Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,624 --> 00:01:25,294
Please help me!
2
00:01:25,669 --> 00:01:26,920
Aid!
3
00:01:28,964 --> 00:01:30,047
Please!
4
00:01:30,048 --> 00:01:31,884
Get me out of here!
5
00:01:34,928 --> 00:01:36,555
Help!
6
00:01:40,893 --> 00:01:41,894
Aid!
7
00:01:43,896 --> 00:01:45,606
Get us out of here!
8
00:01:47,191 --> 00:01:48,192
Please!
9
00:01:50,277 --> 00:01:52,112
Oh, God!
10
00:02:07,377 --> 00:02:08,377
Water!
11
00:02:11,006 --> 00:02:12,007
Water!
12
00:02:14,551 --> 00:02:16,511
Come out already. Okay. How are you doing, how are you doing?
13
00:02:16,512 --> 00:02:17,971
Okay, hurry up.
14
00:02:18,472 --> 00:02:20,599
Backpacks. Okay, let's do it fast!
15
00:02:21,767 --> 00:02:23,059
Let's go out!
16
00:02:23,060 --> 00:02:25,019
-Finally! Thank God! -Quickly!
17
00:02:25,020 --> 00:02:26,772
Get up. Get down!
18
00:02:27,814 --> 00:02:29,106
And where is that going? Where is it going?
19
00:02:29,107 --> 00:02:31,484
- Let's see what you've got. Take out what you've got. - Come here. Come here.
20
00:02:31,485 --> 00:02:35,196
"Take it out, take it out! Give it to me." "Come on, come here. That's it, that's it."
21
00:02:35,197 --> 00:02:36,405
Come on, vete, vete.
22
00:02:36,406 --> 00:02:39,325
Let me see the chain, don't play dumb. Here, give me the boots.
23
00:02:39,326 --> 00:02:41,911
- Show me what you've got. - I've got nothing!
24
00:02:41,912 --> 00:02:43,621
Hey you, you bastard, give me that jacket.
25
00:02:43,622 --> 00:02:46,040
Is your wallet there? No, don't play dumb, you bastard.
26
00:02:46,041 --> 00:02:48,167
Alright, alright. You too, dude, I saw you.
27
00:02:48,168 --> 00:02:50,253
Up, up. Come on, quickly.
28
00:02:50,254 --> 00:02:52,464
- Take them off. What are you carrying? - You, give me that backpack.
29
00:02:53,298 --> 00:02:56,468
Give it to me! Come on, you bastards, come on! Quick, quick!
30
00:04:06,955 --> 00:04:07,956
That's all?
31
00:04:09,499 --> 00:04:11,919
Do you want anything else? Is everything alright?
32
00:04:12,669 --> 00:04:13,670
Ok.
33
00:04:20,511 --> 00:04:21,512
Ok.
34
00:04:26,642 --> 00:04:27,643
¡Ey, no!
35
00:04:28,227 --> 00:04:29,811
- I need a glass of water. - No.
36
00:04:30,229 --> 00:04:31,688
You can't be here.
37
00:04:32,231 --> 00:04:33,315
Let's go.
38
00:05:17,192 --> 00:05:19,194
HIGH
39
00:06:45,072 --> 00:06:47,199
- Well... thanks. - Good luck.
40
00:07:03,298 --> 00:07:04,299
Ey.
41
00:07:05,133 --> 00:07:06,426
Would you give me a ride ?
42
00:07:06,802 --> 00:07:08,387
I'm going to San Francisco.
43
00:07:09,805 --> 00:07:11,974
I'm going the other way.
44
00:07:12,349 --> 00:07:13,851
Okay, fine.
45
00:07:46,049 --> 00:07:48,051
HIGH
46
00:11:08,418 --> 00:11:09,586
How did you get here?
47
00:11:12,840 --> 00:11:14,925
- I crossed through San Antonio. - What?
48
00:11:16,802 --> 00:11:18,262
With the money you left.
49
00:12:19,698 --> 00:12:22,408
Talk to your mom, you've got her worried.
50
00:12:22,409 --> 00:12:24,244
Yes, but tell him I'm fine.
51
00:12:24,995 --> 00:12:26,454
- I'll talk to him later. - I'll tell him.
52
00:12:26,455 --> 00:12:28,122
- OK thanks.
53
00:12:28,123 --> 00:12:29,790
Okay, hug.
54
00:12:29,791 --> 00:12:31,210
Hugs, take care.
55
00:12:32,711 --> 00:12:34,755
-Your dad? - Yes.
56
00:12:35,088 --> 00:12:36,881
-How are you? - You're fine.
57
00:12:36,882 --> 00:12:38,425
- Give me the plates. - Yes.
58
00:12:39,051 --> 00:12:40,385
I'm glad to see you.
59
00:12:42,054 --> 00:12:43,387
You found it.
60
00:12:43,388 --> 00:12:44,681
Yes, thanks.
61
00:12:48,602 --> 00:12:49,936
What will we eat?
62
00:12:49,937 --> 00:12:51,230
Italian food.
63
00:12:55,234 --> 00:12:57,027
-Do you want me to help you? - No.
64
00:12:58,153 --> 00:13:00,072
I want to pamper you.
65
00:13:01,281 --> 00:13:03,867
- Okay. So what do I do? - Nothing.
66
00:13:05,702 --> 00:13:08,704
{\an8} ...after crossing the border in Laredo, Mexican authorities reported that,
67
00:13:08,705 --> 00:13:12,166
At 2:45 p.m. on Monday, a truck passed through a checkpoint.
68
00:13:12,167 --> 00:13:14,377
{\an8} of the border patrol in Encino, Texas.
69
00:13:14,378 --> 00:13:17,922
A camera recorded the driver, identified by the authorities
70
00:13:17,923 --> 00:13:21,425
As a U.S. citizen, he drove to Cotula
71
00:13:21,426 --> 00:13:24,846
and finally stopped about 235 kilometers further on,
72
00:13:24,847 --> 00:13:28,140
on a day with temperatures close to 38 degrees Celsius.
73
00:13:28,141 --> 00:13:29,642
The alleged driver was identified
74
00:13:29,643 --> 00:13:32,687
by the United States Department of Justice as Homero Zamorano.
75
00:13:32,688 --> 00:13:34,898
"What do you have against Mexicans?" "Nothing..."
76
00:13:35,399 --> 00:13:38,652
It's not that I have anything against Mexicans, but I think...
77
00:13:39,111 --> 00:13:42,447
I think we should help the Americans. That's all.
78
00:13:42,865 --> 00:13:45,324
Well, your wife doesn't seem to mind either.
79
00:13:45,325 --> 00:13:49,537
Sure, but she hasn't attended these meetings in a long time, so it doesn't matter.
80
00:13:49,538 --> 00:13:54,042
Jake, are the people who live in Mission Mexican or American?
81
00:13:55,043 --> 00:13:56,170
Mexicans.
82
00:13:57,421 --> 00:14:00,882
Son, if you don't approve of your sister's project,
83
00:14:00,883 --> 00:14:03,676
We can finance it from another company account.
84
00:14:03,677 --> 00:14:05,261
I have a proposition for you, Jake.
85
00:14:05,262 --> 00:14:08,097
I'll make a program that you'll like.
86
00:14:08,098 --> 00:14:11,476
Sign Mexico's budget for the following year first.
87
00:14:12,060 --> 00:14:16,105
Half of the money from my programs is tax-deductible.
88
00:14:16,106 --> 00:14:17,983
Oh, approved.
89
00:14:19,985 --> 00:14:22,278
Do you want to come with me to Mexico next time?
90
00:14:22,279 --> 00:14:23,572
Don't exaggerate.
91
00:14:23,947 --> 00:14:25,449
- Thank you. - You're welcome.
92
00:14:27,618 --> 00:14:28,911
You're an idiot.
93
00:14:29,620 --> 00:14:32,122
MISSION DISTRICT COMMUNITY CENTER
94
00:14:32,706 --> 00:14:34,374
I RESPECT
95
00:16:22,399 --> 00:16:23,609
I missed this.
96
00:16:28,989 --> 00:16:30,490
Let's do it more often.
97
00:16:55,557 --> 00:16:57,351
Do you have to go back to San Francisco?
98
00:17:00,437 --> 00:17:01,605
Not immediately.
99
00:17:03,357 --> 00:17:04,691
What if we stay?
100
00:17:14,826 --> 00:17:17,371
I'll see if they can extend our stay.
101
00:17:18,829 --> 00:17:19,830
One day.
102
00:17:20,832 --> 00:17:22,250
One more day.
103
00:17:22,251 --> 00:17:23,335
Ok.
104
00:17:24,252 --> 00:17:25,587
That's enough.
105
00:17:48,443 --> 00:17:49,444
We're going.
106
00:17:50,737 --> 00:17:51,697
Because?
107
00:17:52,698 --> 00:17:54,533
-Is there no availability? - No.
108
00:17:55,075 --> 00:17:57,953
A business partner of my dad's is checking in .
109
00:17:59,663 --> 00:18:01,540
Are you afraid of being seen with me?
110
00:18:04,793 --> 00:18:05,961
It's not that.
111
00:18:09,840 --> 00:18:11,549
Can you pack? Please.
112
00:18:11,550 --> 00:18:13,635
Please pack.
113
00:18:50,756 --> 00:18:52,424
Miss McCarthy, welcome.
114
00:19:17,866 --> 00:19:20,243
Do you need my attention, please?
115
00:19:20,244 --> 00:19:22,912
First of all, welcome to the "Michael McCarthy" wing.
116
00:19:22,913 --> 00:19:27,291
As you know, my father is a tireless advocate for the arts
117
00:19:27,292 --> 00:19:31,170
and has donated, from his private collection, the works that we can admire here today,
118
00:19:31,171 --> 00:19:33,381
So I invite you to join me to receive,
119
00:19:33,382 --> 00:19:35,091
not only to a great human being,
120
00:19:35,092 --> 00:19:38,219
but to a man who does not seem to stop in his determination to make this,
121
00:19:38,220 --> 00:19:39,847
A better city. Michael McCarthy.
122
00:19:44,184 --> 00:19:45,185
Thank you.
123
00:19:46,061 --> 00:19:48,980
First, I want to thank everyone for being here today.
124
00:19:48,981 --> 00:19:50,399
It means a lot.
125
00:19:50,983 --> 00:19:53,443
I also want to thank my son Jake,
126
00:19:54,820 --> 00:19:57,780
not only because of his kind and generous words,
127
00:19:57,781 --> 00:20:00,868
who are sometimes a little exaggerated about their father,
128
00:20:01,451 --> 00:20:03,579
but also because he is a great defender.
129
00:20:04,663 --> 00:20:08,165
He has created programs that help those most in need in our community,
130
00:20:08,166 --> 00:20:09,710
And I thank him for it.
131
00:20:10,836 --> 00:20:13,505
And I want to thank my beautiful daughter Jennifer,
132
00:20:13,881 --> 00:20:17,049
who, since graduating from university, has always been by my side,
133
00:20:17,050 --> 00:20:19,553
helping this foundation to function as it should.
134
00:20:23,182 --> 00:20:24,433
Hi, it's me.
135
00:20:24,808 --> 00:20:27,560
I wanted to tell you that I went inside the house.
136
00:20:27,561 --> 00:20:31,565
I grabbed my things and left the keys on the kitchen table.
137
00:20:32,274 --> 00:20:34,817
I came here to be with you.
138
00:20:34,818 --> 00:20:38,864
You know what you mean to me and what I risked to be here.
139
00:20:39,364 --> 00:20:41,741
But I don't want to keep hiding all the time.
140
00:20:41,742 --> 00:20:43,076
So, please...
141
00:20:44,411 --> 00:20:45,412
let me.
142
00:20:45,913 --> 00:20:47,414
I'll manage on my own.
143
00:21:16,818 --> 00:21:17,945
¿Fernando?
144
00:21:22,533 --> 00:21:24,743
Where are you? I'm worried.
145
00:21:27,287 --> 00:21:28,454
What do you want?
146
00:21:28,455 --> 00:21:29,915
Come back.
147
00:21:36,505 --> 00:21:38,048
Where are you going to sleep?
148
00:21:39,633 --> 00:21:41,343
Maybe I'll return to Mexico.
149
00:21:41,802 --> 00:21:42,970
Don't call me.
150
00:21:53,564 --> 00:21:55,816
This one has a new entrance.
151
00:21:58,986 --> 00:22:02,155
The facade would need to be modified and other permits would need to be requested.
152
00:22:05,534 --> 00:22:07,995
Would you like me to show you the quotes?
153
00:22:11,415 --> 00:22:13,876
I'll check it later. We'll talk later.
154
00:22:14,960 --> 00:22:15,961
Of course.
155
00:22:20,132 --> 00:22:22,843
MCCARTHY FOUNDATION
156
00:22:39,443 --> 00:22:41,944
The person you are trying to call is unavailable.
157
00:22:41,945 --> 00:22:44,990
Your call was sent to voicemail. Please leave a message...
158
00:22:46,325 --> 00:22:48,159
Six months! Six months!
159
00:22:48,160 --> 00:22:49,368
Very good.
160
00:22:49,369 --> 00:22:51,162
-Are we doing this right? -Happy anniversary!
161
00:22:51,163 --> 00:22:52,247
Yeah.
162
00:22:53,081 --> 00:22:54,499
Why are we toasting?
163
00:22:56,919 --> 00:22:59,087
You should do it yourself.
164
00:23:02,591 --> 00:23:04,592
First me in English, then you in Spanish.
165
00:23:04,593 --> 00:23:05,761
Well.
166
00:23:06,762 --> 00:23:09,932
- For another six months... -Only six months?
167
00:23:23,153 --> 00:23:24,487
Hi, Jake.
168
00:23:24,488 --> 00:23:26,489
Hello. Hello, hello. How are you?
169
00:23:26,490 --> 00:23:27,824
Okay, what's up?
170
00:23:28,534 --> 00:23:32,995
Tomorrow we'll have a barbecue in the garden.
171
00:23:32,996 --> 00:23:36,165
The children want to see you and spend time with you...
172
00:23:36,166 --> 00:23:37,334
Will Dad go?
173
00:23:38,043 --> 00:23:39,044
Yeah.
174
00:23:40,546 --> 00:23:43,006
I'm sorry to miss it, I'm going to Mexico City.
175
00:23:44,049 --> 00:23:46,551
Are you going to Mexico City? When?
176
00:23:46,552 --> 00:23:49,471
I'm on the plane, I'm going to visit the academy.
177
00:23:50,931 --> 00:23:52,557
The... the academy?
178
00:23:52,558 --> 00:23:53,642
Yeah.
179
00:23:54,059 --> 00:23:55,560
What do you mean you're going to visit her?
180
00:23:55,561 --> 00:23:57,812
Well, they're doing a great job...
181
00:23:57,813 --> 00:24:00,773
So why go, if they're already doing a good job?
182
00:24:00,774 --> 00:24:01,858
Jake.
183
00:24:01,859 --> 00:24:04,360
Just kidding, I'm just kidding. Take care, okay?
184
00:24:04,361 --> 00:24:06,612
- I will. I'll be back on Tuesday. - I worry about you.
185
00:24:06,613 --> 00:24:08,197
- Ah, I... I'm fine. - Call me when you get back, okay?
186
00:24:08,198 --> 00:24:10,616
- Okay. I love you. Have fun. - Okay. We love you.
187
00:24:10,617 --> 00:24:12,119
- Bye. - Okay, thanks. Bye.
188
00:25:58,600 --> 00:26:00,143
You're going to sit at the table...
189
00:26:00,978 --> 00:26:03,897
And I'm going to suck your balls without touching your penis.
190
00:26:05,816 --> 00:26:07,693
And no matter how tough you are...
191
00:26:08,443 --> 00:26:09,778
We won't take it.
192
00:26:13,073 --> 00:26:14,449
Let's see how long you can last.
193
00:26:16,660 --> 00:26:18,203
Do you think you know me well?
194
00:26:20,747 --> 00:26:22,165
I know you're wet.
195
00:26:22,875 --> 00:26:24,293
Your nipples are hard.
196
00:26:25,669 --> 00:26:28,504
And all you want is for me to turn you around
197
00:26:28,505 --> 00:26:29,881
and hit you on the ass.
198
00:26:29,882 --> 00:26:31,383
That'll shut you up.
199
00:26:32,718 --> 00:26:34,595
I'll take my penis and put it in you...
200
00:26:35,888 --> 00:26:37,264
while I kiss your neck.
201
00:26:39,224 --> 00:26:40,809
Do you think I think that?
202
00:26:41,852 --> 00:26:44,897
And you want me to put my finger up your ass at the same time.
203
00:26:48,192 --> 00:26:49,943
You don't know me well.
204
00:26:52,112 --> 00:26:55,073
But I know it's hard for you to talk to me.
205
00:26:56,700 --> 00:26:59,369
And you're dying for me to suck your balls
206
00:27:00,787 --> 00:27:02,998
and come back to haunt you, just like yesterday.
207
00:27:05,375 --> 00:27:07,127
Why don't we go to the sofa?
208
00:27:07,669 --> 00:27:10,047
I'm going to lick you while you suck my balls.
209
00:27:12,299 --> 00:27:14,885
To the sofa? Why so far away?
210
00:27:17,221 --> 00:27:18,555
Suck my dicks.
211
00:27:23,268 --> 00:27:25,521
Even though you're sweaty from exercising?
212
00:27:27,523 --> 00:27:29,441
I think that's how you like them.
213
00:27:31,860 --> 00:27:32,903
Oh really?
214
00:28:02,516 --> 00:28:04,309
Wait for me there.
215
00:28:10,899 --> 00:28:14,278
Fernando called us and told us he was safe in San Francisco.
216
00:28:14,611 --> 00:28:15,779
Leave him alone.
217
00:28:26,039 --> 00:28:31,170
I told Fernando not to leave Mexico and that what he did was very dangerous.
218
00:28:34,882 --> 00:28:39,552
I told Fernando not to leave Mexico and that what he did was very dangerous.
219
00:28:39,553 --> 00:28:42,222
Yes, but she was the one who left him humiliated in the hotel.
220
00:28:42,973 --> 00:28:44,558
You should just tell him to leave.
221
00:28:45,058 --> 00:28:47,686
And also tell him why he doesn't find someone his own age.
222
00:29:07,956 --> 00:29:09,123
Beautiful.
223
00:29:09,124 --> 00:29:11,292
Thank you.
224
00:29:11,293 --> 00:29:14,253
Well, I ask you to stand up as well.
225
00:29:14,254 --> 00:29:16,047
Please come closer.
226
00:29:16,048 --> 00:29:20,301
Many of you already know our beloved Jennifer McCarthy,
227
00:29:20,302 --> 00:29:22,846
director of the foundation that supports us.
228
00:29:23,931 --> 00:29:24,972
- Hello. - Welcome.
229
00:29:24,973 --> 00:29:29,602
Thank you. I'm sorry I don't speak Spanish and can't tell you how wonderful you are.
230
00:29:29,603 --> 00:29:31,771
But perhaps you could translate it.
231
00:29:31,772 --> 00:29:34,315
Thank you. She's very happy to be here.
232
00:29:34,316 --> 00:29:37,652
And he has seen a lot of progress since the last time he joined us.
233
00:29:37,653 --> 00:29:40,197
I regret not coming sooner.
234
00:29:43,867 --> 00:29:45,618
Thank you so much for coming.
235
00:29:45,619 --> 00:29:46,870
Where is Fernando?
236
00:29:48,038 --> 00:29:49,915
He hasn't been here in weeks.
237
00:29:50,707 --> 00:29:52,459
Thank you for having me.
238
00:29:53,502 --> 00:29:55,087
Let me know if you hear anything about him.
239
00:30:26,493 --> 00:30:27,536
¿Martha?
240
00:30:28,579 --> 00:30:31,581
There are clothes for you in the closet. Give them to your family.
241
00:30:31,582 --> 00:30:33,207
- You can keep the rest. - Thank you.
242
00:30:33,208 --> 00:30:36,670
Okay? On the corner. When Fernando gets back, will you call me?
243
00:30:38,714 --> 00:30:39,798
One moment.
244
00:30:40,340 --> 00:30:41,425
One moment...
245
00:30:43,427 --> 00:30:47,389
When Fernando returns, call me immediately.
246
00:30:50,726 --> 00:30:53,019
Ah. "When Fernando gets home, call me immediately."
247
00:30:53,020 --> 00:30:54,395
- Of course, ma'am. - Okay. Yes?
248
00:30:54,396 --> 00:30:55,771
- Yes. - Okay, thanks.
249
00:30:55,772 --> 00:30:58,149
Um... would you like something to eat?
250
00:30:58,150 --> 00:30:59,651
No, no thanks.
251
00:31:00,277 --> 00:31:01,277
- Thank God.
252
00:31:01,278 --> 00:31:02,362
Bye.
253
00:31:21,131 --> 00:31:22,549
This is what it looks like.
254
00:31:33,185 --> 00:31:34,770
I'm going to be very clear.
255
00:31:35,604 --> 00:31:38,272
It's almost impossible to find an illegal immigrant because...
256
00:31:38,273 --> 00:31:39,774
They are not in the records.
257
00:31:39,775 --> 00:31:42,569
I'll send you the information... Do what you can.
258
00:31:43,487 --> 00:31:46,490
- I don't want to give her false hope. - Money isn't an issue.
259
00:31:47,658 --> 00:31:48,617
Ok.
260
00:31:50,327 --> 00:31:53,121
Could you tell me a little about your relationship?
261
00:31:55,499 --> 00:31:56,666
He's a dancer...
262
00:31:56,667 --> 00:31:58,877
She works at my foundation in Mexico City.
263
00:32:08,178 --> 00:32:09,555
- Welcome. - Thank you.
264
00:32:11,056 --> 00:32:12,057
Hello.
265
00:32:36,707 --> 00:32:38,082
Ready to go in?
266
00:32:38,083 --> 00:32:39,168
Yeah.
267
00:32:46,300 --> 00:32:48,635
Incredible. What's your name?
268
00:32:49,386 --> 00:32:50,595
My name is Fernando.
269
00:32:50,596 --> 00:32:52,181
-Where are you from? - Thank you.
270
00:32:52,598 --> 00:32:54,224
I'm from Mexico. Thank you.
271
00:32:54,683 --> 00:32:57,019
Mexico. I'm trying to get a ticket for the ballet.
272
00:32:58,437 --> 00:33:00,605
I'm going to the bathroom, I won't be long.
273
00:33:00,606 --> 00:33:02,024
- Hurry up. - Yes.
274
00:33:07,863 --> 00:33:08,864
Hello.
275
00:33:41,522 --> 00:33:42,523
Fernando.
276
00:34:44,543 --> 00:34:46,586
- Hello, Mary. - Hello.
277
00:34:46,587 --> 00:34:49,213
- I've come to see Mathew. - Okay, I'll let him know you're here.
278
00:34:49,214 --> 00:34:50,548
- Thank you. - You're welcome.
279
00:34:50,549 --> 00:34:52,259
- What a pretty blouse. - Thank you.
280
00:34:52,842 --> 00:34:56,012
-Did you like last night's presentation? -Oh my God! It was awful.
281
00:34:56,013 --> 00:34:57,555
Please tell me you hated him.
282
00:34:57,556 --> 00:35:00,225
"Oh, I hated it. My father liked it." "Of course he did."
283
00:35:00,726 --> 00:35:03,186
I saw you outside. I wanted to say hello, but...
284
00:35:03,187 --> 00:35:05,271
You were talking to a dancer in the street.
285
00:35:05,272 --> 00:35:08,274
- I preferred not to interrupt. - Oh, he's so talented.
286
00:35:08,275 --> 00:35:11,611
- He works at a motel or something. - At a motel?
287
00:35:11,612 --> 00:35:13,947
Yes, he's from Mexico. You could help him.
288
00:35:15,157 --> 00:35:16,158
Of course.
289
00:35:16,700 --> 00:35:19,744
Why don't you send me your information? I'll see if the foundation can help.
290
00:35:19,745 --> 00:35:21,913
That would be fantastic. How are you?
291
00:35:21,914 --> 00:35:24,498
- Very well. - How's your project going?
292
00:35:24,499 --> 00:35:25,667
GOOD.
293
00:35:26,668 --> 00:35:28,878
I came to talk to you about a building
294
00:35:28,879 --> 00:35:31,005
that we are remodeling in the Mission district.
295
00:35:31,006 --> 00:35:32,215
How exciting!
296
00:35:32,216 --> 00:35:33,967
- I'll show you some photos. - Okay.
297
00:36:47,749 --> 00:36:49,668
Did your parents tell you that I went to see them?
298
00:36:51,044 --> 00:36:52,045
No.
299
00:36:54,423 --> 00:36:55,757
How did you find me?
300
00:36:56,133 --> 00:36:57,926
I saw when Matthew gave you his card.
301
00:36:59,386 --> 00:37:00,387
You know him.
302
00:37:02,097 --> 00:37:03,932
He'll let me train with the company.
303
00:37:07,644 --> 00:37:09,813
-Will you stay? - Yes.
304
00:37:11,356 --> 00:37:13,817
-How do you make money? -Can't you see?
305
00:37:14,568 --> 00:37:16,361
We were happy in Mexico.
306
00:37:18,697 --> 00:37:20,740
Do you think it's okay to beg on the street?
307
00:37:20,741 --> 00:37:22,033
You can be deported.
308
00:37:22,034 --> 00:37:23,327
He wasn't begging.
309
00:37:23,744 --> 00:37:25,913
And I don't think you care what happens to me.
310
00:37:28,999 --> 00:37:30,375
Yes, it matters to me.
311
00:37:33,003 --> 00:37:34,421
You know it's true.
312
00:38:18,799 --> 00:38:20,175
- Hello hello.
313
00:38:20,884 --> 00:38:22,385
I've come to see Matthew.
314
00:38:22,386 --> 00:38:24,596
I'm sorry, but he's already left.
315
00:38:25,973 --> 00:38:29,809
I really need to talk to him. Could you give me his cell phone number?
316
00:38:29,810 --> 00:38:32,020
I'm sorry, I can't give you that information.
317
00:38:34,898 --> 00:38:36,023
I understand.
318
00:38:36,024 --> 00:38:37,568
Do you want to leave a message?
319
00:38:38,318 --> 00:38:40,529
- No, it's fine. Thank you. - You're welcome.
320
00:39:11,768 --> 00:39:13,311
Fernando, leave now.
321
00:39:13,312 --> 00:39:16,690
Immigration is here asking for papers. They already took Pablo away.
322
00:39:35,626 --> 00:39:37,377
Why don't you have papers?
323
00:39:38,962 --> 00:39:43,967
I was deported from New York in 2013 for dancing in Union Square.
324
00:39:44,510 --> 00:39:45,677
Were you just dancing?
325
00:39:47,513 --> 00:39:51,058
People started giving me money, but I didn't ask for it.
326
00:39:52,226 --> 00:39:54,228
What happened after you were deported?
327
00:39:54,728 --> 00:39:57,939
I hired a lawyer. I fought for a long time.
328
00:39:57,940 --> 00:40:02,152
My plan was to stay in New York but... it didn't work out that way.
329
00:40:03,070 --> 00:40:06,697
I think you have talent, and I hope we can work together.
330
00:40:06,698 --> 00:40:08,199
Thank you, I hope so too.
331
00:40:08,200 --> 00:40:12,620
Thanks again for showing me everything today, and for letting me in.
332
00:40:12,621 --> 00:40:14,122
It's nothing. Good luck.
333
00:40:26,468 --> 00:40:28,595
Can you pick that up?
334
00:40:35,018 --> 00:40:36,395
My God!
335
00:41:18,770 --> 00:41:19,771
Very good.
336
00:41:38,207 --> 00:41:39,499
Fernando...
337
00:41:40,292 --> 00:41:42,961
I'd like to see a little more... of you today.
338
00:41:43,420 --> 00:41:44,795
Are you familiar with "The Black Swan"?
339
00:41:44,796 --> 00:41:46,214
Yes, I know him.
340
00:41:46,215 --> 00:41:48,966
Great. Let's do the ending of "Black Swan".
341
00:41:48,967 --> 00:41:51,345
-From the back row forward? - Yes, please.
342
00:41:53,597 --> 00:41:56,433
Natasha, let's pick it up from the end of "Black Swan".
343
00:42:30,300 --> 00:42:31,301
GOOD.
344
00:42:32,261 --> 00:42:33,262
Very good.
345
00:42:35,222 --> 00:42:37,181
Very good. Good job.
346
00:42:37,182 --> 00:42:38,809
- Arlette. -Yes?
347
00:42:39,852 --> 00:42:42,103
I would like to see you with Fernando, please.
348
00:42:42,104 --> 00:42:44,313
Perhaps from the beginning of "The Black Swan".
349
00:42:44,314 --> 00:42:45,523
-Do you both know him? - Yes.
350
00:42:45,524 --> 00:42:46,691
Excellent.
351
00:42:46,692 --> 00:42:48,943
- Hey. - Nice to meet you. Arlette.
352
00:42:48,944 --> 00:42:50,028
Fernando.
353
00:42:50,612 --> 00:42:52,114
How would you like us to start?
354
00:42:52,573 --> 00:42:55,741
Let's start from the beginning, both of us straight to sous-sus .
355
00:42:55,742 --> 00:42:57,577
Okay, and then you do...
356
00:42:57,578 --> 00:42:58,995
Yes, that's normal...
357
00:42:58,996 --> 00:43:00,080
Normal.
358
00:43:00,455 --> 00:43:01,790
Okay. I'll try.
359
00:44:02,392 --> 00:44:06,522
To the pretty girls,
360
00:44:06,939 --> 00:44:10,192
We sang them to them like this...
361
00:44:11,485 --> 00:44:13,027
Happy birthday, my love!
362
00:44:13,028 --> 00:44:14,111
Grandmother?
363
00:44:14,112 --> 00:44:15,280
No, love.
364
00:44:17,699 --> 00:44:19,993
Thank you, thank you, thank you.
365
00:44:20,911 --> 00:44:22,496
Thanks love.
366
00:44:26,500 --> 00:44:28,210
Obviously I didn't do it.
367
00:44:29,378 --> 00:44:31,338
- I'm sure it's delicious. - Yes.
368
00:44:50,148 --> 00:44:51,775
Okay, Fer, cheer up.
369
00:44:59,449 --> 00:45:01,034
Don't think about it anymore.
370
00:45:51,418 --> 00:45:54,045
The person you called is unavailable.
371
00:45:54,046 --> 00:45:57,173
Your call will be transferred to voicemail. Please leave a message...
372
00:45:57,174 --> 00:46:00,677
THE PEN AND THE STARS
373
00:46:32,376 --> 00:46:33,585
Can I get you another one?
374
00:46:34,586 --> 00:46:35,879
Of course. Yes.
375
00:47:39,484 --> 00:47:41,195
Excuse me. Thank you.
376
00:49:16,707 --> 00:49:17,708
Hello.
377
00:49:18,083 --> 00:49:19,084
Hello.
378
00:49:20,460 --> 00:49:21,753
Thank you for the ticket.
379
00:49:22,254 --> 00:49:23,755
I loved the show.
380
00:49:24,923 --> 00:49:26,008
Me too.
381
00:49:26,800 --> 00:49:28,302
What? You came?
382
00:49:29,970 --> 00:49:30,971
Yeah.
383
00:49:31,805 --> 00:49:32,806
Where?
384
00:49:40,439 --> 00:49:42,149
We'll come together next time.
385
00:50:37,704 --> 00:50:38,705
Hello.
386
00:50:39,498 --> 00:50:40,499
It's me.
387
00:52:32,486 --> 00:52:33,612
Good morning!
388
00:52:40,661 --> 00:52:43,288
There is a yoga mat and straps in the room.
389
00:52:44,831 --> 00:52:45,999
Do you need money?
390
00:52:47,292 --> 00:52:49,628
No, I'll go to the motel for my wallet.
391
00:52:50,754 --> 00:52:53,090
Here's the cash and the key.
392
00:52:55,425 --> 00:52:56,552
I'll be leaving soon.
393
00:52:56,969 --> 00:52:58,011
There's no rush.
394
00:52:58,846 --> 00:53:01,598
Have breakfast and call me if you need anything.
395
00:53:13,402 --> 00:53:14,403
Very good.
396
00:54:01,783 --> 00:54:03,284
Very good.
397
00:54:03,285 --> 00:54:04,703
Thank you all.
398
00:54:10,042 --> 00:54:12,502
It has been a real pleasure to have
399
00:54:12,503 --> 00:54:14,337
Fernando as a member of this company.
400
00:54:14,338 --> 00:54:16,798
And I want to thank you for receiving it.
401
00:54:17,341 --> 00:54:20,176
And it really was a very easy decision
402
00:54:20,177 --> 00:54:22,262
give Fernando the lead role.
403
00:54:41,573 --> 00:54:44,785
Fernando... where did you learn to dance?
404
00:54:45,118 --> 00:54:46,370
In Mexico.
405
00:54:46,954 --> 00:54:48,330
Did you go to school?
406
00:54:48,747 --> 00:54:51,166
Of course, he'd been dancing since he was a child.
407
00:54:52,459 --> 00:54:54,502
Did you also beg in the streets?
408
00:54:54,503 --> 00:54:56,088
I am not a beggar.
409
00:54:56,463 --> 00:54:58,423
I thought that's how you met Matthew.
410
00:54:58,841 --> 00:55:01,259
I just wanted a ticket for the ballet, I wasn't begging...
411
00:55:01,260 --> 00:55:03,970
He saw you before the show, weren't you asking for money?
412
00:55:03,971 --> 00:55:05,304
-Joe! -What?
413
00:55:05,305 --> 00:55:08,141
So what if she danced outside the theater? You wouldn't dare.
414
00:55:08,725 --> 00:55:10,685
I don't have to dance in the street for money.
415
00:55:10,686 --> 00:55:13,145
"Shut up!" It was clear he just wanted a ticket.
416
00:55:13,146 --> 00:55:16,066
Since it's illegal, he certainly had the nerve to do it.
417
00:55:17,484 --> 00:55:18,777
What if we go out instead?
418
00:55:22,573 --> 00:55:24,366
Fucking gringos, bro.
419
00:55:25,325 --> 00:55:28,494
We crossed the border, we wiped their asses
420
00:55:28,495 --> 00:55:30,121
And there's no problem.
421
00:55:30,122 --> 00:55:32,456
But as soon as you take someone's job away, look what happens...
422
00:55:32,457 --> 00:55:33,876
they send you to the scrub.
423
00:55:35,377 --> 00:55:36,378
How awful.
424
00:55:43,802 --> 00:55:45,512
Have another one, Lety, please.
425
00:55:47,055 --> 00:55:48,514
And pour one for yourself too.
426
00:55:48,515 --> 00:55:49,725
Hi, Mom!
427
00:55:50,601 --> 00:55:52,644
I'm fine, yes. I came to the bar.
428
00:55:54,021 --> 00:55:55,522
No, go to sleep now.
429
00:55:57,357 --> 00:55:58,358
Ok.
430
00:55:58,901 --> 00:56:00,235
I love you too.
431
00:56:01,195 --> 00:56:02,196
Bye.
432
00:56:04,489 --> 00:56:05,949
I'm going to introduce you.
433
00:56:06,658 --> 00:56:09,410
Hi, girls. This is Fernando.
434
00:56:09,411 --> 00:56:11,579
- He's a dance teacher here. - Hello, Fernando.
435
00:56:11,580 --> 00:56:12,747
Hi nice to meet you.
436
00:56:12,748 --> 00:56:15,958
They are students. They are very interested in learning ballet.
437
00:56:15,959 --> 00:56:19,045
- They are Robert, Charlie, and Lily. - Hello.
438
00:56:19,046 --> 00:56:20,714
Hello. Why ballet?
439
00:56:21,632 --> 00:56:24,509
We went to the ballet once and we loved it.
440
00:56:24,510 --> 00:56:26,594
It was an unforgettable experience for all of us.
441
00:56:26,595 --> 00:56:27,678
Yeah.
442
00:56:27,679 --> 00:56:29,972
What was the best part of the presentation?
443
00:56:29,973 --> 00:56:31,057
The elevations.
444
00:56:31,058 --> 00:56:33,184
-The elevations? - Yes, it was impressive.
445
00:56:33,185 --> 00:56:35,686
They have to work really hard, you know that, right?
446
00:56:35,687 --> 00:56:39,357
Yes, they told us we have to come here every afternoon... so...
447
00:56:39,358 --> 00:56:40,816
At least six days.
448
00:56:40,817 --> 00:56:42,652
-Six days? - Oh, wow. Okay.
449
00:56:42,653 --> 00:56:44,403
He is very strict.
450
00:56:44,404 --> 00:56:46,864
- Don't be late or you'll have problems. - Yes.
451
00:56:46,865 --> 00:56:48,574
- Never late. - Nice to see you.
452
00:56:48,575 --> 00:56:50,244
- Bye. - Nice to meet you.
453
00:56:50,911 --> 00:56:53,829
It was great. Cool. You know.
454
00:56:53,830 --> 00:56:55,373
What happened to you?
455
00:56:55,374 --> 00:56:57,000
The dance, that's what happened.
456
00:56:57,835 --> 00:56:59,169
Ice helps.
457
00:57:00,087 --> 00:57:02,005
-Does it hurt? - No.
458
00:57:02,422 --> 00:57:05,175
Well, it hurts a little more than the massage.
459
00:57:06,343 --> 00:57:08,971
-Did the massage hurt? - No, not much.
460
00:57:09,721 --> 00:57:13,391
- You need to put more pressure on. - More pressure, huh?
461
00:57:13,392 --> 00:57:15,476
- Yes, thank you. - But I don't want you to...
462
00:57:15,477 --> 00:57:17,729
- Okay. - Oh, honey.
463
00:57:21,149 --> 00:57:23,068
-Is this okay? - Yes.
464
00:57:26,780 --> 00:57:29,074
You introduced me as your teacher.
465
00:57:29,867 --> 00:57:32,702
- Juanita doesn't know we're together. - It's obvious we're together.
466
00:57:32,703 --> 00:57:34,788
It's obvious you're always acting.
467
00:57:35,622 --> 00:57:37,748
I'm not acting, you're his teacher.
468
00:57:37,749 --> 00:57:40,836
-Can I be both? - Yes, of course.
469
00:57:49,636 --> 00:57:50,637
Hello.
470
00:57:56,101 --> 00:57:57,102
A pleasure.
471
00:57:58,145 --> 00:57:59,146
Hello.
472
00:58:01,732 --> 00:58:03,191
-Do you remember? - Of course.
473
00:58:03,192 --> 00:58:04,526
Well, it doesn't seem like it.
474
00:58:07,029 --> 00:58:09,990
Good afternoon everyone, thank you very much for being here.
475
00:58:10,365 --> 00:58:13,660
I would love to introduce you to the man of the moment, my father,
476
00:58:14,036 --> 00:58:15,536
Michael McCarthy.
477
00:58:15,537 --> 00:58:17,747
We wouldn't be here if it weren't for your generosity.
478
00:58:17,748 --> 00:58:20,292
Let's give him a big round of applause, please.
479
00:58:25,964 --> 00:58:27,966
Well, my daughter is very generous.
480
00:58:28,425 --> 00:58:31,427
The truth is that none of this would be possible
481
00:58:31,428 --> 00:58:35,349
without the foundation that she and her brother Jake created.
482
00:58:36,141 --> 00:58:38,810
So I'd like you to give them a round of applause, please.
483
00:58:41,772 --> 00:58:44,357
We couldn't be more excited to be here
484
00:58:44,358 --> 00:58:46,192
and learn about what they're doing. So please,
485
00:58:46,193 --> 00:58:48,695
Continue with your activities and don't let us interrupt you.
486
00:58:49,696 --> 00:58:50,696
- Thank you. - You're welcome.
487
00:58:50,697 --> 00:58:52,365
You were spinning, right?
488
00:58:52,366 --> 00:58:55,243
Look... you turn around and then...
489
00:58:55,244 --> 00:58:57,329
Something like that. Hello. Fernando.
490
00:58:57,955 --> 00:59:01,165
And then, yes... you raise your arm.
491
00:59:01,166 --> 00:59:02,333
- Hello. - Fernando.
492
00:59:02,334 --> 00:59:03,835
- Delighted. - Thank you very much.
493
00:59:03,836 --> 00:59:05,378
Don't thank me. Please.
494
00:59:05,379 --> 00:59:06,629
Yeah.
495
00:59:06,630 --> 00:59:09,174
Yes, like that. From above.
496
00:59:09,883 --> 00:59:12,510
Don't forget your position. Yes.
497
00:59:12,511 --> 00:59:14,762
Okay, like that. Wait.
498
00:59:14,763 --> 00:59:15,848
A...
499
00:59:16,306 --> 00:59:18,266
two, three.
500
00:59:18,267 --> 00:59:19,351
And you lift up.
501
00:59:22,855 --> 00:59:23,856
Hello.
502
00:59:25,315 --> 00:59:28,067
It looks perfect on you, you look very handsome.
503
00:59:28,068 --> 00:59:29,694
- Thank you. - Did you have a good day?
504
00:59:29,695 --> 00:59:32,071
Yes, it was good, but long.
505
00:59:32,072 --> 00:59:34,658
I had a three-hour rehearsal,
506
00:59:35,325 --> 00:59:37,410
- Until... - Thank you. Would you like a glass of wine?
507
00:59:37,411 --> 00:59:38,578
- Yes. - One more.
508
00:59:38,579 --> 00:59:42,331
During the rehearsal, one of the boys knocked over a dancer.
509
00:59:42,332 --> 00:59:44,041
-No! - Yes.
510
00:59:44,042 --> 00:59:48,088
Afterwards there was an argument about who was to blame.
511
00:59:48,422 --> 00:59:50,590
And he refused to take responsibility.
512
00:59:50,591 --> 00:59:53,009
It's a general rule in ballet...
513
00:59:53,010 --> 00:59:54,093
-¿Jennifer? - Daphne.
514
00:59:54,094 --> 00:59:55,178
- Hello hello.
515
00:59:55,179 --> 00:59:57,096
- It's so good to see you. - It's been a while.
516
00:59:57,097 --> 00:59:58,765
- I know. - It's good to see you.
517
00:59:59,308 --> 01:00:02,686
He is Fernando, he is an exceptionally talented dancer.
518
01:00:03,103 --> 01:00:05,062
- It's a pleasure, Fernando. - The pleasure is all mine.
519
01:00:05,063 --> 01:00:06,522
Is it on your program?
520
01:00:06,523 --> 01:00:09,108
No, she's with the San Francisco Ballet Company.
521
01:00:09,109 --> 01:00:10,776
-Fantastic! - Enjoy your meal.
522
01:00:10,777 --> 01:00:11,862
Thank you.
523
01:00:12,529 --> 01:00:13,488
Were you telling me?
524
01:00:16,950 --> 01:00:17,951
Pointe flex.
525
01:00:55,197 --> 01:00:56,657
I'm hungry.
526
01:00:57,282 --> 01:00:58,951
Well, you've been working...
527
01:00:59,409 --> 01:01:01,994
at least for an hour.
528
01:01:01,995 --> 01:01:03,329
I'll try.
529
01:01:03,330 --> 01:01:06,332
- I know. - I added tofu, do you like it?
530
01:01:06,333 --> 01:01:09,126
I like everything you do.
531
01:01:09,127 --> 01:01:11,420
I've never had so much food at home.
532
01:01:11,421 --> 01:01:13,340
We would have gone to a restaurant.
533
01:01:23,600 --> 01:01:25,269
Don't use your key, I'll open it.
534
01:01:27,145 --> 01:01:28,437
Who is it?
535
01:01:28,438 --> 01:01:31,149
He's my brother, I wouldn't have known he was coming.
536
01:01:31,859 --> 01:01:33,235
Do you think he'll stay?
537
01:01:33,652 --> 01:01:34,736
Don't know.
538
01:01:37,281 --> 01:01:40,367
Hello, hello! You'll go out with me today.
539
01:01:40,784 --> 01:01:42,995
I have an extra ticket for the game.
540
01:01:44,037 --> 01:01:45,663
- Here's your coat. - Okay...
541
01:01:45,664 --> 01:01:47,707
It's good to see you. I'll have a glass of water.
542
01:01:47,708 --> 01:01:49,126
- Oh, hello. - Hello.
543
01:01:52,796 --> 01:01:55,965
I know you. From the community center.
544
01:01:55,966 --> 01:01:57,049
Yeah.
545
01:01:57,050 --> 01:01:59,178
You... yes...
546
01:01:59,511 --> 01:02:01,638
- Remind me. - I'm a ballet teacher.
547
01:02:04,641 --> 01:02:06,351
The ballet teacher.
548
01:02:07,186 --> 01:02:09,646
-From Mexico or...? - Yes.
549
01:02:11,815 --> 01:02:13,025
Genial.
550
01:02:14,067 --> 01:02:16,527
- Jake. - I'm Fernando.
551
01:02:16,528 --> 01:02:18,864
Fernando, of course. It's great to see you.
552
01:02:20,073 --> 01:02:21,241
Also.
553
01:02:21,617 --> 01:02:23,368
I would invite you...
554
01:02:23,702 --> 01:02:25,621
But I only have one extra ticket.
555
01:02:26,663 --> 01:02:28,582
It seems I interrupted them.
556
01:02:29,708 --> 01:02:33,461
I'll leave them alone and...
557
01:02:33,462 --> 01:02:34,630
Bye bye.
558
01:02:35,756 --> 01:02:37,758
- I'll call you tomorrow. - Yes, that's fine.
559
01:02:39,134 --> 01:02:40,385
Have fun.
560
01:03:15,128 --> 01:03:17,297
You're doing well, the rhythm is perfect.
561
01:03:17,714 --> 01:03:19,633
Okay, let's begin, set the pace.
562
01:03:21,385 --> 01:03:22,386
GOOD.
563
01:03:22,803 --> 01:03:27,974
One, two, three, four.
564
01:03:27,975 --> 01:03:29,309
One. Super!
565
01:03:30,435 --> 01:03:31,854
One... Yes!
566
01:03:32,813 --> 01:03:33,814
Go on.
567
01:03:36,567 --> 01:03:39,277
So, it's about those places... and that.
568
01:03:39,278 --> 01:03:40,362
I think that...
569
01:03:41,071 --> 01:03:42,196
Hello!
570
01:03:42,197 --> 01:03:43,282
Hi, Dad.
571
01:03:44,992 --> 01:03:46,368
Thank you for coming.
572
01:03:46,702 --> 01:03:47,703
Of course.
573
01:03:48,036 --> 01:03:50,413
-Shall we go for a coffee? - I already had one.
574
01:03:50,414 --> 01:03:53,500
Let's go out. I won't take up much of your time.
575
01:03:57,546 --> 01:03:58,963
I'll get straight to the point.
576
01:03:58,964 --> 01:04:02,509
Jake said he saw the Mexican dancer at your house yesterday.
577
01:04:04,511 --> 01:04:05,846
Does he/she live with you?
578
01:04:07,347 --> 01:04:08,974
Dad... it's nothing.
579
01:04:09,808 --> 01:04:13,603
You know I want you to be happy and have a relationship.
580
01:04:13,604 --> 01:04:15,938
And give me some grandchildren.
581
01:04:15,939 --> 01:04:18,065
You know I tried, but I can't.
582
01:04:18,066 --> 01:04:21,194
- I know, but I didn't come here to talk about that. -Why are you here?
583
01:04:21,195 --> 01:04:23,030
What do you want to talk about?
584
01:04:23,363 --> 01:04:26,158
Look, I'm glad you're helping immigrants.
585
01:04:27,409 --> 01:04:28,951
You know I support you on that.
586
01:04:28,952 --> 01:04:31,079
But there are limits, you know what I mean?
587
01:04:39,004 --> 01:04:41,714
- Excuse me, can we order? - Of course.
588
01:04:41,715 --> 01:04:43,091
I would like the sea bass.
589
01:04:43,967 --> 01:04:45,511
- Good choice. Thank you. - Thank you.
590
01:04:51,808 --> 01:04:53,143
Huh, sir?
591
01:04:53,977 --> 01:04:55,854
Can I recommend the sea bass?
592
01:04:58,273 --> 01:04:59,690
What are "capers"?
593
01:04:59,691 --> 01:05:01,359
Ah. Capers.
594
01:05:01,360 --> 01:05:02,902
Okay. I'll do that.
595
01:05:02,903 --> 01:05:04,529
- You won't regret it. - Thank you.
596
01:05:04,530 --> 01:05:06,489
-Where are you from? - I'm from Mexico City, are you?
597
01:05:06,490 --> 01:05:08,033
Ah... I'm from Puebla.
598
01:05:08,617 --> 01:05:10,743
But we've been here for 20 years now.
599
01:05:10,744 --> 01:05:13,162
- Well, all my life. - Yes, it's been a long time.
600
01:05:13,163 --> 01:05:14,372
Are you visiting?
601
01:05:14,373 --> 01:05:16,207
I live here. I'm teaching ballet.
602
01:05:16,208 --> 01:05:17,875
Oh excellent.
603
01:05:17,876 --> 01:05:20,169
- I'm Fernando. - I'm Joaquín. Nice to meet you.
604
01:05:20,170 --> 01:05:23,047
- Nice to meet you, Joaquín. - Likewise. Would you like something to drink?
605
01:05:23,048 --> 01:05:24,841
I'll start with the goat cheese salad.
606
01:05:24,842 --> 01:05:27,218
- Okay. - He's referring to the drinks.
607
01:05:27,219 --> 01:05:30,889
Oh, I'm sorry. No, I'm fine. I didn't mean to interrupt your conversation.
608
01:05:31,306 --> 01:05:34,517
- Okay, Joaquín, thank you. - Okay. I'll be right back.
609
01:05:34,518 --> 01:05:35,602
Excuse me.
610
01:05:37,187 --> 01:05:38,438
Did you forget about me?
611
01:05:39,898 --> 01:05:42,276
-Why? - Well, you can speak in English.
612
01:05:42,943 --> 01:05:44,861
I think you should know a little Spanish, shouldn't you?
613
01:05:44,862 --> 01:05:47,196
After all the time you spent in Mexico,
614
01:05:47,197 --> 01:05:49,282
having a Mexican boyfriend...
615
01:05:49,283 --> 01:05:51,492
- Just a little, miss. - That's enough.
616
01:05:51,493 --> 01:05:53,036
-Please! -Stop!
617
01:05:54,705 --> 01:05:56,706
I'm in a bad mood, sorry.
618
01:05:56,707 --> 01:05:58,792
I had an argument with my dad.
619
01:06:01,670 --> 01:06:02,880
Was it about me?
620
01:06:03,213 --> 01:06:04,297
No.
621
01:06:04,298 --> 01:06:06,800
Not at all, in fact it was Jake's fault.
622
01:06:09,428 --> 01:06:11,680
It was because he saw me at your house the other day.
623
01:06:43,504 --> 01:06:44,879
-How are you, son? - Very well.
624
01:06:44,880 --> 01:06:46,631
-Yes? - I haven't seen you at the meetings.
625
01:06:46,632 --> 01:06:48,841
- That skateboard is really fast, huh? - Tell me when and we'll meet up.
626
01:06:48,842 --> 01:06:51,093
-No? I'll say hello to your mom. - We'll go have breakfast.
627
01:06:51,094 --> 01:06:52,845
Why aren't they in school?
628
01:06:52,846 --> 01:06:55,473
The teachers have a school board.
629
01:06:55,474 --> 01:06:56,724
Hello.
630
01:06:56,725 --> 01:06:58,184
The first Friday of every month.
631
01:06:58,185 --> 01:07:00,978
Will you let your sister ride it? You should let her have it.
632
01:07:00,979 --> 01:07:03,105
Are they happy they didn't go to school?
633
01:07:03,106 --> 01:07:04,399
Yeah!
634
01:07:05,275 --> 01:07:07,611
- We talked about you at the meeting. - Oh, right.
635
01:07:08,028 --> 01:07:09,112
Okay, we're leaving.
636
01:07:09,821 --> 01:07:11,073
- Goodbye, guys. - Goodbye.
637
01:07:26,630 --> 01:07:28,799
Stop right there.
638
01:07:33,470 --> 01:07:34,721
In profile.
639
01:07:35,222 --> 01:07:36,223
That's better.
640
01:07:39,685 --> 01:07:41,477
Stop for a moment, please.
641
01:07:41,478 --> 01:07:43,105
Fernando, can you come?
642
01:08:11,592 --> 01:08:12,759
{\an8}MIGRATION
643
01:08:25,314 --> 01:08:28,065
We already tried it that way and it didn't work.
644
01:08:28,066 --> 01:08:31,402
She must have connections; it's her business .
645
01:08:31,403 --> 01:08:35,072
She must have contacts in Tijuana, on all the borders.
646
01:08:35,073 --> 01:08:36,700
Do you already have contacts there?
647
01:08:37,075 --> 01:08:41,245
Not yet in Tijuana, but the coyote who took us there must have connections.
648
01:08:41,246 --> 01:08:43,582
-How much do they charge you? - He charged us eight thousand.
649
01:08:44,457 --> 01:08:45,750
Eight thousand.
650
01:08:45,751 --> 01:08:47,126
Yes, it's a lot, but...
651
01:08:47,127 --> 01:08:49,546
I think so, it will connect us, buddy.
652
01:09:36,760 --> 01:09:39,263
-Are they all Mexican? -Yes!
653
01:09:39,680 --> 01:09:41,389
Please show me your INE (National Electoral Institute ID).
654
01:09:41,390 --> 01:09:43,139
- I don't have a voter ID. - You don't have a voter ID.
655
01:09:43,140 --> 01:09:44,767
- But I'm Mexican. - Where are you from?
656
01:09:44,768 --> 01:09:46,519
- From Honduras. - From Honduras. On this side.
657
01:09:46,520 --> 01:09:48,688
- I'm from El Salvador. - This way, please.
658
01:09:48,689 --> 01:09:52,108
Everyone else, come join my colleagues and give them some information.
659
01:09:52,109 --> 01:09:53,985
Go ahead, please. Go ahead, go ahead.
660
01:09:53,986 --> 01:09:56,028
Look friend, we are from Venezuela.
661
01:09:56,029 --> 01:09:57,363
Identification, please.
662
01:09:57,364 --> 01:09:59,992
Are you... Tomás Alba?
663
01:10:00,409 --> 01:10:03,119
- Please go over there. -Will it be long, miss?
664
01:10:03,120 --> 01:10:05,539
- One or two hours at most. - Thank you.
665
01:10:08,000 --> 01:10:10,085
-Last name? -Let's see, gentlemen!
666
01:10:13,839 --> 01:10:15,298
Go ahead, come in.
667
01:10:15,299 --> 01:10:18,050
Listen, officer, even though we're not Mexican, we have rights.
668
01:10:18,051 --> 01:10:20,345
To go to the bathroom, to get some water, to see a doctor.
669
01:10:21,889 --> 01:10:24,432
We are just migrants, we are not criminals.
670
01:10:24,433 --> 01:10:26,142
Why are they treating us like this?
671
01:10:26,143 --> 01:10:28,228
He always says the same thing.
672
01:10:29,980 --> 01:10:32,815
- It's in here. - The passport too?
673
01:10:32,816 --> 01:10:36,694
The passport and file number are also included here, sir.
674
01:10:36,695 --> 01:10:38,696
If you have any questions, please contact us.
675
01:10:38,697 --> 01:10:39,990
My name is Arturo.
676
01:11:04,890 --> 01:11:09,394
Passengers of flight 114, you are ready for boarding.
677
01:11:09,811 --> 01:11:12,981
Please go to counter 112 for check-in.
678
01:11:17,694 --> 01:11:19,321
- Thank you. - Thank you.
679
01:11:19,905 --> 01:11:20,906
We arrived.
680
01:11:27,788 --> 01:11:28,956
I'm fine.
681
01:11:31,917 --> 01:11:33,252
When will you come?
682
01:11:39,591 --> 01:11:40,592
Ok.
683
01:12:04,950 --> 01:12:06,534
How long will you be staying?
684
01:12:06,535 --> 01:12:09,538
I have to go back on Monday, I have a meeting in New York.
685
01:12:10,873 --> 01:12:12,124
What day is today?
686
01:12:12,541 --> 01:12:13,750
It's Monday.
687
01:12:15,794 --> 01:12:17,588
I'll be here all week.
688
01:12:19,131 --> 01:12:20,799
I'll be back right away.
689
01:12:54,583 --> 01:12:56,667
We don't need anything in San Francisco.
690
01:12:56,668 --> 01:12:58,837
We can start our company here.
691
01:12:59,546 --> 01:13:03,217
Yes, another location. Experienced dancers.
692
01:13:04,259 --> 01:13:05,761
That would take time.
693
01:13:06,345 --> 01:13:07,554
We have time.
694
01:13:09,848 --> 01:13:11,683
I can come more often.
695
01:13:13,769 --> 01:13:16,271
I could almost live here.
696
01:13:18,357 --> 01:13:19,691
That would be nice.
697
01:14:12,828 --> 01:14:14,787
No, he proposed to her in Las Vegas.
698
01:14:14,788 --> 01:14:18,332
She said, "Let's do it," and he said, "Let's do it in Vegas."
699
01:14:18,333 --> 01:14:20,501
- You can't go to Las Vegas, so... - No.
700
01:14:20,502 --> 01:14:22,962
- My joke was... - Wait, wait, wait.
701
01:14:22,963 --> 01:14:25,632
- That's a good joke. - Maybe, there might be a chance.
702
01:14:26,008 --> 01:14:27,091
to try again.
703
01:14:27,092 --> 01:14:31,137
I was married and divorced and it's not... a big deal.
704
01:14:31,138 --> 01:14:32,930
-Really? - Wow, I didn't know that one.
705
01:14:32,931 --> 01:14:35,224
Because you haven't married him, it's great.
706
01:14:35,225 --> 01:14:36,393
Thank you.
707
01:14:37,394 --> 01:14:40,271
- They're the best. - Awesome.
708
01:14:40,272 --> 01:14:41,772
What a great idea!
709
01:14:41,773 --> 01:14:43,901
Hello! Take it.
710
01:14:47,696 --> 01:14:49,364
Wedding next year.
711
01:14:49,865 --> 01:14:52,284
-Why so long? -Where?
712
01:14:52,993 --> 01:14:57,205
No, the idea was obviously to have already gotten married.
713
01:14:57,206 --> 01:14:59,332
But he keeps putting me off.
714
01:14:59,333 --> 01:15:01,501
And to be honest, I'm already a little tired.
715
01:15:01,502 --> 01:15:05,422
So... it would be nice to be able to cross again.
716
01:15:05,923 --> 01:15:08,883
Don't you think I should look for a career in San Francisco?
717
01:15:08,884 --> 01:15:12,428
"Wouldn't you like him to come back?" "No, no, I'd love for him to come back."
718
01:15:12,429 --> 01:15:15,182
- We tried... - Okay, I want to go back.
719
01:15:16,767 --> 01:15:19,018
- Let's go back. - Safely.
720
01:15:19,019 --> 01:15:21,771
- So he doesn't run... you know. - Cheers... cheers because you're coming back.
721
01:15:21,772 --> 01:15:23,815
No, no, no, no.
722
01:15:38,789 --> 01:15:39,915
Did you eat anything?
723
01:15:41,583 --> 01:15:44,336
- No. - No. Have you been drinking on an empty stomach?
724
01:15:45,254 --> 01:15:47,756
- Yes. - Okay. Eat this.
725
01:15:49,758 --> 01:15:51,260
No, thanks.
726
01:15:52,010 --> 01:15:54,429
I can't go to New York if you don't take care of yourself.
727
01:15:55,597 --> 01:15:56,682
Don't go.
728
01:15:59,309 --> 01:16:00,519
Just stay.
729
01:16:04,648 --> 01:16:05,649
Of course.
730
01:16:07,109 --> 01:16:08,485
Where did the mezcal go?
731
01:16:09,361 --> 01:16:10,696
There's enough mezcal here...
732
01:16:18,453 --> 01:16:20,497
Why do you like San Francisco?
733
01:16:24,459 --> 01:16:26,461
What will you do there that you can't do here?
734
01:16:28,714 --> 01:16:31,383
You will never be made an official member of the company.
735
01:16:37,097 --> 01:16:38,932
We won't be able to be together there.
736
01:16:42,352 --> 01:16:44,478
I can't cancel my trip to New York.
737
01:16:44,479 --> 01:16:47,608
It's not fair that you make me leave you like this.
738
01:16:48,734 --> 01:16:49,902
Don't cancel it.
739
01:16:51,111 --> 01:16:53,447
Look... just go to New York.
740
01:16:53,989 --> 01:16:56,365
I didn't want to tell you until I had everything sorted out.
741
01:16:56,366 --> 01:16:59,369
But I found someone who can help me cross through El Paso.
742
01:17:00,120 --> 01:17:03,040
"I won't give you money to kill yourself." "I don't need money."
743
01:17:03,665 --> 01:17:05,833
I just need to get to Juárez on Tuesday.
744
01:17:05,834 --> 01:17:09,296
When you finish in New York, I'll be able to be in San Francisco.
745
01:17:11,465 --> 01:17:12,966
We weren't happy there!
746
01:17:13,342 --> 01:17:14,843
But I do.
747
01:17:19,306 --> 01:17:20,641
Don't worry.
748
01:17:22,643 --> 01:17:25,270
They told me that this time we won't be going in a trailer.
749
01:17:26,313 --> 01:17:29,107
So it's safer and faster.
750
01:17:35,030 --> 01:17:37,114
You know I'd do anything for you, right?
751
01:17:37,115 --> 01:17:38,367
Of course.
752
01:17:39,034 --> 01:17:40,619
I have something to tell you.
753
01:17:44,289 --> 01:17:46,416
Then you decide if you want us to continue together.
754
01:17:49,253 --> 01:17:51,505
Tell me if you want me to come back later...
755
01:17:52,464 --> 01:17:54,007
of my trip or if...
756
01:17:55,634 --> 01:17:57,302
You don't want to see me again.
757
01:18:03,934 --> 01:18:05,018
What's happening?
758
01:18:10,941 --> 01:18:12,442
I had you deported.
759
01:18:16,947 --> 01:18:18,282
You were never going to...
760
01:18:19,783 --> 01:18:22,995
going back to Mexico and we couldn't be together in...
761
01:18:23,537 --> 01:18:25,998
In San Francisco, there was too much pressure, you know?
762
01:18:26,582 --> 01:18:30,126
I called Immigration Services and said you were an illegal immigrant.
763
01:18:30,127 --> 01:18:34,046
that you were dancing in the company and that you had been deported before,
764
01:18:34,047 --> 01:18:36,049
in 2013.
765
01:18:42,973 --> 01:18:45,309
You need to understand why I did it.
766
01:18:50,355 --> 01:18:52,399
This time everything will be better.
767
01:18:52,733 --> 01:18:54,276
I'll be here more often.
768
01:18:56,028 --> 01:18:57,821
We'll have our company here.
769
01:19:00,657 --> 01:19:02,451
Think about it while I'm not around.
770
01:19:03,994 --> 01:19:05,162
And if you don't...
771
01:19:08,081 --> 01:19:10,208
If you don't want me to come back, you can stay here.
772
01:19:10,209 --> 01:19:12,711
I'll pay the bills. I'll never abandon you.
773
01:19:15,464 --> 01:19:17,716
I did it for us because I love you.
774
01:19:22,221 --> 01:19:24,263
-Do you want us to be together? - Yes.
775
01:19:24,264 --> 01:19:25,557
Lot.
776
01:19:26,767 --> 01:19:27,768
Ok.
777
01:20:12,729 --> 01:20:14,064
Fernando...
778
01:20:43,635 --> 01:20:45,053
Can we talk?
779
01:20:56,023 --> 01:20:57,274
Fernando.
780
01:21:08,410 --> 01:21:09,827
I need to go to the bathroom.
781
01:21:09,828 --> 01:21:11,329
You can go in the courtyard.
782
01:21:11,330 --> 01:21:12,414
¡No!
783
01:21:49,159 --> 01:21:50,410
Can I go now?
784
01:22:02,130 --> 01:22:04,258
I thought the idea was to be together, wasn't it?
785
01:22:05,384 --> 01:22:08,720
You're right to be upset, I'm so sorry.
786
01:22:09,721 --> 01:22:10,931
I'm not.
787
01:22:12,057 --> 01:22:13,851
I'm happy that we're together.
788
01:22:17,312 --> 01:22:19,314
- Me too. - I'm going to take a bath.
789
01:22:21,358 --> 01:22:22,818
Or maybe I shouldn't.
790
01:22:25,404 --> 01:22:27,197
I forgot you liked it sweaty.
791
01:22:46,633 --> 01:22:48,594
Stop!
792
01:23:06,862 --> 01:23:08,155
It just is!
793
01:23:49,571 --> 01:23:50,572
No.
794
01:24:28,694 --> 01:24:30,112
Have you forgiven me yet?
795
01:24:33,282 --> 01:24:35,242
Did you submit my residency application?
796
01:24:57,598 --> 01:24:58,640
¡No!
797
01:25:16,992 --> 01:25:18,534
Thank you very much.
798
01:25:18,535 --> 01:25:22,163
Sorry, I forgot to tell you that you didn't need to come today.
799
01:25:22,164 --> 01:25:23,498
Go home.
800
01:25:24,166 --> 01:25:26,418
He hasn't been feeling well today.
801
01:25:27,503 --> 01:25:30,255
You know what? Go away. Come back another day.
802
01:25:30,589 --> 01:25:31,840
¿Martha?
803
01:25:38,722 --> 01:25:41,599
No, that's not necessary. I'll take care of Jennifer these days.
804
01:25:41,600 --> 01:25:44,227
And when I feel better, I'll talk to you.
805
01:25:44,228 --> 01:25:45,853
-Are you sure, young man? - Sure.
806
01:25:45,854 --> 01:25:48,022
Sorry I didn't contact you to cancel sooner.
807
01:25:48,023 --> 01:25:49,441
I'm waiting for your call, young man.
808
01:26:06,708 --> 01:26:08,752
My family is waiting for me in New York.
809
01:26:11,630 --> 01:26:14,091
- I'm going out, do you need anything? - Let me go.
810
01:26:36,113 --> 01:26:37,196
What happened, Rafa?
811
01:26:37,197 --> 01:26:39,365
Sir, please excuse me for coming unannounced,
812
01:26:39,366 --> 01:26:42,785
But I call the lady and it goes to voicemail.
813
01:26:42,786 --> 01:26:46,748
Just checking if the airport service on Monday is still on.
814
01:26:47,249 --> 01:26:48,292
Not anymore.
815
01:26:48,625 --> 01:26:51,335
He's going to stay here. Good night, Rafa.
816
01:26:51,336 --> 01:26:52,462
Okay, sir.
817
01:30:35,269 --> 01:30:36,270
Let's go.
818
01:30:41,900 --> 01:30:44,110
Tell them what you did to me. Shut your damn mouth.
819
01:30:44,111 --> 01:30:45,988
Tell them to leave our house.
820
01:30:49,950 --> 01:30:51,159
I'm coming back!
821
01:30:52,119 --> 01:30:54,079
Everyone will know what you did to me.
822
01:30:55,956 --> 01:30:58,041
I'll tell everyone who you are!
823
01:30:59,543 --> 01:31:01,044
A liar!
824
01:31:02,379 --> 01:31:03,505
What do we do?
825
01:32:12,991 --> 01:32:13,992
Hi, Dad.
826
01:32:16,286 --> 01:32:17,454
Yes I know.
827
01:32:25,170 --> 01:32:26,213
Alright.
828
01:32:35,639 --> 01:32:36,640
See you.
829
01:34:35,884 --> 01:34:39,054
DEDICATED TO THE MEMORY OF MY DEAR FRIEND GRÉGOIRE LASSALLE
56003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.