Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:07,199
BIRD CAWING,
WAVES CRASHING
2
00:00:07,200 --> 00:00:10,360
BABY CRYING
3
00:00:25,480 --> 00:00:27,279
ECHOING: Amanda!
4
00:00:27,280 --> 00:00:29,800
BABY CRIES
5
00:00:31,400 --> 00:00:33,720
DISTORTED: Amanda!
6
00:00:47,760 --> 00:00:49,800
Amanda!
7
00:00:53,880 --> 00:00:56,040
Amanda!
8
00:00:57,400 --> 00:00:59,280
Amanda!
9
00:02:01,280 --> 00:02:03,639
♪ It's taking you ages
10
00:02:03,640 --> 00:02:07,079
♪ You still don't get the hint
I'm not asking for pages
11
00:02:07,080 --> 00:02:09,279
♪ But one text or two
Would be nice... ♪
12
00:02:09,280 --> 00:02:12,399
PHONE BUZZES
13
00:02:12,400 --> 00:02:15,279
♪ When I've been out working
Like, every day
14
00:02:15,280 --> 00:02:18,119
♪ It's just one bottle of wine
Or two
15
00:02:18,120 --> 00:02:20,199
♪ But, hey, you can't even talk... ♪
16
00:02:20,200 --> 00:02:22,799
PHONE BUZZES
17
00:02:22,800 --> 00:02:25,319
♪ Then why you out gettin' stoned
At four o'clock?
18
00:02:25,320 --> 00:02:29,839
♪ And then you come home to me
And don't say hello
19
00:02:29,840 --> 00:02:35,959
♪ Cos I got high again
And forgot to fold my clothes
20
00:02:35,960 --> 00:02:40,159
♪ Cos I'm too messy
And then I'm just too damn clean
21
00:02:40,160 --> 00:02:42,039
♪ You told me, "Get a job"
22
00:02:42,040 --> 00:02:44,239
♪ Then you ask
Where the hell I've been
23
00:02:44,240 --> 00:02:48,719
♪ And I'm too perfect
Till I open my big mouth
24
00:02:48,720 --> 00:02:54,039
♪ I want to be me
Is that not allowed?
25
00:02:54,040 --> 00:02:57,759
♪ And I'm too clever
And then I'm too stupid dumb
26
00:02:57,760 --> 00:03:01,719
♪ You hate it when I cry
Unless it's that time of the month
27
00:03:01,720 --> 00:03:05,879
♪ And I'm too perfect
Till I show you that I'm not
28
00:03:05,880 --> 00:03:08,319
♪ A thousand people I could be
For you
29
00:03:08,320 --> 00:03:10,680
♪ And you hate the whole damn lot
30
00:03:12,720 --> 00:03:15,040
♪ You hate the whole damn lot
31
00:03:16,960 --> 00:03:19,320
♪ You hate the whole damn lot... ♪
32
00:03:24,920 --> 00:03:26,920
GLASS CLATTERS
33
00:03:28,840 --> 00:03:30,440
DOOR SLAMS
34
00:03:36,640 --> 00:03:38,039
VACUUM CLEANER WHIRRS
35
00:03:38,040 --> 00:03:40,080
Morning, Mum.
Morning.
36
00:03:52,120 --> 00:03:53,320
Again?
37
00:03:55,520 --> 00:03:57,559
'I mean, it could attract
a new clientele.'
38
00:03:57,560 --> 00:03:59,240
Try telling that to Mum.
39
00:04:02,720 --> 00:04:03,760
Where is she?
40
00:04:05,000 --> 00:04:09,039
She found a spray can
and is off looking for the culprits.
41
00:04:09,040 --> 00:04:10,720
Armed and dangerous.
42
00:04:15,600 --> 00:04:17,159
Isn't this our brother's job?
43
00:04:17,160 --> 00:04:19,600
Yeah, it's funny that we're here
and he's not.
44
00:04:21,560 --> 00:04:23,639
WOMAN LAUGHS
It's not funny!
45
00:04:23,640 --> 00:04:26,199
A grown man awoken by Mummy.
46
00:04:26,200 --> 00:04:28,639
We all get the wake-up call,
don't we Kit Kat?
47
00:04:28,640 --> 00:04:32,399
Yeah, but we don't all live
in a hotel room, do we, Simon?
48
00:04:32,400 --> 00:04:34,359
Right.
What's next, Mrs O?
49
00:04:34,360 --> 00:04:35,959
Have the urns been turned on,
Courtney?
50
00:04:35,960 --> 00:04:38,919
Oh, I was just about to do that.
51
00:04:38,920 --> 00:04:42,159
Simon, give it here. Give it here.
Well, I'm just gonna take it off...
52
00:04:42,160 --> 00:04:44,719
Oh, really, Mum?
53
00:04:44,720 --> 00:04:47,039
You see?
There's a use for everything. OK.
54
00:04:47,040 --> 00:04:49,959
Oh, sorry, we're not quite ready
for the conference yet.
55
00:04:49,960 --> 00:04:51,119
Oh, Larry!
56
00:04:51,120 --> 00:04:53,719
Oh, it's wonderful to see you.
Morning, Helen.
57
00:04:53,720 --> 00:04:55,520
G'day, Larry.
Come on through.
58
00:04:58,680 --> 00:05:00,000
COURTNEY: Oh...
59
00:05:01,160 --> 00:05:02,360
...from your mum.
60
00:05:04,200 --> 00:05:06,720
What the hell took you so long?
Found another cock out back.
61
00:05:07,800 --> 00:05:10,679
Wouldn't be the first time.
Why is it always cocks?
62
00:05:10,680 --> 00:05:14,159
Courtney. Hi! Welcome.
Right this way.
63
00:05:14,160 --> 00:05:15,920
Help yourself to tea and coffee.
64
00:05:17,000 --> 00:05:20,120
I'm just saying,
it's never boobs or va-jay-jay.
65
00:05:21,400 --> 00:05:25,559
Why don't you offer to pose for
the artiste next time you see 'em?
66
00:05:25,560 --> 00:05:26,999
Courtney!
67
00:05:27,000 --> 00:05:29,879
Could you tell the kitchen
people are arriving early, please?
68
00:05:29,880 --> 00:05:31,359
Yes, will do, Mrs O.
69
00:05:31,360 --> 00:05:33,759
You're gonna get me in trouble,
Courtney.
70
00:05:33,760 --> 00:05:35,160
Wouldn't be the first time.
71
00:05:51,840 --> 00:05:55,679
DISTORTED RINGING
72
00:05:55,680 --> 00:05:57,119
CLATTERING,
HELEN GASPS
73
00:05:57,120 --> 00:05:59,519
Mum!
I'm all right.
74
00:05:59,520 --> 00:06:02,199
No, no, you're not. Here.
I'm fine, I'm fine!
75
00:06:02,200 --> 00:06:05,399
Do you think you've broken anything?
I'm fine! Oh!
76
00:06:05,400 --> 00:06:08,639
Here. Here, Mum.
I've got you. I've got you.
77
00:06:08,640 --> 00:06:10,079
Hold on.
It's all right.
78
00:06:10,080 --> 00:06:11,280
What happened?
79
00:06:12,880 --> 00:06:14,240
Nothing. Nothing.
80
00:06:24,800 --> 00:06:28,279
Ach, you don't all need to be here.
Let's just get you inside.
81
00:06:28,280 --> 00:06:30,440
And who's looking after
the conference?
82
00:06:33,120 --> 00:06:34,680
Do you need to see a doctor?
83
00:06:37,520 --> 00:06:38,839
Mum.
84
00:06:38,840 --> 00:06:42,439
SIGHS
I lost my balance, that's all.
85
00:06:42,440 --> 00:06:43,879
We should go back.
86
00:06:43,880 --> 00:06:45,759
KNOCKING
You can't work.
87
00:06:45,760 --> 00:06:49,000
It's a very busy day, love.
There's no-one we can call in.
88
00:06:54,120 --> 00:06:58,040
Hey, another fall?
Yeah, she just misjudged the stairs.
89
00:06:59,240 --> 00:07:00,440
Just for today.
90
00:07:03,920 --> 00:07:07,359
You need to say it now.
Todd, it's not the right time.
91
00:07:07,360 --> 00:07:10,959
It's the perfect time.
Look, you're in denial.
92
00:07:10,960 --> 00:07:13,119
Your mother's not well,
and you're enabling it.
93
00:07:13,120 --> 00:07:16,519
Hey, Todd, let's just wait
till she's feeling better, mate.
94
00:07:16,520 --> 00:07:18,359
OK, Simon.
What is she gonna do next?
95
00:07:18,360 --> 00:07:20,359
She gonna crash her car?
96
00:07:20,360 --> 00:07:22,480
Let's hope your uniform still fits.
97
00:07:24,400 --> 00:07:28,039
Hey, I'm not the bad guy in this.
I'm trying to help you.
98
00:07:28,040 --> 00:07:30,959
Yeah, but you'd also be securing
a sale, 'ey, Toddy?
99
00:07:30,960 --> 00:07:33,839
Yeah, that'd be the best thing
for everyone, especially Helen.
100
00:07:33,840 --> 00:07:35,559
Now's your chance.
101
00:07:35,560 --> 00:07:38,719
Listen, I'm sorry
if I gave youse all a fright.
102
00:07:38,720 --> 00:07:40,239
You did, Helen.
103
00:07:40,240 --> 00:07:44,120
Oh, well, some fresh air'll
do me the world of good.
104
00:07:47,480 --> 00:07:49,840
Wusses, all of you.
105
00:08:20,680 --> 00:08:23,480
DISTORTED CRYING
106
00:08:31,560 --> 00:08:33,480
ECHOING: 'Amanda!'
107
00:08:38,520 --> 00:08:41,920
BABY WAILING
DISTORTED: 'Amanda!'
108
00:08:43,720 --> 00:08:46,880
BABY CRIES
109
00:09:03,400 --> 00:09:04,560
Helen?
110
00:09:07,000 --> 00:09:08,160
Hi.
111
00:09:09,600 --> 00:09:10,720
I got your letter.
112
00:09:12,760 --> 00:09:13,760
I'm Amanda.
113
00:09:15,040 --> 00:09:16,360
Your daughter.
114
00:09:33,440 --> 00:09:35,240
I wasn't ready
when I received your letter.
115
00:09:37,240 --> 00:09:38,759
It wasn't a shock,
I always knew,
116
00:09:38,760 --> 00:09:41,760
but just didn't feel like
the right time.
117
00:09:43,440 --> 00:09:45,560
But then I couldn't stop thinking
about it.
118
00:09:47,160 --> 00:09:49,000
I've always wanted to go
to Australia...
119
00:09:50,240 --> 00:09:53,839
...so I thought, well, you know,
just go, book a flight.
120
00:09:53,840 --> 00:09:56,040
You'll know how you feel
when you get there.
121
00:09:57,440 --> 00:09:59,999
The agency didn't tell me
you were coming.
122
00:10:00,000 --> 00:10:02,440
Ah, yeah, well, I asked them not to.
123
00:10:04,080 --> 00:10:05,280
I was scared.
124
00:10:06,880 --> 00:10:09,920
Does that sound crazy?
No.
125
00:10:11,200 --> 00:10:15,599
I didn't realise that your address
was a hotel till this morning.
126
00:10:15,600 --> 00:10:18,160
And then I found you here.
I thought you were dead.
127
00:10:20,680 --> 00:10:24,239
We always knew you were adopted
by a family in Manchester, but...
128
00:10:24,240 --> 00:10:29,279
when I didn't hear back,
I started investigating accidents,
129
00:10:29,280 --> 00:10:31,559
and I found an article
about a woman your age.
130
00:10:31,560 --> 00:10:32,720
I-I...
131
00:10:36,560 --> 00:10:38,679
You must think I'm the crazy one.
132
00:10:38,680 --> 00:10:41,279
No, not at all.
133
00:10:41,280 --> 00:10:44,600
I was so young.
I know, you explained.
134
00:10:45,760 --> 00:10:48,200
We were kids ourselves.
We were planning to emigrate.
135
00:10:49,680 --> 00:10:54,120
So my dad, my biological dad,
you met him in England?
136
00:10:58,120 --> 00:10:59,520
We left you there.
137
00:11:01,080 --> 00:11:03,479
No, you didn't leave me.
138
00:11:03,480 --> 00:11:06,880
You made sure I went
to a loving home, and I did.
139
00:11:07,920 --> 00:11:11,280
I've had a great life.
That's all I ever wanted.
140
00:11:12,720 --> 00:11:15,959
Well, I'd love to tell you about it.
141
00:11:15,960 --> 00:11:18,680
And I want to know
about your life, too.
142
00:11:21,080 --> 00:11:24,280
There are things I didn't say
in the letter.
143
00:11:25,560 --> 00:11:29,480
I have other children.
Yeah, well, I figured you might.
144
00:11:30,560 --> 00:11:31,640
Not with Bill.
145
00:11:32,920 --> 00:11:34,160
That didn't last.
146
00:11:35,400 --> 00:11:37,079
With Reg.
147
00:11:37,080 --> 00:11:40,800
He's gone now, but the kids...
I never told them.
148
00:11:42,080 --> 00:11:44,319
I thought there'd be time.
149
00:11:44,320 --> 00:11:46,759
Time to sit them down and tell them.
150
00:11:46,760 --> 00:11:48,559
It's OK.
But now you're here.
151
00:11:48,560 --> 00:11:50,799
And it's not the way
I thought it would be at all.
152
00:11:50,800 --> 00:11:52,160
Helen, it's OK.
153
00:11:53,880 --> 00:11:56,399
We don't have to tell anybody
anything if you're not ready.
154
00:11:56,400 --> 00:11:58,919
It's not that I don't want them
to know about you.
155
00:11:58,920 --> 00:12:01,560
No, I understand. Truly.
156
00:12:03,280 --> 00:12:05,000
This is a big thing.
Aye.
157
00:12:06,680 --> 00:12:09,799
We could just take this
at our own pace.
158
00:12:09,800 --> 00:12:11,080
Can we do that?
159
00:12:14,440 --> 00:12:15,880
OK, well, erm...
160
00:12:17,560 --> 00:12:19,600
...I'm staying in the city.
161
00:12:21,000 --> 00:12:22,240
This is my number.
162
00:12:25,440 --> 00:12:27,080
Let's meet again, yeah?
163
00:12:28,560 --> 00:12:29,720
Bye.
164
00:12:39,200 --> 00:12:40,400
Amanda.
165
00:12:46,960 --> 00:12:49,160
FAINT CHATTER
166
00:12:59,080 --> 00:13:02,239
Mum, how are you feeling?
Ah, better.
167
00:13:02,240 --> 00:13:05,039
How's the conference?
Everyone happy?
168
00:13:05,040 --> 00:13:06,800
Happy as Larry.
That's good.
169
00:13:08,880 --> 00:13:10,279
Simon.
Mm?
170
00:13:10,280 --> 00:13:11,560
Thank you for stepping in.
171
00:13:14,880 --> 00:13:17,360
I wouldn't go putting that back on
just yet.
172
00:13:51,000 --> 00:13:53,959
And she was gone for hours,
which is very unlike her.
173
00:13:53,960 --> 00:13:56,440
Yeah, there's more going on
with her health than she's saying.
174
00:13:57,560 --> 00:14:00,799
Hey. She drives us mad,
but she's still our mum.
175
00:14:00,800 --> 00:14:02,879
That's why selling
is the right thing for her.
176
00:14:02,880 --> 00:14:04,199
She can't keep it up.
177
00:14:04,200 --> 00:14:06,999
It's the workload,
the stress, the vandalism.
178
00:14:07,000 --> 00:14:08,359
She doesn't see it like that.
179
00:14:08,360 --> 00:14:11,480
And it is the right thing
for you, too.
180
00:14:13,240 --> 00:14:15,239
You're chained to that place.
181
00:14:15,240 --> 00:14:18,359
You all are. It's not fair.
182
00:14:18,360 --> 00:14:20,479
Granny will never sell
to the marina.
183
00:14:20,480 --> 00:14:21,879
There are other buyers.
184
00:14:21,880 --> 00:14:23,719
Yeah, well, even if she agrees,
185
00:14:23,720 --> 00:14:25,839
there's no guarantee
she'll split the proceeds.
186
00:14:25,840 --> 00:14:27,320
Or use you as her agent.
187
00:14:28,600 --> 00:14:33,719
I think Helen would be much happier
at Harrington Gardens.
188
00:14:33,720 --> 00:14:34,919
It's a great lifestyle.
189
00:14:34,920 --> 00:14:38,639
They've got round-the-clock medical
care, luxury independent living.
190
00:14:38,640 --> 00:14:40,439
She won't have even looked
at the brochure.
191
00:14:40,440 --> 00:14:42,119
Look, there's lots of people
her own age.
192
00:14:42,120 --> 00:14:44,560
She might even make a friend,
you know, if that's possible.
193
00:14:46,440 --> 00:14:48,640
We need to convince her.
It's for her own good.
194
00:14:59,120 --> 00:15:01,919
IAN: I can't blame Mum
for feeling the way she does.
195
00:15:01,920 --> 00:15:03,840
They've been pretty awful to her
over the years.
196
00:15:05,720 --> 00:15:08,799
Babe? The marina?
197
00:15:08,800 --> 00:15:10,040
So...
198
00:15:12,880 --> 00:15:14,160
...I think we should ask her.
199
00:15:15,640 --> 00:15:17,000
We should ask Helen for the loan.
200
00:15:18,440 --> 00:15:19,440
Oh.
201
00:15:21,320 --> 00:15:23,600
I thought we'd agreed to...
hold off.
202
00:15:24,920 --> 00:15:28,960
We did, but...
WHISPERING: ..I found her.
203
00:15:36,560 --> 00:15:38,679
OK. So...
204
00:15:38,680 --> 00:15:41,119
she's 30, lives in Delaware.
205
00:15:41,120 --> 00:15:44,239
She's not far from the agency.
206
00:15:44,240 --> 00:15:46,480
She's healthy. She's uni-educated.
207
00:15:48,120 --> 00:15:50,840
And she's been a surrogate
about three times already.
208
00:15:53,560 --> 00:15:55,680
I still think we should...
we should wait.
209
00:15:58,800 --> 00:16:00,360
Why wait if we're ready?
210
00:16:02,560 --> 00:16:04,239
Babe, you're the one
who suggested it.
211
00:16:04,240 --> 00:16:05,760
Yeah, I know. I know.
212
00:16:06,800 --> 00:16:09,560
If this is about your mum,
that's a different story, but...
213
00:16:10,760 --> 00:16:16,479
...if this is about you not wanting
a baby at all... with me?
214
00:16:16,480 --> 00:16:19,439
No. No.
215
00:16:19,440 --> 00:16:20,840
It's not you.
216
00:16:21,960 --> 00:16:23,240
I want us to have a family.
217
00:16:24,600 --> 00:16:25,880
So, it's your mum.
218
00:17:02,000 --> 00:17:03,999
Hey.
Mm?
219
00:17:04,000 --> 00:17:06,799
I've decided to ask Mum today
for the loan.
220
00:17:06,800 --> 00:17:09,399
Really?
Yeah.
221
00:17:09,400 --> 00:17:10,999
I know I've been putting it off,
222
00:17:11,000 --> 00:17:13,799
but it's not that much money
for her, right?
223
00:17:13,800 --> 00:17:15,639
Mm.
224
00:17:15,640 --> 00:17:17,439
Well, look,
I hope it goes really well.
225
00:17:17,440 --> 00:17:20,280
I think that you and Lee
will be amazing dads.
226
00:17:23,920 --> 00:17:27,119
Are you kidding?
Why are you still wearing that?
227
00:17:27,120 --> 00:17:30,039
Erm... Mum asked me
to work out front again.
228
00:17:30,040 --> 00:17:33,279
What?
Yeah, she said she's got a bit on.
229
00:17:33,280 --> 00:17:34,559
What's she got on?
230
00:17:34,560 --> 00:17:36,359
Yeah, where is she?
I need to talk to her.
231
00:17:36,360 --> 00:17:39,560
She's headed into the city.
She won't be back for a few hours.
232
00:17:42,560 --> 00:17:44,400
I'm glad you came.
AMANDA LAUGHS
233
00:17:50,280 --> 00:17:54,360
Tell me about your parents.
Ooh, er, where to start?
234
00:17:55,840 --> 00:17:59,120
Well, I was adopted
by Kevin and Pauline.
235
00:18:00,520 --> 00:18:03,559
They'd been trying for years
to have a child.
236
00:18:03,560 --> 00:18:05,800
They always said it was meant to be.
Oh!
237
00:18:07,040 --> 00:18:11,959
Er, I guess you could say
I was an average student.
238
00:18:11,960 --> 00:18:14,400
Better at English
than maths and science.
239
00:18:16,520 --> 00:18:18,960
It's a bit like a job interview,
this, isn't it?
240
00:18:21,800 --> 00:18:23,880
Kate was good at English, too.
Ah.
241
00:18:25,120 --> 00:18:29,999
How many children have you got?
Three. Well, three after you.
242
00:18:30,000 --> 00:18:31,719
Simon, Kate and Ian.
243
00:18:31,720 --> 00:18:34,799
Are they involved in the hotel?
Oh, we all work together.
244
00:18:34,800 --> 00:18:37,960
It's a family business.
It's a lovely spot.
245
00:18:41,880 --> 00:18:45,680
Are you married?
No, erm, happily divorced.
246
00:18:46,760 --> 00:18:48,759
No kids.
247
00:18:48,760 --> 00:18:51,840
Guess you could say
that's my only regret in life.
248
00:18:55,560 --> 00:18:58,360
And your name? They kept your name?
249
00:18:59,320 --> 00:19:02,399
Yeah, well, that was the one thing
we knew about you.
250
00:19:02,400 --> 00:19:06,359
You called me Amanda,
and my mum never wanted to change it
251
00:19:06,360 --> 00:19:09,280
cos she said that was her way
of honouring you.
252
00:19:11,320 --> 00:19:12,320
Oh.
253
00:19:19,800 --> 00:19:21,240
Tell me more about your life.
254
00:19:27,560 --> 00:19:31,960
Oh, I forgot to give you my number.
Well, only if you're comfortable.
255
00:19:33,320 --> 00:19:36,119
Maybe you could message
rather than call.
256
00:19:36,120 --> 00:19:37,600
Oh.
Oh.
257
00:19:38,840 --> 00:19:41,919
Aw, is that a shamrock?
Oh, it's the Irish in me.
258
00:19:41,920 --> 00:19:44,600
Of course,
you've got Irish in you, too.
259
00:19:48,280 --> 00:19:51,480
I will tell the others.
I will. Soon.
260
00:19:53,280 --> 00:19:54,760
Yes, when you're ready.
261
00:19:59,120 --> 00:20:01,320
Maybe... Maybe I could
come to you tomorrow?
262
00:20:02,920 --> 00:20:04,280
Yeah, I'd like that.
263
00:20:23,360 --> 00:20:24,760
Bye.
Bye.
264
00:20:45,400 --> 00:20:47,400
Hey, look who it is, boys!
265
00:20:49,080 --> 00:20:52,240
Hey, how much for a room, sweetheart?
266
00:20:53,720 --> 00:20:55,200
Oh!
267
00:20:56,840 --> 00:20:58,440
Boys.
268
00:20:59,720 --> 00:21:01,200
Oi!
269
00:21:16,960 --> 00:21:19,319
Did you see them?
Er, yeah.
270
00:21:19,320 --> 00:21:20,999
They've been stalking my mum.
271
00:21:21,000 --> 00:21:23,840
Oh, my God,
I need to call the police.
272
00:21:25,600 --> 00:21:27,119
This has been going on too long.
273
00:21:27,120 --> 00:21:30,720
Sorry, do you mind hanging around
and giving a description to them?
274
00:21:32,480 --> 00:21:34,120
Police, please. Thank you.
275
00:21:36,360 --> 00:21:39,839
You really came to the rescue there.
Thanks for your help.
276
00:21:39,840 --> 00:21:42,999
Yeah, what did you say to them?
I'm sorry, what?
277
00:21:43,000 --> 00:21:46,600
To scare them off.
Er, I don't really remember.
278
00:21:48,400 --> 00:21:52,639
There were four boys all around
the same age, all wearing hoodies.
279
00:21:52,640 --> 00:21:55,119
Yeah, but if this woman
hadn't been passing by...
280
00:21:55,120 --> 00:21:57,280
Sorry, it's Amanda, isn't it?
Yeah.
281
00:21:58,640 --> 00:22:01,759
If Amanda hadn't have been there,
who knows what would have happened?
282
00:22:01,760 --> 00:22:04,119
The leader's name is Ryder Frew.
We've told you before.
283
00:22:04,120 --> 00:22:06,559
He might work for the marina.
They wanna buy us out.
284
00:22:06,560 --> 00:22:08,199
I'll pop next door
and speak to them.
285
00:22:08,200 --> 00:22:10,319
You need to stop this.
This is intimidation.
286
00:22:10,320 --> 00:22:12,599
I understand your stress, OK?
287
00:22:12,600 --> 00:22:14,640
I'll take it from here. Thank you.
288
00:22:18,040 --> 00:22:20,800
Well, let's hope he does something
this time. Yeah.
289
00:22:22,320 --> 00:22:25,559
AMANDA: Anyway, look, erm,
I'll leave you alone, so...
290
00:22:25,560 --> 00:22:27,119
IAN: Would you like a tea
or a coffee?
291
00:22:27,120 --> 00:22:28,439
Oh, no, thanks, I'm fine.
292
00:22:28,440 --> 00:22:30,759
Yes, no, morning tea on us.
We insist, please.
293
00:22:30,760 --> 00:22:31,880
It's the least we can do.
294
00:22:37,440 --> 00:22:40,999
Mum, what's going on?
Mum, you OK?
295
00:22:41,000 --> 00:22:43,119
I-I'll go.
296
00:22:43,120 --> 00:22:46,240
No, don't.
Mum?
297
00:22:48,000 --> 00:22:49,720
We don't need to do this now.
298
00:22:51,120 --> 00:22:52,760
Sorry, do what now?
299
00:22:57,160 --> 00:22:58,760
Amanda's your sister.
300
00:23:17,640 --> 00:23:21,439
I don't know what to say.
I'm sorry, but I don't.
301
00:23:21,440 --> 00:23:25,239
Well, obviously,
this is a huge shock for everyone.
302
00:23:25,240 --> 00:23:26,879
It must be huge for you, too.
303
00:23:26,880 --> 00:23:28,719
Well, yeah, but, I mean,
304
00:23:28,720 --> 00:23:32,319
I've had a whole lifetime
to prepare for this moment.
305
00:23:32,320 --> 00:23:34,919
But at the same time,
I feel totally unprepared,
306
00:23:34,920 --> 00:23:36,840
if that makes any kind of sense.
307
00:23:38,320 --> 00:23:40,519
Were you ever gonna tell us?
308
00:23:40,520 --> 00:23:42,519
Of course.
309
00:23:42,520 --> 00:23:44,400
We're just getting
to know each other.
310
00:23:45,600 --> 00:23:48,719
I just wanted to make sure you
got home OK. That's why I was here.
311
00:23:48,720 --> 00:23:50,719
Yeah, but if she hadn't have come
to Australia,
312
00:23:50,720 --> 00:23:52,040
were you ever gonna tell us?
313
00:23:53,360 --> 00:23:57,319
Oh, look, I...
I don't wanna cause any upheaval.
314
00:23:57,320 --> 00:23:59,040
I think we should do a DNA test.
315
00:24:00,720 --> 00:24:03,599
I mean, if all you've got to go on
is that letter, right?
316
00:24:03,600 --> 00:24:06,840
I'm sure the agency wouldn't forward
it to the wrong person, Simon.
317
00:24:08,240 --> 00:24:10,519
Yeah, my parents have got
all the original paperwork
318
00:24:10,520 --> 00:24:12,359
from the agency as well.
319
00:24:12,360 --> 00:24:15,239
All right, but even so,
I mean, mistakes can happen.
320
00:24:15,240 --> 00:24:18,959
Yeah, and you would wanna know
for your peace of mind, surely?
321
00:24:18,960 --> 00:24:21,079
Yeah, absolutely.
That's a good idea.
322
00:24:21,080 --> 00:24:25,439
OK. Well, I'm happy to organise it.
323
00:24:25,440 --> 00:24:28,000
I would imagine these things
are pretty straightforward, so...
324
00:24:29,200 --> 00:24:31,440
Thanks, Simon.
Yep.
325
00:24:34,560 --> 00:24:36,840
I'm sure you all have
a lot of questions...
326
00:24:37,960 --> 00:24:39,760
...and I will do my best
to answer them.
327
00:24:41,480 --> 00:24:42,680
You all right, Mum?
328
00:24:47,040 --> 00:24:48,600
I'm glad this has happened.
329
00:24:59,160 --> 00:25:00,480
Hey, wait.
330
00:25:02,320 --> 00:25:05,479
Look, you're worried about your mum,
I get it.
331
00:25:05,480 --> 00:25:07,799
But I'm really not here
to cause any trouble.
332
00:25:07,800 --> 00:25:11,199
I just want to get to know her.
No, first, we do the DNA test.
333
00:25:11,200 --> 00:25:12,680
Yeah, I mean, let's be certain.
334
00:25:14,120 --> 00:25:16,159
I wanna get to know you, too.
335
00:25:16,160 --> 00:25:19,119
Yeah, sorry if I seem hostile.
336
00:25:19,120 --> 00:25:21,679
It's just, this is very unexpected,
337
00:25:21,680 --> 00:25:24,799
and it's very unlike our mum
to keep something like this from us.
338
00:25:24,800 --> 00:25:28,719
I just think we do the DNA test
and take it from there.
339
00:25:28,720 --> 00:25:29,880
Yeah.
340
00:25:56,560 --> 00:25:59,439
TODD: Bloody hell, a sister.
341
00:25:59,440 --> 00:26:03,919
Yeah. I just can't get my head
around it.
342
00:26:03,920 --> 00:26:07,439
The woman spends her entire life
telling you lot how to behave,
343
00:26:07,440 --> 00:26:10,199
and the whole time,
she's been hiding this.
344
00:26:10,200 --> 00:26:13,680
Well, it can't be easy for her.
What a hypocrite.
345
00:26:15,160 --> 00:26:18,719
I mean, Mum's been carrying
this around for decades.
346
00:26:18,720 --> 00:26:21,800
She might be here for the money.
Amanda.
347
00:26:23,320 --> 00:26:25,120
No, I don't get that impression.
348
00:26:26,640 --> 00:26:29,959
We need a strategy
in case she makes a claim.
349
00:26:29,960 --> 00:26:32,480
A strategy?
Yeah.
350
00:26:34,040 --> 00:26:36,799
Can we just focus on the fact
that I've got a half-sister?
351
00:26:36,800 --> 00:26:39,399
All I'm saying is
we need to be smart,
352
00:26:39,400 --> 00:26:40,960
and we need that sale.
353
00:26:47,880 --> 00:26:49,560
Why is he pushing this so hard?
354
00:26:51,080 --> 00:26:53,919
Well, you know, the...
the hotel is too much for Granny.
355
00:26:53,920 --> 00:26:55,839
Well, yeah,
but he doesn't care about Granny.
356
00:26:55,840 --> 00:26:57,480
He just wants his commission.
357
00:26:58,680 --> 00:26:59,879
Well, things are tight.
358
00:26:59,880 --> 00:27:02,080
You know, the business
isn't going as well as it should.
359
00:27:03,720 --> 00:27:05,879
Then why did he rent
such a big office?
360
00:27:05,880 --> 00:27:08,759
Are we living beyond our means?
361
00:27:08,760 --> 00:27:11,320
Cos I've heard him stressing
about the mortgage.
362
00:27:13,240 --> 00:27:17,520
I married a very clever man...
and everything will be OK.
363
00:27:39,720 --> 00:27:41,120
Step it up.
364
00:27:43,720 --> 00:27:46,199
What exactly do you want me to do?
365
00:27:46,200 --> 00:27:48,799
Get up on the roof. There's holes
that have been covered up.
366
00:27:48,800 --> 00:27:50,519
Just rip them open.
367
00:27:50,520 --> 00:27:52,360
But make it look like
storm damage, yeah?
368
00:27:55,240 --> 00:27:56,440
You look stressed.
369
00:27:58,520 --> 00:28:00,160
Do you wanna see our girl again?
370
00:28:02,040 --> 00:28:04,320
She's on call, day or night.
371
00:28:06,960 --> 00:28:08,160
Just get it done.
372
00:28:23,960 --> 00:28:26,639
HELEN: The Curtis Group
have confirmed for next year.
373
00:28:26,640 --> 00:28:29,479
Let's hope the plumbing
doesn't let us down this time.
374
00:28:29,480 --> 00:28:31,439
Ten rooms.
That's good.
375
00:28:31,440 --> 00:28:34,360
Yeah, it's down on this year,
but still, they're good clients.
376
00:28:41,280 --> 00:28:43,919
Mum... no-one's judging you.
377
00:28:43,920 --> 00:28:46,759
Oh! I'm sure your brother
and sister are.
378
00:28:46,760 --> 00:28:50,160
They're not, Mum. Everyone's just
trying to get their head around it.
379
00:28:53,040 --> 00:28:56,520
It must have been really hard...
finding out you were pregnant.
380
00:29:01,640 --> 00:29:03,879
We'll need to find someone new
for maintenance
381
00:29:03,880 --> 00:29:05,879
now that Simon's
front of house again.
382
00:29:05,880 --> 00:29:08,679
I hope that's a decision
I don't come to regret.
383
00:29:08,680 --> 00:29:11,959
He's got a lot to make up for,
but he seems to be making an effort.
384
00:29:11,960 --> 00:29:15,040
He seems to be.
PHONE BUZZES
385
00:29:17,400 --> 00:29:19,240
The DNA results are in.
386
00:29:22,280 --> 00:29:23,759
DOOR BEEPS
387
00:29:23,760 --> 00:29:26,719
Breakfast is every morning
up until ten,
388
00:29:26,720 --> 00:29:28,560
or they'll just
make you something any time.
389
00:29:30,040 --> 00:29:31,959
AMANDA: Well,
I'm an early riser, so...
390
00:29:31,960 --> 00:29:34,719
Yeah. Oh, we send our laundry
just down the road.
391
00:29:34,720 --> 00:29:36,159
It takes a couple of days,
392
00:29:36,160 --> 00:29:38,559
so you could just use Mum's machine
if you like.
393
00:29:38,560 --> 00:29:42,399
Hm. It's really lovely of your mum,
for letting me stay.
394
00:29:42,400 --> 00:29:46,240
We have plenty of rooms,
and you're family.
395
00:29:48,120 --> 00:29:50,919
And thank you
for being so welcoming.
396
00:29:50,920 --> 00:29:54,759
I do get that it's an adjustment
for everyone.
397
00:29:54,760 --> 00:29:58,719
Yeah. Kate just takes a little time
to warm up.
398
00:29:58,720 --> 00:30:02,720
Oh, I just... I just hope
she doesn't feel threatened.
399
00:30:04,400 --> 00:30:07,999
She just needs to be in control...
of everything.
400
00:30:08,000 --> 00:30:10,719
Hey, I'm really looking forward
to meeting your husband as well.
401
00:30:10,720 --> 00:30:12,479
Lee, is it?
Yeah, yeah.
402
00:30:12,480 --> 00:30:14,280
He's really excited to meet you too.
403
00:30:15,800 --> 00:30:17,000
Erm...
404
00:30:18,280 --> 00:30:20,839
Mum will probably
mention this, but...
405
00:30:20,840 --> 00:30:23,679
Lee got into a bit of trouble
years ago.
406
00:30:23,680 --> 00:30:25,199
Erm...
407
00:30:25,200 --> 00:30:27,959
Just so you know,
he was never a dealer.
408
00:30:27,960 --> 00:30:29,279
It was just possession.
409
00:30:29,280 --> 00:30:34,159
But Mum isn't able
to remember the difference.
410
00:30:34,160 --> 00:30:37,439
He's put in a lot of hard work
to turn his life around.
411
00:30:37,440 --> 00:30:38,640
And Simon?
412
00:30:40,080 --> 00:30:42,879
Let's just say he doesn't always
make the best decisions
413
00:30:42,880 --> 00:30:44,319
in his personal life, or at work.
414
00:30:44,320 --> 00:30:48,079
Ah. Yep. Well, you're the favourite,
I can tell.
415
00:30:48,080 --> 00:30:50,720
KNOCKING
Oh.
416
00:30:57,680 --> 00:31:00,320
Just to welcome you.
Aw!
417
00:31:01,640 --> 00:31:03,640
Aw, thanks!
418
00:31:22,080 --> 00:31:25,320
Do you reckon it's strange
that she rarely updates?
419
00:31:27,200 --> 00:31:29,760
I mean, when was the last time
you updated your page?
420
00:31:31,280 --> 00:31:32,280
Yeah.
421
00:31:34,160 --> 00:31:38,400
I have read EVERYTHING about her,
and I've emailed her boss.
422
00:31:40,200 --> 00:31:41,959
You did?
Yeah.
423
00:31:41,960 --> 00:31:46,919
Yeah, I pretended to be a customer
inquiring about stationery.
424
00:31:46,920 --> 00:31:49,119
Do they know you're emailing
from here?
425
00:31:49,120 --> 00:31:50,600
Of course not.
426
00:31:51,800 --> 00:31:52,959
I got a reply.
427
00:31:52,960 --> 00:31:55,239
Apparently,
Amanda handles the orders,
428
00:31:55,240 --> 00:31:57,239
but there's someone filling in
for her.
429
00:31:57,240 --> 00:31:59,719
Oh, my God.
430
00:31:59,720 --> 00:32:03,439
She sounds like
the most boring person in England.
431
00:32:03,440 --> 00:32:05,359
SIMON LAUGHS
432
00:32:05,360 --> 00:32:07,400
Have you found somewhere
to live yet?
433
00:32:08,480 --> 00:32:11,239
No. Still looking.
434
00:32:11,240 --> 00:32:13,119
Can't stay here forever.
435
00:32:13,120 --> 00:32:15,560
No, not now
that Amanda's got a room too.
436
00:32:17,360 --> 00:32:19,279
Are you going sightseeing again?
437
00:32:19,280 --> 00:32:22,159
Yes, yes.
There's a lot Amanda hasn't seen.
438
00:32:22,160 --> 00:32:23,480
I'll be on the mobile.
439
00:32:29,040 --> 00:32:31,359
Well, it's a beautiful country.
440
00:32:31,360 --> 00:32:33,879
It's not quite what I imagined.
441
00:32:33,880 --> 00:32:36,800
No kangaroos hopping down the road?
Yeah, something like that.
442
00:32:38,040 --> 00:32:40,639
We'll have to take you
to Yellow Gum.
443
00:32:40,640 --> 00:32:42,359
It's... It's bushland.
444
00:32:42,360 --> 00:32:44,479
It's the real Australia.
Yeah, I'd like that.
445
00:32:44,480 --> 00:32:47,040
We used to take the kids there
for picnics when they were little.
446
00:32:51,120 --> 00:32:53,000
I always thought about you,
you know?
447
00:32:54,680 --> 00:32:57,319
What you looked like,
what you were doing.
448
00:32:57,320 --> 00:32:59,000
Yeah, me too.
449
00:33:00,360 --> 00:33:02,800
Did you feel different,
being adopted?
450
00:33:06,080 --> 00:33:09,840
Different, yeah.
But I... I never missed out.
451
00:33:11,280 --> 00:33:12,640
I've had a great life.
452
00:33:14,040 --> 00:33:17,280
I want you to know that.
Like, really know it.
453
00:33:18,640 --> 00:33:22,200
So just let yourself be free
of any guilt you're feeling.
454
00:33:24,400 --> 00:33:25,800
It's easier said than done.
455
00:33:27,320 --> 00:33:29,040
Oh!
456
00:33:30,400 --> 00:33:33,639
Oh, Helen, are you all right?
HELEN GROANS
457
00:33:33,640 --> 00:33:35,920
Oh, Helen, tell me what's happening.
No!
458
00:33:39,840 --> 00:33:41,919
OK, OK, stay calm.
459
00:33:41,920 --> 00:33:43,599
HELEN GROANS
460
00:33:43,600 --> 00:33:46,360
Listen,
let's get you to hospital, OK?
461
00:33:59,360 --> 00:34:01,280
What kind of service is this?
462
00:34:03,000 --> 00:34:04,839
Are you sure
we shouldn't call the others?
463
00:34:04,840 --> 00:34:06,800
You pay for private healthcare.
464
00:34:08,360 --> 00:34:10,520
It can't be any worse than our NHS.
465
00:34:11,560 --> 00:34:14,200
Do you know, I once waited
six hours with a broken arm.
466
00:34:15,440 --> 00:34:16,959
Oh, you broke your arm?
467
00:34:16,960 --> 00:34:21,119
Yeah, when I was 11,
during a school play.
468
00:34:21,120 --> 00:34:22,679
I, erm...
469
00:34:22,680 --> 00:34:25,039
I was playing Liesl
in The Sound Of Music,
470
00:34:25,040 --> 00:34:27,719
and I got my foot caught
in the drapes and fell over.
471
00:34:27,720 --> 00:34:29,599
AMANDA CHUCKLES
Oh, dear!
472
00:34:29,600 --> 00:34:31,959
I know! I never even got
to finish the performance.
473
00:34:31,960 --> 00:34:35,760
Got photos, if you wanna see 'em.
That'd be lovely.
474
00:34:36,920 --> 00:34:39,839
Sorry to keep you.
It's one of those days.
475
00:34:39,840 --> 00:34:42,559
I'm fine now. Can I go home?
476
00:34:42,560 --> 00:34:46,559
Soon. I have some information
from your specialist.
477
00:34:46,560 --> 00:34:49,399
Oh, I can wait outside.
No, no, don't go.
478
00:34:49,400 --> 00:34:52,560
Er... Amanda's my daughter.
479
00:34:55,480 --> 00:34:59,479
The macular degeneration
has been at the dry stage.
480
00:34:59,480 --> 00:35:04,439
I suspect it might be progressing
to the next stage - the wet stage.
481
00:35:04,440 --> 00:35:06,560
Has that been explained to you?
482
00:35:10,880 --> 00:35:12,839
I thought there was
only a 10% chance.
483
00:35:12,840 --> 00:35:15,879
Dr Hammond will organise more tests
to be sure.
484
00:35:15,880 --> 00:35:19,919
I believe there are some
antibody-based treatment options.
485
00:35:19,920 --> 00:35:23,279
Yeah, I... I... I know the options.
486
00:35:23,280 --> 00:35:25,280
Are you still driving?
487
00:35:28,200 --> 00:35:30,519
You need to stop immediately.
488
00:35:30,520 --> 00:35:33,119
And look at some care options
around the home, too,
489
00:35:33,120 --> 00:35:34,320
if you haven't already.
490
00:35:35,480 --> 00:35:37,360
The nurse will be around
to discharge you soon.
491
00:35:41,600 --> 00:35:43,000
"Macular degeneration"?
492
00:35:46,000 --> 00:35:48,760
I'm old, I'm going blind,
and there's no cure.
493
00:35:49,920 --> 00:35:51,360
What, none at all?
494
00:35:53,640 --> 00:35:55,280
I've been having laser therapy...
495
00:35:56,480 --> 00:35:59,520
...and taking tablets,
but it's getting worse.
496
00:36:01,120 --> 00:36:02,520
Eventually...
497
00:36:04,080 --> 00:36:07,319
Eventually,
I will lose my sight altogether.
498
00:36:07,320 --> 00:36:09,160
Oh, I'm so sorry.
499
00:36:10,160 --> 00:36:13,239
Now, the kids don't know,
and they can't know.
500
00:36:13,240 --> 00:36:15,399
Oh, Helen!
No, no!
501
00:36:15,400 --> 00:36:17,320
They can't know.
PHONE BUZZES
502
00:36:25,560 --> 00:36:28,999
HELEN SIGHS,
LIFT BELL DINGS
503
00:36:29,000 --> 00:36:30,760
No, it's voicemail again.
504
00:36:32,680 --> 00:36:33,760
Mum!
505
00:36:35,240 --> 00:36:38,280
Hi, where have you been?
Been showing Amanda the sights.
506
00:36:40,160 --> 00:36:42,599
Well, we've been trying to call.
507
00:36:42,600 --> 00:36:46,959
Oh, yeah, sorry, Helen's phone died,
and mine's off as well. Sorry.
508
00:36:46,960 --> 00:36:50,519
Anyway, I'm a bit tired,
so unless there's a problem,
509
00:36:50,520 --> 00:36:52,079
can we catch up later?
510
00:36:52,080 --> 00:36:55,960
Good. OK. Amanda?
Sorry, can we have a word?
511
00:36:57,440 --> 00:37:00,400
Yeah, yeah.
I'll be with you in a minute.
512
00:37:05,200 --> 00:37:08,919
Just very out of character for Mum.
She always stays in touch.
513
00:37:08,920 --> 00:37:12,919
Yeah, I know, I'm sorry.
Just... time got away with us.
514
00:37:12,920 --> 00:37:15,319
We're just really worried
about her health.
515
00:37:15,320 --> 00:37:17,079
Yeah, no, I understand that.
516
00:37:17,080 --> 00:37:19,759
I'm sorry we gave you fright.
She's fine, though.
517
00:37:19,760 --> 00:37:21,360
OK.
518
00:37:25,400 --> 00:37:28,559
So... I might have a buyer.
519
00:37:28,560 --> 00:37:31,039
Someone new.
Who?
520
00:37:31,040 --> 00:37:34,479
A consortium, based overseas.
They'll even keep it as a hotel.
521
00:37:34,480 --> 00:37:38,279
Just came up.
Todd, Mum's still not ready to sell.
522
00:37:38,280 --> 00:37:39,719
I'm talking 30 mil.
523
00:37:39,720 --> 00:37:42,359
SIMON WHISTLES
Exactly.
524
00:37:42,360 --> 00:37:45,079
That is five more
than the marina offered.
525
00:37:45,080 --> 00:37:47,679
So, let's work together
and get Helen over the line.
526
00:37:47,680 --> 00:37:49,600
You know it's what you want.
527
00:37:53,840 --> 00:37:56,960
What'd they say?
They're concerned.
528
00:37:58,280 --> 00:37:59,959
Todd arrived just as I was leaving.
529
00:37:59,960 --> 00:38:02,720
Eurgh, course he did.
He's like a vulture.
530
00:38:05,240 --> 00:38:07,960
So, what are you thinking...
for the future?
531
00:38:09,040 --> 00:38:12,679
I can go weeks,
and my eyes are just fine.
532
00:38:12,680 --> 00:38:14,760
Yeah, but longer term, though.
The hotel?
533
00:38:16,120 --> 00:38:17,560
I won't let it be sold.
534
00:38:22,680 --> 00:38:26,800
It's the only reason Todd's
with Kate, you know, for the money.
535
00:38:28,320 --> 00:38:29,959
Yeah, she can't see it.
536
00:38:29,960 --> 00:38:32,200
She's always been that way
when it comes to men.
537
00:38:33,480 --> 00:38:36,880
But he'll end up leaving her,
just like Corrine's father.
538
00:38:38,760 --> 00:38:41,040
Ian's easily manipulated, too.
539
00:38:42,280 --> 00:38:47,079
Lee. Lee'll just put it up his nose
or whatever it is he does.
540
00:38:47,080 --> 00:38:50,999
And Simon...
Don't get me started on Simon.
541
00:38:51,000 --> 00:38:53,680
How can I give them money
when they'll just throw it away?
542
00:38:55,200 --> 00:38:58,760
It's your legacy. Reg's, too.
543
00:39:00,080 --> 00:39:02,919
You'd think one of our children
would want to preserve that,
544
00:39:02,920 --> 00:39:04,239
wouldn't you?
545
00:39:04,240 --> 00:39:08,439
They saw what we put into it,
the blood, sweat and tears.
546
00:39:08,440 --> 00:39:09,680
But no.
547
00:39:13,040 --> 00:39:14,560
Let me be your eyes.
548
00:39:16,520 --> 00:39:17,959
What do you mean?
549
00:39:17,960 --> 00:39:21,599
Well, let me be your eyes
around the hotel.
550
00:39:21,600 --> 00:39:23,839
I can stay by your side
if something happens,
551
00:39:23,840 --> 00:39:26,879
something that they might be able
to use against you
552
00:39:26,880 --> 00:39:28,799
if you're worried about that.
553
00:39:28,800 --> 00:39:30,320
Do you not have to get home?
554
00:39:31,560 --> 00:39:33,599
I'm in no rush.
555
00:39:33,600 --> 00:39:35,679
Sorry, is that...
is that too forward of me?
556
00:39:35,680 --> 00:39:36,960
No.
557
00:39:38,160 --> 00:39:39,560
It's just...
558
00:39:40,600 --> 00:39:43,600
Well, this time
that we're spending together...
559
00:39:46,280 --> 00:39:47,840
...I've enjoyed myself so much.
560
00:39:49,240 --> 00:39:53,080
I don't want it to end.
I don't want it to end either.
561
00:39:55,120 --> 00:39:56,760
So let me help you.
562
00:39:58,680 --> 00:40:00,960
I think I've come back
into your life for a reason.
563
00:40:10,000 --> 00:40:12,639
G'day, g'day.
Any update?
564
00:40:12,640 --> 00:40:15,519
I told my wife and her brothers
there's a new buyer.
565
00:40:15,520 --> 00:40:18,679
Not the marina?
No, Helen would never sell to you.
566
00:40:18,680 --> 00:40:22,479
But as long as there is
a different name on the contract
567
00:40:22,480 --> 00:40:25,040
and a story to go with it,
we can push it through.
568
00:40:28,400 --> 00:40:31,599
You like what you see?
Yeah, she's a beauty.
569
00:40:31,600 --> 00:40:33,879
She's yours...
570
00:40:33,880 --> 00:40:35,799
when we get the hotel.
571
00:40:35,800 --> 00:40:38,080
Call it a... a bonus.
572
00:40:39,440 --> 00:40:41,640
But we can't wait forever.
573
00:41:03,800 --> 00:41:07,120
PHONE RINGS
574
00:41:16,600 --> 00:41:17,760
RYDER: Hey.
575
00:41:20,240 --> 00:41:21,480
What the fuck?!
576
00:41:22,600 --> 00:41:24,080
DOOR SLAMS
577
00:41:25,960 --> 00:41:29,159
How did you get that?
Little memento from the other day.
578
00:41:29,160 --> 00:41:31,399
Jesus, you can't be here!
579
00:41:31,400 --> 00:41:33,039
Relax, I'm just gonna chill
for a bit.
580
00:41:33,040 --> 00:41:34,839
No, you need to leave now.
581
00:41:34,840 --> 00:41:37,040
Hey, that's not a very nice way
to talk to me.
582
00:41:38,520 --> 00:41:40,119
I mean, after all I'm doing for you.
583
00:41:40,120 --> 00:41:44,159
What? You're being compensated.
Oh, but is it enough?
584
00:41:44,160 --> 00:41:45,920
I know what you're doing
to the old lady.
585
00:41:47,280 --> 00:41:49,520
Your secret meetings
with the marina.
586
00:41:50,640 --> 00:41:53,359
So, we can keep things friendly.
587
00:41:53,360 --> 00:41:56,879
I can even get busy
during the night.
588
00:41:56,880 --> 00:41:58,000
Or, erm...
589
00:41:59,040 --> 00:42:01,120
...I can tell everyone
what you're up to.
590
00:42:02,880 --> 00:42:05,320
SPRAY CAN RATTLES
591
00:42:15,640 --> 00:42:17,680
DOOR BEEPS
592
00:42:44,520 --> 00:42:47,079
♪ Night falls
593
00:42:47,080 --> 00:42:50,999
♪ So dizzy making
Like silver breaking
594
00:42:51,000 --> 00:42:55,159
♪ And the night calls
595
00:42:55,160 --> 00:43:00,239
♪ Intoxicating
Hear the music waiting
596
00:43:00,240 --> 00:43:06,560
♪ But no-one's gonna know
Where we are
597
00:43:10,560 --> 00:43:13,880
♪ Where we are
598
00:43:17,120 --> 00:43:22,359
♪ Dark falls
599
00:43:22,360 --> 00:43:26,119
♪ So dizzy making
600
00:43:26,120 --> 00:43:30,839
♪ Intoxicating you
601
00:43:30,840 --> 00:43:35,959
♪ No-one's gonna know
602
00:43:35,960 --> 00:43:40,120
♪ Where we are
603
00:43:43,440 --> 00:43:48,640
♪ Where we are... ♪
604
00:43:52,960 --> 00:43:55,119
Oh, yeah!
605
00:43:55,120 --> 00:43:56,999
You fuckin' bitch.
606
00:43:57,000 --> 00:43:59,639
♪ No-one's gonna know
607
00:43:59,640 --> 00:44:02,719
♪ Where we are. ♪
608
00:44:02,720 --> 00:44:05,959
Next time...
KATE: We don't really know Amanda.
609
00:44:05,960 --> 00:44:08,719
It's all a game, babe. You do
your bit, and I'll keep doing mine.
610
00:44:08,720 --> 00:44:11,239
If I die,
everything's split three ways.
611
00:44:11,240 --> 00:44:14,879
When did it happen
that I can't trust my own children?
612
00:44:14,880 --> 00:44:17,719
Go on, let me take care of you.
Amanda! Amanda!
613
00:44:17,720 --> 00:44:19,639
I've been
a very naughty boy tonight.
614
00:44:19,640 --> 00:44:21,599
She's not the daughter
I need protecting from.
615
00:44:21,600 --> 00:44:23,359
Can't let you in.
DOOR SLAMS
616
00:44:23,360 --> 00:44:25,840
When did you last see Ryder?
It's all I could pull together.
46704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.