20:19,772 --> 01:20:22,136 - Oh, right. Of course. 1549 01:20:22,137 --> 01:20:24,237 Obviously. There you are. 1550 01:20:24,238 --> 01:20:25,975 - And you? - Uh, yeah, 1551 01:20:25,976 --> 01:20:27,912 it's in my jacket somewhere. 1552 01:20:29,441 --> 01:20:32,344 There it is. We're with Checkered Flags, the doc series. 1553 01:20:32,345 --> 01:20:33,543 Next season's on Vanderberg Motorsports. 1554 01:20:33,544 --> 01:20:35,787 They seriously didn't give you guys a heads-up? 1555 01:20:35,788 --> 01:20:36,788 Typical. 1556 01:20:36,789 --> 01:20:39,384 We're just gonna get some inserts, maybe some B-roll 1557 01:20:39,385 --> 01:20:42,024 and some party people gawking at this beauty. 1558 01:20:42,025 --> 01:20:44,026 - All right, whenever you're... - Oi, don't touch the car. 1559 01:20:44,027 --> 01:20:45,456 - We got to shoot the interior. - Yeah. 1560 01:20:45,457 --> 01:20:47,062 I can actually get you a cameo in this thing. 1561 01:20:47,063 --> 01:20:51,232 - Save it. I've got my orders. - Yeah, and so do we. 1562 01:20:51,562 --> 01:20:52,661 Good evening, Ms. Vanderberg. 1563 01:20:52,662 --> 01:20:55,565 Yeah. We're trying to get that footage you asked for, 1564 01:20:55,566 --> 01:20:57,732 but we ran into a little bit of a problem. 1565 01:20:57,733 --> 01:21:00,141 - You're gonna be in trouble. - She wants to talk to you. 1566 01:21:00,142 --> 01:21:03,816 That's not good, my guy. Mm-mm. Not good. 1567 01:21:04,443 --> 01:21:05,047 Hello. 1568 01:21:05,048 --> 01:21:06,741 Listen, my father always said 1569 01:21:06,742 --> 01:21:09,579 no one buys a diamond sight unseen. 1570 01:21:09,580 --> 01:21:12,890 And at this very moment, my car is the diamond. 1571 01:21:12,891 --> 01:21:15,827 So, you can either let them do their job, 1572 01:21:15,828 --> 01:21:18,489 or you can find yourself a new one. 1573 01:21:18,490 --> 01:21:20,624 Sorry for the holdup, ma'am. 1574 01:21:23,066 --> 01:21:24,759 - You're good. - You're the best. 1575 01:21:24,760 --> 01:21:26,838 If you could just back up for me really quick? 1576 01:21:26,839 --> 01:21:28,763 Just for the light. Thanks, man. 1577 01:21:32,075 --> 01:21:34,979 - Well, shall we get on with it? - Please. 1578 01:21:36,211 --> 01:21:39,049 Oh. Of course, you have a goon. Forgive me. 1579 01:21:40,710 --> 01:21:42,018 Ah, come on, you don't trust us? 1580 01:21:42,019 --> 01:21:44,615 After all we've been through? 1581 01:21:48,355 --> 01:21:50,026 Is there a problem? 1582 01:21:50,027 --> 01:21:51,159 Double check if you're not certain. 1583 01:21:51,160 --> 01:21:53,623 - It's the Heart. - Yes, of course it is. 1584 01:21:53,624 --> 01:21:55,824 Now, please, can you get our friend? 1585 01:21:57,001 --> 01:21:58,695 Come on. 1586 01:22:02,875 --> 01:22:04,832 There he is. Okay. 1587 01:22:04,833 --> 01:22:06,603 Hey. 1588 01:22:06,604 --> 01:22:08,110 Whew. 1589 01:22:08,111 --> 01:22:08,704 You okay? 1590 01:22:08,705 --> 01:22:10,442 Well, now that I know I'm worth half a billion dollars. 1591 01:22:10,443 --> 01:22:12,774 I still think we got ripped off, but it's good to see you. 1592 01:22:12,775 --> 01:22:14,545 Signed, sealed, delivered. 1593 01:22:14,546 --> 01:22:16,613 See, I'm a woman of my word. 1594 01:22:16,614 --> 01:22:19,484 Stick around if you want, enjoy the party. 1595 01:22:20,651 --> 01:22:22,223 What in God's name? 1596 01:22:27,163 --> 01:22:27,822 Shit! 1597 01:22:27,823 --> 01:22:30,330 Come on, come on, how do you make this thing go? 1598 01:22:30,331 --> 01:22:31,100 Look out! 1599 01:22:31,101 --> 01:22:33,366 I can't concentrate with you yelling at me! 1600 01:22:33,367 --> 01:22:35,401 - Don't let him get away! 1601 01:22:37,734 --> 01:22:39,076 Excuse me! 1602 01:22:40,836 --> 01:22:41,979 Call the police! 1603 01:22:41,980 --> 01:22:42,837 You enjoying the show? 1604 01:22:42,838 --> 01:22:46,545 You just gonna stand there gawking or get my car back? 1605 01:22:48,613 --> 01:22:50,021 You did this. 1606 01:22:54,289 --> 01:22:55,817 Okay, here we go. 1607 01:22:56,555 --> 01:23:00,130 Okay, Atlas, you wanted a distraction, you got a distraction. 1608 01:23:02,693 --> 01:23:04,937 Man, this thing is tail happy. 1609 01:23:10,767 --> 01:23:12,702 - Oh, man, what the hell? 1610 01:23:12,703 --> 01:23:16,079 We fell through a trapdoor or something. 1611 01:23:16,080 --> 01:23:17,245 Is everybody okay? 1612 01:23:17,246 --> 01:23:19,215 - Where are we? - No. 1613 01:23:20,117 --> 01:23:22,745 When I woke up this morning, there was only one thing 1614 01:23:22,746 --> 01:23:24,780 I wanted more than my diamond. 1615 01:23:24,781 --> 01:23:27,354 My Horsemen under lock and key. 1616 01:23:27,355 --> 01:23:29,224 And now that I have both, 1617 01:23:29,225 --> 01:23:32,557 I must admit, I'm feeling a little bit spoiled. 1618 01:23:32,558 --> 01:23:34,966 While you were prepping your little performance, 1619 01:23:34,967 --> 01:23:37,166 I curated a trick of my own. 1620 01:23:37,167 --> 01:23:40,004 Five Horsemen trapped, no escape. 1621 01:23:40,005 --> 01:23:42,303 You five may be national treasures, 1622 01:23:42,304 --> 01:23:44,503 but we have those here, too. 1623 01:23:44,504 --> 01:23:46,670 Only they're hard to find, 1624 01:23:46,671 --> 01:23:49,013 because they're buried in sand. 1625 01:23:52,413 --> 01:23:54,876 To the world, it will appear you died 1626 01:23:54,877 --> 01:23:57,483 in a failed escape act. 1627 01:23:57,484 --> 01:24:01,356 Now, let's see some magic. 1628 01:24:02,951 --> 01:24:05,029 Fuck magic! Somebody call for backup! 1629 01:24:05,030 --> 01:24:07,229 - Jack, call June. - Anyone have service? 1630 01:24:07,230 --> 01:24:09,297 God, she must have scrambled the cell signal. 1631 01:24:09,298 --> 01:24:10,496 She thought of everything! 1632 01:24:10,497 --> 01:24:11,563 Lula, whose side are you on? 1633 01:24:11,564 --> 01:24:14,368 I'm on our side, obviously, but she also thought of everything. 1634 01:24:14,369 --> 01:24:15,501 Both things can be true at one time. 1635 01:24:15,502 --> 01:24:17,833 The sand is getting higher. The sand is getting bigger. 1636 01:24:17,834 --> 01:24:19,274 There's more sand and it's getting larger. 1637 01:24:19,275 --> 01:24:21,507 Henley, Henley, uh, first principle of escape. 1638 01:24:21,508 --> 01:24:23,443 Uh, how long is it survivable? Right. 1639 01:24:23,444 --> 01:24:25,742 Right. Great. Judging from the rate of the flow, 1640 01:24:25,743 --> 01:24:26,611 the volume of the box... 1641 01:24:26,612 --> 01:24:28,019 - Uh, yeah, we're screwed. - Oh, amazing. 1642 01:24:28,020 --> 01:24:30,516 Okay, how about the second principle of escape then? 1643 01:24:30,517 --> 01:24:31,979 Okay, so that's the box itself. 1644 01:24:31,980 --> 01:24:33,486 Is there a flaw? Is there a weakness? 1645 01:24:33,487 --> 01:24:34,421 Is there a back door? 1646 01:24:34,422 --> 01:24:36,357 Everybody just needs to check! 1647 01:24:36,358 --> 01:24:37,325 This side's sealed. 1648 01:24:37,326 --> 01:24:39,591 Shit. No, it's sealed, sealed, sealed. 1649 01:24:42,034 --> 01:24:43,893 Everything's sealed. 1650 01:24:47,600 --> 01:24:49,998 Any chance there's a third principle? 1651 01:24:56,081 --> 01:24:58,181 I have what you're after. 1652 01:24:58,182 --> 01:24:59,314 Perfect. 1653 01:24:59,315 --> 01:25:02,153 I will meet you where the Heart resides. 1654 01:25:03,088 --> 01:25:04,848 I can hardly wait. 1655 01:25:09,490 --> 01:25:11,393 Straight to the vault. 1656 01:25:13,362 --> 01:25:15,858 No, no, no, no! Yes! 1657 01:25:17,465 --> 01:25:20,435 Help me, Ricky Bobby! Help me! 1658 01:25:24,208 --> 01:25:25,472 Is this really gonna happen right now? 1659 01:25:25,473 --> 01:25:28,211 We're just gonna die here in this box? Really? 1660 01:25:28,212 --> 01:25:31,412 It's funny. A week ago, I wanted to die, 1661 01:25:31,413 --> 01:25:34,151 and then... then I get my reason to live back, 1662 01:25:34,152 --> 01:25:36,450 and now, we're actually gonna die. 1663 01:25:36,451 --> 01:25:38,353 How is that funny? 1664 01:25:38,354 --> 01:25:40,454 Well, I mean, it was funnier in my head. 1665 01:25:40,455 --> 01:25:42,258 It's... You know, it's peculiar funny. 1666 01:25:42,259 --> 01:25:43,952 No. Uh-uh. No. 1667 01:25:43,953 --> 01:25:45,129 We're out of options. 1668 01:25:45,130 --> 01:25:46,394 God, I never should have been that horrible 1669 01:25:46,395 --> 01:25:50,332 about your website and your costumes and the logo. 1670 01:25:50,333 --> 01:25:51,630 - Okay. - It's not embarrassing 1671 01:25:51,631 --> 01:25:54,501 that the "I" in "Wilder" is a little magic wand. 1672 01:25:54,502 --> 01:25:55,502 I got it. That's... Thank you. 1673 01:25:55,503 --> 01:25:56,701 It's not. It's cute and it's charming. 1674 01:25:56,702 --> 01:25:59,000 - That's enough. - And I... I missed you. 1675 01:25:59,001 --> 01:26:01,871 Listen, I know I don't always show it, but, um... 1676 01:26:01,872 --> 01:26:03,873 I really do think the world of all of you. 1677 01:26:05,678 --> 01:26:08,009 I cannot believe we're getting buried alive. 1678 01:26:08,010 --> 01:26:10,781 - I mean, it's like a Western. - Wait, wait. Buried alive. 1679 01:26:10,782 --> 01:26:12,783 That's, like, an old magic tradition. 1680 01:26:12,784 --> 01:26:14,081 Sorry, who do we know who did that? 1681 01:26:14,082 --> 01:26:16,556 Bill Shirk nearly died doing that. Remember? 1682 01:26:16,557 --> 01:26:20,560 He got into a Plexiglas coffin and had it covered in sand. 1683 01:26:20,561 --> 01:26:22,694 But didn't the Plexiglas break? 1684 01:26:22,695 --> 01:26:24,168 - The sand got wet. - The sand got wet. 1685 01:26:24,169 --> 01:26:26,368 I remember now. It rained the night before. 1686 01:26:26,369 --> 01:26:28,832 Okay, wet sand is heavier than dry. It broke the glass. 1687 01:26:28,833 --> 01:26:32,099 Wait, wait, wait, wait. If we broke that pipe, 1688 01:26:32,100 --> 01:26:33,034 then it would wet the sand, 1689 01:26:33,035 --> 01:26:35,003 and then it'll... it'll break the box, right? 1690 01:26:35,004 --> 01:26:37,313 If I could... If I could wrap something around it, 1691 01:26:37,314 --> 01:26:38,908 I might be able to get some leverage. 1692 01:26:38,909 --> 01:26:40,151 Okay. 1693 01:26:40,152 --> 01:26:41,713 Merritt, give me your belt. 1694 01:26:41,714 --> 01:26:42,351 Okay. 1695 01:26:42,352 --> 01:26:44,452 - Okay, you got it. You got it. - Yep, yeah. 1696 01:26:44,453 --> 01:26:45,288 Good, good, good. 1697 01:26:45,289 --> 01:26:48,918 - Wrap it, wrap it. - Come on, come on, come on. 1698 01:26:48,919 --> 01:26:50,887 - Yes! Yes! - Yes, yes, yes. 1699 01:26:52,692 --> 01:26:53,857 Help me! Help me! Pull me down! 1700 01:26:53,858 --> 01:26:56,893 - Okay, okay. Yeah, yeah, yeah. - It's made up of metal. 1701 01:27:02,207 --> 01:27:05,176 - Nice, nice, nice, okay. 1702 01:27:07,179 --> 01:27:08,410 Pull over. 1703 01:27:08,411 --> 01:27:09,939 You have been surrounded. 1704 01:27:09,940 --> 01:27:11,105 I'd love to pull over, 1705 01:27:11,106 --> 01:27:13,547 but I'm finally getting the hang of it. 1706 01:27:17,255 --> 01:27:20,081 I'm the greatest driver in the world! 1707 01:27:33,337 --> 01:27:35,240 No, no, no, no. 1708 01:27:36,274 --> 01:27:38,738 - Watch out! 1709 01:27:40,410 --> 01:27:41,168 Damn it! 1710 01:27:41,169 --> 01:27:43,445 Turn off the engine and exit the vehicle. 1711 01:27:43,446 --> 01:27:45,216 We've got you surrounded. 1712 01:27:45,217 --> 01:27:46,712 Put your hands up and don't move! 1713 01:27:46,713 --> 01:27:49,781 I'm sorry. Did I forget to use my blinker? 1714 01:27:49,782 --> 01:27:51,355 You're under arrest. 1715 01:27:52,015 --> 01:27:54,951 Thank you, gentlemen. Excellent work. 1716 01:27:54,952 --> 01:27:58,086 We've had a red notice for one Bosco Leroy. 1717 01:27:58,087 --> 01:28:00,364 - Thank you. - No problem. 1718 01:28:00,661 --> 01:28:03,268 Yep, Atlas is gonna kill me. 1719 01:28:03,829 --> 01:28:07,403 - Water's coming in too fast. - And the glass won't break. 1720 01:28:07,404 --> 01:28:09,966 - All this for a diamond. - We could use that now. 1721 01:28:09,967 --> 01:28:11,770 Nothing cuts glass like a diamond. 1722 01:28:11,771 --> 01:28:14,707 Wait. Wait, Henley. Henley. 1723 01:28:14,708 --> 01:28:17,809 Yes! I can hold my breath for eight minutes. 1724 01:28:17,810 --> 01:28:20,449 If anyone can get us out of this, we can. 1725 01:28:42,274 --> 01:28:44,275 We're crossing into the desert, ma'am. 1726 01:28:44,276 --> 01:28:46,707 The dust storm is getting worse. 1727 01:28:54,385 --> 01:28:55,242 What's he doing here? 1728 01:28:55,243 --> 01:28:59,324 Ms. Vanderberg's diamond that you and your friends stole? 1729 01:29:16,572 --> 01:29:18,166 Lost something? 1730 01:29:36,328 --> 01:29:37,923 That was fun. 1731 01:29:44,468 --> 01:29:47,096 - It's working! - It's working. 1732 01:29:47,097 --> 01:29:47,833 Everybody help! 1733 01:29:47,834 --> 01:29:50,297 - Everybody help! - Let's do it! Come on! 1734 01:30:19,195 --> 01:30:20,327 Henley, way to go! 1735 01:30:20,328 --> 01:30:21,669 - Oh, my God! - Nice job! 1736 01:30:21,670 --> 01:30:23,935 All right, we got a show to catch. 1737 01:30:23,936 --> 01:30:25,937 I hope we're not too late. 1738 01:30:25,938 --> 01:30:27,577 - You all right? - Yeah. 1739 01:30:43,186 --> 01:30:44,791 Identity verified. 1740 01:31:05,483 --> 01:31:07,243 You made it. 1741 01:31:08,453 --> 01:31:09,618 Do you have what I want? 1742 01:31:09,619 --> 01:31:13,018 If you have what I want. 1743 01:31:16,120 --> 01:31:17,759 Where's the evidence? 1744 01:31:24,898 --> 01:31:26,262 Right here. 1745 01:31:27,538 --> 01:31:28,637 I'm the evidence. 1746 01:31:28,638 --> 01:31:31,069 No. 1747 01:31:31,905 --> 01:31:35,205 Charlie, I... I don't... 1748 01:31:36,371 --> 01:31:37,746 You're dead. 1749 01:31:39,451 --> 01:31:40,980 Now you see me. 1750 01:31:44,280 --> 01:31:48,349 It's quite fascinating the things people do 1751 01:31:48,350 --> 01:31:52,662 to make something or someone... 1752 01:31:53,762 --> 01:31:55,159 disappear. 1753 01:31:59,966 --> 01:32:01,165 Ah. 1754 01:32:08,370 --> 01:32:10,514 I taught you that trick. 1755 01:32:10,515 --> 01:32:13,111 Just like our father taught you. 1756 01:32:13,518 --> 01:32:15,684 And now, after 15 years, you're... 1757 01:32:15,685 --> 01:32:17,411 you're trying to ruin me? 1758 01:32:17,412 --> 01:32:18,655 No. 1759 01:32:19,491 --> 01:32:21,691 All 15 years. 1760 01:32:22,626 --> 01:32:24,693 I didn't know you'd be in that car. 1761 01:32:24,694 --> 01:32:28,423 But you must have been relieved to hear I was. 1762 01:32:29,028 --> 01:32:30,798 When we hit the water, 1763 01:32:30,799 --> 01:32:33,933 I couldn't unbuckle my seat belts. 1764 01:32:33,934 --> 01:32:37,366 Mom freed me with her dying breath. 1765 01:32:37,641 --> 01:32:40,842 I had nothing but fondness for you, Charlie. 1766 01:32:42,580 --> 01:32:45,340 Let me finally treat you like a brother. 1767 01:32:45,341 --> 01:32:47,013 I am your brother! 1768 01:32:49,554 --> 01:32:52,315 Father's blood is in both of us, 1769 01:32:52,920 --> 01:32:56,891 though he'd never acknowledge mine. 1770 01:32:57,122 --> 01:32:58,155 God knows Mother begged. 1771 01:32:58,156 --> 01:33:00,894 And the shame drove my mother to her grave. 1772 01:33:00,895 --> 01:33:03,865 Then you sent mine to hers! 1773 01:33:06,230 --> 01:33:07,495 Fine. 1774 01:33:07,803 --> 01:33:09,200 You're right. 1775 01:33:11,807 --> 01:33:13,710 It should be yours. 1776 01:33:15,239 --> 01:33:16,504 Here. 1777 01:33:18,506 --> 01:33:19,749 Take it. 1778 01:33:46,611 --> 01:33:48,678 Bullet catch. 1779 01:33:48,679 --> 01:33:52,440 - That's impossible. - No. Just magic. 1780 01:33:55,851 --> 01:33:57,281 Ah. 1781 01:33:57,589 --> 01:33:58,788 Hmm. 1782 01:34:07,060 --> 01:34:10,096 Hello, everyone. 1783 01:34:10,228 --> 01:34:11,668 Thank you. 1784 01:34:11,669 --> 01:34:13,901 - All right, thank you. 1785 01:34:13,902 --> 01:34:15,606 Earlier tonight, J. Daniel Atlas 1786 01:34:15,607 --> 01:34:18,004 promised to return the Heart Diamond 1787 01:34:18,005 --> 01:34:19,335 to its rightful owner. 1788 01:34:20,843 --> 01:34:22,173 But before we do that, 1789 01:34:22,174 --> 01:34:24,010 some introductions are in order. 1790 01:34:24,011 --> 01:34:29,015 First, let's say hello to the fierce force of nature, 1791 01:34:29,016 --> 01:34:32,348 the extraordinary June Rouclere! 1792 01:34:34,890 --> 01:34:36,088 Yeah, June! 1793 01:34:36,089 --> 01:34:38,860 Wow. Hello, everyone. Thank you. 1794 01:34:39,763 --> 01:34:41,929 Thank you so much. Thank you. 1795 01:34:41,930 --> 01:34:45,526 And give it up for the indomitable. 1796 01:34:45,527 --> 01:34:48,199 Bosco Leroy! 1797 01:34:49,168 --> 01:34:51,103 The pleasure is ours. 1798 01:34:51,104 --> 01:34:53,270 Hello, gorgeous. 1799 01:34:56,406 --> 01:34:59,309 And, of course, we could not have done 1800 01:34:59,310 --> 01:35:00,508 any of this in the first place 1801 01:35:00,509 --> 01:35:04,919 without the help of the world's greatest magicians. 1802 01:35:04,920 --> 01:35:05,755 The Four... 1803 01:35:05,756 --> 01:35:08,890 Sorry, make that Five Horsemen! 1804 01:35:22,102 --> 01:35:23,267 Thank you, everyone. 1805 01:35:23,268 --> 01:35:26,072 Wow. Uh... 1806 01:35:26,073 --> 01:35:28,041 You know, we have entertained, well, 1807 01:35:28,042 --> 01:35:30,780 dazzled audiences all over the world, 1808 01:35:30,781 --> 01:35:34,344 but we have never been part of a trick like this. 1809 01:35:34,345 --> 01:35:36,214 And you may be asking yourself, 1810 01:35:36,215 --> 01:35:37,853 "How did they pull this off?" 1811 01:35:37,854 --> 01:35:42,286 Okay, well, every magician needs an assistant. Veronika? 1812 01:35:44,091 --> 01:35:46,390 You may think Veronika here, 1813 01:35:46,588 --> 01:35:48,963 as Peter Vanderberg's sole heir, 1814 01:35:48,964 --> 01:35:51,427 is the rightful owner of this diamond. 1815 01:35:51,428 --> 01:35:53,264 But, here's the twist. 1816 01:35:53,265 --> 01:35:56,135 Peter didn't have one child. He had two. 1817 01:35:56,136 --> 01:35:57,334 - That's right. 1818 01:35:57,335 --> 01:36:00,073 And that other child cheated death. 1819 01:36:00,074 --> 01:36:02,174 And landed in New York City. 1820 01:36:04,848 --> 01:36:08,511 Where vengeance became his life's work. 1821 01:36:10,117 --> 01:36:12,283 But he would need help. 1822 01:36:12,284 --> 01:36:15,155 Oh. Found the scotch. Thanks. 1823 01:36:15,485 --> 01:36:16,826 So he recruited. 1824 01:36:16,827 --> 01:36:18,256 when to stop, tell me when. 1825 01:36:18,257 --> 01:36:19,026 Stop. 1826 01:36:19,027 --> 01:36:19,994 - Is that your card? - Yes. 1827 01:36:19,995 --> 01:36:22,062 Yeah? You want to know how I did it? 1828 01:36:22,063 --> 01:36:23,592 Enticed... 1829 01:36:25,033 --> 01:36:27,199 and lured some of the most 1830 01:36:27,200 --> 01:36:29,840 brilliant minds he could assemble, 1831 01:36:30,137 --> 01:36:34,845 laying the groundwork for a trick unlike any other. 1832 01:36:36,143 --> 01:36:38,540 Which brings us to tonight. 1833 01:36:38,541 --> 01:36:42,610 Make some noise for the mastermind behind all of this. 1834 01:36:42,611 --> 01:36:43,787 Our best friend. 1835 01:36:43,788 --> 01:36:46,988 - A ghost... - Until this very moment. 1836 01:36:46,989 --> 01:36:49,023 Charlie Vanderberg! 1837 01:36:52,423 --> 01:36:54,689 - Wow. - Whoo! 1838 01:36:57,164 --> 01:36:59,165 I know I said I'd enjoy taking you down, 1839 01:36:59,166 --> 01:37:01,167 but this is more fun than I anticipated. 1840 01:37:01,168 --> 01:37:04,236 You are still a sad and pathetic man. 1841 01:37:04,237 --> 01:37:05,369 And you are nothing. 1842 01:37:05,370 --> 01:37:07,074 Oh, hold on, everyone. One sec. 1843 01:37:07,075 --> 01:37:08,471 - And you never will be. - What's that? 1844 01:37:08,472 --> 01:37:10,209 I don't understand how you pulled this off. 1845 01:37:10,210 --> 01:37:11,144 You don't understand? 1846 01:37:11,145 --> 01:37:13,443 Veronika doesn't seem to understand 1847 01:37:13,444 --> 01:37:15,610 how she found herself in this position. 1848 01:37:15,611 --> 01:37:17,513 Well, let's explain it to her. 1849 01:37:17,514 --> 01:37:23,387 You see, the finest magic preys on assumptions. 1850 01:37:23,388 --> 01:37:24,619 That the car waiting for you 1851 01:37:24,620 --> 01:37:26,929 was the same one that dropped you off. 1852 01:37:26,930 --> 01:37:27,721 Let's go. 1853 01:37:30,901 --> 01:37:35,466 That an act of Mother Nature is nothing but. 1854 01:37:46,213 --> 01:37:48,115 And that a vault in the desert 1855 01:37:48,116 --> 01:37:50,283 isn't just smoke and mirrors. 1856 01:37:54,287 --> 01:37:58,456 That a gun isn't filled with blanks. 1857 01:37:58,929 --> 01:37:59,995 And that an elevator 1858 01:37:59,996 --> 01:38:03,130 is just simply descending into earth. 1859 01:38:03,131 --> 01:38:06,595 If you want to trick the master of deception, 1860 01:38:06,596 --> 01:38:09,665 you have to manipulate her reality. 1861 01:38:10,105 --> 01:38:11,369 And for our last trick, 1862 01:38:11,370 --> 01:38:14,174 why don't we make Veronika disappear? 1863 01:38:16,210 --> 01:38:17,442 No. 1864 01:38:17,574 --> 01:38:18,244 You don't win. 1865 01:38:18,245 --> 01:38:21,148 - I'm the Vanderberg family! - There she is. 1866 01:38:21,149 --> 01:38:22,116 Miss you already. 1867 01:38:22,117 --> 01:38:24,283 - Final reveal! - Do you hear me? 1868 01:38:24,284 --> 01:38:25,416 The real Veronika Vanderberg. 1869 01:38:25,417 --> 01:38:27,891 The Vanderbergs do not lose! 1870 01:38:27,892 --> 01:38:30,124 The world is full of illusions. 1871 01:38:30,125 --> 01:38:32,357 One of the biggest is that this diamond 1872 01:38:32,358 --> 01:38:34,931 belongs to the Vanderbergs at all. 1873 01:38:34,932 --> 01:38:38,561 As my father's only un-incarcerated next of kin, 1874 01:38:38,562 --> 01:38:42,235 I'll make sure every one of our illicit buyers 1875 01:38:42,236 --> 01:38:44,600 faces legal repercussions. 1876 01:38:44,601 --> 01:38:47,372 And then I'll gift all our assets, 1877 01:38:47,373 --> 01:38:48,769 including the Heart 1878 01:38:48,770 --> 01:38:52,047 to the South African communities they came from 1879 01:38:52,048 --> 01:38:55,611 with a few extra dollars left for all of you. 1880 01:38:56,481 --> 01:39:00,022 Horsemen crowds always leave with deeper pockets. 1881 01:39:00,023 --> 01:39:02,993 - Nice trick. - I learn from the best. 1882 01:39:04,555 --> 01:39:05,897 Thank you. 1883 01:39:06,722 --> 01:39:08,162 Thank you. 1884 01:39:08,163 --> 01:39:11,661 Thank you for joining us, all of us. 1885 01:39:12,464 --> 01:39:13,431 And please remember, 1886 01:39:13,432 --> 01:39:16,335 no matter what cards life deals you, 1887 01:39:16,336 --> 01:39:20,406 you have to learn to make your own magic. 1888 01:39:20,670 --> 01:39:21,637 Ladies and gentlemen... 1889 01:39:21,638 --> 01:39:24,805 We are the Horsemen. Good night. 1890 01:40:05,583 --> 01:40:10,026 All right, what do you want, pomegranate or boysenberry? 1891 01:40:10,027 --> 01:40:12,292 Dude, I said I wanted a drink. 1892 01:40:12,293 --> 01:40:14,394 Just give it a try. 1893 01:40:16,099 --> 01:40:18,167 Kids today. 1894 01:40:22,435 --> 01:40:23,864 - Mm! - Of course. 1895 01:40:23,865 --> 01:40:25,503 That's pretty good. 1896 01:40:25,504 --> 01:40:26,537 - You wanna try? - No. 1897 01:40:26,538 --> 01:40:28,573 I think you dropped this. 1898 01:40:29,046 --> 01:40:30,607 Oh. My old card. 1899 01:40:30,608 --> 01:40:32,048 Just in case you wanna frame it. 1900 01:40:32,049 --> 01:40:33,544 Thanks. I might. 1901 01:40:33,545 --> 01:40:36,184 You know, I still cannot believe you're a Vanderberg. 1902 01:40:36,185 --> 01:40:37,779 - Neither could she. 1903 01:40:37,780 --> 01:40:38,813 I was thinking I feel like 1904 01:40:38,814 --> 01:40:40,254 we should start our own group, you guys. 1905 01:40:40,255 --> 01:40:42,190 - A girls magic group? - Yeah, yeah, yeah. 1906 01:40:42,191 --> 01:40:44,654 - Yes. - The Hor... Horsegirls. 1907 01:40:44,655 --> 01:40:47,459 - No. Not that. - Wait, Horsewomen. 1908 01:40:47,460 --> 01:40:48,856 - Not that. - Ladies of the Horse. 1909 01:40:48,857 --> 01:40:50,099 - It wouldn't be that. - Ponies! 1910 01:40:50,100 --> 01:40:51,133 - That's really bad. - Yeah? 1911 01:40:51,134 --> 01:40:52,761 Can I talk to you real quick? 1912 01:40:52,762 --> 01:40:53,795 Ooh! 1913 01:40:53,796 --> 01:40:56,270 I'm not trying to infiltrate the Horsewomen. 1914 01:40:56,271 --> 01:40:58,273 What... what's up? 1915 01:40:58,966 --> 01:41:00,440 Um... 1916 01:41:00,902 --> 01:41:02,210 - It's just... - Speak. 1917 01:41:02,211 --> 01:41:03,574 What is the matter with you? What's wrong? 1918 01:41:03,575 --> 01:41:05,972 It's hard because I don't... 1919 01:41:05,973 --> 01:41:07,842 I don't know how you feel. 1920 01:41:07,843 --> 01:41:08,513 So... 1921 01:41:08,514 --> 01:41:10,317 Hey, uh, everybody. 1922 01:41:10,318 --> 01:41:13,287 Everybody, come on over here, please. 1923 01:41:13,288 --> 01:41:14,519 Yeah? Come on, guys. 1924 01:41:14,520 --> 01:41:18,622 Hey, can you grab some more of those delicious things, Bosco? 1925 01:41:18,623 --> 01:41:22,494 You are gonna love this stuff. It is slap. 1926 01:41:22,495 --> 01:41:24,727 - No, Merritt, please. - It slaps. 1927 01:41:24,728 --> 01:41:26,135 What I meant to say is it's good. 1928 01:41:26,136 --> 01:41:27,301 - Yeah. Right. 1929 01:41:27,302 --> 01:41:29,666 Yes, and I will be the one to say it. 1930 01:41:29,667 --> 01:41:31,801 I'm going to miss you guys. 1931 01:41:32,373 --> 01:41:34,143 I was just thinking the same thing. 1932 01:41:34,144 --> 01:41:35,541 Yeah. Me, too. 1933 01:41:35,970 --> 01:41:37,311 Damn it, I love you guys. 1934 01:41:37,312 --> 01:41:38,840 - Aw. - We love you, too. 1935 01:41:38,841 --> 01:41:41,514 - We love you. 1936 01:41:41,811 --> 01:41:43,185 - Adorable. - Me, too. 1937 01:41:43,186 --> 01:41:44,450 Very sweet. Even me? 1938 01:41:44,451 --> 01:41:46,584 Really? You must be very drunk. 1939 01:41:46,585 --> 01:41:48,157 - Whoa. 1940 01:41:48,158 --> 01:41:48,817 My God. 1941 01:41:48,818 --> 01:41:50,423 Can we just talk about something else? 1942 01:41:50,424 --> 01:41:51,325 Go back to what... 1943 01:41:51,326 --> 01:41:53,360 - we all love each other. - I mean, come on, you love him, he loves her. 1944 01:41:53,361 --> 01:41:54,823 You guys love each other more. 1945 01:41:54,824 --> 01:41:56,330 - Oh. 1946 01:41:56,331 --> 01:41:58,266 You guys expecting someone? 1947 01:41:58,267 --> 01:42:00,698 No one's supposed to know where we are. 1948 01:42:17,715 --> 01:42:20,255 - Who's it from? - Doesn't say. 1949 01:42:20,256 --> 01:42:21,553 Open it. 1950 01:42:21,554 --> 01:42:22,950 You open it. 1951 01:42:22,951 --> 01:42:24,227 Okay. 1952 01:42:30,431 --> 01:42:32,399 Oh, that's the... that's the thing from the door. 1953 01:42:32,400 --> 01:42:33,565 - Yeah, from the chateau. - Oh, yeah! 1954 01:42:33,566 --> 01:42:36,370 Do you, uh... You mind if I take another crack at it? 1955 01:42:36,371 --> 01:42:38,439 - Yeah, yeah, go for it. - Yeah? 1956 01:42:39,275 --> 01:42:43,069 I think I can handle it this time. 1957 01:42:56,952 --> 01:42:58,194 Hello, Horsemen. 1958 01:42:59,361 --> 01:43:00,790 Did you miss me? 1959 01:43:00,791 --> 01:43:02,363 Dylan. 1960 01:43:02,364 --> 01:43:03,991 But he's supposed to be in prison. 1961 01:43:03,992 --> 01:43:07,269 I know what you're thinking. "He lied to us." 1962 01:43:07,270 --> 01:43:08,237 But I... I didn't lie to you. 1963 01:43:08,238 --> 01:43:11,031 I just led you to believe something that wasn't true. 1964 01:43:11,032 --> 01:43:13,935 But it was for your own good, trust me. 1965 01:43:13,936 --> 01:43:15,805 There's more to this mystery than you realize. 1966 01:43:15,806 --> 01:43:20,007 And the end result is that the Horsemen are back together again. 1967 01:43:20,008 --> 01:43:21,614 It warms my heart. 1968 01:43:22,879 --> 01:43:25,618 Now, for you three imposters, 1969 01:43:26,355 --> 01:43:27,850 brazenly pretending like 1970 01:43:27,851 --> 01:43:30,292 you're part of our top secret organization? 1971 01:43:30,293 --> 01:43:32,888 You think you're gonna get away with it 1972 01:43:32,889 --> 01:43:36,530 with no consequences or repercussions? 1973 01:43:37,168 --> 01:43:38,433 Well... 1974 01:43:38,697 --> 01:43:39,862 you thought right. 1975 01:43:39,863 --> 01:43:42,437 - Hey! - Welcome. 1976 01:43:42,734 --> 01:43:44,637 Welcome to The Eye. 1977 01:43:46,133 --> 01:43:48,135 As for the rest of you, 1978 01:43:48,377 --> 01:43:51,281 you thought your work was done. 1979 01:43:52,282 --> 01:43:54,009 Think again, team. 1980 01:43:54,449 --> 01:43:56,351 You're just getting started. 1981 01:43:59,652 --> 01:44:01,951 What's the trick? 144712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.