Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:02,279
the clothing industry.
2
00:00:02,280 --> 00:00:06,700
I would like to place an order with you.
I understand you're a new industry, and
3
00:00:06,700 --> 00:00:10,460
I'd like to help new industries, and I
need 400 ,000 bags.
4
00:00:10,920 --> 00:00:16,460
Well, we have a capacity of 200 ,000
bags a day. Well, I need these within...
5
00:00:16,460 --> 00:00:18,860
Right. Well, I need these within three
days.
6
00:00:27,120 --> 00:00:28,120
That's right.
7
00:00:28,140 --> 00:00:29,800
400 ,000 bags.
8
00:00:30,330 --> 00:00:32,490
And I need them in three different ways.
9
00:01:01,960 --> 00:01:03,280
Or 100 ,000 bags.
10
00:01:03,680 --> 00:01:06,840
We've got to be crazy. That's more bags
than we've made in a long month.
11
00:01:07,100 --> 00:01:09,080
In a three day? Three days!
12
00:01:09,900 --> 00:01:12,340
We can do it. I'm for taking the order.
13
00:01:12,820 --> 00:01:16,540
I really don't know. We're going to do
it. He's going to go to Consolidated or
14
00:01:16,540 --> 00:01:19,620
American Bag, one of those places. So
why don't we take the order? Why don't
15
00:01:19,620 --> 00:01:20,620
let him have the order?
16
00:01:20,680 --> 00:01:23,900
We're going to do it, Phil. We're not
going to pass him a contract like this.
17
00:01:24,940 --> 00:01:28,000
We may have to work a little ourselves
to get it done, but it'll be worth it in
18
00:01:28,000 --> 00:01:29,840
the end. I don't believe it, George.
19
00:01:32,000 --> 00:01:34,880
Well, what about the world of the
workers? They're not even here this
20
00:02:00,360 --> 00:02:03,140
There'll be no need to deliver them.
I'll be back to pick them up myself in
21
00:02:03,140 --> 00:02:04,140
three days.
22
00:02:46,220 --> 00:02:47,240
I put your eyes...
23
00:03:40,040 --> 00:03:40,659
I almost forgot.
24
00:03:40,660 --> 00:03:41,660
Oh, no.
25
00:03:43,200 --> 00:03:46,820
You're not going to leave? We can't stay
any longer, really. You just got here.
26
00:03:47,080 --> 00:03:49,480
We've got to get out of here. Oh, look.
We've got to get to work and get fired.
27
00:03:49,900 --> 00:03:52,240
We have no money. They won't be able to
see us again.
28
00:03:52,580 --> 00:03:54,560
I've got something you guys haven't
tried yet.
29
00:03:54,920 --> 00:03:56,680
Oh, it's a great idea. Come on.
30
00:03:57,260 --> 00:03:58,620
Come on.
31
00:03:59,040 --> 00:04:00,040
Try it.
32
00:04:01,600 --> 00:04:03,160
That looks good.
33
00:05:14,430 --> 00:05:16,550
Too many feet. Come here.
34
00:05:27,560 --> 00:05:28,860
What do you say we switch for a while?
35
00:05:29,380 --> 00:05:32,620
Okay. This one's all greased up for ya.
Yeah.
36
00:05:33,520 --> 00:05:36,640
This one's all ready too. I think we're
all pretty greased up here.
37
00:05:39,040 --> 00:05:39,520
There
38
00:05:39,520 --> 00:05:47,080
you
39
00:05:47,080 --> 00:05:48,080
go.
40
00:05:48,540 --> 00:05:49,740
You've had this before.
41
00:05:50,080 --> 00:05:51,080
I never have.
42
00:05:57,180 --> 00:05:58,180
Lie down.
43
00:06:03,380 --> 00:06:04,380
Again.
44
00:06:47,950 --> 00:06:48,950
Good job there.
45
00:06:49,050 --> 00:06:52,790
Hey, I'm going to go take a shower. Why
don't you help that out, okay?
46
00:06:53,090 --> 00:06:54,190
Yeah, I'll hurry back.
47
00:06:54,630 --> 00:06:55,630
Okay.
48
00:06:56,990 --> 00:06:58,610
I'm going to try to come over this way.
49
00:06:59,470 --> 00:07:00,470
Okay.
50
00:07:01,370 --> 00:07:02,370
That's right.
51
00:07:23,050 --> 00:07:24,050
Flying over.
52
00:07:28,570 --> 00:07:30,410
Oh, I'd like a turn at this.
53
00:07:31,090 --> 00:07:33,090
How about it? Oh, come right on.
54
00:07:34,790 --> 00:07:35,790
All right.
55
00:07:36,150 --> 00:07:37,910
Maybe if there's some left over here.
56
00:09:24,840 --> 00:09:26,520
She's just not going to get out of here
and get to work.
57
00:09:26,820 --> 00:09:27,820
Oh.
58
00:09:28,820 --> 00:09:29,820
Another one.
59
00:09:30,060 --> 00:09:31,060
Fight again.
60
00:09:33,400 --> 00:09:34,400
I don't know.
61
00:09:36,680 --> 00:09:37,680
Try to think.
62
00:09:37,760 --> 00:09:38,760
A whale?
63
00:09:43,960 --> 00:09:47,720
You know, I think I have some little
white pills that might do the trick.
64
00:09:48,300 --> 00:09:49,760
Really? Want to try?
65
00:09:50,300 --> 00:09:51,760
Sure. Fill in the kitchen.
66
00:10:13,959 --> 00:10:18,100
How about you?
67
00:10:19,200 --> 00:10:21,080
Oh, what is that? This will make you
feel a lot better.
68
00:10:21,480 --> 00:10:22,119
Oh, beautiful.
69
00:10:22,120 --> 00:10:22,759
Thank you.
70
00:10:22,760 --> 00:10:23,860
Give me a kiss.
71
00:10:39,500 --> 00:10:42,160
Have fun. Thank you.
72
00:10:44,800 --> 00:10:46,320
That's your news notes today.
73
00:10:46,700 --> 00:10:47,700
Yeah, it was.
74
00:10:47,760 --> 00:10:49,000
It was fun, wasn't it? Yeah.
75
00:10:49,460 --> 00:10:51,600
I'd sure like to see you again sometime.
76
00:10:51,820 --> 00:10:52,820
How about that?
77
00:10:54,700 --> 00:10:55,720
Yeah, what did you say?
78
00:10:55,960 --> 00:10:56,839
Come on back.
79
00:10:56,840 --> 00:10:57,840
That was fun.
80
00:11:01,260 --> 00:11:02,260
That's right.
81
00:11:02,280 --> 00:11:03,720
That sure felt good.
82
00:11:12,680 --> 00:11:13,740
My head's just gonna explode.
83
00:11:14,400 --> 00:11:15,400
You okay?
84
00:11:17,480 --> 00:11:18,560
Don't look too good.
85
00:11:41,390 --> 00:11:43,310
Okay, listen, why don't you call
Manpower?
86
00:11:43,970 --> 00:11:46,230
Tell them to send a couple of guys over.
They'll be experienced.
87
00:11:46,870 --> 00:11:48,570
They sure might run the machines.
88
00:11:48,890 --> 00:11:51,730
Okay. They'll take the four of us
anyway, but I think we can still get it
89
00:11:54,970 --> 00:11:57,190
Hello, Phil, this is Mr. Sash in Sedona.
90
00:11:59,410 --> 00:12:00,410
Sash.
91
00:12:00,770 --> 00:12:01,910
Did your workers come in?
92
00:12:02,790 --> 00:12:06,710
Well, look, I've got a couple of workers
here that'll be very fine. They'll have
93
00:12:06,710 --> 00:12:07,710
to get that order out.
94
00:12:15,820 --> 00:12:16,820
They can get that order out.
95
00:12:17,960 --> 00:12:18,960
Yeah, okay.
96
00:12:19,480 --> 00:12:21,020
Fine. I'll send them over.
97
00:12:21,420 --> 00:12:24,060
Josh, you don't have to come over here.
We're going over to do it.
98
00:12:46,730 --> 00:12:49,670
I'm terribly sorry to bother you, but I
didn't see anybody outside.
99
00:12:49,930 --> 00:12:51,610
I'd like to get a bag for you, Jason.
100
00:12:52,010 --> 00:12:53,330
Sure. Come on this way.
101
00:12:59,270 --> 00:13:02,310
Yes, uh, this is the labor of the bag
factory.
102
00:13:02,830 --> 00:13:04,710
Are, uh, Bob and Ed there?
103
00:13:06,210 --> 00:13:08,590
I didn't even think they came in last
night.
104
00:13:11,350 --> 00:13:15,590
Yeah, yeah, I've got a message for them.
You can tell them both they're fired.
105
00:13:47,949 --> 00:13:49,590
I didn't want it for this trip.
106
00:13:49,850 --> 00:13:50,850
I wanted it for this trip.
107
00:15:30,050 --> 00:15:31,050
Hey, George?
108
00:15:31,930 --> 00:15:32,930
Hey, George?
109
00:15:34,490 --> 00:15:36,090
George has got us two new people.
110
00:15:36,730 --> 00:15:38,130
We need to really look it up.
111
00:16:00,190 --> 00:16:01,690
Hey, do you mind if I join in?
112
00:17:43,460 --> 00:17:44,460
Enough for me, listen.
113
00:17:46,840 --> 00:17:48,100
Why don't you go back to the place?
114
00:17:48,440 --> 00:17:49,440
Those people will be there.
115
00:17:49,680 --> 00:17:51,460
Yeah. I'm sure they're expecting you.
116
00:17:51,860 --> 00:17:52,860
They should be there.
117
00:17:53,140 --> 00:17:54,240
I'm gonna finish up here.
118
00:19:09,650 --> 00:19:10,650
Screw it.
119
00:21:16,800 --> 00:21:18,940
Relax. Really, Phil, nothing's that
important.
120
00:21:20,880 --> 00:21:21,880
All right, Mr.
121
00:21:22,100 --> 00:21:25,280
Wiseguy, just how the hell are we going
to meet this deadline?
122
00:21:26,240 --> 00:21:30,760
Our suppliers don't want to supply us.
We got creditors down on our back. Just
123
00:21:30,760 --> 00:21:32,440
what the hell are we going to do?
124
00:21:32,680 --> 00:21:33,800
Take it easy, Phil.
125
00:21:34,320 --> 00:21:35,320
Help's on the way.
126
00:21:36,000 --> 00:21:37,360
Should we pull it out before?
127
00:22:05,740 --> 00:22:06,740
What are they doing?
128
00:22:10,480 --> 00:22:11,860
There's no help!
129
00:22:12,940 --> 00:22:14,140
Why are you trying to call?
130
00:22:14,740 --> 00:22:16,420
It's the two that Sash phones about.
131
00:22:17,140 --> 00:22:18,140
Hey, the work's easy.
132
00:22:18,360 --> 00:22:19,360
They can do it.
133
00:22:19,620 --> 00:22:20,960
Just think about it. They're employed.
134
00:22:25,040 --> 00:22:26,600
Aren't you going to ask us to sit down?
135
00:22:28,080 --> 00:22:29,800
I'm not going to let you hear you. You
might as well sit down.
136
00:22:58,160 --> 00:23:02,560
Yeah, we've got a, you know, 400 ,000
plastic bags.
137
00:23:03,200 --> 00:23:06,500
It's all done by machines. All you'll
have to do is push a few buttons.
138
00:23:07,320 --> 00:23:12,100
Normally, Phil and I can handle it, but
it's about the biggest contract we've
139
00:23:12,100 --> 00:23:13,940
had in a long time. It's just too much
for two people.
140
00:23:21,840 --> 00:23:26,280
We're even willing to pay a little more
money to us.
141
00:23:26,680 --> 00:23:27,680
$30 a day.
142
00:23:29,160 --> 00:23:31,900
How many days would you want to work?
143
00:23:33,200 --> 00:23:34,740
No more than three days, I don't think.
144
00:23:36,260 --> 00:23:38,280
Yeah, well, yeah, $30.
145
00:23:38,540 --> 00:23:40,440
Yeah, I guess $30.
146
00:23:40,700 --> 00:23:42,660
Yeah, about three days.
147
00:24:27,080 --> 00:24:28,280
I'm going to get him to break it.
148
00:24:43,160 --> 00:24:44,760
I'm going to block. That's the last
block.
149
00:24:58,320 --> 00:24:59,540
I tried to run out of business.
150
00:25:01,560 --> 00:25:03,220
Tell me something about yourself.
151
00:25:27,340 --> 00:25:28,340
I tried to run a half.
152
00:25:30,540 --> 00:25:31,540
Yeah.
153
00:26:26,220 --> 00:26:30,100
You don't think it'll interfere with
working for me, do you?
154
00:26:30,780 --> 00:26:32,420
No, no it doesn't.
155
00:26:34,560 --> 00:26:35,700
Such an idiot.
156
00:26:42,060 --> 00:26:44,280
You wouldn't believe the conversations.
157
00:26:47,460 --> 00:26:52,360
Oh, it's like... Machines break down.
158
00:26:54,120 --> 00:26:55,120
Labor...
159
00:26:56,179 --> 00:26:58,420
Oh, that would be really terrible.
160
00:26:58,780 --> 00:27:00,160
So too cheap.
161
00:27:00,840 --> 00:27:02,540
Believe me, you wouldn't believe.
162
00:36:18,280 --> 00:36:19,280
Shut off the light.
163
00:36:20,800 --> 00:36:21,860
Good idea.
164
00:36:47,150 --> 00:36:48,150
I'm really old.
165
00:36:49,130 --> 00:36:50,130
What's that?
166
00:36:50,950 --> 00:36:54,830
It's an old man's little Mickey Mouse
mirror.
167
00:36:58,170 --> 00:37:00,550
That's the one I'm gonna wear. That's
real easy.
168
00:37:51,080 --> 00:37:52,080
down here.
169
00:39:07,940 --> 00:39:08,940
Yeah,
170
00:39:11,640 --> 00:39:12,760
the only other time it's cut off.
171
00:39:31,410 --> 00:39:32,470
That's much too good to know.
172
00:39:32,830 --> 00:39:36,490
Uh, it's not that bad. I just, I can get
a machine fixed. I just have to go to
173
00:39:36,490 --> 00:39:37,490
San Jose at the park.
174
00:39:37,590 --> 00:39:39,370
So, I'll be back at about 8 o 'clock.
175
00:39:39,990 --> 00:39:40,968
Like, alright.
176
00:39:40,970 --> 00:39:44,170
8 o 'clock. You work straight. Move on.
Yeah, I'll keep working. As soon as I
177
00:39:44,170 --> 00:39:46,130
come back, I'll get it fixed before you
get an offset.
178
00:39:46,650 --> 00:39:50,830
No problem. Okay, man. You better get
going instead of there right now. I'm on
179
00:39:50,830 --> 00:39:51,830
your way.
180
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
If he's going to work straight through
it, we've got no problem with it.
181
00:40:04,460 --> 00:40:05,940
We've never been laid in the order yet.
182
00:40:06,660 --> 00:40:09,840
I mean, really, this is going to throw
our reputation right down the cookies,
183
00:40:09,960 --> 00:40:15,220
man. You know, if we don't figure it
out, hey, like, we can't anymore.
184
00:40:15,800 --> 00:40:17,540
They put the small, I don't care.
185
00:40:17,780 --> 00:40:19,600
I didn't expect these things to happen
either.
186
00:40:20,900 --> 00:40:22,120
Listen, why don't we go out to the boat?
187
00:40:22,820 --> 00:40:25,020
Relax. That's what we have to work on,
right?
188
00:40:25,400 --> 00:40:27,460
Sometimes. You guys want to go out to
the boat with us?
189
00:40:27,900 --> 00:40:28,920
Uh, yeah, we have to.
190
00:40:30,000 --> 00:40:31,700
We'll meet you back here at 8 o 'clock.
191
00:40:32,180 --> 00:40:33,860
Sounds very nice to me.
192
00:40:42,820 --> 00:40:43,820
Hello, Sashi?
193
00:40:45,200 --> 00:40:48,140
Everything's okay. The two guys are
going to their boat and I'll be there
194
00:40:48,140 --> 00:40:49,140
whole afternoon.
195
00:40:49,820 --> 00:40:51,640
Yeah. Okay, bye -bye.
196
00:41:31,280 --> 00:41:33,540
No, I'm out of beer. Hey, hey, sounds
good.
197
00:41:34,560 --> 00:41:35,560
Here.
198
00:41:37,280 --> 00:41:39,000
This is out of the back of the boat.
199
00:41:40,480 --> 00:41:42,420
Thank you so much.
200
00:41:45,460 --> 00:41:47,060
I don't know what it is.
201
00:41:49,260 --> 00:41:50,800
I don't know what it is. I don't know
what it is.
202
00:41:53,440 --> 00:41:54,660
I don't know what it is.
203
00:41:55,220 --> 00:41:56,178
I don't know what it is.
204
00:41:56,180 --> 00:41:57,400
I don't know what it is. I don't know
what it is.
205
00:42:01,070 --> 00:42:03,850
We've been running into a lot of chicks
lately. At least I have.
206
00:42:04,270 --> 00:42:07,870
I told this chick by me, man, you gotta
start taking vitamin E.
207
00:42:08,870 --> 00:42:10,210
Just thinking about broads.
208
00:42:10,550 --> 00:42:14,190
How was it, Sonny? You kind of got into
it a little later on in the evening.
209
00:42:14,490 --> 00:42:15,870
She was okay as they go.
210
00:42:16,890 --> 00:42:20,970
I kind of like Monica. She, uh, she
really turns me on.
211
00:42:23,710 --> 00:42:27,170
Yes, uh, Sonny, I'm going to sleep.
212
00:42:28,470 --> 00:42:29,470
Good night.
213
00:42:50,979 --> 00:42:52,500
You don't want to die, do you?
214
00:42:59,630 --> 00:43:02,870
What do you think could help us? We need
to find where Third Street is.
215
00:43:05,390 --> 00:43:07,210
It's about a block over, isn't it, guys?
216
00:43:07,810 --> 00:43:12,750
Yeah, it's about a block up. Do you know
where Front Street is up there?
217
00:43:13,330 --> 00:43:15,090
Yeah, we'll go up to the front and show
you guys.
218
00:43:16,310 --> 00:43:17,990
Is this your fishing boat?
219
00:43:18,530 --> 00:43:22,170
Well, it's your cruise, or at least we
think it is.
220
00:43:22,630 --> 00:43:25,850
Sure, would you guys like to come aboard
and have a beer or something?
221
00:43:26,090 --> 00:43:28,330
I'm sure we'd love to. Let's take a look
at the boat.
222
00:43:28,899 --> 00:43:29,899
Take a look at our place.
223
00:43:31,460 --> 00:43:32,460
Nice.
224
00:43:33,400 --> 00:43:34,640
I'll tell you, it gets us around.
225
00:43:34,980 --> 00:43:37,280
Yeah, it's really nice to have a boat,
you know, especially.
226
00:43:37,740 --> 00:43:39,140
You want a beer or something? Sure.
227
00:43:41,240 --> 00:43:42,240
Okay.
228
00:43:42,880 --> 00:43:43,880
Hey,
229
00:43:48,380 --> 00:43:49,560
Jones, want to hand me up a couple
beers?
230
00:43:51,200 --> 00:43:52,200
Thanks, Mike.
231
00:43:53,780 --> 00:43:55,720
I'll make my hands empty in here.
232
00:44:00,549 --> 00:44:01,549
No,
233
00:44:01,910 --> 00:44:04,590
no, thank you. See, this is really a
nice boat.
234
00:44:20,050 --> 00:44:22,430
You're not real
235
00:44:22,430 --> 00:44:28,670
shy, are you?
236
00:44:29,050 --> 00:44:30,050
No.
237
00:44:40,650 --> 00:44:41,990
You know, sometimes kids are
complicated.
238
00:44:42,310 --> 00:44:45,290
You know, all you're going to know is
what you're going to do. What's the
239
00:44:45,290 --> 00:44:46,290
matter?
240
00:44:47,030 --> 00:44:49,170
Okay, you know what? That's just how it
is.
241
00:44:50,650 --> 00:44:52,910
Yeah, I was... That's just how it is,
huh?
242
00:44:54,870 --> 00:44:56,650
Oh, yes, I was...
243
00:45:57,480 --> 00:45:58,660
Hey, why don't we go up to the
apartment?
244
00:45:59,140 --> 00:46:01,900
Huh? Hey, let's go up to the apartment,
huh?
245
00:46:06,780 --> 00:46:07,780
Sure.
246
00:46:11,440 --> 00:46:12,460
Sounds good to me too.
247
00:46:19,320 --> 00:46:20,720
Hey, let's get going, huh?
248
00:46:21,940 --> 00:46:22,940
Come on.
249
00:46:23,420 --> 00:46:24,420
Let's get going, huh?
250
00:46:49,840 --> 00:46:53,000
Oh, it's nice to be off the boat. Back
to land again, huh?
251
00:46:56,520 --> 00:47:03,100
I hope you all did.
252
00:47:19,310 --> 00:47:20,710
Let's fix themselves a couple of drinks.
253
00:47:20,990 --> 00:47:21,990
Let's fix the forum.
254
00:47:22,470 --> 00:47:23,510
And I'm going to split.
255
00:47:24,170 --> 00:47:27,510
And I'd like you to come with me. I want
to go down to the shop. I want to set
256
00:47:27,510 --> 00:47:28,388
up the machines.
257
00:47:28,390 --> 00:47:31,590
You know, get everything rolling so
we're all set to go tomorrow morning.
258
00:47:31,590 --> 00:47:34,010
know, we've got a lot of little shit to
pick up on.
259
00:47:34,410 --> 00:47:37,550
And if we don't get it ready, like, it's
going to bog us down tomorrow.
260
00:47:38,030 --> 00:47:40,450
I just hope we're ready to roll.
261
00:47:40,670 --> 00:47:44,690
Don't worry about it, Bill. The parking
machine won't be in until 8 tonight.
262
00:47:45,250 --> 00:47:46,670
So sit down and wait a little.
263
00:48:08,560 --> 00:48:11,340
According to a survey taken in 1969,
264
00:48:12,400 --> 00:48:19,100
the average firm on our scale, like, you
know, oh, we've got a half a million
265
00:48:19,100 --> 00:48:20,100
dollars.
266
00:48:20,140 --> 00:48:26,820
We could not, or they said, we could not
put out a 400 ,000
267
00:48:26,820 --> 00:48:31,920
bag order for a seven -day visit. Here
we are trying to knock out.
268
00:52:13,320 --> 00:52:14,740
Yes! Wow!
269
00:56:01,150 --> 00:56:02,330
Hey, George!
270
00:56:05,470 --> 00:56:06,470
Rice.
271
00:56:13,270 --> 00:56:20,010
Let's hook him up.
272
00:56:21,330 --> 00:56:23,150
Fine, sign up.
273
00:56:37,390 --> 00:56:38,770
Oh, this is more than spooky.
274
00:57:13,220 --> 00:57:15,160
Yes. I'll never make it there.
275
00:57:15,460 --> 00:57:17,000
Bye. Bye.
276
00:57:50,990 --> 00:57:52,130
That's all she had against him.
277
00:57:52,490 --> 00:57:53,750
Very nice.
278
00:57:54,030 --> 00:57:55,030
What up?
279
01:02:23,340 --> 01:02:24,540
Oh. Oh.
280
01:04:22,320 --> 01:04:23,600
being obsessed with this country.
281
01:04:24,880 --> 01:04:26,880
A couple more days is probably all we
need.
282
01:04:27,200 --> 01:04:28,360
I'm not sure what to do.
283
01:04:30,160 --> 01:04:32,420
I don't really see why I thought she
wouldn't.
284
01:04:32,900 --> 01:04:36,960
I don't either. I think just a couple
more days, if you guys are willing to
285
01:04:36,960 --> 01:04:38,200
out, we'll be able to get it done.
286
01:04:38,980 --> 01:04:41,100
Phil will probably take a few shades off
afterwards.
287
01:04:42,220 --> 01:04:44,800
This whole thing seems to be making Phil
neurotic.
288
01:04:46,320 --> 01:04:48,220
Sorry, I just want to thank you.
289
01:04:59,560 --> 01:05:03,400
You really seem to be too coincidental,
but being really strict, you know what I
290
01:05:03,400 --> 01:05:05,380
mean? Just a pessimist.
291
01:05:06,640 --> 01:05:12,760
For the most part, I am optimistic, but
damn it, take a look. The machine breaks
292
01:05:12,760 --> 01:05:16,740
down, this guy has to go all the way to
San Jose to get this part, he doesn't
293
01:05:16,740 --> 01:05:19,000
show up tonight, well, he showed up and
left a note.
294
01:05:19,240 --> 01:05:23,980
We were only 15 minutes late, and
everything is just not running the way
295
01:05:23,980 --> 01:05:26,200
should. Well, you can't run smooth all
the time.
296
01:05:26,780 --> 01:05:29,920
Well, I don't know, we're... We're too
damn efficient for all that to happen.
297
01:05:31,900 --> 01:05:34,580
That's why we've got ourselves to the
point where we've got ourselves to the
298
01:05:34,580 --> 01:05:35,140
point where we've got ourselves to the
point where we've got ourselves to the
299
01:05:35,140 --> 01:05:36,080
point where we've got ourselves to the
point where we've got ourselves to the
300
01:05:36,080 --> 01:05:37,920
point where we've got ourselves to the
point where we've got ourselves to the
301
01:05:37,920 --> 01:05:42,440
point where we've got ourselves to the
302
01:06:14,830 --> 01:06:16,470
I really love to read.
303
01:06:17,690 --> 01:06:19,970
Like Ben tells you.
304
01:06:21,550 --> 01:06:24,210
That's really nice. I read a lot, too.
It's very relaxing.
305
01:08:54,250 --> 01:08:55,250
Thank you.
306
01:13:30,670 --> 01:13:31,950
Always really beautiful.
307
01:13:32,270 --> 01:13:33,570
I really love them.
308
01:13:33,950 --> 01:13:36,130
You really have to tell them.
309
01:13:36,410 --> 01:13:40,210
You just have to forget about money and
fashion and everything else.
310
01:13:41,150 --> 01:13:44,150
They're really both really beautiful. I
think they're real.
311
01:14:16,750 --> 01:14:18,250
It hasn't been real till now.
312
01:14:18,710 --> 01:14:19,710
Well,
313
01:14:23,830 --> 01:14:30,570
Sachi wants to sabotage your business,
but with
314
01:14:30,570 --> 01:14:31,830
Sachi's heart at all.
315
01:14:33,990 --> 01:14:35,770
There's nothing wrong with the machine.
316
01:15:13,960 --> 01:15:18,280
really short term contracts, delivery
dates. And then when you can't deliver,
317
01:15:18,280 --> 01:15:20,880
comes with lawyers and tries to take
over your business.
318
01:15:21,120 --> 01:15:24,000
Or you go bankrupt or you let him buy
you out.
319
01:15:24,800 --> 01:15:26,160
I'm sorry, George.
320
01:15:26,960 --> 01:15:30,320
He does it all over. He did it in St.
Martha's.
321
01:15:30,700 --> 01:15:32,820
He did it at the O 'Farrell Theater,
right?
322
01:15:33,520 --> 01:15:34,740
He's done it all over.
323
01:15:46,860 --> 01:15:48,800
If you know more about people than I do.
324
01:16:01,200 --> 01:16:03,820
I was getting you.
325
01:16:05,240 --> 01:16:07,780
I didn't get it before I was going to
pull up your ass.
326
01:16:18,280 --> 01:16:23,820
So what do you say? Come on now, let's
get your coats and stuff. Let's just get
327
01:16:23,820 --> 01:16:25,300
down here and knock this thing out.
328
01:17:36,490 --> 01:17:39,670
400 ,000 bags, three days as promised.
329
01:17:39,910 --> 01:17:44,290
Gentlemen, according to this contract,
you are to have 400 ,000 bags ready for
330
01:17:44,290 --> 01:17:48,650
me in three days. The three days are up
and I want the order.
331
01:17:49,870 --> 01:17:51,110
And what's the agreement?
23518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.