Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:04,505
That boy... We really
did a number on him.
2
00:00:04,589 --> 00:00:06,090
The moods, the women.
3
00:00:06,174 --> 00:00:08,467
When things get a
little rough, don't give up.
4
00:00:08,551 --> 00:00:09,677
Yeah...
5
00:00:10,386 --> 00:00:12,138
I hope me being here
isn't making things
6
00:00:12,221 --> 00:00:13,723
awkward for you
and Captain Casey.
7
00:00:14,015 --> 00:00:15,492
He knows that the thing
between us was nothing.
8
00:00:15,516 --> 00:00:16,642
It wasn't nothing
to me.
9
00:00:18,686 --> 00:00:20,563
I am at that rehab
facility every morning
10
00:00:20,646 --> 00:00:22,690
at sunrise, even when it
hurts like hell.
11
00:00:23,149 --> 00:00:25,276
Try not to put
a clock on all this.
12
00:00:25,359 --> 00:00:27,195
Guess I didn't think
it would go so slow.
13
00:00:33,159 --> 00:00:34,493
Hey, you
know a joke?
14
00:00:34,994 --> 00:00:36,329
If there were guys
on my team,
15
00:00:36,704 --> 00:00:38,024
they would have
tapped out by now.
16
00:00:38,789 --> 00:00:39,916
It's not a competition.
17
00:00:43,085 --> 00:00:45,546
You been keeping up with your
P.T. between these assessments?
18
00:00:45,963 --> 00:00:47,548
Yeah. Twice a day.
19
00:00:48,549 --> 00:00:49,759
Three times,
when I can.
20
00:00:50,301 --> 00:00:51,385
Twice is enough.
21
00:00:51,928 --> 00:00:54,722
Am I improving? Close?
22
00:00:55,306 --> 00:00:57,141
I have a few more tests
to put you through.
23
00:00:57,225 --> 00:00:59,227
Mind raising your arms
over your head, please?
24
00:01:00,436 --> 00:01:02,146
Right. Sure.
25
00:01:04,941 --> 00:01:06,400
What time is it?
26
00:01:06,567 --> 00:01:07,693
Twelve past 7:00.
27
00:01:07,860 --> 00:01:09,237
Okay.
28
00:01:10,404 --> 00:01:12,907
Hey! Don't you dare
leave without me!
29
00:01:15,076 --> 00:01:16,369
I'm not
going anywhere.
30
00:01:19,830 --> 00:01:20,915
Okay.
31
00:01:23,084 --> 00:01:24,835
Hey, stop it.
What?
32
00:01:24,961 --> 00:01:26,963
You're gonna slow me down.
No, we got time.
33
00:01:27,296 --> 00:01:29,465
I've got this morning drive
down to a science.
34
00:01:31,592 --> 00:01:33,135
Oh, do you?
Yeah.
35
00:01:47,024 --> 00:01:48,442
Morning, Chief.
Morning.
36
00:01:48,609 --> 00:01:50,945
Hey. How was
your assessment?
37
00:01:51,779 --> 00:01:53,072
Doc was
hard to read.
38
00:01:53,155 --> 00:01:55,449
They said they'd call me
with the determination.
39
00:01:58,494 --> 00:02:00,037
I don't know,
I feel like every time
40
00:02:00,121 --> 00:02:01,956
I make progress,
they move the goalposts.
41
00:02:02,164 --> 00:02:03,457
It's a process, Otis.
42
00:02:04,500 --> 00:02:05,584
Don't give up.
43
00:02:06,836 --> 00:02:08,087
Right.
44
00:02:12,883 --> 00:02:15,136
Engine 51, Truck 81,
Squad 3.
45
00:02:22,727 --> 00:02:23,811
What's this about?
46
00:02:25,604 --> 00:02:27,982
I doubt they're
doing traffic control.
47
00:02:33,654 --> 00:02:35,281
Okay, let's get
a line inside.
48
00:02:35,364 --> 00:02:36,657
Morning, Chief.
Morning.
49
00:02:36,741 --> 00:02:37,968
What am I looking at?
Piece of Mexican
50
00:02:37,992 --> 00:02:40,077
cartel property.
Rapidly oxidating.
51
00:02:40,161 --> 00:02:41,412
Police raid spark the fire?
52
00:02:41,495 --> 00:02:42,747
Negative, uh...
Electrical.
53
00:02:42,830 --> 00:02:44,248
Some heavy
equipment overheated.
54
00:02:44,582 --> 00:02:45,958
Happy accident.
Saved us a warrant.
55
00:02:46,334 --> 00:02:48,145
Okay, I'm gonna need you
to keep your men clear.
56
00:02:48,169 --> 00:02:49,689
Until the blaze is out,
I'm in command.
57
00:02:49,879 --> 00:02:51,172
Understood. Just remember,
58
00:02:51,255 --> 00:02:53,317
every scrap of evidence in
there needs to be accounted for.
59
00:02:53,341 --> 00:02:54,461
Still an active crime scene.
60
00:02:54,592 --> 00:02:55,843
We'll do
what we can.
61
00:02:55,926 --> 00:02:57,511
Casey, you copy?
Got it, Chief.
62
00:02:57,762 --> 00:02:58,804
Let's go.
63
00:03:08,981 --> 00:03:10,149
This place is
a drug bank.
64
00:03:11,359 --> 00:03:13,569
Kidd, Cordova,
check the back halls.
65
00:03:13,652 --> 00:03:14,737
Herrmann and Mouch
with me.
66
00:03:14,820 --> 00:03:16,030
Copy.
Copy that.
67
00:03:20,868 --> 00:03:22,661
Fire department!
Call out!
68
00:03:23,162 --> 00:03:24,497
Fire department! Call out!
69
00:03:26,457 --> 00:03:27,500
Fire department, call out!
70
00:03:27,583 --> 00:03:28,626
Cordova?
71
00:03:28,709 --> 00:03:30,419
Call out,
I'm not seeing you!
72
00:03:31,045 --> 00:03:32,630
God, the smoke!
73
00:03:32,838 --> 00:03:34,131
Help!
74
00:03:34,215 --> 00:03:36,008
Hey! Hey, I hear you!
75
00:03:36,092 --> 00:03:37,134
I'm right here!
76
00:03:38,344 --> 00:03:40,179
I need you to
unlock the door!
77
00:03:40,262 --> 00:03:41,514
I can't!
78
00:03:42,431 --> 00:03:44,392
It's the vault!
79
00:03:46,060 --> 00:03:48,062
Cordova, where
the hell are you?
80
00:03:53,818 --> 00:03:55,319
Please!
81
00:03:56,529 --> 00:03:58,906
Captain, Chief!
I need assistance!
82
00:03:58,989 --> 00:04:01,283
I got a victim stuck behind
a secure door.
83
00:04:01,367 --> 00:04:02,493
It's a two-person job!
84
00:04:02,701 --> 00:04:04,495
But... I lost Cordova!
85
00:04:04,578 --> 00:04:05,621
Copy.
86
00:04:05,704 --> 00:04:06,831
Severide!
87
00:04:06,914 --> 00:04:08,332
You get that?
Yeah, Capp.
88
00:04:08,416 --> 00:04:09,917
Come with me,
bring your sledge.
89
00:04:13,546 --> 00:04:15,548
Cordova! Where the hell
were you?
90
00:04:15,631 --> 00:04:16,674
Sorry, Captain.
91
00:04:16,799 --> 00:04:18,777
Thought I saw something...
Explain it later. Back up squad.
92
00:04:18,801 --> 00:04:19,927
Yes, sir.
93
00:04:23,514 --> 00:04:25,516
Call out!
Stella!
94
00:04:25,599 --> 00:04:27,435
Hurry! I think
we're losing her!
95
00:04:27,518 --> 00:04:28,561
I'm set!
96
00:04:28,853 --> 00:04:31,105
Capp, let's bust out
the bottom corner!
97
00:04:33,941 --> 00:04:35,526
Go!
98
00:04:36,777 --> 00:04:37,820
Ready?
Yep.
99
00:04:37,903 --> 00:04:38,946
Go!
100
00:04:49,373 --> 00:04:51,459
Hey! Stella, what
are you doing?
101
00:04:52,585 --> 00:04:54,128
Tell me
you wouldn't do the same!
102
00:05:06,223 --> 00:05:07,558
Stella?
103
00:05:08,642 --> 00:05:10,811
Stella!
104
00:05:11,312 --> 00:05:12,646
Help her out!
105
00:05:12,813 --> 00:05:13,898
Come on, we got you.
106
00:05:17,776 --> 00:05:19,195
Capp! Take her!
107
00:05:22,656 --> 00:05:24,158
Hey! Here!
108
00:05:24,533 --> 00:05:25,826
I got you!
109
00:05:27,119 --> 00:05:28,329
Breathe! Come on!
110
00:05:28,537 --> 00:05:30,122
Come on!
111
00:05:33,042 --> 00:05:34,627
Still breathing,
but she's weak.
112
00:05:34,793 --> 00:05:35,961
Right over here, guys.
113
00:05:39,048 --> 00:05:41,175
Can you hear me?
What's your name?
114
00:05:41,425 --> 00:05:42,468
Marlena.
115
00:05:42,551 --> 00:05:44,803
I'm not supposed to be here.
They forced me to work.
116
00:05:44,970 --> 00:05:47,324
You don't have to explain anything.
We're gonna take good care of you.
117
00:05:47,348 --> 00:05:49,099
Breathing's stable.
No need to intubate.
118
00:05:49,183 --> 00:05:50,851
Good, let's get
her loaded up.
119
00:05:53,854 --> 00:05:55,189
Hey, Casey.
120
00:05:55,272 --> 00:05:56,941
Excellent work today.
121
00:05:57,149 --> 00:05:58,943
Narcotics commander
asked me to express
122
00:05:59,026 --> 00:06:00,861
his personal appreciation
for our help.
123
00:06:02,029 --> 00:06:03,113
Glad to be of service.
124
00:06:03,656 --> 00:06:05,074
Hey, Cordova.
125
00:06:05,533 --> 00:06:06,909
Check our O2 stocks.
126
00:06:06,992 --> 00:06:08,410
Curious to know
how much we used.
127
00:06:08,494 --> 00:06:09,537
Got it, Captain.
128
00:06:10,788 --> 00:06:11,830
So, uh...
129
00:06:12,540 --> 00:06:13,749
How's it been
working out?
130
00:06:16,293 --> 00:06:18,837
Rocky start,
but things improved.
131
00:06:19,838 --> 00:06:21,590
Did more freelancing
on this last call
132
00:06:21,674 --> 00:06:23,050
than I would
have liked, but...
133
00:06:23,801 --> 00:06:25,761
Nothing worse than
Severide or I have done.
134
00:06:27,555 --> 00:06:29,056
How well do you think
he'll fitin,
135
00:06:29,265 --> 00:06:31,433
if his detail becomes
more permanent?
136
00:06:33,060 --> 00:06:35,396
Chief, Otis is...
I know, Casey.
137
00:06:36,689 --> 00:06:37,856
I'm just asking.
138
00:06:39,108 --> 00:06:42,069
I mean, Lord knows we'd all
crawl through hell for Otis, but...
139
00:06:43,529 --> 00:06:45,030
We have
to be clear-eyed.
140
00:06:47,074 --> 00:06:48,200
Understood, Chief.
141
00:06:55,708 --> 00:06:57,394
Who's at the scene of
the fire that occurred
142
00:06:57,418 --> 00:06:58,812
earlier this morning.
Sources say...
143
00:06:58,836 --> 00:07:02,256
Gotta be a hit to the whole
neighborhood drug market, right?
144
00:07:02,339 --> 00:07:05,301
I'm sure it'll be back to
business as usual by Monday.
145
00:07:05,384 --> 00:07:08,095
Hey, shows how knuckle-headed
these criminals are.
146
00:07:08,178 --> 00:07:10,139
They put all their eggs
in one basket.
147
00:07:10,222 --> 00:07:11,932
They lose everything.
148
00:07:12,266 --> 00:07:13,726
Should have diversified.
149
00:07:13,809 --> 00:07:15,644
That's their problem.
150
00:07:15,728 --> 00:07:18,480
They need you managing
their portfolio, Herrmann!
151
00:07:18,564 --> 00:07:20,899
It's basic money
management, all right?
152
00:07:20,983 --> 00:07:22,943
It's the perfect story
to use for Lee Henry.
153
00:07:23,027 --> 00:07:24,862
We're trying to
show him the value of money...
154
00:07:24,945 --> 00:07:26,655
I'm sorry, Herrmann,
did you just say...
155
00:07:26,739 --> 00:07:28,115
Mm... Not worth it.
156
00:07:28,532 --> 00:07:30,868
Hey, let me give you
an example, okay?
157
00:07:31,118 --> 00:07:33,120
Uh... Lee Henry,
he comes up to me
158
00:07:33,203 --> 00:07:35,998
and he asks me if he can
move into the apartment
159
00:07:36,165 --> 00:07:37,416
over the garage.
160
00:07:38,500 --> 00:07:39,793
Guess what I told him?
161
00:07:39,877 --> 00:07:42,504
That he's too young,
that that's a terrible idea.
162
00:07:42,588 --> 00:07:44,798
No, I told him...
163
00:07:47,343 --> 00:07:48,802
Make me an offer.
164
00:07:51,096 --> 00:07:52,973
Yeah. Life lessons.
165
00:07:56,810 --> 00:07:58,312
There you are!
166
00:08:00,147 --> 00:08:01,607
I thought you
were on a run.
167
00:08:01,690 --> 00:08:02,816
Nah.
168
00:08:02,900 --> 00:08:04,526
Just staying in
the air for a minute.
169
00:08:06,236 --> 00:08:07,571
How's life
with Severide?
170
00:08:07,780 --> 00:08:09,990
Saw the two of you stumble in
at the last minute today.
171
00:08:11,825 --> 00:08:12,910
I won't lie.
172
00:08:13,535 --> 00:08:14,662
It is...
173
00:08:15,579 --> 00:08:16,622
It is hot.
174
00:08:17,206 --> 00:08:18,832
Well,
that sounds like fun.
175
00:08:20,834 --> 00:08:22,920
Yeah, his, uh...
His mom said something
176
00:08:23,003 --> 00:08:24,505
when she was
in town, though.
177
00:08:24,922 --> 00:08:26,548
She brought up
how Kelly...
178
00:08:26,632 --> 00:08:29,385
Can be fickle like his dad
when it comes to relationships.
179
00:08:29,885 --> 00:08:31,645
I don't know, I think
Severide has moved past
180
00:08:31,679 --> 00:08:33,555
his wild life.
We've all seen it.
181
00:08:34,014 --> 00:08:35,974
True. Even in the time
I've known him,
182
00:08:36,058 --> 00:08:39,353
he's come a long way from
his wedding in Vegas days.
183
00:08:42,189 --> 00:08:43,607
What wedding in Vegas?
184
00:08:45,984 --> 00:08:48,028
Oh, I just...
I just meant, uh...
185
00:08:49,905 --> 00:08:51,031
Brett?
186
00:08:52,282 --> 00:08:53,659
Don't look
at me, girl.
187
00:08:54,076 --> 00:08:55,119
What wedding in Vegas?
188
00:08:57,037 --> 00:08:58,580
Ambo 61...
189
00:08:58,664 --> 00:08:59,707
To be continued.
190
00:08:59,998 --> 00:09:01,417
Oh, it better be.
191
00:09:16,098 --> 00:09:17,307
You can stand down.
192
00:09:18,100 --> 00:09:19,810
What happened?
Gang hit.
193
00:09:19,893 --> 00:09:21,687
Five victims killed
execution style.
194
00:09:21,770 --> 00:09:23,230
- No survivors.
- Angel!
195
00:09:23,689 --> 00:09:25,691
Please! My husband!
196
00:09:26,275 --> 00:09:27,484
My husband! Please!
197
00:09:27,568 --> 00:09:28,694
Hey, Dawson?
198
00:09:32,030 --> 00:09:34,199
"Ladron." What's that mean?
199
00:09:35,534 --> 00:09:36,577
Thief.
200
00:09:42,958 --> 00:09:45,586
There's a lot of activity
from the cartel since the fire.
201
00:09:45,919 --> 00:09:48,797
Rumor is, they had more cash in
that building than the news reported.
202
00:09:49,256 --> 00:09:51,416
Got shot-callers wondering
what happened with the rest.
203
00:09:51,467 --> 00:09:53,469
They're convinced
$100,000 was stolen.
204
00:09:53,552 --> 00:09:55,763
Amazing. They lost
millions to the cops
205
00:09:55,846 --> 00:09:58,223
but they're gonna mow down
the neighborhood over 100 grand?
206
00:09:58,724 --> 00:09:59,975
It's a power thing.
207
00:10:00,142 --> 00:10:01,542
Gives them the chance
to draw blood.
208
00:10:01,602 --> 00:10:02,853
Reassert their position.
209
00:10:02,936 --> 00:10:04,376
They're gonna go
scorched earth until
210
00:10:04,438 --> 00:10:06,078
they find the thief
and reclaim the money.
211
00:10:06,190 --> 00:10:08,251
What if the cartel don't
find the person responsible?
212
00:10:08,275 --> 00:10:09,651
That sounds
like a long shot.
213
00:10:11,278 --> 00:10:12,780
Then we're in
for a bloody month.
214
00:10:13,864 --> 00:10:15,616
I'd do what you can
to be prepared.
215
00:10:16,950 --> 00:10:18,452
I'll brief
the incoming platoon.
216
00:10:19,286 --> 00:10:20,766
We'll deal with
each step as it comes.
217
00:10:21,330 --> 00:10:22,456
Okay?
218
00:10:27,961 --> 00:10:29,421
Doesn't feel right,
leaving shift
219
00:10:29,505 --> 00:10:30,798
with so much
up in the air.
220
00:10:31,006 --> 00:10:32,646
Maybe there's something
we can do to help.
221
00:10:32,841 --> 00:10:34,301
Marlena? The woman
we saved?
222
00:10:34,802 --> 00:10:36,220
If this really is
an inside job,
223
00:10:36,303 --> 00:10:38,555
maybe she knows something
or saw something.
224
00:10:38,847 --> 00:10:40,224
Or was involved.
225
00:10:40,933 --> 00:10:42,851
I mean, if there's
any information she has
226
00:10:42,935 --> 00:10:44,436
worth passing
along to the police...
227
00:10:44,770 --> 00:10:46,050
It's worth having
a conversation.
228
00:10:48,607 --> 00:10:49,650
What?
229
00:10:50,901 --> 00:10:52,181
You've got
that look in your eye.
230
00:10:58,158 --> 00:10:59,451
I just feel like...
231
00:10:59,535 --> 00:11:01,161
Hey! It's not up
for debate!
232
00:11:01,411 --> 00:11:03,664
I like my coffee from
a pot, not a pellet.
233
00:11:05,040 --> 00:11:08,961
Fine. I'll drop it.
For now.
234
00:11:21,723 --> 00:11:23,058
I have a question
for you.
235
00:11:23,308 --> 00:11:25,269
What?
236
00:11:26,854 --> 00:11:28,564
Were you
ever married before?
237
00:11:33,527 --> 00:11:35,112
Who told you about that?
238
00:11:37,447 --> 00:11:38,699
So I guess that's a yes?
239
00:11:42,452 --> 00:11:44,037
It was a crazy time.
240
00:11:47,249 --> 00:11:49,793
When we first met,
I'd just lost my best friend
241
00:11:49,877 --> 00:11:51,795
and she had
just lost her sister.
242
00:11:53,463 --> 00:11:54,715
Did you love her?
243
00:11:56,300 --> 00:11:58,260
At the time. Maybe.
244
00:12:02,556 --> 00:12:05,225
Well, it would have been
good to hear about it.
245
00:12:07,603 --> 00:12:08,687
Sorry.
246
00:12:11,690 --> 00:12:14,902
Are there any other surprises
that I should know about?
247
00:12:15,986 --> 00:12:18,488
Other ex-wives
you haven't mentioned?
248
00:12:22,117 --> 00:12:23,452
Fiancees count?
249
00:12:24,286 --> 00:12:26,246
Seriously?
250
00:12:27,080 --> 00:12:28,832
I'm just putting
it all out there.
251
00:12:30,000 --> 00:12:31,335
I was young.
252
00:12:32,002 --> 00:12:33,420
But you're smarter now.
253
00:12:33,921 --> 00:12:36,924
You... You've got yourself
figured out, right?
254
00:12:39,635 --> 00:12:40,802
I'm working on it.
255
00:12:55,859 --> 00:12:57,819
You brought me
to the hospital.
256
00:12:58,403 --> 00:13:00,155
I did, yeah.
How you feeling?
257
00:13:00,906 --> 00:13:02,032
I'm okay.
258
00:13:03,450 --> 00:13:06,036
Just came to talk to you.
If that's okay.
259
00:13:06,620 --> 00:13:08,372
I don't know anything
about the drugs.
260
00:13:08,455 --> 00:13:10,374
I swear,
I just pack the money.
261
00:13:10,457 --> 00:13:12,042
Oh, no, I'm...
I'm not with the police.
262
00:13:12,125 --> 00:13:13,627
I'm not trying to
get you in trouble.
263
00:13:14,419 --> 00:13:15,712
Actually, um...
264
00:13:17,798 --> 00:13:19,132
I need your help.
265
00:13:21,802 --> 00:13:23,154
Marlena, do you know
anything about money
266
00:13:23,178 --> 00:13:24,346
being stolen
from that house?
267
00:13:24,846 --> 00:13:27,057
Why? Do the police
think I stole...
268
00:13:27,140 --> 00:13:28,892
No. No, they don't.
269
00:13:30,185 --> 00:13:31,979
But the cartel believes
someone did.
270
00:13:33,981 --> 00:13:35,816
And right now,
they're on a hunt.
271
00:13:36,775 --> 00:13:38,819
People are dying,
so if you know anything,
272
00:13:38,902 --> 00:13:41,154
anything at all,
you can stop it.
273
00:13:43,991 --> 00:13:46,034
Do you know what they do
to people who talk?
274
00:13:47,661 --> 00:13:48,912
Their families?
275
00:13:50,998 --> 00:13:52,290
Not just killing.
276
00:13:54,042 --> 00:13:55,419
They'll cut off your head.
277
00:13:55,502 --> 00:13:56,837
Your limbs.
278
00:14:01,133 --> 00:14:02,843
I've seen more
than you might think.
279
00:14:04,720 --> 00:14:06,847
That's why I'm here.
I'm trying to save lives.
280
00:14:22,487 --> 00:14:23,697
Okay.
281
00:14:27,242 --> 00:14:28,869
Someone tried
to kill me.
282
00:14:31,705 --> 00:14:32,873
It was dark.
283
00:14:34,833 --> 00:14:36,376
There was so much smoke.
284
00:14:37,544 --> 00:14:38,837
But I saw him.
285
00:14:40,255 --> 00:14:42,257
He was
holding something.
286
00:14:43,050 --> 00:14:44,259
Did you recognize him?
287
00:14:45,844 --> 00:14:47,262
He was just a shape.
288
00:14:48,555 --> 00:14:50,098
A dark outline.
289
00:14:51,266 --> 00:14:52,309
Big.
290
00:14:52,809 --> 00:14:55,395
More than
six foot tall.
291
00:14:56,063 --> 00:14:57,397
Heavy coat.
292
00:14:59,149 --> 00:15:00,609
When he saw me looking...
293
00:15:01,735 --> 00:15:03,195
He rushed me.
294
00:15:04,988 --> 00:15:07,407
Pushed me into
that cage and shut it.
295
00:15:10,243 --> 00:15:11,745
It happened so fast, I...
296
00:15:12,537 --> 00:15:13,997
I thought I was dead.
297
00:15:19,127 --> 00:15:20,295
It's okay.
298
00:15:22,089 --> 00:15:24,341
We're doing everything we can
to find him, I promise.
299
00:15:34,184 --> 00:15:35,560
Hey. Gabby went
to the hospital
300
00:15:35,644 --> 00:15:37,354
to check on a victim.
She'll be back soon.
301
00:15:37,437 --> 00:15:38,814
I actually came to
talk to you.
302
00:15:39,189 --> 00:15:41,024
I hear the cartel's
still out for blood.
303
00:15:41,108 --> 00:15:43,610
Yeah, they dropped
three guys at a discount mall.
304
00:15:43,693 --> 00:15:45,362
Broad daylight,
families shopping.
305
00:15:45,445 --> 00:15:46,845
It's a miracle no one
else got hurt.
306
00:15:47,239 --> 00:15:48,365
How can I help?
307
00:15:48,448 --> 00:15:49,634
I went over
your incident report.
308
00:15:49,658 --> 00:15:51,535
I just wanted to make sure
I understood it.
309
00:15:52,160 --> 00:15:53,720
Where was the fire,
where was your team?
310
00:15:53,912 --> 00:15:55,705
Fire was toward
the rear of the house.
311
00:15:55,789 --> 00:15:57,499
It spread through
the walls and ceiling.
312
00:15:57,582 --> 00:15:58,851
Herrmann, Mouch,
and I searched the front
313
00:15:58,875 --> 00:16:00,502
where the counting
machines were.
314
00:16:00,669 --> 00:16:01,962
And you found
one victim?
315
00:16:02,295 --> 00:16:03,463
Guy in the bathroom.
316
00:16:04,005 --> 00:16:06,216
He have a bag on him?
Coat with deep pockets?
317
00:16:06,299 --> 00:16:07,384
Places to hide cash?
318
00:16:07,467 --> 00:16:08,969
Nope. We would
have caught it.
319
00:16:09,386 --> 00:16:10,512
What about the others?
320
00:16:10,762 --> 00:16:12,522
Kidd found a victim
trapped in a secure room.
321
00:16:12,806 --> 00:16:15,100
Right here.
Again, no cash on her.
322
00:16:16,351 --> 00:16:18,603
What about Cordova?
He find anyone on his search?
323
00:16:18,687 --> 00:16:20,897
No, he and Kidd got
separated early on.
324
00:16:20,981 --> 00:16:22,125
Must have lost
track somewhere.
325
00:16:22,149 --> 00:16:23,417
While they were
headed toward the back,
326
00:16:23,441 --> 00:16:24,641
in the direction
of the flames.
327
00:16:24,734 --> 00:16:26,236
Yeah. A few minutes later,
328
00:16:26,319 --> 00:16:27,696
I saw him come out
a rear door.
329
00:16:28,822 --> 00:16:29,906
This one?
330
00:16:30,448 --> 00:16:31,575
Must be.
331
00:16:33,410 --> 00:16:34,536
What?
332
00:16:34,786 --> 00:16:35,829
Nothing.
333
00:16:36,621 --> 00:16:37,956
Antonio, please.
334
00:16:38,665 --> 00:16:41,084
I'm responsible.
If it concerns my unit,
335
00:16:41,168 --> 00:16:42,335
I need to know.
336
00:16:47,424 --> 00:16:49,801
Hey, the basement is
looking great.
337
00:16:50,218 --> 00:16:51,761
Lee Henry
did a hell of a job.
338
00:16:52,012 --> 00:16:53,812
Yeah, what'd I tell you?
The boy's got hustle,
339
00:16:53,889 --> 00:16:55,682
now that he has
an apartment to pay for.
340
00:16:55,974 --> 00:16:57,451
Yeah, don't you think
he's a little young
341
00:16:57,475 --> 00:16:59,102
to be working
as a bar-back, though?
342
00:16:59,186 --> 00:17:00,520
No, a job's a job.
343
00:17:00,604 --> 00:17:02,898
Besides, he's
a model employee.
344
00:17:02,981 --> 00:17:05,150
Always on time,
never have to remind him.
345
00:17:06,026 --> 00:17:08,570
Yeah, but that doesn't
strike you as suspicious?
346
00:17:09,529 --> 00:17:11,573
Why would it?
I don't know.
347
00:17:12,199 --> 00:17:14,284
At his age, only time
I was on my best behavior
348
00:17:14,367 --> 00:17:16,161
was when I was
up to no good.
349
00:17:16,578 --> 00:17:19,581
So, uh, I don't know,
you may wanna just...
350
00:17:19,873 --> 00:17:23,001
Recheck the vodka bottles,
make sure they're still vodka.
351
00:17:33,553 --> 00:17:34,679
You okay?
352
00:17:36,681 --> 00:17:38,725
Just heard back
from HQ.
353
00:17:39,142 --> 00:17:41,978
Doc says I'm worse
than I was last time.
354
00:17:42,604 --> 00:17:43,939
How's that even possible?
355
00:17:44,731 --> 00:17:47,025
She says I'm over-training.
I'm pushing myself too hard.
356
00:17:50,070 --> 00:17:53,406
Anyway... I scheduled another
assessment in a couple days.
357
00:17:54,407 --> 00:17:55,784
That fast?
358
00:17:56,284 --> 00:17:57,911
Yeah, well,
clock's ticking.
359
00:17:58,370 --> 00:17:59,788
If I don't get back on
81 soon,
360
00:17:59,871 --> 00:18:01,081
I might not
get back at all.
361
00:18:01,164 --> 00:18:03,333
Okay, but she told you
not to over-train.
362
00:18:03,416 --> 00:18:05,252
Eh... Short-term problem.
363
00:18:05,627 --> 00:18:06,979
Otis, we all want you
back on truck,
364
00:18:07,003 --> 00:18:10,131
but it's not worth risking your
entire career to rush it, right?
365
00:18:14,803 --> 00:18:16,054
Hey.
366
00:18:16,263 --> 00:18:17,639
We need to talk.
367
00:18:18,848 --> 00:18:20,308
All right.
368
00:18:21,851 --> 00:18:22,894
What's up?
369
00:18:23,228 --> 00:18:25,647
Is there anything I need to
know about yesterday's call?
370
00:18:27,440 --> 00:18:28,566
What do you mean?
371
00:18:28,775 --> 00:18:30,735
The back room
had a stack of cash,
372
00:18:31,236 --> 00:18:33,154
sorted into
sequentially marked bundles.
373
00:18:33,238 --> 00:18:35,038
Police say three
of those bundles are missing.
374
00:18:35,490 --> 00:18:36,574
Presumed stolen.
375
00:18:37,450 --> 00:18:38,743
Right.
376
00:18:39,995 --> 00:18:41,621
So I must have
stolen it.
377
00:18:42,122 --> 00:18:44,225
You were the only firefighter
to set foot in that room.
378
00:18:44,249 --> 00:18:45,792
You got
some nerve, Casey.
379
00:18:45,875 --> 00:18:47,377
Did you take the cash?
380
00:18:48,461 --> 00:18:50,839
Because if you did, now's
the time to say something.
381
00:18:50,922 --> 00:18:52,191
Oh, so you're just trying
to look out for me.
382
00:18:52,215 --> 00:18:53,484
I'm just offering you
a chance to...
383
00:18:53,508 --> 00:18:54,968
Come on, be straight.
384
00:18:55,302 --> 00:18:57,554
You want me out of your
house and away from your wife.
385
00:18:58,722 --> 00:19:01,042
And you're willing to drag my
ass through the mud to do it.
386
00:19:01,641 --> 00:19:04,060
If I were you, I'd think
before I said another word.
387
00:19:10,483 --> 00:19:12,902
Call IED
if you wanna file a charge.
388
00:19:14,529 --> 00:19:16,072
But I'm not
listening to this.
389
00:19:22,162 --> 00:19:24,831
I never accused Cordova.
I just asked him a question.
390
00:19:24,914 --> 00:19:27,000
With some serious
implications, don't you think?
391
00:19:27,083 --> 00:19:28,168
Put yourself in
his shoes.
392
00:19:28,251 --> 00:19:29,895
If I were in his shoes,
I never would have been
393
00:19:29,919 --> 00:19:31,314
in that part of the
building to begin with.
394
00:19:31,338 --> 00:19:33,089
Oh, so you've never
broken reg on a call?
395
00:19:33,173 --> 00:19:34,674
Not without
a damn good explanation.
396
00:19:34,758 --> 00:19:36,518
Well, maybe you're asking
the wrong question.
397
00:19:36,885 --> 00:19:39,637
Marlena said that she saw
another person in the fire.
398
00:19:40,597 --> 00:19:42,349
Said that he...
He locked her in the room
399
00:19:42,432 --> 00:19:43,534
when she saw him
pocketing cash.
400
00:19:43,558 --> 00:19:45,268
There were
no other victims.
401
00:19:45,352 --> 00:19:47,687
I'm just telling you
what she saw, okay?
402
00:19:48,188 --> 00:19:50,523
She spotted a tall figure
with a heavy coat
403
00:19:50,607 --> 00:19:51,816
who forced her
into the room.
404
00:19:51,900 --> 00:19:54,527
A tall figure...
What, about 6'3?
405
00:19:56,196 --> 00:19:58,114
Gabby, don't take
this the wrong way.
406
00:19:58,448 --> 00:19:59,967
But it's possible you're
letting your history with.
407
00:19:59,991 --> 00:20:02,619
Cordova affect your ability to
see this objectively.
408
00:20:02,952 --> 00:20:04,371
Or you are.
409
00:20:18,593 --> 00:20:20,678
Christopher?
Hey, hon!
410
00:20:21,304 --> 00:20:22,680
I was wondering
if I could
411
00:20:22,764 --> 00:20:23,973
speak with you
for a moment?
412
00:20:24,057 --> 00:20:25,697
You mind if I
get a couple of bites first?
413
00:20:25,725 --> 00:20:27,977
'Cause those bells can
go off any minute.
414
00:20:28,061 --> 00:20:29,229
It's about Lee Henry.
415
00:20:29,687 --> 00:20:31,815
Okay. Is everything all right?
416
00:20:31,898 --> 00:20:33,149
Did he get hurt?
417
00:20:35,819 --> 00:20:37,904
No. He's not hurt.
418
00:20:38,738 --> 00:20:40,532
It concerns
your experiment.
419
00:20:41,074 --> 00:20:43,076
You know,
if you want we could...
420
00:20:43,284 --> 00:20:45,745
No, no.
Well, what is it?
421
00:20:48,039 --> 00:20:50,125
You can talk in front of
the guys, we're all family.
422
00:20:50,291 --> 00:20:51,918
Eh, you know,
we'll just...
423
00:20:52,085 --> 00:20:53,336
Fine.
424
00:20:53,920 --> 00:20:55,505
I just walked in
on your son
425
00:20:55,588 --> 00:20:57,257
watching pornography
in his apartment.
426
00:20:57,340 --> 00:20:58,466
Yeah, we're gonna...
427
00:20:58,550 --> 00:20:59,592
Yep.
428
00:21:00,009 --> 00:21:01,177
Um...
429
00:21:08,268 --> 00:21:10,437
Thought Herrmann was doing
the equipment check today.
430
00:21:11,062 --> 00:21:13,940
Uh, he was,
but, uh...
431
00:21:14,441 --> 00:21:17,569
We switched 'cause I just
wanted some time to myself.
432
00:21:19,154 --> 00:21:20,238
Everything okay?
433
00:21:20,780 --> 00:21:21,906
Yeah.
434
00:21:22,782 --> 00:21:24,117
Just, uh...
435
00:21:25,702 --> 00:21:26,744
Dumb stuff.
436
00:21:32,208 --> 00:21:35,211
Did you know that Severide
used to be married?
437
00:21:36,171 --> 00:21:37,505
For what it's worth...
438
00:21:38,590 --> 00:21:40,967
She wasn't exactly
the love of his life.
439
00:21:41,843 --> 00:21:43,136
I wouldn't worry.
440
00:21:43,219 --> 00:21:45,263
I'm not worried, I...
441
00:21:46,181 --> 00:21:49,100
I just hear stories like that,
and it freaks me out,
442
00:21:49,184 --> 00:21:52,145
because every time
I think I know the guy...
443
00:21:52,604 --> 00:21:54,522
I discover that
he's holding something back.
444
00:21:56,983 --> 00:21:58,026
Yup...
445
00:21:59,819 --> 00:22:01,988
I understand
that feeling entirely.
446
00:22:04,282 --> 00:22:05,533
I could see that.
447
00:22:06,910 --> 00:22:08,870
How do you manage?
448
00:22:10,955 --> 00:22:12,832
By being patient
when I can.
449
00:22:13,333 --> 00:22:15,335
Honest when I have to be.
450
00:22:16,044 --> 00:22:17,420
It's not always easy.
451
00:22:19,839 --> 00:22:22,383
Gabby and Kelly both
have these little corners
452
00:22:22,467 --> 00:22:24,260
of themselves where
no one else is allowed.
453
00:22:24,344 --> 00:22:25,512
Not even us.
454
00:22:29,474 --> 00:22:31,100
Can't change them, but...
455
00:22:32,352 --> 00:22:33,770
You set
your own standards.
456
00:22:36,481 --> 00:22:39,108
Cordova's here,
and the chief's ready.
457
00:22:39,776 --> 00:22:40,818
Thanks.
458
00:22:52,747 --> 00:22:53,827
You wanted to
see me, Chief?
459
00:22:53,873 --> 00:22:55,500
Come on in.
Close the door.
460
00:23:01,047 --> 00:23:03,633
Should I call a union rep?
That is your right.
461
00:23:04,008 --> 00:23:06,052
However, this is not
an official conversation.
462
00:23:06,803 --> 00:23:08,638
You're under
no obligation to participate.
463
00:23:09,180 --> 00:23:11,266
I apologize for coming at you
the other night.
464
00:23:11,349 --> 00:23:12,392
I was out of line.
465
00:23:12,559 --> 00:23:14,477
My only interest now is
to get to the truth.
466
00:23:14,852 --> 00:23:16,729
All of this is
off the record.
467
00:23:17,814 --> 00:23:19,232
What do you
want to know?
468
00:23:23,111 --> 00:23:24,904
At the fire last shift,
469
00:23:25,113 --> 00:23:26,739
I asked you
to stick with Kidd.
470
00:23:27,991 --> 00:23:29,033
Why didn't you?
471
00:23:31,244 --> 00:23:32,620
You ever see
a ghost?
472
00:23:33,454 --> 00:23:35,415
Victim you thought was there,
but really wasn't?
473
00:23:36,541 --> 00:23:38,710
We were crawling the halls,
it was thick with smoke.
474
00:23:39,210 --> 00:23:40,628
Could have sworn
on my life,
475
00:23:40,712 --> 00:23:42,297
I saw someone.
I mean, I was sure of it.
476
00:23:43,590 --> 00:23:45,550
He moved away from me,
deeper into the fire.
477
00:23:45,633 --> 00:23:47,510
I looked back, he was
only a couple steps away.
478
00:23:47,594 --> 00:23:50,221
So I followed him.
Thought I could
479
00:23:50,305 --> 00:23:52,199
grab him quick, make the
save, and be back in time.
480
00:23:52,223 --> 00:23:53,349
Have a description?
481
00:23:54,267 --> 00:23:55,810
It was impossible
to see.
482
00:23:56,769 --> 00:23:58,104
He was about my height.
483
00:23:58,855 --> 00:24:00,215
I didn't catch
much more than that.
484
00:24:00,898 --> 00:24:02,609
And you never found
any sign of him.
485
00:24:02,817 --> 00:24:05,361
Like I said,
he was a ghost.
486
00:24:06,279 --> 00:24:07,530
I searched the room.
487
00:24:08,239 --> 00:24:09,741
He was nowhere.
488
00:24:11,784 --> 00:24:12,994
I know.
489
00:24:13,453 --> 00:24:14,805
I should have given
Kidd a heads-up.
490
00:24:14,829 --> 00:24:16,181
I should have stuck
to my orders...
491
00:24:16,205 --> 00:24:17,248
I got carried away.
492
00:24:18,124 --> 00:24:19,709
I just wanted
to show my hustle.
493
00:24:20,126 --> 00:24:22,003
Prove that I was
worth keeping around.
494
00:24:24,213 --> 00:24:26,924
I'll admit,
I'm guilty of that.
495
00:24:30,011 --> 00:24:31,429
But I'm telling you.
496
00:24:32,847 --> 00:24:34,307
That's all I'm guilty of.
497
00:24:36,476 --> 00:24:37,685
Okay.
498
00:24:38,394 --> 00:24:40,063
Thanks for coming in.
499
00:24:40,855 --> 00:24:42,106
Thanks.
500
00:24:43,816 --> 00:24:45,401
Thanks, Chief.
501
00:24:52,742 --> 00:24:54,327
This ghost of Cordova's,
502
00:24:54,619 --> 00:24:56,245
it matches
the description given to us
503
00:24:56,329 --> 00:24:57,538
by one of the other victims.
504
00:24:58,289 --> 00:24:59,540
So you're saying
he's real.
505
00:24:59,624 --> 00:25:00,958
I'm saying
it's possible.
506
00:25:02,210 --> 00:25:04,128
Police were at every
exit of the building.
507
00:25:04,212 --> 00:25:05,797
No other bodies
were recovered.
508
00:25:06,089 --> 00:25:08,549
If there was another
man inside of that building,
509
00:25:09,676 --> 00:25:11,010
how'd he get away?
510
00:25:15,515 --> 00:25:16,557
Dawson.
511
00:25:17,266 --> 00:25:18,309
You busy?
512
00:25:19,686 --> 00:25:21,486
Look, I hate to put you
in the middle of this.
513
00:25:21,854 --> 00:25:23,064
Then don't.
Please.
514
00:25:23,606 --> 00:25:25,608
I need to find out
if this thing's going to IED,
515
00:25:25,692 --> 00:25:27,527
if my career's in jeopardy
over some nonsense.
516
00:25:27,777 --> 00:25:28,945
I wouldn't know.
Right.
517
00:25:29,028 --> 00:25:30,708
But you're married
to the person who would.
518
00:25:30,988 --> 00:25:32,657
All right, please,
I'm... I'm asking you
519
00:25:32,740 --> 00:25:34,468
to stand by me and tell
these people who I am.
520
00:25:34,492 --> 00:25:35,678
Jake, you've been here
for a month.
521
00:25:35,702 --> 00:25:36,804
I think they know who you are.
522
00:25:36,828 --> 00:25:38,668
Yeah, but... No, no, no.
This needs to be said.
523
00:25:38,705 --> 00:25:41,265
You walked through that door,
day one, gunning for someone's job.
524
00:25:41,290 --> 00:25:42,333
I smoothed that over.
525
00:25:42,500 --> 00:25:43,751
And then,
to protect yourself,
526
00:25:43,835 --> 00:25:45,253
you asked me
to lie to my husband.
527
00:25:45,336 --> 00:25:46,879
Not lying...
And then, last week?
528
00:25:47,046 --> 00:25:49,507
What you said about our
past not being nothing?
529
00:25:49,799 --> 00:25:51,159
What am I supposed
to do with that?
530
00:25:52,093 --> 00:25:53,404
I'm not saying
I don't believe you.
531
00:25:53,428 --> 00:25:54,762
But if Casey
doesn't trust you,
532
00:25:55,388 --> 00:25:56,556
that's not all on him.
533
00:26:00,059 --> 00:26:01,519
DISPATCHER
Truck 81, Ambo 61.
534
00:26:01,602 --> 00:26:04,313
Auto accident,
3300 South Kedzie Avenue.
535
00:26:17,410 --> 00:26:18,619
What do we got?
536
00:26:18,703 --> 00:26:19,888
Baby stroller hanging
over the edge.
537
00:26:19,912 --> 00:26:21,080
You've gotta be
kidding me.
538
00:26:21,164 --> 00:26:23,767
It was another gang shooting. Guy pulled
up along-side the driver and popped him.
539
00:26:23,791 --> 00:26:25,251
Car lost control,
went off the road,
540
00:26:25,334 --> 00:26:26,814
busted straight
through the guardrail.
541
00:26:26,878 --> 00:26:28,880
Please! Help him!
542
00:26:28,963 --> 00:26:30,214
Don't let him fall!
543
00:26:31,674 --> 00:26:33,843
Herrmann, I need a rope.
Yeah. Right here, Cap'n.
544
00:26:33,926 --> 00:26:35,052
I'll grab some backup.
545
00:26:35,136 --> 00:26:36,405
I'll make sure
the fence is secure.
546
00:26:36,429 --> 00:26:38,055
Casey, I can reach...
Move back.
547
00:26:38,139 --> 00:26:39,182
Keep watch.
548
00:26:39,766 --> 00:26:40,808
Got it.
549
00:26:43,102 --> 00:26:44,854
All right.
Good to go.
550
00:26:53,112 --> 00:26:55,198
Come on...
551
00:27:15,134 --> 00:27:16,177
Gonna get you out.
552
00:27:16,385 --> 00:27:17,428
There we go...
553
00:27:21,641 --> 00:27:22,683
I got him!
554
00:27:25,978 --> 00:27:28,105
Here you go, ma'am.
Oh, my God!
555
00:27:28,189 --> 00:27:29,982
Thank you!
You're welcome.
556
00:27:30,274 --> 00:27:32,527
It's okay, baby.
Are you okay?
557
00:27:35,822 --> 00:27:37,698
Great assist.
Thanks.
558
00:27:49,627 --> 00:27:50,962
You gotta lift it.
559
00:27:52,171 --> 00:27:53,548
That one hasn't
been the same
560
00:27:53,631 --> 00:27:55,341
since it got shot
a little while back.
561
00:27:57,009 --> 00:27:59,345
All right.
Copy that.
562
00:28:00,721 --> 00:28:01,848
How was the call?
563
00:28:02,181 --> 00:28:04,684
Got hairy for a moment,
but, uh, this team...
564
00:28:05,643 --> 00:28:08,688
You know, I been
floating for two years.
565
00:28:08,855 --> 00:28:10,207
Worked with
some solid smoke-eaters.
566
00:28:10,231 --> 00:28:12,108
I've never seen a crew
this much in sync.
567
00:28:14,652 --> 00:28:15,862
I'm glad you get it.
568
00:28:17,029 --> 00:28:18,197
Not everybody does.
569
00:28:24,245 --> 00:28:25,329
Hey, Otis.
570
00:28:27,456 --> 00:28:29,896
I'm rooting for you on this next
assessment, just so you know.
571
00:28:50,229 --> 00:28:51,314
Something wrong?
572
00:28:51,397 --> 00:28:53,900
No. Not wrong, exactly.
573
00:28:56,027 --> 00:28:58,029
I just want to say,
I really appreciate
574
00:28:58,112 --> 00:28:59,756
how supportive everyone's been
these past few weeks.
575
00:28:59,780 --> 00:29:01,115
It's something
I'll never forget.
576
00:29:01,490 --> 00:29:02,533
Yeah.
577
00:29:02,617 --> 00:29:03,701
Of course.
578
00:29:04,285 --> 00:29:05,870
There's more though, um...
579
00:29:06,913 --> 00:29:09,206
If there's one thing I've
learned in my years at 51,
580
00:29:09,290 --> 00:29:11,571
it's that the work we do, it's
bigger than any one person.
581
00:29:11,751 --> 00:29:12,960
Finding someone
who really gets
582
00:29:13,044 --> 00:29:14,337
what this
house is about...
583
00:29:14,420 --> 00:29:15,588
That's a rare thing.
584
00:29:16,797 --> 00:29:18,257
You've got that
in Cordova.
585
00:29:19,050 --> 00:29:20,343
You don't know
all the facts.
586
00:29:20,426 --> 00:29:21,469
Maybe.
587
00:29:21,677 --> 00:29:25,014
But... I really don't want to be
the one holding everyone back.
588
00:29:25,348 --> 00:29:26,599
So...
589
00:29:28,309 --> 00:29:30,770
If I don't get my clearance
this week, I plan to step aside.
590
00:29:31,437 --> 00:29:33,481
Let's not
jump the gun.
591
00:29:33,898 --> 00:29:35,816
Go to your assessment,
get your results.
592
00:29:36,651 --> 00:29:37,818
We'll take it from there.
593
00:29:40,237 --> 00:29:41,697
Thanks for hearing me out.
594
00:29:42,323 --> 00:29:43,407
Yeah.
595
00:29:48,412 --> 00:29:49,914
Hey. Severide.
596
00:29:51,666 --> 00:29:52,917
I'd love another
pair of eyes
597
00:29:53,000 --> 00:29:55,419
on this incident report,
if you can spare them.
598
00:29:55,503 --> 00:29:56,754
Yeah. Happy to help.
599
00:29:56,963 --> 00:29:58,089
Thanks.
600
00:30:00,091 --> 00:30:02,444
So, when you're finished with the
bathroom stalls, you can move on
601
00:30:02,468 --> 00:30:03,511
to the bunk room.
602
00:30:03,594 --> 00:30:04,679
Dad, I just...
Hey.
603
00:30:04,762 --> 00:30:05,888
No lip, all right?
604
00:30:06,222 --> 00:30:07,723
You decide
to put your brain
605
00:30:07,807 --> 00:30:09,809
in the toilet,
so be it, all right?
606
00:30:10,101 --> 00:30:12,812
Just consider this another one
of life's lessons.
607
00:30:13,062 --> 00:30:14,689
When you got
a good thing going,
608
00:30:14,772 --> 00:30:16,482
don't press your luck.
609
00:30:17,149 --> 00:30:18,234
Yeah.
Yeah.
610
00:30:18,317 --> 00:30:19,443
Okay.
Okay.
611
00:30:20,778 --> 00:30:22,655
So what happens
to the apartment?
612
00:30:22,989 --> 00:30:24,532
Eh, nothing.
613
00:30:24,615 --> 00:30:27,243
Goes back to being a home
for the Christmas decorations
614
00:30:27,326 --> 00:30:29,453
and the last couple of crates
of Vitamin Water.
615
00:30:29,662 --> 00:30:31,706
Might want to
consider tossing those.
616
00:30:32,289 --> 00:30:34,917
Either that,
or I rent the place out.
617
00:30:35,001 --> 00:30:36,585
Turn it into one of
those 'I-BnB, '
618
00:30:36,669 --> 00:30:38,587
or 'You-BnB, '
whatever type places.
619
00:30:38,671 --> 00:30:40,423
Title of "Landlord"
would suit you.
620
00:30:46,929 --> 00:30:48,848
Hey, Herrmann.
621
00:30:50,683 --> 00:30:52,601
How, uh...
How serious are you
622
00:30:52,685 --> 00:30:53,829
about renting
that apartment out?
623
00:30:53,853 --> 00:30:55,813
Oh, why? You know
somebody that needs a place?
624
00:30:55,896 --> 00:30:56,939
Sure.
625
00:30:57,023 --> 00:30:58,065
Okay.
626
00:30:58,941 --> 00:31:00,026
It's me.
627
00:31:00,609 --> 00:31:02,528
But, I thought that
you and Severide were...
628
00:31:02,611 --> 00:31:04,363
We are, we are.
But I'm...
629
00:31:05,031 --> 00:31:06,615
We moved in together...
630
00:31:07,616 --> 00:31:10,286
And we skipped
the dating part, and, um...
631
00:31:11,162 --> 00:31:12,913
I'm just starting
to think it was a mistake.
632
00:31:15,207 --> 00:31:16,876
Gotta go with
your gut.
633
00:31:17,043 --> 00:31:19,170
If you want it,
it's yours.
634
00:31:20,963 --> 00:31:22,381
Thanks, Herrmann.
635
00:31:29,263 --> 00:31:30,347
We found something.
636
00:31:30,431 --> 00:31:32,871
It's not a guarantee, but it's
definitely worth a closer look.
637
00:31:35,102 --> 00:31:36,187
Here.
638
00:31:36,395 --> 00:31:37,855
On the right,
you got the room
639
00:31:37,938 --> 00:31:40,125
with the stolen cash. On
the left, the adjacent bedroom.
640
00:31:40,149 --> 00:31:41,192
They share a wall.
641
00:31:42,026 --> 00:31:43,235
You see
what we see?
642
00:31:44,195 --> 00:31:45,321
Walls don't match.
643
00:31:45,488 --> 00:31:46,530
Exactly.
644
00:31:46,614 --> 00:31:48,115
According to this floor plan,
645
00:31:48,199 --> 00:31:49,408
this bookshelf
right here?
646
00:31:49,492 --> 00:31:50,576
It should be recessed.
647
00:31:50,659 --> 00:31:51,744
Three, maybe four feet.
648
00:31:51,827 --> 00:31:53,704
Got unaccounted space
between the rooms.
649
00:31:53,788 --> 00:31:54,997
Could be a trap area,
650
00:31:55,081 --> 00:31:56,624
place where
the cartel would stash
651
00:31:56,707 --> 00:31:58,375
extra loot,
guns, whatever,
652
00:31:58,459 --> 00:31:59,585
in case of a raid.
653
00:32:00,461 --> 00:32:02,230
If it's okay with you,
we'd like to take a look.
654
00:32:02,254 --> 00:32:03,297
Find out.
655
00:32:05,257 --> 00:32:06,300
Let's go.
656
00:32:21,649 --> 00:32:23,359
How would you feel
about coming inside?
657
00:32:23,442 --> 00:32:24,860
Walk us through
what you saw.
658
00:32:25,569 --> 00:32:26,695
If you think
it could help.
659
00:32:27,613 --> 00:32:29,198
I do.
All right.
660
00:32:36,539 --> 00:32:38,207
I took the lead
as we moved to the back.
661
00:32:38,290 --> 00:32:40,126
Figured I could
estimate the layout, but...
662
00:32:40,751 --> 00:32:42,211
The way they have
this place set up
663
00:32:42,294 --> 00:32:43,614
got me turned around
pretty quick.
664
00:32:44,046 --> 00:32:45,631
Where do you think
you lost Kidd?
665
00:32:47,133 --> 00:32:48,801
Guessing right about here.
666
00:32:48,968 --> 00:32:50,136
Which means...
667
00:32:51,470 --> 00:32:52,638
That's where I saw him.
668
00:32:57,726 --> 00:32:59,145
How'd you end up
in this room?
669
00:32:59,603 --> 00:33:00,896
I followed him
in here.
670
00:33:01,230 --> 00:33:02,398
Then he was gone.
671
00:33:05,943 --> 00:33:07,027
Severide.
672
00:33:07,653 --> 00:33:08,863
Yeah, I hear it.
673
00:33:18,205 --> 00:33:19,498
Hey, check this out.
674
00:33:41,395 --> 00:33:43,397
Found the missing
cash on the victim's body.
675
00:33:43,564 --> 00:33:45,274
Probably used
the fire as an excuse
676
00:33:45,357 --> 00:33:46,692
to make some
money disappear.
677
00:33:47,193 --> 00:33:48,837
You say you got a guy
who saw him on the call?
678
00:33:48,861 --> 00:33:50,529
Followed him
into that room and lost him.
679
00:33:51,155 --> 00:33:54,325
He must have ducked into the trap
area to hide, thinking he was safe.
680
00:33:54,408 --> 00:33:55,701
Yeah, real sharp.
681
00:33:55,910 --> 00:33:57,203
So what happens now?
682
00:33:57,536 --> 00:34:00,581
Now we work overtime to put the
word out that the money's been found.
683
00:34:00,664 --> 00:34:02,504
Tamp down on the violence,
shouldn't take long.
684
00:34:02,708 --> 00:34:04,268
Whatever we can do
to help, let us know.
685
00:34:04,376 --> 00:34:05,502
Hey, you've done plenty.
686
00:34:18,891 --> 00:34:20,100
I'm, uh...
687
00:34:21,435 --> 00:34:22,645
Sorry I doubted you.
688
00:34:25,606 --> 00:34:26,649
It's okay.
689
00:34:27,191 --> 00:34:28,871
Shouldn't have thrown it
back in your face.
690
00:34:29,610 --> 00:34:31,850
Surprised that wasn't the
end of me right then and there.
691
00:34:33,280 --> 00:34:34,490
On the contrary.
692
00:34:35,157 --> 00:34:38,077
Soon as we get back,
I'm gonna put a call in to HQ.
693
00:34:39,078 --> 00:34:41,705
Let them know that as long as
we've got a seat open...
694
00:34:42,998 --> 00:34:44,166
You're our guy.
695
00:34:57,930 --> 00:34:59,014
Hey.
696
00:35:00,182 --> 00:35:02,935
I am ready to hit the road
whenever you are.
697
00:35:03,102 --> 00:35:04,395
Yeah, just give me
a minute.
698
00:35:13,946 --> 00:35:16,615
I, uh...
I meant to tell you
699
00:35:17,992 --> 00:35:20,536
that I spoke
with Herrmann about
700
00:35:20,828 --> 00:35:23,289
moving into
his apartment upstairs.
701
00:35:24,665 --> 00:35:25,791
What?
702
00:35:26,625 --> 00:35:28,252
I just don't
want to be...
703
00:35:29,628 --> 00:35:30,713
Another mistake.
704
00:35:32,214 --> 00:35:33,966
Another story about
705
00:35:34,174 --> 00:35:35,801
moving too fast
706
00:35:35,968 --> 00:35:37,386
and burning out quick
707
00:35:37,469 --> 00:35:39,888
because we have done that
once before.
708
00:35:39,972 --> 00:35:41,265
Wait, wait.
709
00:35:41,348 --> 00:35:43,028
Stella, if you're
talking about Brittany...
710
00:35:43,058 --> 00:35:44,494
We were married
for less than a month.
711
00:35:44,518 --> 00:35:46,770
It was...
The easiest annulment ever.
712
00:35:46,854 --> 00:35:48,147
It's like
it never even happened.
713
00:35:50,149 --> 00:35:51,525
That's what concerns me.
714
00:36:12,254 --> 00:36:13,839
You have any dry cleaning?
715
00:36:14,423 --> 00:36:15,466
No.
716
00:36:16,008 --> 00:36:17,468
Food should be
ready in a minute.
717
00:36:17,926 --> 00:36:19,595
Going as fast
as I can.
718
00:36:28,937 --> 00:36:30,022
Hey.
719
00:36:30,230 --> 00:36:31,315
Everything all right?
720
00:36:32,107 --> 00:36:33,359
Yeah.
721
00:36:33,567 --> 00:36:35,527
Sorry to bother you
at home. I just...
722
00:36:36,111 --> 00:36:37,751
Wanted to swing by
and tell you in person.
723
00:36:38,697 --> 00:36:41,742
As much as I appreciated
you extending my detail on 51...
724
00:36:43,077 --> 00:36:44,536
I think
I'm gonna have to pass.
725
00:36:45,329 --> 00:36:46,497
Where's this coming from?
726
00:36:47,039 --> 00:36:48,457
51's a great house.
727
00:36:48,916 --> 00:36:50,636
There's no place
I'd rather be, it's just...
728
00:36:51,085 --> 00:36:53,605
Feels like I've been nothing
but trouble since the day I arrived.
729
00:36:53,629 --> 00:36:54,755
It's all in the past.
730
00:36:54,838 --> 00:36:55,881
I know.
731
00:36:56,048 --> 00:36:57,091
But still.
732
00:36:57,633 --> 00:37:00,193
Sometimes things don't work out
the way you really wish they had.
733
00:37:03,097 --> 00:37:04,807
Doesn't help to dwell.
Gotta move on.
734
00:37:04,890 --> 00:37:07,559
Like I said,
wasn't an easy choice.
735
00:37:09,186 --> 00:37:10,354
Well, I...
736
00:37:11,605 --> 00:37:13,857
Guess you have to do
what feels right.
737
00:37:15,401 --> 00:37:17,736
Just know I'm happy
to put in a good word.
738
00:37:18,070 --> 00:37:19,363
Anywhere you
want to go.
739
00:37:20,906 --> 00:37:22,574
Means a lot.
Thanks, Cap.
740
00:37:25,828 --> 00:37:27,162
You're a lucky man.
741
00:37:28,080 --> 00:37:29,373
I hope you realize that.
742
00:37:31,208 --> 00:37:32,251
I do.
743
00:37:32,918 --> 00:37:34,420
Every single day
of my life.
744
00:37:43,595 --> 00:37:44,763
Do you really mean that?
745
00:38:00,279 --> 00:38:01,488
Of course.
746
00:38:27,473 --> 00:38:29,016
Mr. Zvonecek?
747
00:38:30,476 --> 00:38:31,518
Right here.
748
00:38:32,144 --> 00:38:33,187
Ready?
749
00:38:34,855 --> 00:38:36,648
Yeah. I'm ready.
750
00:39:05,719 --> 00:39:06,762
Hi.
751
00:39:09,723 --> 00:39:10,933
You're really doing this?
752
00:39:12,684 --> 00:39:13,769
I am.
753
00:39:15,854 --> 00:39:17,814
Doesn't change
the way I feel about you.
754
00:39:18,690 --> 00:39:19,733
Or us.
755
00:39:20,317 --> 00:39:21,777
In fact,
it's the opposite.
756
00:39:21,860 --> 00:39:24,363
I don't want things
to change.
757
00:39:25,030 --> 00:39:26,490
And that's why
I think that this...
758
00:39:26,573 --> 00:39:27,658
Stella.
759
00:39:30,327 --> 00:39:31,703
I don't care
where you live.
760
00:39:37,084 --> 00:39:38,252
Wherever you are,
761
00:39:39,086 --> 00:39:40,420
that's where I want to be.
52821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.