All language subtitles for virgin_dreams_xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,180 --> 00:00:26,980 Nancy. Nancy. 2 00:00:30,830 --> 00:00:31,830 Take it, sweetheart. 3 00:00:33,350 --> 00:00:35,930 You know you want it. 4 00:00:38,290 --> 00:00:42,470 I want to see your breath. 5 00:01:26,490 --> 00:01:30,530 Sweetheart. You know you want it. 6 00:01:33,610 --> 00:01:34,750 Nancy. 7 00:01:36,650 --> 00:01:37,790 Nancy. 8 00:01:40,350 --> 00:01:41,490 Socket. 9 00:01:44,150 --> 00:01:45,290 Socket. 10 00:01:47,850 --> 00:01:50,370 Socket. Socket. 11 00:01:51,530 --> 00:01:53,610 Socket. Socket. 12 00:01:55,950 --> 00:01:57,010 Suck it. 13 00:01:59,130 --> 00:02:00,490 Suck it. 14 00:02:01,030 --> 00:02:02,230 Suck it. 15 00:02:04,690 --> 00:02:07,190 Suck it. Suck it. 16 00:02:07,430 --> 00:02:10,110 Suck it. Suck it. Suck it. Suck it. 17 00:04:32,780 --> 00:04:33,900 Darling, would you like some coffee? 18 00:04:34,320 --> 00:04:36,780 No, thank you, Mother. I'd better go and get dressed. 19 00:05:26,820 --> 00:05:28,140 No, no, of course not. 20 00:05:28,660 --> 00:05:32,820 Stu and I are headed into town. I finally talked him into doing some 21 00:05:32,920 --> 00:05:34,180 Would you believe that? Great. 22 00:05:34,960 --> 00:05:37,880 Well, look, what exactly is wrong with the filtration system? 23 00:05:38,360 --> 00:05:42,900 I think it's just a short, but, well, you know how I am about electrical 24 00:05:43,540 --> 00:05:46,200 Yes, it's called complete incompetence. 25 00:06:07,340 --> 00:06:09,740 about the pool. I'll have the whole thing straightened out by the time you 26 00:06:09,740 --> 00:06:10,740 back. No hassle. 27 00:06:11,460 --> 00:06:14,900 Well, it wouldn't be a problem except that Stu would freeze to death if he had 28 00:06:14,900 --> 00:06:16,700 to swim in water less than 80 degrees. 29 00:06:17,500 --> 00:06:19,280 He'd think he was a tropical fish. 30 00:06:20,680 --> 00:06:22,340 Is Nancy up yet? 31 00:06:22,840 --> 00:06:23,840 No. 32 00:06:24,460 --> 00:06:28,400 Yes and no. She's been moping about. I think she went back to bed. 33 00:06:28,760 --> 00:06:30,340 I don't know what's wrong with that girl. 34 00:06:30,820 --> 00:06:34,420 Do you have any idea? I mean, are the two of you getting along all right? 35 00:06:34,560 --> 00:06:36,500 we're getting along great. She says she loves me. 36 00:06:37,360 --> 00:06:38,380 I know I love her. 37 00:06:41,140 --> 00:06:43,600 But... Don't say it. I know what you're going to say. 38 00:06:44,800 --> 00:06:47,420 It's something we've been worried about ever since she was 14. 39 00:06:48,560 --> 00:06:50,800 A girl's attitude towards men. 40 00:06:51,520 --> 00:06:52,520 Sex. 41 00:06:53,900 --> 00:06:54,980 Bordering on frigidity. 42 00:07:39,310 --> 00:07:41,670 It certainly isn't Nancy. 43 00:07:42,770 --> 00:07:46,230 Leave your posies alone. I'm hungry. 44 00:07:46,950 --> 00:07:51,590 Careful. Our little Puritan might see us. 45 00:07:51,990 --> 00:07:55,550 The education might do her some good. Do her some good. 46 00:07:56,330 --> 00:08:02,250 Oh, darling. How could two sensible, well -adjusted, sexually rampant adults 47 00:08:02,250 --> 00:08:03,450 breed a prude? 48 00:08:05,150 --> 00:08:06,870 Breed a prude. 49 00:08:07,950 --> 00:08:09,770 A potential old maid. 50 00:08:10,010 --> 00:08:14,790 What she needs is some visual education. 51 00:08:15,610 --> 00:08:20,690 What? Send her to dirty movies? 52 00:08:21,610 --> 00:08:25,710 Nancy, hiding in the bushes again? 53 00:08:26,070 --> 00:08:29,550 Well, watch, my dear. 54 00:08:30,270 --> 00:08:33,789 This is Mommy's mouth. 55 00:08:34,210 --> 00:08:37,490 And this is Daddy's... 56 00:08:44,500 --> 00:08:50,380 See how Mommy wraps her lips around 57 00:08:50,380 --> 00:08:51,800 Daddy's cock. 58 00:08:52,180 --> 00:08:59,100 Watch how Daddy gets erect and pushes his 59 00:08:59,100 --> 00:09:03,300 delicious organ against Mommy's tonsils. 60 00:10:39,660 --> 00:10:41,940 Mommy with his cum. 61 00:10:44,480 --> 00:10:46,160 I'm coming. 62 00:10:52,240 --> 00:10:55,500 Drown Mommy with his cum. 63 00:10:56,460 --> 00:10:59,700 Drown Mommy with his cum. 64 00:11:00,180 --> 00:11:03,360 Drown Mommy with his cum. 65 00:11:03,860 --> 00:11:06,840 Drown Mommy with his cum. 66 00:11:48,170 --> 00:11:52,530 for a father to say, but I want you to warm that girl up. 67 00:11:52,990 --> 00:11:56,970 What I'm driving at is this is not getting me closer to having a grandson. 68 00:11:57,950 --> 00:12:02,630 Coax, cuddle, seduce if you have to, but get that girl interested in the altar. 69 00:12:03,130 --> 00:12:04,130 Well, you're the boss. 70 00:12:04,650 --> 00:12:08,330 We've both got the same thing in mind. Within discretion, Danny. 71 00:12:08,690 --> 00:12:09,690 Leave it to me. 72 00:12:10,330 --> 00:12:14,410 We won't be home till after dinner, so that gives you all day. 73 00:12:25,990 --> 00:12:26,990 Mom? Dad? 74 00:12:34,390 --> 00:12:35,390 Hi. 75 00:12:35,610 --> 00:12:37,290 They went into the city. 76 00:12:37,790 --> 00:12:39,550 Oh. Good morning. 77 00:12:40,290 --> 00:12:43,590 I just fixed the heater. Come on in. The water's nice. 78 00:12:44,250 --> 00:12:47,530 I just took a shower. Why should I get wet again? 79 00:12:48,110 --> 00:12:51,830 Well, do you think you could get the energy to give me a kiss? 80 00:12:52,490 --> 00:12:53,970 Yeah, I guess that's possible. 81 00:12:57,710 --> 00:12:58,710 any dipping. 82 00:12:58,990 --> 00:12:59,990 What else? 83 00:13:02,090 --> 00:13:03,650 Don't you get out of that pool! 84 00:13:06,090 --> 00:13:07,090 Ah, come on. 85 00:13:07,150 --> 00:13:08,730 What's a little flesh between friends? 86 00:13:08,970 --> 00:13:12,670 My eyes are virgin, among other things, and I'd like to keep it that way if you 87 00:13:12,670 --> 00:13:13,449 don't mind. 88 00:13:13,450 --> 00:13:14,169 Uh -oh. 89 00:13:14,170 --> 00:13:16,830 You do love me, don't you? Of course I do. 90 00:13:17,330 --> 00:13:19,630 And I do attract you, don't I? 91 00:13:20,430 --> 00:13:25,310 When we are, when the time comes and we are married and the lights are out. 92 00:13:25,550 --> 00:13:26,550 The lights out? 93 00:13:26,690 --> 00:13:29,490 Yes. Come on. Now, don't get fresh. 94 00:13:29,930 --> 00:13:31,650 Oh, come on. 95 00:13:35,930 --> 00:13:36,930 Danny, please. 96 00:13:39,730 --> 00:13:42,630 I wanted to crush your body and feel your breasts. 97 00:13:43,630 --> 00:13:44,950 There's nothing dirty in that. 98 00:13:45,190 --> 00:13:47,330 It's a simple, innocent pleasure. 99 00:13:48,290 --> 00:13:49,930 Give in. Come on, give in. 100 00:13:51,050 --> 00:13:52,150 Be a little human. 101 00:13:53,150 --> 00:13:54,150 Feels good. 102 00:14:34,350 --> 00:14:35,350 Oh, Danny. 103 00:14:35,510 --> 00:14:36,570 That's it, baby. 104 00:14:37,310 --> 00:14:38,670 There's no harm done. 105 00:14:40,110 --> 00:14:42,190 Let me see those beautiful nipples. 106 00:14:43,870 --> 00:14:46,570 Let me know what I can look forward to when we're married. 107 00:14:48,510 --> 00:14:50,110 I'll just look, I promise. 108 00:14:51,050 --> 00:14:52,110 Oh, Danny. 109 00:14:55,150 --> 00:14:56,150 Oh, 110 00:14:57,950 --> 00:15:02,570 I'm so embarrassed. 111 00:15:04,520 --> 00:15:05,580 There's no need to be. 112 00:15:06,700 --> 00:15:08,960 We belong to each other, Sue. 113 00:15:10,920 --> 00:15:12,080 Oh, don't get out. 114 00:15:19,580 --> 00:15:25,020 I told you, don't get out. 115 00:15:26,160 --> 00:15:28,640 And keep your eyes shut if you don't want to look at my body. 116 00:15:29,540 --> 00:15:30,800 But I want to look at yours. 117 00:15:32,580 --> 00:15:34,120 Let's just say this is... 118 00:15:34,690 --> 00:15:35,810 Therapy for both of us. 119 00:15:36,690 --> 00:15:39,650 God, the nights I've gone home dreaming about your body. 120 00:15:40,950 --> 00:15:41,950 Dreaming? 121 00:15:57,210 --> 00:15:59,050 Please, Nancy, we've gotten this far. 122 00:16:00,490 --> 00:16:02,130 I'm not going to hurt you, I promise. 123 00:16:02,890 --> 00:16:07,590 I won't do anything to defy you, but just let me try to show you my 124 00:16:07,730 --> 00:16:09,250 even if you can't respond. 125 00:16:10,810 --> 00:16:17,230 Danny, I want to. I really do. But there's just something inside me that 126 00:16:17,230 --> 00:16:22,770 stops me. It's just... Danny, 127 00:16:25,550 --> 00:16:28,710 look. Look at me. All of me. 128 00:16:41,100 --> 00:16:42,100 me, Danny. 129 00:16:42,600 --> 00:16:49,080 All of me wants you, but not until we're married. 130 00:16:50,320 --> 00:16:56,660 Please, love me, but don't misunderstand me. 131 00:17:22,190 --> 00:17:27,890 just let me look at you and touch you. 132 00:17:30,270 --> 00:17:32,330 Let me just imagine what it'll be like. 133 00:20:23,980 --> 00:20:25,760 She's been in her room ever since we came home. 134 00:20:26,260 --> 00:20:30,600 You don't suppose Danny, uh, well, did something terrible? 135 00:20:30,860 --> 00:20:36,260 What could have been so awful? He's not that kind of a boy. Besides, even if he 136 00:20:36,260 --> 00:20:39,100 made a pass, it's the healthiest thing that's happened to her in months. 137 00:23:41,200 --> 00:23:42,200 Huh? 138 00:28:37,160 --> 00:28:40,320 Uh -huh. Uh -huh. 139 00:29:20,169 --> 00:29:22,970 uh uh 140 00:29:46,220 --> 00:29:47,220 No. 141 00:32:15,050 --> 00:32:16,050 meeting a thing all day. 142 00:32:16,850 --> 00:32:18,470 Yeah, I'm sure. 143 00:32:19,090 --> 00:32:20,090 It's nothing. 144 00:32:20,690 --> 00:32:22,590 Is it something between you and Danny? 145 00:32:22,870 --> 00:32:24,770 It might help to talk about it. 146 00:32:26,230 --> 00:32:27,250 No, Mom. 147 00:32:27,670 --> 00:32:31,390 It isn't anything except that. 148 00:32:32,790 --> 00:32:33,790 Yes. 149 00:32:35,210 --> 00:32:42,050 Well, Danny didn't do anything no other normal American boy would do. 150 00:33:56,560 --> 00:33:57,740 What is wrong with me? 151 00:33:58,300 --> 00:34:01,420 There is nothing wrong with you, my darling. Daddy! 152 00:34:02,580 --> 00:34:04,140 You startled me. 153 00:34:04,400 --> 00:34:07,640 There's nothing wrong with you, but you are disturbed about something. 154 00:34:08,040 --> 00:34:11,300 Now, why don't you just lay it on the line to your old dad and tell me what 155 00:34:11,300 --> 00:34:12,300 all about? 156 00:34:12,780 --> 00:34:14,139 It's nothing, Daddy. 157 00:34:15,020 --> 00:34:17,920 Danny, did he do something to offend you? 158 00:34:19,360 --> 00:34:24,880 No. It has nothing to do with Danny. It's just... Just he's... 159 00:34:25,639 --> 00:34:27,940 What, baby? Horrible dreams I have at night. 160 00:34:29,520 --> 00:34:30,960 Tell me about it. Tell me. 161 00:34:32,980 --> 00:34:35,620 I can't. They're too weird. 162 00:34:35,940 --> 00:34:37,020 How did they start? 163 00:34:38,360 --> 00:34:45,000 I don't know. It's just that ever since Danny proposed to me, it's like... 164 00:34:45,000 --> 00:34:48,600 God. Danny proposed? 165 00:34:50,719 --> 00:34:51,719 Yes. 166 00:34:52,560 --> 00:34:55,219 And I was so thrilled, but... 167 00:34:55,880 --> 00:34:57,840 I was kind of afraid, too. 168 00:34:59,320 --> 00:35:05,020 Because... I don't know, at night I just... Now, now, now. First things 169 00:35:05,460 --> 00:35:06,460 Do you love him? 170 00:35:06,880 --> 00:35:07,880 Oh, yes. 171 00:35:08,040 --> 00:35:10,480 And do you want to marry him? Oh, yes, I do. 172 00:35:10,720 --> 00:35:14,300 Okay. The next time you see him, you say yes, okay? 173 00:35:14,580 --> 00:35:16,980 Now, about these nightmares, that's no big deal. 174 00:35:17,600 --> 00:35:18,600 I got some pills. 175 00:35:18,940 --> 00:35:21,300 You take those and you will get a good night's sleep. 176 00:35:22,720 --> 00:35:23,720 Oh, Daddy. 177 00:35:24,440 --> 00:35:29,980 I don't think pills are going to help. No, you do what I tell you to do, and 178 00:35:29,980 --> 00:35:31,320 your troubles are going to be over. 179 00:35:31,880 --> 00:35:32,980 Okay? Okay. 180 00:35:35,060 --> 00:35:36,060 Now cheer up. 181 00:37:02,760 --> 00:37:04,160 You son of a bitch. 182 00:38:14,120 --> 00:38:17,500 Put your mouth on my cunt. You haven't eaten a thing all day. 183 00:38:18,220 --> 00:38:19,700 I'll do anything you say. 184 00:38:21,620 --> 00:38:22,800 I love it. 185 00:38:23,320 --> 00:38:24,560 I want it. 186 00:38:25,180 --> 00:38:26,520 I need it. 187 00:38:27,100 --> 00:38:28,700 The source of life. 188 00:38:35,760 --> 00:38:36,820 I love it. 189 00:38:37,880 --> 00:38:38,920 I want it. 190 00:38:39,960 --> 00:38:41,260 I need it. 191 00:38:42,100 --> 00:38:43,100 The source. 192 00:38:43,880 --> 00:38:44,880 of life. 193 00:39:51,150 --> 00:39:52,250 a puny prick. 194 00:39:53,070 --> 00:39:55,790 Beg to put it inside me. 195 00:39:58,210 --> 00:39:59,330 I will. 196 00:39:59,530 --> 00:40:01,830 I will get it up for you. 197 00:40:02,030 --> 00:40:03,030 I will. 198 00:40:03,190 --> 00:40:05,210 I want your pussy. 199 00:40:05,650 --> 00:40:09,710 I want to give you what you want. 200 00:40:09,990 --> 00:40:11,750 I will. 201 00:40:12,010 --> 00:40:16,290 Oh, mistress, please don't hurt me anymore. 202 00:40:17,370 --> 00:40:19,110 No! No! 203 00:40:19,670 --> 00:40:21,240 Mistress. No. 204 00:40:23,040 --> 00:40:24,360 No. 205 00:40:25,760 --> 00:40:29,160 No. No. No. 206 00:41:17,800 --> 00:41:18,800 Nancy, darling. 207 00:42:00,040 --> 00:42:01,380 Thank you. Till you're safe and quiet. 208 00:43:15,400 --> 00:43:18,980 There's nothing wrong with you, my darling. 209 00:43:27,220 --> 00:43:32,500 We are going to do something to offend you. 210 00:44:21,390 --> 00:44:28,310 Do as I say and all your troubles will 211 00:44:28,310 --> 00:44:29,310 be over. 212 00:45:23,240 --> 00:45:24,240 Mm -hmm. 213 00:49:06,630 --> 00:49:10,270 Sleep again ever. 214 00:49:14,970 --> 00:49:17,510 Oh, I mustn't go to sleep. 215 00:49:19,170 --> 00:49:26,070 Every time I do, these horrible things happen. 216 00:49:26,770 --> 00:49:33,090 And Danny, mother and father. 217 00:49:37,230 --> 00:49:38,230 Strange men. 218 00:49:38,930 --> 00:49:44,430 All these things I wouldn't dream if I was only awake. 219 00:49:48,870 --> 00:49:50,190 It's insane. 220 00:49:51,650 --> 00:49:56,250 Who knows what will happen to me next time. 221 00:49:57,210 --> 00:49:59,690 Each time more terrible. 222 00:50:00,590 --> 00:50:02,670 And what if it's true? 223 00:50:03,470 --> 00:50:06,090 What if they really are like that? 224 00:50:13,390 --> 00:50:16,170 After all, Danny masturbated in my presence. 225 00:50:17,010 --> 00:50:21,950 But then, well, I have driven him to it. 226 00:50:23,370 --> 00:50:30,050 But why can't I give in and think of sex as something, I don't know, beautiful? 227 00:50:32,230 --> 00:50:37,890 If it isn't beautiful, it's ugly, awkward, just like my dreams. 228 00:50:38,890 --> 00:50:40,750 I can't sleep. 229 00:50:42,540 --> 00:50:43,900 I must sleep. 230 00:50:45,020 --> 00:50:46,380 Stay awake. 231 00:50:47,760 --> 00:50:50,180 I'll just stay awake. 232 00:50:51,200 --> 00:50:52,620 Stay awake. 233 00:50:54,440 --> 00:50:56,060 Stay awake. 234 00:50:57,540 --> 00:50:59,100 Stay awake. 235 00:50:59,960 --> 00:51:01,340 Stay awake. 236 00:51:02,760 --> 00:51:04,940 I'll just stay awake. 237 00:51:09,770 --> 00:51:12,190 You don't mind staying and helping us for a while, do you? Not at all. 238 00:51:12,790 --> 00:51:15,730 She can't go on like this, Stuart. It's been four days. 239 00:51:15,950 --> 00:51:19,070 We've just got to get her to a doctor. I don't know what to do. The last time I 240 00:51:19,070 --> 00:51:21,390 talked to her, she got hysterical. I don't understand. 241 00:51:21,610 --> 00:51:25,390 What's wrong with her? She has some strange obsession that she mustn't go to 242 00:51:25,390 --> 00:51:26,390 sleep. 243 00:51:26,790 --> 00:51:28,530 Things happen to her in her dreams. 244 00:51:29,270 --> 00:51:32,390 I've made an appointment for 9 o 'clock tomorrow morning with Dr. Martin. 245 00:51:33,050 --> 00:51:36,310 Psychiatrist? We don't know what else to do. I mean, if she keeps on like this, 246 00:51:36,350 --> 00:51:37,990 she's going to do herself physical harm. 247 00:51:39,910 --> 00:51:41,330 Danny, where are you going? 248 00:51:41,810 --> 00:51:42,850 I'm crazy. 249 00:51:43,250 --> 00:51:44,350 You want to send me to Dr. 250 00:51:44,630 --> 00:51:46,050 Meister? He can put me away. 251 00:51:46,350 --> 00:51:47,870 You know what you're saying. We're trying to help you. 252 00:51:50,390 --> 00:51:53,350 Take her into the bedroom. I'm going to go get Martin now and Dr. Jenkins. 253 00:51:53,750 --> 00:51:54,790 I'm going with you. 254 00:51:55,050 --> 00:51:56,790 Danny, will you stay here until we get back? 255 00:51:57,010 --> 00:51:58,010 Sure. Okay. 256 00:58:58,240 --> 00:58:59,660 I want to suck your... 257 01:00:54,280 --> 01:00:55,280 Ah! 258 01:01:53,730 --> 01:01:56,910 Oh, my God. 259 01:02:00,950 --> 01:02:03,030 Oh, boy. 260 01:07:58,920 --> 01:07:59,920 Eat me. 261 01:11:57,740 --> 01:11:58,820 It's coming. I'm coming. 262 01:12:51,630 --> 01:12:52,630 don't understand. 263 01:19:27,720 --> 01:19:28,720 fever or something. 264 01:19:29,560 --> 01:19:34,120 Well, whatever it was, it's all over. And with Danny's help and understanding. 265 01:19:34,440 --> 01:19:39,560 Oh, by the way, he left this morning and I asked him to marry me as soon as 266 01:19:39,560 --> 01:19:42,300 possible. Well, what did he say? 267 01:19:42,620 --> 01:19:45,820 Well, of course he said yes. I'm no blushing bride. 268 01:19:46,140 --> 01:19:47,280 Just an anxious one. 269 01:19:47,580 --> 01:19:49,840 Oh, darling, I'm so glad. 270 01:19:50,340 --> 01:19:51,880 Oh, that's great news. 271 01:19:52,440 --> 01:19:54,540 Well, then we can head to the city with a clear conscience. 272 01:19:55,420 --> 01:19:56,540 Oh, yes. 273 01:19:56,800 --> 01:20:00,660 You'll never have to worry about me again. It's all over. 274 01:20:01,280 --> 01:20:02,280 No, 275 01:20:02,560 --> 01:20:03,560 it's not. 276 01:20:03,960 --> 01:20:05,040 It's just the beginning. 277 01:20:05,920 --> 01:20:08,420 My life is just the beginning. 278 01:20:09,080 --> 01:20:11,120 I'm so happy for you, darling. 279 01:20:13,160 --> 01:20:18,000 We better hurry or we're going to miss that appointment. Darling, have a good 280 01:20:18,000 --> 01:20:19,000 day. 281 01:23:11,600 --> 01:23:12,600 I want your body. 282 01:23:13,760 --> 01:23:15,940 I want your cock. 283 01:23:17,920 --> 01:23:20,220 Won't you give it to me? 18792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.