All language subtitles for fifuria

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,624 --> 00:01:25,294 Please help me! 2 00:01:25,669 --> 00:01:26,920 Aid! 3 00:01:28,964 --> 00:01:30,047 Please! 4 00:01:30,048 --> 00:01:31,884 Get me out of here! 5 00:01:34,928 --> 00:01:36,555 Help! 6 00:01:40,893 --> 00:01:41,894 Aid! 7 00:01:43,896 --> 00:01:45,606 Get us out of here! 8 00:01:47,191 --> 00:01:48,192 Please! 9 00:01:50,277 --> 00:01:52,112 Oh, God! 10 00:02:07,377 --> 00:02:08,377 Water! 11 00:02:11,006 --> 00:02:12,007 Water! 12 00:02:14,551 --> 00:02:16,511 Come out already. Okay. How are you doing, how are you doing? 13 00:02:16,512 --> 00:02:17,971 Okay, hurry up. 14 00:02:18,472 --> 00:02:20,599 Backpacks. Okay, let's do it fast! 15 00:02:21,767 --> 00:02:23,059 Let's go out! 16 00:02:23,060 --> 00:02:25,019 -Finally! Thank God! -Quickly! 17 00:02:25,020 --> 00:02:26,772 Get up. Get down! 18 00:02:27,814 --> 00:02:29,106 And where is that going? Where is it going? 19 00:02:29,107 --> 00:02:31,484 - Let's see what you've got. Take out what you've got. - Come here. Come here. 20 00:02:31,485 --> 00:02:35,196 "Take it out, take it out! Give it to me." "Come on, come here. That's it, that's it." 21 00:02:35,197 --> 00:02:36,405 Come on, vete, vete. 22 00:02:36,406 --> 00:02:39,325 Let me see the chain, don't play dumb. Here, give me the boots. 23 00:02:39,326 --> 00:02:41,911 - Show me what you've got. - I've got nothing! 24 00:02:41,912 --> 00:02:43,621 Hey you, you bastard, give me that jacket. 25 00:02:43,622 --> 00:02:46,040 Is your wallet there? No, don't play dumb, you bastard. 26 00:02:46,041 --> 00:02:48,167 Alright, alright. You too, dude, I saw you. 27 00:02:48,168 --> 00:02:50,253 Up, up. Come on, quickly. 28 00:02:50,254 --> 00:02:52,464 - Take them off. What are you carrying? - You, give me that backpack. 29 00:02:53,298 --> 00:02:56,468 Give it to me! Come on, you bastards, come on! Quick, quick! 30 00:04:06,955 --> 00:04:07,956 That's all? 31 00:04:09,499 --> 00:04:11,919 Do you want anything else? Is everything alright? 32 00:04:12,669 --> 00:04:13,670 Ok. 33 00:04:20,511 --> 00:04:21,512 Ok. 34 00:04:26,642 --> 00:04:27,643 ¡Ey, no! 35 00:04:28,227 --> 00:04:29,811 - I need a glass of water. - No. 36 00:04:30,229 --> 00:04:31,688 You can't be here. 37 00:04:32,231 --> 00:04:33,315 Let's go. 38 00:05:17,192 --> 00:05:19,194 HIGH 39 00:06:45,072 --> 00:06:47,199 - Well... thanks. - Good luck. 40 00:07:03,298 --> 00:07:04,299 Ey. 41 00:07:05,133 --> 00:07:06,426 Would you give me a ride ? 42 00:07:06,802 --> 00:07:08,387 I'm going to San Francisco. 43 00:07:09,805 --> 00:07:11,974 I'm going the other way. 44 00:07:12,349 --> 00:07:13,851 Okay, fine. 45 00:07:46,049 --> 00:07:48,051 HIGH 46 00:11:08,418 --> 00:11:09,586 How did you get here? 47 00:11:12,840 --> 00:11:14,925 - I crossed through San Antonio. - What? 48 00:11:16,802 --> 00:11:18,262 With the money you left. 49 00:12:19,698 --> 00:12:22,408 Talk to your mom, you've got her worried. 50 00:12:22,409 --> 00:12:24,244 Yes, but tell him I'm fine. 51 00:12:24,995 --> 00:12:26,454 - I'll talk to him later. - I'll tell him. 52 00:12:26,455 --> 00:12:28,122 - OK thanks. 53 00:12:28,123 --> 00:12:29,790 Okay, hug. 54 00:12:29,791 --> 00:12:31,210 Hugs, take care. 55 00:12:32,711 --> 00:12:34,755 -Your dad? - Yes. 56 00:12:35,088 --> 00:12:36,881 -How are you? - You're fine. 57 00:12:36,882 --> 00:12:38,425 - Give me the plates. - Yes. 58 00:12:39,051 --> 00:12:40,385 I'm glad to see you. 59 00:12:42,054 --> 00:12:43,387 You found it. 60 00:12:43,388 --> 00:12:44,681 Yes, thanks. 61 00:12:48,602 --> 00:12:49,936 What will we eat? 62 00:12:49,937 --> 00:12:51,230 Italian food. 63 00:12:55,234 --> 00:12:57,027 -Do you want me to help you? - No. 64 00:12:58,153 --> 00:13:00,072 I want to pamper you. 65 00:13:01,281 --> 00:13:03,867 - Okay. So what do I do? - Nothing. 66 00:13:05,702 --> 00:13:08,704 {\an8} ...after crossing the border in Laredo, Mexican authorities reported that, 67 00:13:08,705 --> 00:13:12,166 At 2:45 p.m. on Monday, a truck passed through a checkpoint. 68 00:13:12,167 --> 00:13:14,377 {\an8} of the border patrol in Encino, Texas. 69 00:13:14,378 --> 00:13:17,922 A camera recorded the driver, identified by the authorities 70 00:13:17,923 --> 00:13:21,425 As a U.S. citizen, he drove to Cotula 71 00:13:21,426 --> 00:13:24,846 and finally stopped about 235 kilometers further on, 72 00:13:24,847 --> 00:13:28,140 on a day with temperatures close to 38 degrees Celsius. 73 00:13:28,141 --> 00:13:29,642 The alleged driver was identified 74 00:13:29,643 --> 00:13:32,687 by the United States Department of Justice as Homero Zamorano. 75 00:13:32,688 --> 00:13:34,898 "What do you have against Mexicans?" "Nothing..." 76 00:13:35,399 --> 00:13:38,652 It's not that I have anything against Mexicans, but I think... 77 00:13:39,111 --> 00:13:42,447 I think we should help the Americans. That's all. 78 00:13:42,865 --> 00:13:45,324 Well, your wife doesn't seem to mind either. 79 00:13:45,325 --> 00:13:49,537 Sure, but she hasn't attended these meetings in a long time, so it doesn't matter. 80 00:13:49,538 --> 00:13:54,042 Jake, are the people who live in Mission Mexican or American? 81 00:13:55,043 --> 00:13:56,170 Mexicans. 82 00:13:57,421 --> 00:14:00,882 Son, if you don't approve of your sister's project, 83 00:14:00,883 --> 00:14:03,676 We can finance it from another company account. 84 00:14:03,677 --> 00:14:05,261 I have a proposition for you, Jake. 85 00:14:05,262 --> 00:14:08,097 I'll make a program that you'll like. 86 00:14:08,098 --> 00:14:11,476 Sign Mexico's budget for the following year first. 87 00:14:12,060 --> 00:14:16,105 Half of the money from my programs is tax-deductible. 88 00:14:16,106 --> 00:14:17,983 Oh, approved. 89 00:14:19,985 --> 00:14:22,278 Do you want to come with me to Mexico next time? 90 00:14:22,279 --> 00:14:23,572 Don't exaggerate. 91 00:14:23,947 --> 00:14:25,449 - Thank you. - You're welcome. 92 00:14:27,618 --> 00:14:28,911 You're an idiot. 93 00:14:29,620 --> 00:14:32,122 MISSION DISTRICT COMMUNITY CENTER 94 00:14:32,706 --> 00:14:34,374 I RESPECT 95 00:16:22,399 --> 00:16:23,609 I missed this. 96 00:16:28,989 --> 00:16:30,490 Let's do it more often. 97 00:16:55,557 --> 00:16:57,351 Do you have to go back to San Francisco? 98 00:17:00,437 --> 00:17:01,605 Not immediately. 99 00:17:03,357 --> 00:17:04,691 What if we stay? 100 00:17:14,826 --> 00:17:17,371 I'll see if they can extend our stay. 101 00:17:18,829 --> 00:17:19,830 One day. 102 00:17:20,832 --> 00:17:22,250 One more day. 103 00:17:22,251 --> 00:17:23,335 Ok. 104 00:17:24,252 --> 00:17:25,587 That's enough. 105 00:17:48,443 --> 00:17:49,444 We're going. 106 00:17:50,737 --> 00:17:51,697 Because? 107 00:17:52,698 --> 00:17:54,533 -Is there no availability? - No. 108 00:17:55,075 --> 00:17:57,953 A business partner of my dad's is checking in . 109 00:17:59,663 --> 00:18:01,540 Are you afraid of being seen with me? 110 00:18:04,793 --> 00:18:05,961 It's not that. 111 00:18:09,840 --> 00:18:11,549 Can you pack? Please. 112 00:18:11,550 --> 00:18:13,635 Please pack. 113 00:18:50,756 --> 00:18:52,424 Miss McCarthy, welcome. 114 00:19:17,866 --> 00:19:20,243 Do you need my attention, please? 115 00:19:20,244 --> 00:19:22,912 First of all, welcome to the "Michael McCarthy" wing. 116 00:19:22,913 --> 00:19:27,291 As you know, my father is a tireless advocate for the arts 117 00:19:27,292 --> 00:19:31,170 and has donated, from his private collection, the works that we can admire here today, 118 00:19:31,171 --> 00:19:33,381 So I invite you to join me to receive, 119 00:19:33,382 --> 00:19:35,091 not only to a great human being, 120 00:19:35,092 --> 00:19:38,219 but to a man who does not seem to stop in his determination to make this, 121 00:19:38,220 --> 00:19:39,847 A better city. Michael McCarthy. 122 00:19:44,184 --> 00:19:45,185 Thank you. 123 00:19:46,061 --> 00:19:48,980 First, I want to thank everyone for being here today. 124 00:19:48,981 --> 00:19:50,399 It means a lot. 125 00:19:50,983 --> 00:19:53,443 I also want to thank my son Jake, 126 00:19:54,820 --> 00:19:57,780 not only because of his kind and generous words, 127 00:19:57,781 --> 00:20:00,868 who are sometimes a little exaggerated about their father, 128 00:20:01,451 --> 00:20:03,579 but also because he is a great defender. 129 00:20:04,663 --> 00:20:08,165 He has created programs that help those most in need in our community, 130 00:20:08,166 --> 00:20:09,710 And I thank him for it. 131 00:20:10,836 --> 00:20:13,505 And I want to thank my beautiful daughter Jennifer, 132 00:20:13,881 --> 00:20:17,049 who, since graduating from university, has always been by my side, 133 00:20:17,050 --> 00:20:19,553 helping this foundation to function as it should. 134 00:20:23,182 --> 00:20:24,433 Hi, it's me. 135 00:20:24,808 --> 00:20:27,560 I wanted to tell you that I went inside the house. 136 00:20:27,561 --> 00:20:31,565 I grabbed my things and left the keys on the kitchen table. 137 00:20:32,274 --> 00:20:34,817 I came here to be with you. 138 00:20:34,818 --> 00:20:38,864 You know what you mean to me and what I risked to be here. 139 00:20:39,364 --> 00:20:41,741 But I don't want to keep hiding all the time. 140 00:20:41,742 --> 00:20:43,076 So, please... 141 00:20:44,411 --> 00:20:45,412 let me. 142 00:20:45,913 --> 00:20:47,414 I'll manage on my own. 143 00:21:16,818 --> 00:21:17,945 ¿Fernando? 144 00:21:22,533 --> 00:21:24,743 Where are you? I'm worried. 145 00:21:27,287 --> 00:21:28,454 What do you want? 146 00:21:28,455 --> 00:21:29,915 Come back. 147 00:21:36,505 --> 00:21:38,048 Where are you going to sleep? 148 00:21:39,633 --> 00:21:41,343 Maybe I'll return to Mexico. 149 00:21:41,802 --> 00:21:42,970 Don't call me. 150 00:21:53,564 --> 00:21:55,816 This one has a new entrance. 151 00:21:58,986 --> 00:22:02,155 The facade would need to be modified and other permits would need to be requested. 152 00:22:05,534 --> 00:22:07,995 Would you like me to show you the quotes? 153 00:22:11,415 --> 00:22:13,876 I'll check it later. We'll talk later. 154 00:22:14,960 --> 00:22:15,961 Of course. 155 00:22:20,132 --> 00:22:22,843 MCCARTHY FOUNDATION 156 00:22:39,443 --> 00:22:41,944 The person you are trying to call is unavailable. 157 00:22:41,945 --> 00:22:44,990 Your call was sent to voicemail. Please leave a message... 158 00:22:46,325 --> 00:22:48,159 Six months! Six months! 159 00:22:48,160 --> 00:22:49,368 Very good. 160 00:22:49,369 --> 00:22:51,162 -Are we doing this right? -Happy anniversary! 161 00:22:51,163 --> 00:22:52,247 Yeah. 162 00:22:53,081 --> 00:22:54,499 Why are we toasting? 163 00:22:56,919 --> 00:22:59,087 You should do it yourself. 164 00:23:02,591 --> 00:23:04,592 First me in English, then you in Spanish. 165 00:23:04,593 --> 00:23:05,761 Well. 166 00:23:06,762 --> 00:23:09,932 - For another six months... -Only six months? 167 00:23:23,153 --> 00:23:24,487 Hi, Jake. 168 00:23:24,488 --> 00:23:26,489 Hello. Hello, hello. How are you? 169 00:23:26,490 --> 00:23:27,824 Okay, what's up? 170 00:23:28,534 --> 00:23:32,995 Tomorrow we'll have a barbecue in the garden. 171 00:23:32,996 --> 00:23:36,165 The children want to see you and spend time with you... 172 00:23:36,166 --> 00:23:37,334 Will Dad go? 173 00:23:38,043 --> 00:23:39,044 Yeah. 174 00:23:40,546 --> 00:23:43,006 I'm sorry to miss it, I'm going to Mexico City. 175 00:23:44,049 --> 00:23:46,551 Are you going to Mexico City? When? 176 00:23:46,552 --> 00:23:49,471 I'm on the plane, I'm going to visit the academy. 177 00:23:50,931 --> 00:23:52,557 The... the academy? 178 00:23:52,558 --> 00:23:53,642 Yeah. 179 00:23:54,059 --> 00:23:55,560 What do you mean you're going to visit her? 180 00:23:55,561 --> 00:23:57,812 Well, they're doing a great job... 181 00:23:57,813 --> 00:24:00,773 So why go, if they're already doing a good job? 182 00:24:00,774 --> 00:24:01,858 Jake. 183 00:24:01,859 --> 00:24:04,360 Just kidding, I'm just kidding. Take care, okay? 184 00:24:04,361 --> 00:24:06,612 - I will. I'll be back on Tuesday. - I worry about you. 185 00:24:06,613 --> 00:24:08,197 - Ah, I... I'm fine. - Call me when you get back, okay? 186 00:24:08,198 --> 00:24:10,616 - Okay. I love you. Have fun. - Okay. We love you. 187 00:24:10,617 --> 00:24:12,119 - Bye. - Okay, thanks. Bye. 188 00:25:58,600 --> 00:26:00,143 You're going to sit at the table... 189 00:26:00,978 --> 00:26:03,897 And I'm going to suck your balls without touching your penis. 190 00:26:05,816 --> 00:26:07,693 And no matter how tough you are... 191 00:26:08,443 --> 00:26:09,778 We won't take it. 192 00:26:13,073 --> 00:26:14,449 Let's see how long you can last. 193 00:26:16,660 --> 00:26:18,203 Do you think you know me well? 194 00:26:20,747 --> 00:26:22,165 I know you're wet. 195 00:26:22,875 --> 00:26:24,293 Your nipples are hard. 196 00:26:25,669 --> 00:26:28,504 And all you want is for me to turn you around 197 00:26:28,505 --> 00:26:29,881 and hit you on the ass. 198 00:26:29,882 --> 00:26:31,383 That'll shut you up. 199 00:26:32,718 --> 00:26:34,595 I'll take my penis and put it in you... 200 00:26:35,888 --> 00:26:37,264 while I kiss your neck. 201 00:26:39,224 --> 00:26:40,809 Do you think I think that? 202 00:26:41,852 --> 00:26:44,897 And you want me to put my finger up your ass at the same time. 203 00:26:48,192 --> 00:26:49,943 You don't know me well. 204 00:26:52,112 --> 00:26:55,073 But I know it's hard for you to talk to me. 205 00:26:56,700 --> 00:26:59,369 And you're dying for me to suck your balls 206 00:27:00,787 --> 00:27:02,998 and come back to haunt you, just like yesterday. 207 00:27:05,375 --> 00:27:07,127 Why don't we go to the sofa? 208 00:27:07,669 --> 00:27:10,047 I'm going to lick you while you suck my balls. 209 00:27:12,299 --> 00:27:14,885 To the sofa? Why so far away? 210 00:27:17,221 --> 00:27:18,555 Suck my dicks. 211 00:27:23,268 --> 00:27:25,521 Even though you're sweaty from exercising? 212 00:27:27,523 --> 00:27:29,441 I think that's how you like them. 213 00:27:31,860 --> 00:27:32,903 Oh really? 214 00:28:02,516 --> 00:28:04,309 Wait for me there. 215 00:28:10,899 --> 00:28:14,278 Fernando called us and told us he was safe in San Francisco. 216 00:28:14,611 --> 00:28:15,779 Leave him alone. 217 00:28:26,039 --> 00:28:31,170 I told Fernando not to leave Mexico and that what he did was very dangerous. 218 00:28:34,882 --> 00:28:39,552 I told Fernando not to leave Mexico and that what he did was very dangerous. 219 00:28:39,553 --> 00:28:42,222 Yes, but she was the one who left him humiliated in the hotel. 220 00:28:42,973 --> 00:28:44,558 You should just tell him to leave. 221 00:28:45,058 --> 00:28:47,686 And also tell him why he doesn't find someone his own age. 222 00:29:07,956 --> 00:29:09,123 Beautiful. 223 00:29:09,124 --> 00:29:11,292 Thank you. 224 00:29:11,293 --> 00:29:14,253 Well, I ask you to stand up as well. 225 00:29:14,254 --> 00:29:16,047 Please come closer. 226 00:29:16,048 --> 00:29:20,301 Many of you already know our beloved Jennifer McCarthy, 227 00:29:20,302 --> 00:29:22,846 director of the foundation that supports us. 228 00:29:23,931 --> 00:29:24,972 - Hello. - Welcome. 229 00:29:24,973 --> 00:29:29,602 Thank you. I'm sorry I don't speak Spanish and can't tell you how wonderful you are. 230 00:29:29,603 --> 00:29:31,771 But perhaps you could translate it. 231 00:29:31,772 --> 00:29:34,315 Thank you. She's very happy to be here. 232 00:29:34,316 --> 00:29:37,652 And he has seen a lot of progress since the last time he joined us. 233 00:29:37,653 --> 00:29:40,197 I regret not coming sooner. 234 00:29:43,867 --> 00:29:45,618 Thank you so much for coming. 235 00:29:45,619 --> 00:29:46,870 Where is Fernando? 236 00:29:48,038 --> 00:29:49,915 He hasn't been here in weeks. 237 00:29:50,707 --> 00:29:52,459 Thank you for having me. 238 00:29:53,502 --> 00:29:55,087 Let me know if you hear anything about him. 239 00:30:26,493 --> 00:30:27,536 ¿Martha? 240 00:30:28,579 --> 00:30:31,581 There are clothes for you in the closet. Give them to your family. 241 00:30:31,582 --> 00:30:33,207 - You can keep the rest. - Thank you. 242 00:30:33,208 --> 00:30:36,670 Okay? On the corner. When Fernando gets back, will you call me? 243 00:30:38,714 --> 00:30:39,798 One moment. 244 00:30:40,340 --> 00:30:41,425 One moment... 245 00:30:43,427 --> 00:30:47,389 When Fernando returns, call me immediately. 246 00:30:50,726 --> 00:30:53,019 Ah. "When Fernando gets home, call me immediately." 247 00:30:53,020 --> 00:30:54,395 - Of course, ma'am. - Okay. Yes? 248 00:30:54,396 --> 00:30:55,771 - Yes. - Okay, thanks. 249 00:30:55,772 --> 00:30:58,149 Um... would you like something to eat? 250 00:30:58,150 --> 00:30:59,651 No, no thanks. 251 00:31:00,277 --> 00:31:01,277 - Thank God. 252 00:31:01,278 --> 00:31:02,362 Bye. 253 00:31:21,131 --> 00:31:22,549 This is what it looks like. 254 00:31:33,185 --> 00:31:34,770 I'm going to be very clear. 255 00:31:35,604 --> 00:31:38,272 It's almost impossible to find an illegal immigrant because... 256 00:31:38,273 --> 00:31:39,774 They are not in the records. 257 00:31:39,775 --> 00:31:42,569 I'll send you the information... Do what you can. 258 00:31:43,487 --> 00:31:46,490 - I don't want to give her false hope. - Money isn't an issue. 259 00:31:47,658 --> 00:31:48,617 Ok. 260 00:31:50,327 --> 00:31:53,121 Could you tell me a little about your relationship? 261 00:31:55,499 --> 00:31:56,666 He's a dancer... 262 00:31:56,667 --> 00:31:58,877 She works at my foundation in Mexico City. 263 00:32:08,178 --> 00:32:09,555 - Welcome. - Thank you. 264 00:32:11,056 --> 00:32:12,057 Hello. 265 00:32:36,707 --> 00:32:38,082 Ready to go in? 266 00:32:38,083 --> 00:32:39,168 Yeah. 267 00:32:46,300 --> 00:32:48,635 Incredible. What's your name? 268 00:32:49,386 --> 00:32:50,595 My name is Fernando. 269 00:32:50,596 --> 00:32:52,181 -Where are you from? - Thank you. 270 00:32:52,598 --> 00:32:54,224 I'm from Mexico. Thank you. 271 00:32:54,683 --> 00:32:57,019 Mexico. I'm trying to get a ticket for the ballet. 272 00:32:58,437 --> 00:33:00,605 I'm going to the bathroom, I won't be long. 273 00:33:00,606 --> 00:33:02,024 - Hurry up. - Yes. 274 00:33:07,863 --> 00:33:08,864 Hello. 275 00:33:41,522 --> 00:33:42,523 Fernando. 276 00:34:44,543 --> 00:34:46,586 - Hello, Mary. - Hello. 277 00:34:46,587 --> 00:34:49,213 - I've come to see Mathew. - Okay, I'll let him know you're here. 278 00:34:49,214 --> 00:34:50,548 - Thank you. - You're welcome. 279 00:34:50,549 --> 00:34:52,259 - What a pretty blouse. - Thank you. 280 00:34:52,842 --> 00:34:56,012 -Did you like last night's presentation? -Oh my God! It was awful. 281 00:34:56,013 --> 00:34:57,555 Please tell me you hated him. 282 00:34:57,556 --> 00:35:00,225 "Oh, I hated it. My father liked it." "Of course he did." 283 00:35:00,726 --> 00:35:03,186 I saw you outside. I wanted to say hello, but... 284 00:35:03,187 --> 00:35:05,271 You were talking to a dancer in the street. 285 00:35:05,272 --> 00:35:08,274 - I preferred not to interrupt. - Oh, he's so talented. 286 00:35:08,275 --> 00:35:11,611 - He works at a motel or something. - At a motel? 287 00:35:11,612 --> 00:35:13,947 Yes, he's from Mexico. You could help him. 288 00:35:15,157 --> 00:35:16,158 Of course. 289 00:35:16,700 --> 00:35:19,744 Why don't you send me your information? I'll see if the foundation can help. 290 00:35:19,745 --> 00:35:21,913 That would be fantastic. How are you? 291 00:35:21,914 --> 00:35:24,498 - Very well. - How's your project going? 292 00:35:24,499 --> 00:35:25,667 GOOD. 293 00:35:26,668 --> 00:35:28,878 I came to talk to you about a building 294 00:35:28,879 --> 00:35:31,005 that we are remodeling in the Mission district. 295 00:35:31,006 --> 00:35:32,215 How exciting! 296 00:35:32,216 --> 00:35:33,967 - I'll show you some photos. - Okay. 297 00:36:47,749 --> 00:36:49,668 Did your parents tell you that I went to see them? 298 00:36:51,044 --> 00:36:52,045 No. 299 00:36:54,423 --> 00:36:55,757 How did you find me? 300 00:36:56,133 --> 00:36:57,926 I saw when Matthew gave you his card. 301 00:36:59,386 --> 00:37:00,387 You know him. 302 00:37:02,097 --> 00:37:03,932 He'll let me train with the company. 303 00:37:07,644 --> 00:37:09,813 -Will you stay? - Yes. 304 00:37:11,356 --> 00:37:13,817 -How do you make money? -Can't you see? 305 00:37:14,568 --> 00:37:16,361 We were happy in Mexico. 306 00:37:18,697 --> 00:37:20,740 Do you think it's okay to beg on the street? 307 00:37:20,741 --> 00:37:22,033 You can be deported. 308 00:37:22,034 --> 00:37:23,327 He wasn't begging. 309 00:37:23,744 --> 00:37:25,913 And I don't think you care what happens to me. 310 00:37:28,999 --> 00:37:30,375 Yes, it matters to me. 311 00:37:33,003 --> 00:37:34,421 You know it's true. 312 00:38:18,799 --> 00:38:20,175 - Hello hello. 313 00:38:20,884 --> 00:38:22,385 I've come to see Matthew. 314 00:38:22,386 --> 00:38:24,596 I'm sorry, but he's already left. 315 00:38:25,973 --> 00:38:29,809 I really need to talk to him. Could you give me his cell phone number? 316 00:38:29,810 --> 00:38:32,020 I'm sorry, I can't give you that information. 317 00:38:34,898 --> 00:38:36,023 I understand. 318 00:38:36,024 --> 00:38:37,568 Do you want to leave a message? 319 00:38:38,318 --> 00:38:40,529 - No, it's fine. Thank you. - You're welcome. 320 00:39:11,768 --> 00:39:13,311 Fernando, leave now. 321 00:39:13,312 --> 00:39:16,690 Immigration is here asking for papers. They already took Pablo away. 322 00:39:35,626 --> 00:39:37,377 Why don't you have papers? 323 00:39:38,962 --> 00:39:43,967 I was deported from New York in 2013 for dancing in Union Square. 324 00:39:44,510 --> 00:39:45,677 Were you just dancing? 325 00:39:47,513 --> 00:39:51,058 People started giving me money, but I didn't ask for it. 326 00:39:52,226 --> 00:39:54,228 What happened after you were deported? 327 00:39:54,728 --> 00:39:57,939 I hired a lawyer. I fought for a long time. 328 00:39:57,940 --> 00:40:02,152 My plan was to stay in New York but... it didn't work out that way. 329 00:40:03,070 --> 00:40:06,697 I think you have talent, and I hope we can work together. 330 00:40:06,698 --> 00:40:08,199 Thank you, I hope so too. 331 00:40:08,200 --> 00:40:12,620 Thanks again for showing me everything today, and for letting me in. 332 00:40:12,621 --> 00:40:14,122 It's nothing. Good luck. 333 00:40:26,468 --> 00:40:28,595 Can you pick that up? 334 00:40:35,018 --> 00:40:36,395 My God! 335 00:41:18,770 --> 00:41:19,771 Very good. 336 00:41:38,207 --> 00:41:39,499 Fernando... 337 00:41:40,292 --> 00:41:42,961 I'd like to see a little more... of you today. 338 00:41:43,420 --> 00:41:44,795 Are you familiar with "The Black Swan"? 339 00:41:44,796 --> 00:41:46,214 Yes, I know him. 340 00:41:46,215 --> 00:41:48,966 Great. Let's do the ending of "Black Swan". 341 00:41:48,967 --> 00:41:51,345 -From the back row forward? - Yes, please. 342 00:41:53,597 --> 00:41:56,433 Natasha, let's pick it up from the end of "Black Swan". 343 00:42:30,300 --> 00:42:31,301 GOOD. 344 00:42:32,261 --> 00:42:33,262 Very good. 345 00:42:35,222 --> 00:42:37,181 Very good. Good job. 346 00:42:37,182 --> 00:42:38,809 - Arlette. -Yes? 347 00:42:39,852 --> 00:42:42,103 I would like to see you with Fernando, please. 348 00:42:42,104 --> 00:42:44,313 Perhaps from the beginning of "The Black Swan". 349 00:42:44,314 --> 00:42:45,523 -Do you both know him? - Yes. 350 00:42:45,524 --> 00:42:46,691 Excellent. 351 00:42:46,692 --> 00:42:48,943 - Hey. - Nice to meet you. Arlette. 352 00:42:48,944 --> 00:42:50,028 Fernando. 353 00:42:50,612 --> 00:42:52,114 How would you like us to start? 354 00:42:52,573 --> 00:42:55,741 Let's start from the beginning, both of us straight to sous-sus . 355 00:42:55,742 --> 00:42:57,577 Okay, and then you do... 356 00:42:57,578 --> 00:42:58,995 Yes, that's normal... 357 00:42:58,996 --> 00:43:00,080 Normal. 358 00:43:00,455 --> 00:43:01,790 Okay. I'll try. 359 00:44:02,392 --> 00:44:06,522 To the pretty girls, 360 00:44:06,939 --> 00:44:10,192 We sang them to them like this... 361 00:44:11,485 --> 00:44:13,027 Happy birthday, my love! 362 00:44:13,028 --> 00:44:14,111 Grandmother? 363 00:44:14,112 --> 00:44:15,280 No, love. 364 00:44:17,699 --> 00:44:19,993 Thank you, thank you, thank you. 365 00:44:20,911 --> 00:44:22,496 Thanks love. 366 00:44:26,500 --> 00:44:28,210 Obviously I didn't do it. 367 00:44:29,378 --> 00:44:31,338 - I'm sure it's delicious. - Yes. 368 00:44:50,148 --> 00:44:51,775 Okay, Fer, cheer up. 369 00:44:59,449 --> 00:45:01,034 Don't think about it anymore. 370 00:45:51,418 --> 00:45:54,045 The person you called is unavailable. 371 00:45:54,046 --> 00:45:57,173 Your call will be transferred to voicemail. Please leave a message... 372 00:45:57,174 --> 00:46:00,677 THE PEN AND THE STARS 373 00:46:32,376 --> 00:46:33,585 Can I get you another one? 374 00:46:34,586 --> 00:46:35,879 Of course. Yes. 375 00:47:39,484 --> 00:47:41,195 Excuse me. Thank you. 376 00:49:16,707 --> 00:49:17,708 Hello. 377 00:49:18,083 --> 00:49:19,084 Hello. 378 00:49:20,460 --> 00:49:21,753 Thank you for the ticket. 379 00:49:22,254 --> 00:49:23,755 I loved the show. 380 00:49:24,923 --> 00:49:26,008 Me too. 381 00:49:26,800 --> 00:49:28,302 What? You came? 382 00:49:29,970 --> 00:49:30,971 Yeah. 383 00:49:31,805 --> 00:49:32,806 Where? 384 00:49:40,439 --> 00:49:42,149 We'll come together next time. 385 00:50:37,704 --> 00:50:38,705 Hello. 386 00:50:39,498 --> 00:50:40,499 It's me. 387 00:52:32,486 --> 00:52:33,612 Good morning! 388 00:52:40,661 --> 00:52:43,288 There is a yoga mat and straps in the room. 389 00:52:44,831 --> 00:52:45,999 Do you need money? 390 00:52:47,292 --> 00:52:49,628 No, I'll go to the motel for my wallet. 391 00:52:50,754 --> 00:52:53,090 Here's the cash and the key. 392 00:52:55,425 --> 00:52:56,552 I'll be leaving soon. 393 00:52:56,969 --> 00:52:58,011 There's no rush. 394 00:52:58,846 --> 00:53:01,598 Have breakfast and call me if you need anything. 395 00:53:13,402 --> 00:53:14,403 Very good. 396 00:54:01,783 --> 00:54:03,284 Very good. 397 00:54:03,285 --> 00:54:04,703 Thank you all. 398 00:54:10,042 --> 00:54:12,502 It has been a real pleasure to have 399 00:54:12,503 --> 00:54:14,337 Fernando as a member of this company. 400 00:54:14,338 --> 00:54:16,798 And I want to thank you for receiving it. 401 00:54:17,341 --> 00:54:20,176 And it really was a very easy decision 402 00:54:20,177 --> 00:54:22,262 give Fernando the lead role. 403 00:54:41,573 --> 00:54:44,785 Fernando... where did you learn to dance? 404 00:54:45,118 --> 00:54:46,370 In Mexico. 405 00:54:46,954 --> 00:54:48,330 Did you go to school? 406 00:54:48,747 --> 00:54:51,166 Of course, he'd been dancing since he was a child. 407 00:54:52,459 --> 00:54:54,502 Did you also beg in the streets? 408 00:54:54,503 --> 00:54:56,088 I am not a beggar. 409 00:54:56,463 --> 00:54:58,423 I thought that's how you met Matthew. 410 00:54:58,841 --> 00:55:01,259 I just wanted a ticket for the ballet, I wasn't begging... 411 00:55:01,260 --> 00:55:03,970 He saw you before the show, weren't you asking for money? 412 00:55:03,971 --> 00:55:05,304 -Joe! -What? 413 00:55:05,305 --> 00:55:08,141 So what if she danced outside the theater? You wouldn't dare. 414 00:55:08,725 --> 00:55:10,685 I don't have to dance in the street for money. 415 00:55:10,686 --> 00:55:13,145 "Shut up!" It was clear he just wanted a ticket. 416 00:55:13,146 --> 00:55:16,066 Since it's illegal, he certainly had the nerve to do it. 417 00:55:17,484 --> 00:55:18,777 What if we go out instead? 418 00:55:22,573 --> 00:55:24,366 Fucking gringos, bro. 419 00:55:25,325 --> 00:55:28,494 We crossed the border, we wiped their asses 420 00:55:28,495 --> 00:55:30,121 And there's no problem. 421 00:55:30,122 --> 00:55:32,456 But as soon as you take someone's job away, look what happens... 422 00:55:32,457 --> 00:55:33,876 they send you to the scrub. 423 00:55:35,377 --> 00:55:36,378 How awful. 424 00:55:43,802 --> 00:55:45,512 Have another one, Lety, please. 425 00:55:47,055 --> 00:55:48,514 And pour one for yourself too. 426 00:55:48,515 --> 00:55:49,725 Hi, Mom! 427 00:55:50,601 --> 00:55:52,644 I'm fine, yes. I came to the bar. 428 00:55:54,021 --> 00:55:55,522 No, go to sleep now. 429 00:55:57,357 --> 00:55:58,358 Ok. 430 00:55:58,901 --> 00:56:00,235 I love you too. 431 00:56:01,195 --> 00:56:02,196 Bye. 432 00:56:04,489 --> 00:56:05,949 I'm going to introduce you. 433 00:56:06,658 --> 00:56:09,410 Hi, girls. This is Fernando. 434 00:56:09,411 --> 00:56:11,579 - He's a dance teacher here. - Hello, Fernando. 435 00:56:11,580 --> 00:56:12,747 Hi nice to meet you. 436 00:56:12,748 --> 00:56:15,958 They are students. They are very interested in learning ballet. 437 00:56:15,959 --> 00:56:19,045 - They are Robert, Charlie, and Lily. - Hello. 438 00:56:19,046 --> 00:56:20,714 Hello. Why ballet? 439 00:56:21,632 --> 00:56:24,509 We went to the ballet once and we loved it. 440 00:56:24,510 --> 00:56:26,594 It was an unforgettable experience for all of us. 441 00:56:26,595 --> 00:56:27,678 Yeah. 442 00:56:27,679 --> 00:56:29,972 What was the best part of the presentation? 443 00:56:29,973 --> 00:56:31,057 The elevations. 444 00:56:31,058 --> 00:56:33,184 -The elevations? - Yes, it was impressive. 445 00:56:33,185 --> 00:56:35,686 They have to work really hard, you know that, right? 446 00:56:35,687 --> 00:56:39,357 Yes, they told us we have to come here every afternoon... so... 447 00:56:39,358 --> 00:56:40,816 At least six days. 448 00:56:40,817 --> 00:56:42,652 -Six days? - Oh, wow. Okay. 449 00:56:42,653 --> 00:56:44,403 He is very strict. 450 00:56:44,404 --> 00:56:46,864 - Don't be late or you'll have problems. - Yes. 451 00:56:46,865 --> 00:56:48,574 - Never late. - Nice to see you. 452 00:56:48,575 --> 00:56:50,244 - Bye. - Nice to meet you. 453 00:56:50,911 --> 00:56:53,829 It was great. Cool. You know. 454 00:56:53,830 --> 00:56:55,373 What happened to you? 455 00:56:55,374 --> 00:56:57,000 The dance, that's what happened. 456 00:56:57,835 --> 00:56:59,169 Ice helps. 457 00:57:00,087 --> 00:57:02,005 -Does it hurt? - No. 458 00:57:02,422 --> 00:57:05,175 Well, it hurts a little more than the massage. 459 00:57:06,343 --> 00:57:08,971 -Did the massage hurt? - No, not much. 460 00:57:09,721 --> 00:57:13,391 - You need to put more pressure on. - More pressure, huh? 461 00:57:13,392 --> 00:57:15,476 - Yes, thank you. - But I don't want you to... 462 00:57:15,477 --> 00:57:17,729 - Okay. - Oh, honey. 463 00:57:21,149 --> 00:57:23,068 -Is this okay? - Yes. 464 00:57:26,780 --> 00:57:29,074 You introduced me as your teacher. 465 00:57:29,867 --> 00:57:32,702 - Juanita doesn't know we're together. - It's obvious we're together. 466 00:57:32,703 --> 00:57:34,788 It's obvious you're always acting. 467 00:57:35,622 --> 00:57:37,748 I'm not acting, you're his teacher. 468 00:57:37,749 --> 00:57:40,836 -Can I be both? - Yes, of course. 469 00:57:49,636 --> 00:57:50,637 Hello. 470 00:57:56,101 --> 00:57:57,102 A pleasure. 471 00:57:58,145 --> 00:57:59,146 Hello. 472 00:58:01,732 --> 00:58:03,191 -Do you remember? - Of course. 473 00:58:03,192 --> 00:58:04,526 Well, it doesn't seem like it. 474 00:58:07,029 --> 00:58:09,990 Good afternoon everyone, thank you very much for being here. 475 00:58:10,365 --> 00:58:13,660 I would love to introduce you to the man of the moment, my father, 476 00:58:14,036 --> 00:58:15,536 Michael McCarthy. 477 00:58:15,537 --> 00:58:17,747 We wouldn't be here if it weren't for your generosity. 478 00:58:17,748 --> 00:58:20,292 Let's give him a big round of applause, please. 479 00:58:25,964 --> 00:58:27,966 Well, my daughter is very generous. 480 00:58:28,425 --> 00:58:31,427 The truth is that none of this would be possible 481 00:58:31,428 --> 00:58:35,349 without the foundation that she and her brother Jake created. 482 00:58:36,141 --> 00:58:38,810 So I'd like you to give them a round of applause, please. 483 00:58:41,772 --> 00:58:44,357 We couldn't be more excited to be here 484 00:58:44,358 --> 00:58:46,192 and learn about what they're doing. So please, 485 00:58:46,193 --> 00:58:48,695 Continue with your activities and don't let us interrupt you. 486 00:58:49,696 --> 00:58:50,696 - Thank you. - You're welcome. 487 00:58:50,697 --> 00:58:52,365 You were spinning, right? 488 00:58:52,366 --> 00:58:55,243 Look... you turn around and then... 489 00:58:55,244 --> 00:58:57,329 Something like that. Hello. Fernando. 490 00:58:57,955 --> 00:59:01,165 And then, yes... you raise your arm. 491 00:59:01,166 --> 00:59:02,333 - Hello. - Fernando. 492 00:59:02,334 --> 00:59:03,835 - Delighted. - Thank you very much. 493 00:59:03,836 --> 00:59:05,378 Don't thank me. Please. 494 00:59:05,379 --> 00:59:06,629 Yeah. 495 00:59:06,630 --> 00:59:09,174 Yes, like that. From above. 496 00:59:09,883 --> 00:59:12,510 Don't forget your position. Yes. 497 00:59:12,511 --> 00:59:14,762 Okay, like that. Wait. 498 00:59:14,763 --> 00:59:15,848 A... 499 00:59:16,306 --> 00:59:18,266 two, three. 500 00:59:18,267 --> 00:59:19,351 And you lift up. 501 00:59:22,855 --> 00:59:23,856 Hello. 502 00:59:25,315 --> 00:59:28,067 It looks perfect on you, you look very handsome. 503 00:59:28,068 --> 00:59:29,694 - Thank you. - Did you have a good day? 504 00:59:29,695 --> 00:59:32,071 Yes, it was good, but long. 505 00:59:32,072 --> 00:59:34,658 I had a three-hour rehearsal, 506 00:59:35,325 --> 00:59:37,410 - Until... - Thank you. Would you like a glass of wine? 507 00:59:37,411 --> 00:59:38,578 - Yes. - One more. 508 00:59:38,579 --> 00:59:42,331 During the rehearsal, one of the boys knocked over a dancer. 509 00:59:42,332 --> 00:59:44,041 -No! - Yes. 510 00:59:44,042 --> 00:59:48,088 Afterwards there was an argument about who was to blame. 511 00:59:48,422 --> 00:59:50,590 And he refused to take responsibility. 512 00:59:50,591 --> 00:59:53,009 It's a general rule in ballet... 513 00:59:53,010 --> 00:59:54,093 -¿Jennifer? - Daphne. 514 00:59:54,094 --> 00:59:55,178 - Hello hello. 515 00:59:55,179 --> 00:59:57,096 - It's so good to see you. - It's been a while. 516 00:59:57,097 --> 00:59:58,765 - I know. - It's good to see you. 517 00:59:59,308 --> 01:00:02,686 He is Fernando, he is an exceptionally talented dancer. 518 01:00:03,103 --> 01:00:05,062 - It's a pleasure, Fernando. - The pleasure is all mine. 519 01:00:05,063 --> 01:00:06,522 Is it on your program? 520 01:00:06,523 --> 01:00:09,108 No, she's with the San Francisco Ballet Company. 521 01:00:09,109 --> 01:00:10,776 -Fantastic! - Enjoy your meal. 522 01:00:10,777 --> 01:00:11,862 Thank you. 523 01:00:12,529 --> 01:00:13,488 Were you telling me? 524 01:00:16,950 --> 01:00:17,951 Pointe flex. 525 01:00:55,197 --> 01:00:56,657 I'm hungry. 526 01:00:57,282 --> 01:00:58,951 Well, you've been working... 527 01:00:59,409 --> 01:01:01,994 at least for an hour. 528 01:01:01,995 --> 01:01:03,329 I'll try. 529 01:01:03,330 --> 01:01:06,332 - I know. - I added tofu, do you like it? 530 01:01:06,333 --> 01:01:09,126 I like everything you do. 531 01:01:09,127 --> 01:01:11,420 I've never had so much food at home. 532 01:01:11,421 --> 01:01:13,340 We would have gone to a restaurant. 533 01:01:23,600 --> 01:01:25,269 Don't use your key, I'll open it. 534 01:01:27,145 --> 01:01:28,437 Who is it? 535 01:01:28,438 --> 01:01:31,149 He's my brother, I wouldn't have known he was coming. 536 01:01:31,859 --> 01:01:33,235 Do you think he'll stay? 537 01:01:33,652 --> 01:01:34,736 Don't know. 538 01:01:37,281 --> 01:01:40,367 Hello, hello! You'll go out with me today. 539 01:01:40,784 --> 01:01:42,995 I have an extra ticket for the game. 540 01:01:44,037 --> 01:01:45,663 - Here's your coat. - Okay... 541 01:01:45,664 --> 01:01:47,707 It's good to see you. I'll have a glass of water. 542 01:01:47,708 --> 01:01:49,126 - Oh, hello. - Hello. 543 01:01:52,796 --> 01:01:55,965 I know you. From the community center. 544 01:01:55,966 --> 01:01:57,049 Yeah. 545 01:01:57,050 --> 01:01:59,178 You... yes... 546 01:01:59,511 --> 01:02:01,638 - Remind me. - I'm a ballet teacher. 547 01:02:04,641 --> 01:02:06,351 The ballet teacher. 548 01:02:07,186 --> 01:02:09,646 -From Mexico or...? - Yes. 549 01:02:11,815 --> 01:02:13,025 Genial. 550 01:02:14,067 --> 01:02:16,527 - Jake. - I'm Fernando. 551 01:02:16,528 --> 01:02:18,864 Fernando, of course. It's great to see you. 552 01:02:20,073 --> 01:02:21,241 Also. 553 01:02:21,617 --> 01:02:23,368 I would invite you... 554 01:02:23,702 --> 01:02:25,621 But I only have one extra ticket. 555 01:02:26,663 --> 01:02:28,582 It seems I interrupted them. 556 01:02:29,708 --> 01:02:33,461 I'll leave them alone and... 557 01:02:33,462 --> 01:02:34,630 Bye bye. 558 01:02:35,756 --> 01:02:37,758 - I'll call you tomorrow. - Yes, that's fine. 559 01:02:39,134 --> 01:02:40,385 Have fun. 560 01:03:15,128 --> 01:03:17,297 You're doing well, the rhythm is perfect. 561 01:03:17,714 --> 01:03:19,633 Okay, let's begin, set the pace. 562 01:03:21,385 --> 01:03:22,386 GOOD. 563 01:03:22,803 --> 01:03:27,974 One, two, three, four. 564 01:03:27,975 --> 01:03:29,309 One. Super! 565 01:03:30,435 --> 01:03:31,854 One... Yes! 566 01:03:32,813 --> 01:03:33,814 Go on. 567 01:03:36,567 --> 01:03:39,277 So, it's about those places... and that. 568 01:03:39,278 --> 01:03:40,362 I think that... 569 01:03:41,071 --> 01:03:42,196 Hello! 570 01:03:42,197 --> 01:03:43,282 Hi, Dad. 571 01:03:44,992 --> 01:03:46,368 Thank you for coming. 572 01:03:46,702 --> 01:03:47,703 Of course. 573 01:03:48,036 --> 01:03:50,413 -Shall we go for a coffee? - I already had one. 574 01:03:50,414 --> 01:03:53,500 Let's go out. I won't take up much of your time. 575 01:03:57,546 --> 01:03:58,963 I'll get straight to the point. 576 01:03:58,964 --> 01:04:02,509 Jake said he saw the Mexican dancer at your house yesterday. 577 01:04:04,511 --> 01:04:05,846 Does he/she live with you? 578 01:04:07,347 --> 01:04:08,974 Dad... it's nothing. 579 01:04:09,808 --> 01:04:13,603 You know I want you to be happy and have a relationship. 580 01:04:13,604 --> 01:04:15,938 And give me some grandchildren. 581 01:04:15,939 --> 01:04:18,065 You know I tried, but I can't. 582 01:04:18,066 --> 01:04:21,194 - I know, but I didn't come here to talk about that. -Why are you here? 583 01:04:21,195 --> 01:04:23,030 What do you want to talk about? 584 01:04:23,363 --> 01:04:26,158 Look, I'm glad you're helping immigrants. 585 01:04:27,409 --> 01:04:28,951 You know I support you on that. 586 01:04:28,952 --> 01:04:31,079 But there are limits, you know what I mean? 587 01:04:39,004 --> 01:04:41,714 - Excuse me, can we order? - Of course. 588 01:04:41,715 --> 01:04:43,091 I would like the sea bass. 589 01:04:43,967 --> 01:04:45,511 - Good choice. Thank you. - Thank you. 590 01:04:51,808 --> 01:04:53,143 Huh, sir? 591 01:04:53,977 --> 01:04:55,854 Can I recommend the sea bass? 592 01:04:58,273 --> 01:04:59,690 What are "capers"? 593 01:04:59,691 --> 01:05:01,359 Ah. Capers. 594 01:05:01,360 --> 01:05:02,902 Okay. I'll do that. 595 01:05:02,903 --> 01:05:04,529 - You won't regret it. - Thank you. 596 01:05:04,530 --> 01:05:06,489 -Where are you from? - I'm from Mexico City, are you? 597 01:05:06,490 --> 01:05:08,033 Ah... I'm from Puebla. 598 01:05:08,617 --> 01:05:10,743 But we've been here for 20 years now. 599 01:05:10,744 --> 01:05:13,162 - Well, all my life. - Yes, it's been a long time. 600 01:05:13,163 --> 01:05:14,372 Are you visiting? 601 01:05:14,373 --> 01:05:16,207 I live here. I'm teaching ballet. 602 01:05:16,208 --> 01:05:17,875 Oh excellent. 603 01:05:17,876 --> 01:05:20,169 - I'm Fernando. - I'm Joaquín. Nice to meet you. 604 01:05:20,170 --> 01:05:23,047 - Nice to meet you, Joaquín. - Likewise. Would you like something to drink? 605 01:05:23,048 --> 01:05:24,841 I'll start with the goat cheese salad. 606 01:05:24,842 --> 01:05:27,218 - Okay. - He's referring to the drinks. 607 01:05:27,219 --> 01:05:30,889 Oh, I'm sorry. No, I'm fine. I didn't mean to interrupt your conversation. 608 01:05:31,306 --> 01:05:34,517 - Okay, Joaquín, thank you. - Okay. I'll be right back. 609 01:05:34,518 --> 01:05:35,602 Excuse me. 610 01:05:37,187 --> 01:05:38,438 Did you forget about me? 611 01:05:39,898 --> 01:05:42,276 -Why? - Well, you can speak in English. 612 01:05:42,943 --> 01:05:44,861 I think you should know a little Spanish, shouldn't you? 613 01:05:44,862 --> 01:05:47,196 After all the time you spent in Mexico, 614 01:05:47,197 --> 01:05:49,282 having a Mexican boyfriend... 615 01:05:49,283 --> 01:05:51,492 - Just a little, miss. - That's enough. 616 01:05:51,493 --> 01:05:53,036 -Please! -Stop! 617 01:05:54,705 --> 01:05:56,706 I'm in a bad mood, sorry. 618 01:05:56,707 --> 01:05:58,792 I had an argument with my dad. 619 01:06:01,670 --> 01:06:02,880 Was it about me? 620 01:06:03,213 --> 01:06:04,297 No. 621 01:06:04,298 --> 01:06:06,800 Not at all, in fact it was Jake's fault. 622 01:06:09,428 --> 01:06:11,680 It was because he saw me at your house the other day. 623 01:06:43,504 --> 01:06:44,879 -How are you, son? - Very well. 624 01:06:44,880 --> 01:06:46,631 -Yes? - I haven't seen you at the meetings. 625 01:06:46,632 --> 01:06:48,841 - That skateboard is really fast, huh? - Tell me when and we'll meet up. 626 01:06:48,842 --> 01:06:51,093 -No? I'll say hello to your mom. - We'll go have breakfast. 627 01:06:51,094 --> 01:06:52,845 Why aren't they in school? 628 01:06:52,846 --> 01:06:55,473 The teachers have a school board. 629 01:06:55,474 --> 01:06:56,724 Hello. 630 01:06:56,725 --> 01:06:58,184 The first Friday of every month. 631 01:06:58,185 --> 01:07:00,978 Will you let your sister ride it? You should let her have it. 632 01:07:00,979 --> 01:07:03,105 Are they happy they didn't go to school? 633 01:07:03,106 --> 01:07:04,399 Yeah! 634 01:07:05,275 --> 01:07:07,611 - We talked about you at the meeting. - Oh, right. 635 01:07:08,028 --> 01:07:09,112 Okay, we're leaving. 636 01:07:09,821 --> 01:07:11,073 - Goodbye, guys. - Goodbye. 637 01:07:26,630 --> 01:07:28,799 Stop right there. 638 01:07:33,470 --> 01:07:34,721 In profile. 639 01:07:35,222 --> 01:07:36,223 That's better. 640 01:07:39,685 --> 01:07:41,477 Stop for a moment, please. 641 01:07:41,478 --> 01:07:43,105 Fernando, can you come? 642 01:08:11,592 --> 01:08:12,759 {\an8}MIGRATION 643 01:08:25,314 --> 01:08:28,065 We already tried it that way and it didn't work. 644 01:08:28,066 --> 01:08:31,402 She must have connections; it's her business . 645 01:08:31,403 --> 01:08:35,072 She must have contacts in Tijuana, on all the borders. 646 01:08:35,073 --> 01:08:36,700 Do you already have contacts there? 647 01:08:37,075 --> 01:08:41,245 Not yet in Tijuana, but the coyote who took us there must have connections. 648 01:08:41,246 --> 01:08:43,582 -How much do they charge you? - He charged us eight thousand. 649 01:08:44,457 --> 01:08:45,750 Eight thousand. 650 01:08:45,751 --> 01:08:47,126 Yes, it's a lot, but... 651 01:08:47,127 --> 01:08:49,546 I think so, it will connect us, buddy. 652 01:09:36,760 --> 01:09:39,263 -Are they all Mexican? -Yes! 653 01:09:39,680 --> 01:09:41,389 Please show me your INE (National Electoral Institute ID). 654 01:09:41,390 --> 01:09:43,139 - I don't have a voter ID. - You don't have a voter ID. 655 01:09:43,140 --> 01:09:44,767 - But I'm Mexican. - Where are you from? 656 01:09:44,768 --> 01:09:46,519 - From Honduras. - From Honduras. On this side. 657 01:09:46,520 --> 01:09:48,688 - I'm from El Salvador. - This way, please. 658 01:09:48,689 --> 01:09:52,108 Everyone else, come join my colleagues and give them some information. 659 01:09:52,109 --> 01:09:53,985 Go ahead, please. Go ahead, go ahead. 660 01:09:53,986 --> 01:09:56,028 Look friend, we are from Venezuela. 661 01:09:56,029 --> 01:09:57,363 Identification, please. 662 01:09:57,364 --> 01:09:59,992 Are you... Tomás Alba? 663 01:10:00,409 --> 01:10:03,119 - Please go over there. -Will it be long, miss? 664 01:10:03,120 --> 01:10:05,539 - One or two hours at most. - Thank you. 665 01:10:08,000 --> 01:10:10,085 -Last name? -Let's see, gentlemen! 666 01:10:13,839 --> 01:10:15,298 Go ahead, come in. 667 01:10:15,299 --> 01:10:18,050 Listen, officer, even though we're not Mexican, we have rights. 668 01:10:18,051 --> 01:10:20,345 To go to the bathroom, to get some water, to see a doctor. 669 01:10:21,889 --> 01:10:24,432 We are just migrants, we are not criminals. 670 01:10:24,433 --> 01:10:26,142 Why are they treating us like this? 671 01:10:26,143 --> 01:10:28,228 He always says the same thing. 672 01:10:29,980 --> 01:10:32,815 - It's in here. - The passport too? 673 01:10:32,816 --> 01:10:36,694 The passport and file number are also included here, sir. 674 01:10:36,695 --> 01:10:38,696 If you have any questions, please contact us. 675 01:10:38,697 --> 01:10:39,990 My name is Arturo. 676 01:11:04,890 --> 01:11:09,394 Passengers of flight 114, you are ready for boarding. 677 01:11:09,811 --> 01:11:12,981 Please go to counter 112 for check-in. 678 01:11:17,694 --> 01:11:19,321 - Thank you. - Thank you. 679 01:11:19,905 --> 01:11:20,906 We arrived. 680 01:11:27,788 --> 01:11:28,956 I'm fine. 681 01:11:31,917 --> 01:11:33,252 When will you come? 682 01:11:39,591 --> 01:11:40,592 Ok. 683 01:12:04,950 --> 01:12:06,534 How long will you be staying? 684 01:12:06,535 --> 01:12:09,538 I have to go back on Monday, I have a meeting in New York. 685 01:12:10,873 --> 01:12:12,124 What day is today? 686 01:12:12,541 --> 01:12:13,750 It's Monday. 687 01:12:15,794 --> 01:12:17,588 I'll be here all week. 688 01:12:19,131 --> 01:12:20,799 I'll be back right away. 689 01:12:54,583 --> 01:12:56,667 We don't need anything in San Francisco. 690 01:12:56,668 --> 01:12:58,837 We can start our company here. 691 01:12:59,546 --> 01:13:03,217 Yes, another location. Experienced dancers. 692 01:13:04,259 --> 01:13:05,761 That would take time. 693 01:13:06,345 --> 01:13:07,554 We have time. 694 01:13:09,848 --> 01:13:11,683 I can come more often. 695 01:13:13,769 --> 01:13:16,271 I could almost live here. 696 01:13:18,357 --> 01:13:19,691 That would be nice. 697 01:14:12,828 --> 01:14:14,787 No, he proposed to her in Las Vegas. 698 01:14:14,788 --> 01:14:18,332 She said, "Let's do it," and he said, "Let's do it in Vegas." 699 01:14:18,333 --> 01:14:20,501 - You can't go to Las Vegas, so... - No. 700 01:14:20,502 --> 01:14:22,962 - My joke was... - Wait, wait, wait. 701 01:14:22,963 --> 01:14:25,632 - That's a good joke. - Maybe, there might be a chance. 702 01:14:26,008 --> 01:14:27,091 to try again. 703 01:14:27,092 --> 01:14:31,137 I was married and divorced and it's not... a big deal. 704 01:14:31,138 --> 01:14:32,930 -Really? - Wow, I didn't know that one. 705 01:14:32,931 --> 01:14:35,224 Because you haven't married him, it's great. 706 01:14:35,225 --> 01:14:36,393 Thank you. 707 01:14:37,394 --> 01:14:40,271 - They're the best. - Awesome. 708 01:14:40,272 --> 01:14:41,772 What a great idea! 709 01:14:41,773 --> 01:14:43,901 Hello! Take it. 710 01:14:47,696 --> 01:14:49,364 Wedding next year. 711 01:14:49,865 --> 01:14:52,284 -Why so long? -Where? 712 01:14:52,993 --> 01:14:57,205 No, the idea was obviously to have already gotten married. 713 01:14:57,206 --> 01:14:59,332 But he keeps putting me off. 714 01:14:59,333 --> 01:15:01,501 And to be honest, I'm already a little tired. 715 01:15:01,502 --> 01:15:05,422 So... it would be nice to be able to cross again. 716 01:15:05,923 --> 01:15:08,883 Don't you think I should look for a career in San Francisco? 717 01:15:08,884 --> 01:15:12,428 "Wouldn't you like him to come back?" "No, no, I'd love for him to come back." 718 01:15:12,429 --> 01:15:15,182 - We tried... - Okay, I want to go back. 719 01:15:16,767 --> 01:15:19,018 - Let's go back. - Safely. 720 01:15:19,019 --> 01:15:21,771 - So he doesn't run... you know. - Cheers... cheers because you're coming back. 721 01:15:21,772 --> 01:15:23,815 No, no, no, no. 722 01:15:38,789 --> 01:15:39,915 Did you eat anything? 723 01:15:41,583 --> 01:15:44,336 - No. - No. Have you been drinking on an empty stomach? 724 01:15:45,254 --> 01:15:47,756 - Yes. - Okay. Eat this. 725 01:15:49,758 --> 01:15:51,260 No, thanks. 726 01:15:52,010 --> 01:15:54,429 I can't go to New York if you don't take care of yourself. 727 01:15:55,597 --> 01:15:56,682 Don't go. 728 01:15:59,309 --> 01:16:00,519 Just stay. 729 01:16:04,648 --> 01:16:05,649 Of course. 730 01:16:07,109 --> 01:16:08,485 Where did the mezcal go? 731 01:16:09,361 --> 01:16:10,696 There's enough mezcal here... 732 01:16:18,453 --> 01:16:20,497 Why do you like San Francisco? 733 01:16:24,459 --> 01:16:26,461 What will you do there that you can't do here? 734 01:16:28,714 --> 01:16:31,383 You will never be made an official member of the company. 735 01:16:37,097 --> 01:16:38,932 We won't be able to be together there. 736 01:16:42,352 --> 01:16:44,478 I can't cancel my trip to New York. 737 01:16:44,479 --> 01:16:47,608 It's not fair that you make me leave you like this. 738 01:16:48,734 --> 01:16:49,902 Don't cancel it. 739 01:16:51,111 --> 01:16:53,447 Look... just go to New York. 740 01:16:53,989 --> 01:16:56,365 I didn't want to tell you until I had everything sorted out. 741 01:16:56,366 --> 01:16:59,369 But I found someone who can help me cross through El Paso. 742 01:17:00,120 --> 01:17:03,040 "I won't give you money to kill yourself." "I don't need money." 743 01:17:03,665 --> 01:17:05,833 I just need to get to Juárez on Tuesday. 744 01:17:05,834 --> 01:17:09,296 When you finish in New York, I'll be able to be in San Francisco. 745 01:17:11,465 --> 01:17:12,966 We weren't happy there! 746 01:17:13,342 --> 01:17:14,843 But I do. 747 01:17:19,306 --> 01:17:20,641 Don't worry. 748 01:17:22,643 --> 01:17:25,270 They told me that this time we won't be going in a trailer. 749 01:17:26,313 --> 01:17:29,107 So it's safer and faster. 750 01:17:35,030 --> 01:17:37,114 You know I'd do anything for you, right? 751 01:17:37,115 --> 01:17:38,367 Of course. 752 01:17:39,034 --> 01:17:40,619 I have something to tell you. 753 01:17:44,289 --> 01:17:46,416 Then you decide if you want us to continue together. 754 01:17:49,253 --> 01:17:51,505 Tell me if you want me to come back later... 755 01:17:52,464 --> 01:17:54,007 of my trip or if... 756 01:17:55,634 --> 01:17:57,302 You don't want to see me again. 757 01:18:03,934 --> 01:18:05,018 What's happening? 758 01:18:10,941 --> 01:18:12,442 I had you deported. 759 01:18:16,947 --> 01:18:18,282 You were never going to... 760 01:18:19,783 --> 01:18:22,995 going back to Mexico and we couldn't be together in... 761 01:18:23,537 --> 01:18:25,998 In San Francisco, there was too much pressure, you know? 762 01:18:26,582 --> 01:18:30,126 I called Immigration Services and said you were an illegal immigrant. 763 01:18:30,127 --> 01:18:34,046 that you were dancing in the company and that you had been deported before, 764 01:18:34,047 --> 01:18:36,049 in 2013. 765 01:18:42,973 --> 01:18:45,309 You need to understand why I did it. 766 01:18:50,355 --> 01:18:52,399 This time everything will be better. 767 01:18:52,733 --> 01:18:54,276 I'll be here more often. 768 01:18:56,028 --> 01:18:57,821 We'll have our company here. 769 01:19:00,657 --> 01:19:02,451 Think about it while I'm not around. 770 01:19:03,994 --> 01:19:05,162 And if you don't... 771 01:19:08,081 --> 01:19:10,208 If you don't want me to come back, you can stay here. 772 01:19:10,209 --> 01:19:12,711 I'll pay the bills. I'll never abandon you. 773 01:19:15,464 --> 01:19:17,716 I did it for us because I love you. 774 01:19:22,221 --> 01:19:24,263 -Do you want us to be together? - Yes. 775 01:19:24,264 --> 01:19:25,557 Lot. 776 01:19:26,767 --> 01:19:27,768 Ok. 777 01:20:12,729 --> 01:20:14,064 Fernando... 778 01:20:43,635 --> 01:20:45,053 Can we talk? 779 01:20:56,023 --> 01:20:57,274 Fernando. 780 01:21:08,410 --> 01:21:09,827 I need to go to the bathroom. 781 01:21:09,828 --> 01:21:11,329 You can go in the courtyard. 782 01:21:11,330 --> 01:21:12,414 ¡No! 783 01:21:49,159 --> 01:21:50,410 Can I go now? 784 01:22:02,130 --> 01:22:04,258 I thought the idea was to be together, wasn't it? 785 01:22:05,384 --> 01:22:08,720 You're right to be upset, I'm so sorry. 786 01:22:09,721 --> 01:22:10,931 I'm not. 787 01:22:12,057 --> 01:22:13,851 I'm happy that we're together. 788 01:22:17,312 --> 01:22:19,314 - Me too. - I'm going to take a bath. 789 01:22:21,358 --> 01:22:22,818 Or maybe I shouldn't. 790 01:22:25,404 --> 01:22:27,197 I forgot you liked it sweaty. 791 01:22:46,633 --> 01:22:48,594 Stop! 792 01:23:06,862 --> 01:23:08,155 It just is! 793 01:23:49,571 --> 01:23:50,572 No. 794 01:24:28,694 --> 01:24:30,112 Have you forgiven me yet? 795 01:24:33,282 --> 01:24:35,242 Did you submit my residency application? 796 01:24:57,598 --> 01:24:58,640 ¡No! 797 01:25:16,992 --> 01:25:18,534 Thank you very much. 798 01:25:18,535 --> 01:25:22,163 Sorry, I forgot to tell you that you didn't need to come today. 799 01:25:22,164 --> 01:25:23,498 Go home. 800 01:25:24,166 --> 01:25:26,418 He hasn't been feeling well today. 801 01:25:27,503 --> 01:25:30,255 You know what? Go away. Come back another day. 802 01:25:30,589 --> 01:25:31,840 ¿Martha? 803 01:25:38,722 --> 01:25:41,599 No, that's not necessary. I'll take care of Jennifer these days. 804 01:25:41,600 --> 01:25:44,227 And when I feel better, I'll talk to you. 805 01:25:44,228 --> 01:25:45,853 -Are you sure, young man? - Sure. 806 01:25:45,854 --> 01:25:48,022 Sorry I didn't contact you to cancel sooner. 807 01:25:48,023 --> 01:25:49,441 I'm waiting for your call, young man. 808 01:26:06,708 --> 01:26:08,752 My family is waiting for me in New York. 809 01:26:11,630 --> 01:26:14,091 - I'm going out, do you need anything? - Let me go. 810 01:26:36,113 --> 01:26:37,196 What happened, Rafa? 811 01:26:37,197 --> 01:26:39,365 Sir, please excuse me for coming unannounced, 812 01:26:39,366 --> 01:26:42,785 But I call the lady and it goes to voicemail. 813 01:26:42,786 --> 01:26:46,748 Just checking if the airport service on Monday is still on. 814 01:26:47,249 --> 01:26:48,292 Not anymore. 815 01:26:48,625 --> 01:26:51,335 He's going to stay here. Good night, Rafa. 816 01:26:51,336 --> 01:26:52,462 Okay, sir. 817 01:30:35,269 --> 01:30:36,270 Let's go. 818 01:30:41,900 --> 01:30:44,110 Tell them what you did to me. Shut your damn mouth. 819 01:30:44,111 --> 01:30:45,988 Tell them to leave our house. 820 01:30:49,950 --> 01:30:51,159 I'm coming back! 821 01:30:52,119 --> 01:30:54,079 Everyone will know what you did to me. 822 01:30:55,956 --> 01:30:58,041 I'll tell everyone who you are! 823 01:30:59,543 --> 01:31:01,044 A liar! 824 01:31:02,379 --> 01:31:03,505 What do we do? 825 01:32:12,991 --> 01:32:13,992 Hi, Dad. 826 01:32:16,286 --> 01:32:17,454 Yes I know. 827 01:32:25,170 --> 01:32:26,213 Alright. 828 01:32:35,639 --> 01:32:36,640 See you. 829 01:34:35,884 --> 01:34:39,054 DEDICATED TO THE MEMORY OF MY DEAR FRIEND GRÉGOIRE LASSALLE 56003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.