Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,586 --> 00:00:04,338
I'm one that told you to keep
your feelings about Brett to yourself.
2
00:00:04,422 --> 00:00:07,925
Obviously, it was bad advice.
I gotta tell her how I feel.
3
00:00:08,259 --> 00:00:10,428
Good for you
on Staton's endorsement.
4
00:00:10,511 --> 00:00:11,888
Hi, I'm with the Sun Times.
5
00:00:11,971 --> 00:00:14,557
Any truth to the claims
that you received a large
6
00:00:14,640 --> 00:00:16,934
cash kickback from a friend
of Commissioner Staton's?
7
00:00:17,476 --> 00:00:18,871
Everything okay?
It's not about whether
8
00:00:18,895 --> 00:00:21,230
you can get pregnant,
it's about whether you should.
9
00:00:21,314 --> 00:00:22,356
What does that mean?
10
00:00:22,648 --> 00:00:24,192
It could be fatal.
11
00:00:24,650 --> 00:00:27,278
Look, whatever you're up to,
do not mess with Kelly.
12
00:00:28,696 --> 00:00:30,781
Nicholas is missing.
I don't know what to do.
13
00:00:30,865 --> 00:00:32,950
Take it easy, okay?
I'm sure that he's fine.
14
00:00:36,120 --> 00:00:38,789
We cannot issue an Amber Alert
unless we have reason to believe
15
00:00:38,873 --> 00:00:42,335
that the child is in imminent danger
of serious bodily injury or death.
16
00:00:42,418 --> 00:00:44,104
- From what you've described...
- How the hell
17
00:00:44,128 --> 00:00:47,381
am I supposed to know that
if I can't get a hold of my son?
18
00:00:47,882 --> 00:00:50,301
Hey, anything that
you can do to help us out,
19
00:00:50,384 --> 00:00:51,704
it'll be greatly
appreciated, Joe.
20
00:00:53,638 --> 00:00:56,349
Becky?
21
00:00:56,432 --> 00:00:58,309
Where are you?
22
00:00:59,894 --> 00:01:03,439
Okay, I'm gonna
come to you. Good.
23
00:01:03,814 --> 00:01:05,149
Yeah, okay.
24
00:01:05,775 --> 00:01:07,485
That was my babysitter.
25
00:01:08,444 --> 00:01:10,404
They went ice-skating,
26
00:01:10,488 --> 00:01:13,991
and then, um, she took
Nicholas back to her house.
27
00:01:14,075 --> 00:01:17,286
She was charging her phone
and they both fell asleep.
28
00:01:17,370 --> 00:01:19,789
I'm... I'm so embarrassed.
29
00:01:23,417 --> 00:01:25,586
Hey, uh, thanks, Joe.
Yeah.
30
00:01:30,883 --> 00:01:31,926
I'm so sorry.
31
00:01:32,009 --> 00:01:34,637
It's perfectly
understandable.
32
00:01:37,014 --> 00:01:38,849
Let's go get him.
33
00:01:45,815 --> 00:01:48,025
It turns out the
babysitter's mom was making
34
00:01:48,109 --> 00:01:50,820
spaghetti or something.
They went to her house
35
00:01:50,903 --> 00:01:53,489
and fell asleep watching TV.
36
00:01:53,614 --> 00:01:55,700
What?
37
00:01:57,243 --> 00:02:00,746
Well, it was just seems
like Renee overreacted.
38
00:02:01,455 --> 00:02:03,624
What was she supposed to do?
39
00:02:03,708 --> 00:02:05,960
She goes home, there's
no note, there's no nothing.
40
00:02:06,043 --> 00:02:07,729
She tries to get in touch
with the babysitter.
41
00:02:07,753 --> 00:02:09,463
It goes straight to voicemail.
42
00:02:10,006 --> 00:02:11,549
Anyone would freak out.
43
00:02:11,632 --> 00:02:14,468
Uh, sure.
44
00:02:26,480 --> 00:02:27,898
Hey.
45
00:02:30,651 --> 00:02:32,236
Uh, so,
46
00:02:32,987 --> 00:02:34,256
I've been thinking
about it a lot since
47
00:02:34,280 --> 00:02:35,489
we left the fertility clinic.
48
00:02:35,573 --> 00:02:40,536
And, um, I don't wanna
be rash or impulsive but...
49
00:02:40,619 --> 00:02:43,539
I've decided that we're
gonna keep trying for a baby.
50
00:02:45,082 --> 00:02:46,292
You've decided?
51
00:02:46,375 --> 00:02:49,754
Well, it's my body,
so it's my choice.
52
00:02:49,837 --> 00:02:51,422
I'm the one taking
on the risk.
53
00:02:52,214 --> 00:02:53,674
And I get it.
I get it.
54
00:02:53,758 --> 00:02:55,652
I know what you're gonna say,
especially since they said that
55
00:02:55,676 --> 00:02:57,529
there was a 10% risk that
something could go wrong,
56
00:02:57,553 --> 00:02:59,764
but the way I see it,
57
00:03:00,181 --> 00:03:02,433
there means there's
a 90% chance that we could
58
00:03:02,516 --> 00:03:05,269
be happy parents
to our child.
59
00:03:09,273 --> 00:03:12,193
And haven't we had
some fun trying?
60
00:03:13,110 --> 00:03:14,487
Look,
61
00:03:15,946 --> 00:03:19,367
I know you've been wanting
to be a dad since I first met you.
62
00:03:21,285 --> 00:03:23,287
This is our time.
63
00:03:27,458 --> 00:03:30,461
No, ma'am, all I can
offer you is, "No comment."
64
00:03:31,003 --> 00:03:32,105
You will have
to take that up with.
65
00:03:32,129 --> 00:03:34,632
Chief Huffhines in the
public relations department.
66
00:03:34,715 --> 00:03:36,050
Thank you.
67
00:03:37,134 --> 00:03:39,053
I haven't seen
anything online yet.
68
00:03:39,136 --> 00:03:40,947
Well, maybe there's hope
for fact-checking in the world.
69
00:03:40,971 --> 00:03:43,224
Any idea how this
bribery story got started?
70
00:03:43,307 --> 00:03:45,559
There's no mystery there.
It had to be Gris.
71
00:03:45,643 --> 00:03:47,329
He's the only other person
who knew about it.
72
00:03:47,353 --> 00:03:49,438
He also knows
it's a bunch of lies.
73
00:03:49,522 --> 00:03:51,291
I'm gonna handle the story
the same way we handled
74
00:03:51,315 --> 00:03:54,026
the incident itself,
above board and by the book.
75
00:03:56,570 --> 00:03:58,656
Squad 3, Engine 51.
76
00:03:58,739 --> 00:04:00,491
Construction fire.
81 South Aberdeen St.
77
00:04:00,574 --> 00:04:01,951
Let's go.
78
00:04:24,557 --> 00:04:25,599
What happened?
79
00:04:25,683 --> 00:04:27,351
Our crew must've
broken a gas main.
80
00:04:27,435 --> 00:04:29,103
The lumber,
it just went up like kindling.
81
00:04:31,522 --> 00:04:33,691
We'll fight the fire
from the second floor.
82
00:04:34,316 --> 00:04:35,568
Go.
83
00:04:35,734 --> 00:04:38,571
Battalion 25 to Main,
we have a ruptured gas main.
84
00:04:38,654 --> 00:04:42,074
We need the gas company here
ASAP to shut this thing down.
85
00:04:42,158 --> 00:04:45,161
51, drop two lines,
one to cover the team inside,
86
00:04:45,244 --> 00:04:46,930
one to be in position
to extinguish the fire
87
00:04:46,954 --> 00:04:48,497
once this gas is shut off.
88
00:04:48,664 --> 00:04:51,750
- Let's go!
- Copy that, Battalion 25.
89
00:04:54,420 --> 00:04:56,464
- Hey, help!
- Get us out of here!
90
00:04:57,047 --> 00:04:58,215
Help!
91
00:04:58,299 --> 00:04:59,341
Hey!
92
00:04:59,425 --> 00:05:00,968
Here.
Help!
93
00:05:09,101 --> 00:05:11,228
We got two men trapped.
94
00:05:11,520 --> 00:05:13,939
51, send your line
straight down.
95
00:05:14,023 --> 00:05:16,066
I need your hose line
down there.
96
00:05:16,734 --> 00:05:18,861
Bend the line into a U
and send it down.
97
00:05:19,945 --> 00:05:22,948
We'll pull these guys out
using the hose.
98
00:05:29,788 --> 00:05:31,165
Ready, Chief.
Go.
99
00:05:36,545 --> 00:05:39,048
Hey, the water curtain
will keep the heat back.
100
00:05:39,715 --> 00:05:41,008
Get behind me.
101
00:05:42,718 --> 00:05:43,928
Coming down to you,
Lieutenant.
102
00:05:50,476 --> 00:05:52,937
One at a time. Step on the
hose, wrap your arms up.
103
00:05:53,020 --> 00:05:54,300
- They'll bring you up.
- Got it.
104
00:05:55,439 --> 00:05:57,274
And pull!
105
00:05:58,651 --> 00:05:59,944
Pull!
106
00:06:00,611 --> 00:06:01,946
Pull!
107
00:06:04,949 --> 00:06:06,450
Come on.
108
00:06:06,534 --> 00:06:07,576
You okay?
Yeah.
109
00:06:12,623 --> 00:06:14,041
And pull!
110
00:06:16,001 --> 00:06:18,629
Pull! We got you.
111
00:06:20,047 --> 00:06:21,632
Coming to you,
Lieutenant.
112
00:06:24,301 --> 00:06:26,262
Severide, get out of there!
113
00:06:29,181 --> 00:06:30,516
Pull!
114
00:06:31,308 --> 00:06:34,395
Pull! Pull!
115
00:06:34,895 --> 00:06:36,397
Pull!
116
00:06:39,149 --> 00:06:41,151
You good?
Yeah.
117
00:06:43,320 --> 00:06:44,863
Quick thinking, Chief.
118
00:06:44,947 --> 00:06:47,491
Gas company is on the scene.
119
00:06:53,247 --> 00:06:56,292
Yes, thank you.
Two nights.
120
00:06:56,667 --> 00:06:58,085
Oh, hey, do you guys
have a shuttle
121
00:06:58,168 --> 00:07:00,170
from the airport
to Blackberry Farms?
122
00:07:01,297 --> 00:07:04,341
Oh, oh, great.
Thank you so much.
123
00:07:06,010 --> 00:07:08,596
Blackberry Farms?
124
00:07:08,679 --> 00:07:11,265
I saw that place
on the Travel Channel.
125
00:07:11,348 --> 00:07:13,017
That is swanky.
126
00:07:13,100 --> 00:07:14,602
The Slamigan is blowing up.
127
00:07:14,685 --> 00:07:16,580
We already have eight new
orders across the Midwest,
128
00:07:16,604 --> 00:07:18,105
and it looks like
we're gonna hit
129
00:07:18,188 --> 00:07:20,232
six figure revenue
by third quarter.
130
00:07:20,316 --> 00:07:21,984
That's great!
131
00:07:22,484 --> 00:07:25,279
I figured I'd celebrate.
By booking two nights
132
00:07:25,362 --> 00:07:27,489
at one of the most
romantic spots in America?
133
00:07:28,073 --> 00:07:29,950
You taking Otis?
134
00:07:38,292 --> 00:07:42,588
Uh, I'm gonna tell Brett the
great news about our company
135
00:07:42,671 --> 00:07:44,271
and then I'm gonna
ask her to go with me.
136
00:07:46,300 --> 00:07:48,344
I just...
137
00:07:48,427 --> 00:07:52,139
Just figured I'll put it all
out there, you know?
138
00:07:52,222 --> 00:07:54,350
Tell her how I really feel.
139
00:07:54,433 --> 00:07:55,851
Grand gesture.
140
00:07:57,227 --> 00:08:00,022
And if I get rejected, well,
141
00:08:00,105 --> 00:08:01,565
at least I didn't hold back.
142
00:08:01,982 --> 00:08:03,651
Is that crazy?
143
00:08:03,734 --> 00:08:05,653
It is, it's crazy.
I'm a moron.
144
00:08:05,736 --> 00:08:07,088
It's not too late
for me to back out.
145
00:08:07,112 --> 00:08:08,214
I should back out.
Should I back out?
146
00:08:08,238 --> 00:08:10,407
No, you should not back out.
147
00:08:11,033 --> 00:08:12,534
You sure?
148
00:08:12,618 --> 00:08:15,412
Look, you can never
go wrong with a grand gesture.
149
00:08:19,875 --> 00:08:21,752
Thank you.
150
00:08:33,430 --> 00:08:34,765
Hey!
151
00:08:34,848 --> 00:08:36,517
I got lunch duties today.
152
00:08:36,600 --> 00:08:38,227
Oh, yeah?
What's on the menu?
153
00:08:38,310 --> 00:08:40,854
Well, that is what I was coming
out here to talk to you about.
154
00:08:40,938 --> 00:08:43,065
See, there are
certain privileges
155
00:08:43,148 --> 00:08:44,274
to going out with the cook,
156
00:08:44,566 --> 00:08:46,610
like you get a say
in what she serves up.
157
00:08:48,737 --> 00:08:50,030
Please say chicken parm.
158
00:08:50,114 --> 00:08:51,615
Please say chicken parm.
159
00:08:51,699 --> 00:08:54,493
Chicken parm?
Ah, that's my specialty!
160
00:08:54,618 --> 00:08:56,120
Excuse me.
161
00:08:56,203 --> 00:08:57,305
Can I steal him
for a second?
162
00:08:57,329 --> 00:08:58,914
Hi.
Hey.
163
00:08:58,997 --> 00:09:01,083
Sorry to barge in
on you like this,
164
00:09:01,166 --> 00:09:04,002
but we have a problem.
Okay, what's up?
165
00:09:04,086 --> 00:09:07,548
Well, the Crowder Refinery has
brought on Rick Rubio as co-counsel.
166
00:09:07,631 --> 00:09:09,717
He's a tough,
tough defense attorney
167
00:09:09,800 --> 00:09:13,220
with a forte for
discrediting expert witnesses.
168
00:09:13,303 --> 00:09:15,055
Okay, so how do we
beat this guy?
169
00:09:15,139 --> 00:09:16,616
Um, I had some of
the young litigators
170
00:09:16,640 --> 00:09:18,684
mock up some questions that
you might draw on cross.
171
00:09:19,059 --> 00:09:20,769
I would love to go over
these with you
172
00:09:20,853 --> 00:09:22,539
if there's a conference room
that we can borrow.
173
00:09:22,563 --> 00:09:24,732
Um, yeah, of course.
Okay.
174
00:09:24,815 --> 00:09:26,859
Here, I got it.
Oh, thank you.
175
00:09:27,985 --> 00:09:30,237
Uh, and hey,
chicken parm sounds great.
176
00:09:30,320 --> 00:09:32,489
I will get right on it.
177
00:09:36,827 --> 00:09:38,370
Ah, Boden.
178
00:09:39,163 --> 00:09:41,433
I think we may have gotten
out in front of this bribery story.
179
00:09:41,457 --> 00:09:43,083
The commissioner
has responded
180
00:09:43,167 --> 00:09:45,127
to the Tribune's questions
through my office.
181
00:09:45,210 --> 00:09:46,587
What did he say?
Well,
182
00:09:46,670 --> 00:09:49,923
he acknowledged that
a certain battalion chief
183
00:09:50,007 --> 00:09:52,050
did receive an
improper cash gift,
184
00:09:52,134 --> 00:09:53,903
but as soon as the
commissioner learned about it,
185
00:09:53,927 --> 00:09:55,596
he insisted it be returned.
186
00:09:55,763 --> 00:09:58,098
He's not naming any names,
but, uh...
187
00:09:58,390 --> 00:10:01,185
But that's a lie.
It's an interpretation.
188
00:10:01,268 --> 00:10:02,895
Did he mention
it was his buddy
189
00:10:02,978 --> 00:10:04,146
who made the
illicit payment?
190
00:10:04,229 --> 00:10:05,707
No one's getting
in trouble here, Wallace.
191
00:10:05,731 --> 00:10:08,150
Commissioner Staton wants
to preserve his reputation
192
00:10:08,233 --> 00:10:09,318
as he heads over to FEMA.
193
00:10:09,401 --> 00:10:11,278
By throwing our chief
under the bus.
194
00:10:11,361 --> 00:10:13,155
By putting this to bed.
195
00:10:13,447 --> 00:10:16,533
I'm done falling.
Hey, Wallace...
196
00:10:21,288 --> 00:10:22,623
Chief Hatcher?
197
00:10:22,706 --> 00:10:25,042
Oh, just who
I was looking for.
198
00:10:25,125 --> 00:10:26,293
Uh, what can I do for you?
199
00:10:26,376 --> 00:10:28,086
I know we've had
our past differences,
200
00:10:28,170 --> 00:10:30,148
but I've always thought of you
as one of the fiercest,
201
00:10:30,172 --> 00:10:33,217
most battle-tested
paramedics in the CFD.
202
00:10:33,300 --> 00:10:35,219
Thank you, Chief.
So I'll get right to it.
203
00:10:35,844 --> 00:10:37,971
Puerto Rico is
still in a bad way.
204
00:10:38,055 --> 00:10:40,641
There's a lot of people in
need of power and assistance,
205
00:10:40,724 --> 00:10:42,702
so we're sending a team of
paramedics down there to help
206
00:10:42,726 --> 00:10:45,270
with the relief efforts,
and I need some volunteers.
207
00:10:47,981 --> 00:10:50,150
You were the first person
who came to mind.
208
00:10:51,401 --> 00:10:53,403
I'm flattered.
209
00:10:53,487 --> 00:10:56,031
It's just,
it's not a good time.
210
00:10:56,114 --> 00:10:58,951
It never is, but this
is an important cause.
211
00:11:00,244 --> 00:11:03,121
I appreciate all this,
Chief, I do.
212
00:11:03,205 --> 00:11:05,582
I just got a lot
going on right now.
213
00:11:06,500 --> 00:11:08,335
Hey, no problem.
214
00:11:08,418 --> 00:11:10,254
I understand.
215
00:11:23,141 --> 00:11:25,477
I thought you were
more of a man, Carl.
216
00:11:26,270 --> 00:11:27,688
Excuse me?
I thought you were more
217
00:11:27,771 --> 00:11:30,190
of a firefighter than
a cheap mudslinger.
218
00:11:31,400 --> 00:11:32,943
You better rethink everything
219
00:11:33,026 --> 00:11:34,666
coming out of your mouth
right now, Chief.
220
00:11:34,736 --> 00:11:36,196
I know it was you.
221
00:11:36,280 --> 00:11:38,365
I know you leaked to
whatever reporter you have
222
00:11:38,448 --> 00:11:41,201
in your phone list
that I took some money.
223
00:11:41,285 --> 00:11:43,495
You also know that
itisn't true.
224
00:11:43,579 --> 00:11:45,497
I did the right thing
with that offering.
225
00:11:45,581 --> 00:11:48,000
You need to do the right
thing and tell the press
226
00:11:48,083 --> 00:11:49,793
what happened in
the commissioner's office.
227
00:11:50,127 --> 00:11:51,670
You through?
Yes, I'm through.
228
00:11:51,753 --> 00:11:54,047
Then get the hell out.
229
00:11:58,176 --> 00:12:01,346
You have no integrity
230
00:12:01,430 --> 00:12:03,557
and no character.
231
00:12:24,953 --> 00:12:29,041
Word is, there was some shouting
coming from Chief Grissom's office.
232
00:12:30,334 --> 00:12:32,210
What can I do for you now,
Chief Huffhines?
233
00:12:32,294 --> 00:12:35,505
Well, I'm here to put
your mind at ease, actually.
234
00:12:36,006 --> 00:12:37,758
I spoke personally
with the reporters,
235
00:12:37,841 --> 00:12:40,093
and they are dropping
the story.
236
00:12:40,177 --> 00:12:42,012
I'm glad to hear it.
237
00:12:43,096 --> 00:12:46,016
Unfortunately, the commissioner
can no longer endorse you.
238
00:12:50,020 --> 00:12:51,897
I figured.
Come on, Wallace.
239
00:12:51,980 --> 00:12:54,066
You understand how
this stuff works.
240
00:12:54,149 --> 00:12:56,109
And anyway,
you're still in the running.
241
00:12:56,526 --> 00:12:57,819
I very much doubt that.
242
00:12:57,903 --> 00:12:59,571
I wouldn't say that
if it weren't true.
243
00:12:59,655 --> 00:13:01,573
My understanding
is that Dale Cerutti's
244
00:13:01,657 --> 00:13:04,826
still pushing for you,
and quite frankly,
245
00:13:04,910 --> 00:13:08,163
Carl Grissom has rubbed more
people than you the wrong way.
246
00:13:08,705 --> 00:13:10,248
My advice?
247
00:13:10,332 --> 00:13:12,501
Lay low, and, uh,
248
00:13:14,002 --> 00:13:18,173
maybe ease up on
the shouting at headquarters.
249
00:13:20,550 --> 00:13:22,511
Copy that.
250
00:13:23,220 --> 00:13:24,721
Yeah.
251
00:13:33,981 --> 00:13:35,482
I've been thinking.
252
00:13:35,565 --> 00:13:37,234
Yeah?
Yeah.
253
00:13:38,735 --> 00:13:39,861
Why don't we adopt?
254
00:13:41,405 --> 00:13:43,198
I wanna be a dad,
and it doesn't matter to me
255
00:13:43,281 --> 00:13:44,908
if we're the birth parents
if we take...
256
00:13:44,992 --> 00:13:46,910
After what we went
through with Louie?
257
00:13:47,911 --> 00:13:49,246
That won't happen again.
258
00:13:49,329 --> 00:13:50,431
'Cause I'm not
going through it again.
259
00:13:50,455 --> 00:13:52,249
No way I'm gonna risk it.
260
00:13:52,916 --> 00:13:54,960
But you'll risk
your own health?
261
00:13:55,043 --> 00:13:56,628
Matt,
262
00:13:56,712 --> 00:13:58,880
what happened with Louie...
263
00:14:03,719 --> 00:14:07,848
What happened was
gut-wrenching and painful,
264
00:14:07,931 --> 00:14:10,392
and it nearly broke me.
265
00:14:13,270 --> 00:14:15,230
We have a plan.
266
00:14:15,897 --> 00:14:18,608
Forget the fertility clinic.
Let's stick to the plan.
267
00:14:33,582 --> 00:14:35,042
And why do you think so,
Lieutenant?
268
00:14:35,125 --> 00:14:36,918
Because of
my 16 years of service
269
00:14:37,002 --> 00:14:38,545
to the
Chicago Fire Department.
270
00:14:38,628 --> 00:14:40,047
But you've never
actually worked
271
00:14:40,130 --> 00:14:41,631
in the office
of fire investigation.
272
00:14:41,715 --> 00:14:44,051
I've worked with them
on many occasions.
273
00:14:44,134 --> 00:14:45,635
Okay, well, how many is many?
274
00:14:45,719 --> 00:14:47,637
Is it one? Two? Ten?
275
00:14:48,013 --> 00:14:50,223
Over the years, 64.
276
00:14:50,599 --> 00:14:53,185
Good. Yes, yes, yes,
precision.
277
00:14:53,268 --> 00:14:55,270
That is exactly the kind
of thing that's needed
278
00:14:55,353 --> 00:14:57,230
to instill confidence
in this jury.
279
00:14:57,314 --> 00:14:59,691
You stay calm, you stick
to the facts just like that.
280
00:14:59,775 --> 00:15:02,569
I've never gotten to
see you in action.
281
00:15:02,652 --> 00:15:04,154
It's impressive.
282
00:15:04,446 --> 00:15:06,573
Hmm. Thank you.
283
00:15:07,657 --> 00:15:09,159
Okay...
284
00:15:09,326 --> 00:15:11,912
Lieutenant Severide,
285
00:15:11,995 --> 00:15:15,540
can you show me in
this diagram right here
286
00:15:15,624 --> 00:15:17,626
where the OFI determined
that the fire started?
287
00:15:40,732 --> 00:15:43,902
- Ambulance 61.
- Man down from unknown causes.
288
00:15:43,985 --> 00:15:45,445
58 West Cicero.
289
00:16:14,766 --> 00:16:16,893
Ooh, how you doing there...
290
00:16:17,269 --> 00:16:19,855
Spencer.
What happened?
291
00:16:21,022 --> 00:16:22,357
Slipped.
292
00:16:23,608 --> 00:16:24,818
Can we come in?
293
00:16:24,901 --> 00:16:26,403
I guess.
294
00:16:27,487 --> 00:16:29,948
You guys bring any food?
295
00:16:30,073 --> 00:16:32,075
Uh, no, that's Postmates.
296
00:16:32,534 --> 00:16:34,369
Can you call them?
297
00:16:34,452 --> 00:16:37,330
Uh, yeah, what do you want?
Nuggets? Fries?
298
00:16:37,789 --> 00:16:40,792
Yeah.
Aw, man.
299
00:16:41,209 --> 00:16:43,170
First shift didn't
restock the jump bag.
300
00:16:43,253 --> 00:16:45,231
I'm gonna go grab some gauze
and Kerlix from the ambo.
301
00:16:45,255 --> 00:16:46,965
I can do it.
No, no, no, I got it.
302
00:16:47,632 --> 00:16:49,551
All right, let's see.
303
00:16:50,427 --> 00:16:52,429
Do you have any towels
in the kitchen, or...
304
00:16:53,054 --> 00:16:54,306
No idea.
305
00:16:54,389 --> 00:16:56,433
Well, I gotta stop
this cut from bleeding.
306
00:16:57,976 --> 00:17:00,103
My neighbor's messed up.
307
00:17:02,564 --> 00:17:03,773
What?
308
00:17:03,899 --> 00:17:07,569
She's messed up.
309
00:17:08,695 --> 00:17:10,488
Back there.
310
00:17:28,548 --> 00:17:31,134
See? Messed up.
311
00:17:32,260 --> 00:17:34,262
Help.
312
00:17:34,804 --> 00:17:36,556
Main, I need a 10-1.
313
00:17:38,016 --> 00:17:40,185
Ambulance 61 to Main.
314
00:17:40,685 --> 00:17:42,479
Main, can you read me?
Help.
315
00:17:43,772 --> 00:17:44,981
Here.
316
00:17:45,565 --> 00:17:47,275
My girls...
Don't, don't.
317
00:17:47,359 --> 00:17:49,986
Don't talk.
I have to...
318
00:17:50,320 --> 00:17:53,198
Gabby!
Shh, quit yelling.
319
00:17:54,658 --> 00:17:56,243
Spencer,
go back into the other room.
320
00:17:56,326 --> 00:17:57,702
You gotta quit yelling.
321
00:17:57,786 --> 00:18:00,163
I mean it! Now!
322
00:18:07,754 --> 00:18:09,631
No, no, no, no.
No, don't.
323
00:18:09,714 --> 00:18:12,217
No, ma'am, ma'am.
Wendy.
324
00:18:13,176 --> 00:18:16,638
My partner... My partner
is coming right back.
325
00:18:16,721 --> 00:18:18,682
Okay? You just have to
stick with me.
326
00:18:18,974 --> 00:18:20,392
My girls.
327
00:18:23,728 --> 00:18:25,605
My girls...
328
00:18:25,689 --> 00:18:27,524
- It's okay.
- Brett?
329
00:18:27,732 --> 00:18:30,068
Gabby! Call a 10-1!
330
00:18:30,902 --> 00:18:33,113
He stabbed her.
He's gone.
331
00:18:34,197 --> 00:18:35,949
Ambulance 61, we need a 10-1.
332
00:18:37,951 --> 00:18:40,870
Ugh, okay, Ambulance 61,
we need a 10-1!
333
00:18:40,954 --> 00:18:42,372
Can you hear me?
Okay.
334
00:18:42,455 --> 00:18:44,040
I'm sorry.
335
00:18:44,582 --> 00:18:45,959
Hey, they're on their way.
336
00:18:46,042 --> 00:18:47,794
Tell them.
337
00:18:47,877 --> 00:18:50,422
No, no, Wendy.
Tell them.
338
00:18:50,505 --> 00:18:51,798
No.
339
00:18:52,132 --> 00:18:54,217
No, no.
340
00:18:54,718 --> 00:18:57,595
No, no,
Wendy, Wendy, wait!
341
00:18:57,679 --> 00:18:59,723
Wendy, no.
342
00:19:01,057 --> 00:19:02,976
No.
343
00:19:38,303 --> 00:19:40,472
Cops are on the way.
344
00:19:55,862 --> 00:19:59,449
We received a call, man down from
unknown causes. We went up to apartment 16.
345
00:19:59,783 --> 00:20:03,078
He answered the door, so we
thought the apartment was his.
346
00:20:03,870 --> 00:20:05,747
Actually,
he lived down the hall.
347
00:20:06,081 --> 00:20:09,250
No idea why he did it, other
than gakked out of his mind.
348
00:20:09,417 --> 00:20:12,217
We're sending a couple of uniforms
to the day school for the daughters.
349
00:20:14,923 --> 00:20:16,883
I'll call you later
if I need anything more.
350
00:20:16,966 --> 00:20:18,218
Okay, thanks.
351
00:20:26,393 --> 00:20:28,269
You okay?
352
00:20:31,398 --> 00:20:33,066
Come on, let's go home.
353
00:21:00,468 --> 00:21:03,346
Hey, we heard.
You okay?
354
00:21:04,013 --> 00:21:07,642
Yeah, uh, no, it was a...
It was a rough call.
355
00:21:07,767 --> 00:21:10,687
I just need to breathe.
I'm good.
356
00:21:10,770 --> 00:21:12,188
Take as much time
as you need.
357
00:21:12,981 --> 00:21:16,025
I'll take 61 out of service
until you give me the go-ahead.
358
00:21:16,151 --> 00:21:18,862
Oh, that's not necessary,
Chief.
359
00:21:18,945 --> 00:21:20,655
I... I'm good to go.
360
00:21:23,741 --> 00:21:25,618
You sure?
361
00:21:25,702 --> 00:21:27,996
Yeah, yeah, we're okay.
362
00:21:42,886 --> 00:21:44,679
I'm sorry
about everything.
363
00:21:44,762 --> 00:21:46,681
I don't wanna
fight anymore.
364
00:21:46,764 --> 00:21:48,808
Me neither.
365
00:21:48,892 --> 00:21:51,019
I have an errand
to run, but...
366
00:21:51,936 --> 00:21:54,522
Maybe we can set aside
lunch today and just
367
00:21:55,106 --> 00:21:57,609
talk everything out?
368
00:21:57,692 --> 00:21:59,402
Yeah, I'd like that.
369
00:22:10,413 --> 00:22:11,581
Welcome to Caring Hill.
370
00:22:11,664 --> 00:22:13,625
Hello, I'm Matt Casey.
371
00:22:13,708 --> 00:22:15,960
I called earlier for
an appointment with Devon.
372
00:22:16,044 --> 00:22:19,714
Oh, yes, I'm Devon Dawsey.
I'm the one you spoke with.
373
00:22:19,797 --> 00:22:21,466
Ah, nice to meet you.
374
00:22:21,549 --> 00:22:22,967
Come on in, Matt.
375
00:22:23,051 --> 00:22:24,677
Is your wife here?
376
00:22:24,761 --> 00:22:26,095
No, no, no,
377
00:22:26,179 --> 00:22:28,765
I'm on a fact-finding
mission for both of us.
378
00:22:28,848 --> 00:22:30,642
Huh, okay, well,
come on in,
379
00:22:30,725 --> 00:22:33,561
and I'll give you
a rundown on how we operate.
380
00:22:33,645 --> 00:22:35,230
Thanks.
381
00:22:37,524 --> 00:22:39,526
Well, if Carl Grissom
makes commissioner,
382
00:22:39,609 --> 00:22:40,944
expect some changes.
383
00:22:41,027 --> 00:22:43,571
Any new appointment
is gonna make his mark.
384
00:22:43,655 --> 00:22:45,323
I mean 51 changes.
385
00:22:45,949 --> 00:22:47,158
Come on, you think?
386
00:22:47,242 --> 00:22:49,002
You guys talking about
the commissioner spot?
387
00:22:49,786 --> 00:22:52,080
Hey, Jerebko.
What're you hearing?
388
00:22:52,497 --> 00:22:54,099
I got a buddy who
works down at city hall.
389
00:22:54,123 --> 00:22:56,042
Says the mayor's
asking for analytics.
390
00:22:56,125 --> 00:22:58,325
Wants to make a real informed
choice so as to, you know,
391
00:22:58,378 --> 00:22:59,837
push back against
the Chicago way
392
00:22:59,921 --> 00:23:01,398
of handing out big jobs
to your friends.
393
00:23:01,422 --> 00:23:03,049
That's gotta work
in Boden's favor.
394
00:23:03,341 --> 00:23:05,301
Eh, that's not what
my captain at 99's saying.
395
00:23:05,385 --> 00:23:07,387
Says Grissom's district
has the best statistics
396
00:23:07,470 --> 00:23:10,848
in all the CFD, more calls,
more saves, everything.
397
00:23:10,932 --> 00:23:12,850
Well, I'm gonna hold out
hope that the best man
398
00:23:12,934 --> 00:23:14,978
wins in the end.
Hey,
399
00:23:15,353 --> 00:23:16,646
any of you guys
seen Brett?
400
00:23:16,729 --> 00:23:18,523
No, I thought
she was at the apartment.
401
00:23:18,815 --> 00:23:20,358
She was, but then she left.
402
00:23:20,441 --> 00:23:22,211
She looked a little
distraught, so I was hoping
403
00:23:22,235 --> 00:23:23,528
she came here
to be with friends.
404
00:23:24,112 --> 00:23:25,572
Haven't seen her.
405
00:24:03,401 --> 00:24:06,738
Kelly, hi. I'd like to
introduce you to
406
00:24:06,821 --> 00:24:08,531
firefighters Alec Burks
407
00:24:09,115 --> 00:24:11,117
- and this is Dan Exum.
- Hey.
408
00:24:11,200 --> 00:24:14,954
These are the men that were
injured during the accident.
409
00:24:15,038 --> 00:24:16,623
This is Lieutenant
Kelly Severide.
410
00:24:16,706 --> 00:24:19,250
Can't thank you enough
for testifying on our behalf.
411
00:24:19,334 --> 00:24:21,210
It means a lot.
Glad to do it.
412
00:24:21,294 --> 00:24:23,046
Hope it helps.
Oh, it will.
413
00:24:23,129 --> 00:24:24,547
All right, gentlemen.
414
00:24:24,714 --> 00:24:26,966
So there is a
conference room
415
00:24:27,050 --> 00:24:30,261
set up to hold the witnesses in
before the trial goes underway.
416
00:24:32,513 --> 00:24:33,848
You seen Severide?
417
00:24:33,931 --> 00:24:36,184
I need to go over some
equipment requests with him.
418
00:24:36,267 --> 00:24:39,312
Uh, he's taken
a furlough day.
419
00:24:39,395 --> 00:24:41,898
Oh, right, he's testifying.
420
00:24:43,775 --> 00:24:47,320
My understanding is, it's an
important case for firefighters' safety.
421
00:24:47,403 --> 00:24:49,906
Yeah,
that's what he keeps saying.
422
00:24:52,867 --> 00:24:54,452
Hey.
423
00:24:55,453 --> 00:24:57,372
What's up?
424
00:24:57,455 --> 00:24:58,873
Nothing.
425
00:24:58,956 --> 00:25:00,917
Nothing, I just, I, um...
426
00:25:01,000 --> 00:25:03,753
I'm just ready for things to
get back to normal around here.
427
00:25:06,255 --> 00:25:07,590
You and me both.
428
00:25:08,007 --> 00:25:09,425
Yeah.
429
00:25:12,470 --> 00:25:13,888
Hey.
430
00:25:24,023 --> 00:25:25,775
What's this?
431
00:25:26,818 --> 00:25:29,654
Just hear me out.
432
00:25:35,410 --> 00:25:37,912
I wanted to gather all
the information I could,
433
00:25:37,995 --> 00:25:39,205
and put it out on the table
434
00:25:39,288 --> 00:25:41,290
so we could make
an informed decision.
435
00:25:41,624 --> 00:25:43,376
I reached out to
an adoption consultant
436
00:25:43,459 --> 00:25:45,586
who was really impressive.
437
00:25:45,670 --> 00:25:47,130
You'd like her.
438
00:25:47,797 --> 00:25:51,092
And this isn't like
Louie's situation.
439
00:25:51,175 --> 00:25:53,553
These kids aren't
from the foster system.
440
00:25:54,762 --> 00:25:56,347
Devon can help us
find a young couple
441
00:25:56,431 --> 00:25:58,141
who maybe isn't
ready for parenthood,
442
00:25:58,224 --> 00:26:00,476
and we can adopt
the baby from birth.
443
00:26:01,269 --> 00:26:04,063
We can be the only parents
our child would ever know.
444
00:26:06,607 --> 00:26:08,192
And...
445
00:26:08,276 --> 00:26:11,654
Why did you think it'd be okay
to talk to them without me?
446
00:26:16,200 --> 00:26:20,163
Well, if we're being fair,
this isn't just your decision,
447
00:26:20,246 --> 00:26:22,039
as much as you wanna
think it is.
448
00:26:22,123 --> 00:26:24,584
I have some say here...
What happens in five years
449
00:26:24,667 --> 00:26:27,336
when the birth mother decides
she is ready for parenthood?
450
00:26:27,420 --> 00:26:29,964
What happens when
she sues for custody?
451
00:26:30,047 --> 00:26:32,175
Our information
can be private, Gabby.
452
00:26:32,258 --> 00:26:35,970
Okay, 'cause that
worked out so great last time.
453
00:26:36,053 --> 00:26:37,823
Maybe you don't remember
a stranger on our doorstep
454
00:26:37,847 --> 00:26:40,433
on our wedding day,
but I do.
455
00:26:40,516 --> 00:26:42,894
I am not adopting, Matt.
456
00:26:47,148 --> 00:26:49,984
I wanna have my own baby.
457
00:26:50,067 --> 00:26:52,111
Why is that so hard
for you to understand?
458
00:26:52,195 --> 00:26:55,698
Well, I... I want to also, but,
Gabby, you can't have one.
459
00:27:04,207 --> 00:27:07,001
I didn't mean it...
460
00:27:07,084 --> 00:27:09,295
- Ambulance 61.
- Bicycle accident.
461
00:27:09,378 --> 00:27:11,798
32 West Madison.
462
00:27:47,250 --> 00:27:49,961
Hey, what happened?
463
00:27:50,044 --> 00:27:51,462
What's it look like?
464
00:27:52,004 --> 00:27:54,507
It looks like you ran your
bicycle through a sidewalk sign.
465
00:27:57,385 --> 00:27:58,928
Let me take a look.
466
00:27:59,011 --> 00:28:00,847
Okay, easy, easy.
467
00:28:02,723 --> 00:28:03,909
Looks like you
may have broken it.
468
00:28:03,933 --> 00:28:05,476
Brett, gauze and a sling.
469
00:28:07,937 --> 00:28:09,146
Brett.
470
00:28:09,230 --> 00:28:11,148
What?
Gauze and a sling.
471
00:28:11,232 --> 00:28:13,734
I thought you said scissors.
I didn't.
472
00:28:14,777 --> 00:28:16,195
Okay.
Come on, Brett,
473
00:28:16,279 --> 00:28:17,589
gauze and a sling, let's go.
I'm getting them.
474
00:28:17,613 --> 00:28:19,657
Then do it.
475
00:28:37,258 --> 00:28:39,594
Lieutenant,
what happens
476
00:28:39,969 --> 00:28:42,388
to a company when it
cuts corners like this?
477
00:28:42,471 --> 00:28:45,975
If they get away with it,
if nothing goes wrong,
478
00:28:46,058 --> 00:28:47,560
they stand to make
a lot of money.
479
00:28:47,643 --> 00:28:50,062
Objection.
Speculation.
480
00:28:50,146 --> 00:28:53,024
Your Honor,
this is Lieutenant Severide's
481
00:28:53,107 --> 00:28:56,193
expert testimony
in his own words.
482
00:28:56,277 --> 00:28:58,321
I'll allow it.
Thank you, Your Honor.
483
00:28:58,404 --> 00:29:01,616
And, Lieutenant,
in 16 years of service
484
00:29:01,699 --> 00:29:03,701
to the
Chicago Fire Department,
485
00:29:03,784 --> 00:29:05,995
have you ever seen
negligence like this,
486
00:29:06,078 --> 00:29:08,956
in terms of a company's
compliance to the fire code?
487
00:29:09,165 --> 00:29:10,666
Sure, lots of times.
488
00:29:12,543 --> 00:29:16,172
That's when we get called in
to drag out dead bodies.
489
00:29:25,723 --> 00:29:28,059
No further questions,
Your Honor.
490
00:29:34,607 --> 00:29:36,233
Brett.
491
00:29:36,317 --> 00:29:37,693
Sylvie.
492
00:29:38,611 --> 00:29:40,797
Listen, I'm sorry I jumped
you on that call, I just had a...
493
00:29:40,821 --> 00:29:44,116
I have never been spoken to
like that before in my life,
494
00:29:44,200 --> 00:29:45,826
not on the sidewalk,
not at work,
495
00:29:45,910 --> 00:29:48,204
certainly not by someone who's
supposed to be my partner.
496
00:29:48,329 --> 00:29:50,265
That was in front of a
victim. No, I know, I'm sorry.
497
00:29:50,289 --> 00:29:51,624
I had... I had this...
Gabby,
498
00:29:51,707 --> 00:29:53,793
I don't care what you
had going on in your life.
499
00:29:53,876 --> 00:29:55,419
I have things going on too.
500
00:29:55,503 --> 00:29:58,130
I treat you with respect
every time the bells go off.
501
00:29:58,214 --> 00:30:00,007
If you can't do
the same for me,
502
00:30:00,091 --> 00:30:02,426
don't ride with me on 61.
503
00:30:02,510 --> 00:30:04,053
Brett.
504
00:30:33,582 --> 00:30:35,876
Rough couple of days, huh?
505
00:30:41,382 --> 00:30:43,843
Well...
506
00:30:44,969 --> 00:30:47,596
I'm here, just so you know.
507
00:30:50,057 --> 00:30:52,560
I do know that.
508
00:30:59,442 --> 00:31:02,278
Your friendship means
the world to me, Joe.
509
00:31:04,155 --> 00:31:06,115
Thank you.
510
00:31:15,541 --> 00:31:17,626
I feel the same way.
511
00:31:32,308 --> 00:31:35,061
So, um, the defense team
512
00:31:35,144 --> 00:31:37,772
just approached us
with an offer to settle.
513
00:31:38,689 --> 00:31:39,857
What does that mean?
514
00:31:39,940 --> 00:31:42,735
That means they thought your
testimony landed with the jury.
515
00:31:42,818 --> 00:31:44,904
You did it, man.
You did it for us.
516
00:31:44,987 --> 00:31:47,187
Brought them to their knees.
Congratulations, gentlemen.
517
00:31:47,490 --> 00:31:49,116
This trial is over.
518
00:31:49,492 --> 00:31:51,572
We gotta call the guys.
Oh, yeah, they're gonna flip.
519
00:31:57,333 --> 00:31:59,210
Thank you.
520
00:32:16,644 --> 00:32:20,981
You need a ride?
Oh. Uh, no,
521
00:32:21,857 --> 00:32:24,068
Kelly was gonna
swing by and pick me up.
522
00:32:27,863 --> 00:32:30,032
Where are you?
523
00:32:34,370 --> 00:32:37,206
Hey, this is Kelly.
Leave a message.
524
00:32:42,920 --> 00:32:44,880
Hey.
525
00:32:44,964 --> 00:32:46,316
It's quitting time.
What're you doing?
526
00:32:46,340 --> 00:32:47,383
Hold on a second.
527
00:32:47,466 --> 00:32:48,666
I wanna get
to the Eggsperience
528
00:32:48,717 --> 00:32:50,010
before the crowd
gets there.
529
00:32:50,094 --> 00:32:51,530
They have a special
on scramblers that...
530
00:32:51,554 --> 00:32:52,930
Just wait.
531
00:32:55,057 --> 00:32:56,433
Okay.
532
00:32:57,143 --> 00:32:59,270
What's going on, Otis?
533
00:32:59,353 --> 00:33:01,473
When Jerebko said that
Grissom had the best statistics
534
00:33:01,522 --> 00:33:03,399
in the CFD, that rang
an alarm bell for me.
535
00:33:04,441 --> 00:33:06,485
One of the things I worked on
while I was laid up
536
00:33:06,569 --> 00:33:08,946
were the incident reports and
being able to cross-reference
537
00:33:09,029 --> 00:33:11,157
the numbers across
every district citywide.
538
00:33:11,365 --> 00:33:13,284
English, Otis. Please.
539
00:33:15,035 --> 00:33:17,163
These are the statistics
for Chief Grissom's district
540
00:33:17,246 --> 00:33:19,248
from a report
I pulled two months ago.
541
00:33:19,582 --> 00:33:20,749
And this...
542
00:33:21,667 --> 00:33:24,086
This is what he turned in
to the mayor's office.
543
00:33:29,341 --> 00:33:30,801
He cooked the books?
544
00:33:30,968 --> 00:33:33,179
And he's done it on
every single progress report
545
00:33:33,262 --> 00:33:35,097
dating back a dozen years.
546
00:33:38,058 --> 00:33:40,686
We have to tell
the mayor's office.
547
00:33:40,769 --> 00:33:42,771
Not before we tell Boden.
548
00:33:47,902 --> 00:33:49,445
Chief.
549
00:33:51,906 --> 00:33:53,532
Fellas.
550
00:33:53,616 --> 00:33:56,619
We have
something to show you.
551
00:34:00,080 --> 00:34:01,749
What is this?
552
00:34:01,832 --> 00:34:04,543
Chief Grissom's
progress reports.
553
00:34:04,627 --> 00:34:07,338
He's been tampering with
the numbers since 2006
554
00:34:07,421 --> 00:34:09,965
to make himself look
more effective to the mayor.
555
00:34:13,427 --> 00:34:15,679
Are you sure?
He changed the numbers.
556
00:34:15,763 --> 00:34:16,931
I've seen the source code,
557
00:34:17,014 --> 00:34:19,016
and the amendments came
straight from his office.
558
00:34:19,099 --> 00:34:20,243
If there's
a better explanation,
559
00:34:20,267 --> 00:34:21,310
I'd love to hear it.
560
00:34:36,033 --> 00:34:37,618
Hey.
561
00:34:39,954 --> 00:34:41,622
You left work without me.
562
00:34:46,835 --> 00:34:49,338
Yeah, I just needed
to clear my head.
563
00:34:54,969 --> 00:34:57,596
What I said before,
564
00:34:57,680 --> 00:35:00,224
about having a baby...
565
00:35:00,307 --> 00:35:02,059
It came out wrong.
566
00:35:04,520 --> 00:35:07,022
I just meant that
I can't risk losing you,
567
00:35:08,607 --> 00:35:11,026
no matter how low the odds.
568
00:35:16,198 --> 00:35:18,534
It's my risk, not yours.
569
00:35:19,243 --> 00:35:21,412
And I'm willing to take it.
570
00:35:28,711 --> 00:35:30,879
I guess that's
the crux of it,
571
00:35:32,881 --> 00:35:34,466
the thing I've never
really understood.
572
00:35:34,550 --> 00:35:35,801
What?
573
00:35:37,803 --> 00:35:41,140
When you adopted
Louie without me,
574
00:35:41,223 --> 00:35:44,727
when you hid the fact that
you were helping Bria.
575
00:35:44,810 --> 00:35:47,771
You make these big,
emotional decisions
576
00:35:47,855 --> 00:35:50,566
as if my input
doesn't matter.
577
00:35:50,858 --> 00:35:53,152
Baby,
of course it matters.
578
00:35:53,235 --> 00:35:55,738
I care deeply how you feel,
579
00:35:55,821 --> 00:35:59,074
but I can't be dependent
on it or on you.
580
00:35:59,491 --> 00:36:01,160
Why not, Gabby?
581
00:36:04,163 --> 00:36:05,807
What's wrong with being
dependent on someone
582
00:36:05,831 --> 00:36:08,667
who loves you with
everything he has?
583
00:36:15,215 --> 00:36:18,135
This is one decision
you can't leave me out of.
584
00:36:19,553 --> 00:36:22,556
Either we're in it together,
585
00:36:22,639 --> 00:36:25,392
or we're not in it at all.
586
00:36:34,735 --> 00:36:36,403
You know who I am.
587
00:36:36,487 --> 00:36:37,727
You knew it
when you married me.
588
00:36:37,780 --> 00:36:39,782
I haven't changed.
589
00:36:48,540 --> 00:36:51,543
It used to be the thing
you loved about me.
590
00:37:02,304 --> 00:37:04,181
I'll, um...
591
00:37:09,186 --> 00:37:11,021
I'll come back
in a little while.
592
00:37:51,353 --> 00:37:53,105
Kelly?
593
00:38:25,846 --> 00:38:27,639
I thought you were
gonna pick me up.
594
00:38:27,723 --> 00:38:29,808
You did?
No, I was waiting for you.
595
00:38:29,892 --> 00:38:31,226
I stayed here.
596
00:38:36,940 --> 00:38:39,818
Uh, did you win?
597
00:38:39,902 --> 00:38:41,361
Yeah, case is over.
598
00:38:47,576 --> 00:38:49,161
And, um,
599
00:38:50,412 --> 00:38:52,998
what about Renee?
600
00:38:53,916 --> 00:38:56,001
I told her congratulations,
601
00:38:56,084 --> 00:38:58,170
and there's no reason
602
00:38:58,253 --> 00:39:00,547
to see each other again.
603
00:39:02,424 --> 00:39:04,134
Then I came here.
604
00:39:07,930 --> 00:39:09,765
Grand gesture.
605
00:39:27,741 --> 00:39:30,410
I just missed you.
606
00:39:36,333 --> 00:39:39,711
All I think about is you.
607
00:40:04,236 --> 00:40:06,154
Chief Huffhines.
608
00:40:06,572 --> 00:40:08,699
What's going on?
You didn't hear?
609
00:40:11,577 --> 00:40:14,621
Mayor just appointed
the CFD's next commissioner...
610
00:40:15,789 --> 00:40:17,416
Carl Grissom.
611
00:40:27,593 --> 00:40:29,970
Well,
this is a proud day for me.
612
00:40:30,053 --> 00:40:34,516
This is something I have worked
hard toward for the last 40 plus years.
613
00:40:35,309 --> 00:40:39,730
I look forward to scrutinizing
every aspect of the CFD
614
00:40:39,813 --> 00:40:41,982
and bringing it in line
with what a city as great
615
00:40:42,065 --> 00:40:44,901
as Chicago can expect
from its first responders.
616
00:40:45,319 --> 00:40:47,529
And, uh, with that,
I'll take some questions.
617
00:41:04,421 --> 00:41:07,257
Excuse me, can you point me
to Chief Hatcher's office?
618
00:41:07,341 --> 00:41:08,592
He's right there.
619
00:41:10,385 --> 00:41:11,720
Are you looking for me?
620
00:41:13,805 --> 00:41:16,350
Tell me more
about Puerto Rico.
44432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.