Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,877 --> 00:00:03,545
I don't know what he did, Charlie.
2
00:00:03,712 --> 00:00:05,923
The teacher called
and told me to come get him.
3
00:00:06,089 --> 00:00:08,717
I want it on the record
that if the kid was running...
4
00:00:08,884 --> 00:00:11,929
...a blackjack game under bleachers
he didn't get it from me.
5
00:00:13,805 --> 00:00:15,974
What? I said, he didn't.
6
00:00:17,893 --> 00:00:21,563
Well, I can assure you he did not learn
that kind of crass behavior from me.
7
00:00:21,730 --> 00:00:23,273
Maybe I should wait in the hall.
8
00:00:23,440 --> 00:00:25,901
Hold on.
What is he doing here?
9
00:00:26,068 --> 00:00:29,696
Well, my car is in the shop, and Charlie
was nice enough to give me a ride.
10
00:00:29,863 --> 00:00:33,825
No, Charlie was nice enough to call you
a cab, but you wouldn't take it.
11
00:00:33,992 --> 00:00:35,327
So, what's going on?
12
00:00:35,494 --> 00:00:37,537
Your son gave his teacher the bird.
13
00:00:39,331 --> 00:00:42,167
Okay, I want it on the record
that he didn't necessarily...
14
00:00:43,085 --> 00:00:45,587
Charlie, just leave it alone.
What exactly happened?
15
00:00:45,754 --> 00:00:48,674
I was writing on the board
and he thought I couldn't see him.
16
00:00:49,258 --> 00:00:53,261
- Is this true?
- Yeah, I really thought she couldn't see.
17
00:00:53,428 --> 00:00:56,139
I'm afraid this kind of behavior
is grounds for suspension.
18
00:00:56,723 --> 00:00:59,101
- Maybe we can catch a matinee.
- Yeah.
19
00:00:59,601 --> 00:01:02,145
Jake, why did you flip
Miss Pasternak off?
20
00:01:02,312 --> 00:01:05,232
Excuse me. We don't end our sentences
with prepositions.
21
00:01:05,399 --> 00:01:08,360
We say,
"Why did you flip off Miss Pasternak?"
22
00:01:11,780 --> 00:01:14,533
I think that answers your question.
23
00:01:16,034 --> 00:01:19,287
Jake, why did you flip off
Miss Pasternak?
24
00:01:21,832 --> 00:01:23,458
Because she picks on me.
25
00:01:23,625 --> 00:01:27,004
Jake, I don't treat you any differently
than any of the other students.
26
00:01:27,170 --> 00:01:29,673
- Yeah, right.
- Shut up.
27
00:01:30,799 --> 00:01:33,218
You know, I'd like to talk
to your parents alone.
28
00:01:33,760 --> 00:01:36,430
- Come on, Jake.
- What, I don't even get to tell my side?
29
00:01:36,596 --> 00:01:40,017
Buddy, you're 11.
You have no side.
30
00:01:40,183 --> 00:01:42,477
This isn't my fault. I was provoked.
31
00:01:42,644 --> 00:01:45,147
- You were provoked?
- Yeah, it means...
32
00:01:45,313 --> 00:01:47,482
I know what it means.
33
00:01:47,649 --> 00:01:50,652
And it doesn't matter.
What you need to do now is apologize.
34
00:01:50,819 --> 00:01:53,697
- But I'm not sorry.
- You don't have to be sorry.
35
00:01:53,864 --> 00:01:58,535
Just say it and look it. You've got those
big, cute kid eyes. Use them.
36
00:01:58,869 --> 00:02:02,122
- That would be lying.
- That's your line in the sand?
37
00:02:02,289 --> 00:02:04,750
You muttonhead, you just flipped off
your teacher.
38
00:02:05,375 --> 00:02:09,296
- Yeah, but I was being honest.
- And look where it got you.
39
00:02:13,800 --> 00:02:16,344
I think I just lost my innocence.
40
00:02:16,511 --> 00:02:18,847
He's really a very well-behaved boy...
41
00:02:19,014 --> 00:02:21,850
...but he has had some problems
dealing with our separation.
42
00:02:22,017 --> 00:02:26,521
That's true. Although it wasn't so much
a separation as a kicking out.
43
00:02:28,482 --> 00:02:31,735
I sympathize, but if I gave
special consideration to every child...
44
00:02:31,902 --> 00:02:35,655
...whose parents are going through
divorce, I'd be getting the finger all day.
45
00:02:35,822 --> 00:02:37,949
We're not saying
he shouldn't be punished.
46
00:02:38,116 --> 00:02:40,785
- He certainly should.
- But just let us try to handle it.
47
00:02:40,952 --> 00:02:43,538
By "us" he means me.
I always have to be the bad guy.
48
00:02:43,705 --> 00:02:45,040
You're better at it than me.
49
00:02:48,543 --> 00:02:50,045
Than I.
50
00:02:51,546 --> 00:02:52,881
You are such an ass.
51
00:02:53,048 --> 00:02:57,010
- Can we have a moment, please?
- I think that'd be a good idea.
52
00:02:57,177 --> 00:03:00,722
And it's,
"May we have a moment, please?"
53
00:03:02,474 --> 00:03:04,476
Stop it.
54
00:03:04,809 --> 00:03:07,312
Miss Pasternak.
I'm sorry, we haven't officially met.
55
00:03:07,479 --> 00:03:09,189
- I'm Jake's uncle, Charlie.
- Hello.
56
00:03:09,689 --> 00:03:12,859
And I am really sorry.
This may not be my place...
57
00:03:13,026 --> 00:03:14,945
...and if it's not,
I am really sorry...
58
00:03:15,612 --> 00:03:17,656
...but Jake has something
he wants to say.
59
00:03:17,989 --> 00:03:20,492
I am really sorry.
60
00:03:25,538 --> 00:03:28,500
- And I'm really sorry too.
- Why are you sorry?
61
00:03:28,667 --> 00:03:31,002
The kid may have gotten
the rude gesture from me.
62
00:03:31,169 --> 00:03:34,923
I'm not used to being around children
and, well, I am really sorry.
63
00:03:43,682 --> 00:03:47,852
Well, thank you. I appreciate it,
but it doesn't change what Jake did.
64
00:03:48,019 --> 00:03:50,355
You're right.
You're absolutely right.
65
00:03:50,522 --> 00:03:52,190
Jake, go to the vending machine...
66
00:03:52,357 --> 00:03:55,860
...and get Miss Pasternak
a peach Snapple and a bag of Skittles.
67
00:03:59,239 --> 00:04:02,742
It is Miss Pasternak, right?
68
00:04:33,523 --> 00:04:36,359
Now, this one's called
"Read Between the Lines."
69
00:04:39,320 --> 00:04:43,324
You're giving the finger,
but you've got plausible deniability.
70
00:04:43,491 --> 00:04:45,493
Cool. Like the Itchy Eye.
71
00:04:46,494 --> 00:04:50,749
Exactly. Now, this one's called
"the Slow Crank."
72
00:04:50,915 --> 00:04:52,459
Charlie.
73
00:04:56,588 --> 00:04:59,382
As you can see, it's effective
but lacks deniability.
74
00:05:00,341 --> 00:05:03,178
- Dad, check it out. Balloon Finger.
- Okay, that's enough.
75
00:05:04,429 --> 00:05:07,265
Do we need to be teaching him
more ways to flip people off?
76
00:05:07,640 --> 00:05:09,893
Flip off people.
77
00:05:12,187 --> 00:05:15,440
Charlie, do you realize how close
he came to being suspended today?
78
00:05:15,607 --> 00:05:17,108
- I do.
- And do you understand...
79
00:05:17,275 --> 00:05:20,153
...how lucky we are Miss Pasternak
decided to give him a chance?
80
00:05:20,487 --> 00:05:22,822
Lucky? Sure, why not.
Let's call it luck.
81
00:05:23,740 --> 00:05:25,074
What does that mean?
82
00:05:25,241 --> 00:05:27,786
It means I'm too modest
to call it skill.
83
00:05:30,038 --> 00:05:31,915
- Hey, Dad.
- What?
84
00:05:32,081 --> 00:05:34,167
How come only one finger
is the bad finger?
85
00:05:34,626 --> 00:05:35,960
I don't know, Jake.
86
00:05:36,628 --> 00:05:38,546
This one's okay, right?
87
00:05:39,047 --> 00:05:40,381
Right.
88
00:05:41,257 --> 00:05:43,051
- Dad.
- What?
89
00:05:43,218 --> 00:05:44,969
Anything?
90
00:05:47,680 --> 00:05:49,015
No.
91
00:05:50,308 --> 00:05:54,187
I don't get it. Who decides?
92
00:06:09,244 --> 00:06:13,039
Uncle Charlie, I had a weird dream.
93
00:06:14,165 --> 00:06:16,376
And it's getting weirder.
94
00:06:17,919 --> 00:06:20,588
Hey, buddy.
Why aren't you asleep?
95
00:06:20,755 --> 00:06:22,882
I'm hoping I am.
96
00:06:23,758 --> 00:06:26,928
- Hello, Jake.
- Hello, Miss Pasternak.
97
00:06:30,056 --> 00:06:33,810
Listen, buddy, Miss Pasternak and I
are kind of having a sleepover.
98
00:06:33,977 --> 00:06:36,771
Because we're like, you know, friends.
99
00:06:38,898 --> 00:06:40,441
No way.
100
00:06:41,985 --> 00:06:45,655
Jake, I'm only your teacher
from 8: 15 to 3:00.
101
00:06:45,822 --> 00:06:48,116
After that I'm just a person
like anybody else.
102
00:06:49,158 --> 00:06:53,329
This is more wrong than the time
I saw Santa peeing at the mall.
103
00:06:54,956 --> 00:06:58,668
Okay, why don't we wrap up this
after-school special and call it a night.
104
00:06:58,835 --> 00:07:01,921
Don't worry. This won't change
anything between us at school.
105
00:07:02,088 --> 00:07:03,798
So you're still gonna be mean to me?
106
00:07:05,133 --> 00:07:07,552
That's right.
Same old junkyard dog.
107
00:07:07,719 --> 00:07:11,848
- Come on, buddy. Get some sleep.
- Oh, yeah. Like I'm gonna sleep now.
108
00:07:13,016 --> 00:07:15,226
- Do you think he'll be okay?
- Sure.
109
00:07:15,393 --> 00:07:18,354
He's just not used to seeing his teacher
out of the classroom.
110
00:07:18,521 --> 00:07:20,481
And her pants.
111
00:07:20,648 --> 00:07:23,401
I'll talk to him in the morning
and make sure he's okay...
112
00:07:23,568 --> 00:07:27,530
...and that he keeps this to himself.
- Thank you, Charlie.
113
00:07:30,450 --> 00:07:33,286
Oh, Miss Pasternak.
114
00:07:33,453 --> 00:07:35,496
Why do you never call me
by my first name?
115
00:07:35,872 --> 00:07:39,292
I don't know.
This just seems way hotter.
116
00:07:40,877 --> 00:07:44,338
- Charlie?
- Yes, Miss Pasternak.
117
00:07:44,505 --> 00:07:47,258
Do you think Jake believes
we're just friends?
118
00:07:47,759 --> 00:07:49,802
Why not? We are, right?
119
00:07:49,969 --> 00:07:53,848
I mean, once I get to know you better
I'm pretty sure I'd consider you a friend.
120
00:07:54,557 --> 00:07:57,310
Charlie, we both know
there's much more than friendship...
121
00:07:57,477 --> 00:08:00,980
...going on between you and me.
- Much more?
122
00:08:01,147 --> 00:08:02,482
How much more?
123
00:08:02,648 --> 00:08:06,194
Well, I know this is pretty quick
and I don't wanna use the L word...
124
00:08:06,360 --> 00:08:11,032
- Good. Thank you.
...but this feels an awful lot like love.
125
00:08:12,658 --> 00:08:16,329
I'm sorry, which L word
didn't you want to use?
126
00:08:17,121 --> 00:08:19,582
Oh, Charlie. Come on.
127
00:08:19,749 --> 00:08:24,712
- Let's go to sleep.
- Yeah. Like I'm gonna sleep now.
128
00:08:31,893 --> 00:08:34,938
- Morning. What are you doing?
- Morning.
129
00:08:35,105 --> 00:08:38,399
Making my world-famous huevos
rancheros for my brother and nephew.
130
00:08:38,566 --> 00:08:42,195
No kidding. What stupid thing did you do
you're trying to make up for?
131
00:08:43,196 --> 00:08:45,365
Why do you always just assume that...?
132
00:08:47,784 --> 00:08:49,369
I slept with Jake's teacher.
133
00:08:50,078 --> 00:08:54,082
Oh, Charlie, did you learn nothing
from the den-mother fiasco?
134
00:08:54,249 --> 00:08:56,417
It gets worse. The kid found out.
135
00:08:57,001 --> 00:09:00,338
- What about your brother?
- He doesn't know yet.
136
00:09:01,422 --> 00:09:04,008
Oh, hey, you made breakfast.
What's the occasion?
137
00:09:04,676 --> 00:09:06,469
No occasion. Just trying to help out.
138
00:09:06,636 --> 00:09:09,556
Well, thank you. I really appreciate it.
Good morning, Berta.
139
00:09:09,722 --> 00:09:12,892
Morning, you goofy, clueless bastard.
140
00:09:16,062 --> 00:09:18,731
Nice to see her in a pleasant mood
for a change.
141
00:09:18,898 --> 00:09:20,775
Yeah. Sit down.
142
00:09:22,569 --> 00:09:24,737
Have some huevos.
143
00:09:27,574 --> 00:09:29,909
- Fresh-squeezed orange juice.
- You squeezed this?
144
00:09:30,076 --> 00:09:32,537
No, it says it on the can.
145
00:09:34,539 --> 00:09:36,207
Okay, what stupid thing did you do?
146
00:09:38,167 --> 00:09:41,754
Well, funny thing...
147
00:09:46,134 --> 00:09:48,845
I slept with Miss Pasternak.
148
00:09:50,346 --> 00:09:52,223
Charlie, what were you thinking?
149
00:09:52,390 --> 00:09:54,100
What if Jake finds out?
150
00:09:54,267 --> 00:09:56,144
Okay...
151
00:09:57,520 --> 00:10:00,940
Oh, no! Oh, no! How?
152
00:10:01,566 --> 00:10:04,611
- He woke up in the middle of the night...
- You brought her here?
153
00:10:04,777 --> 00:10:07,614
Did you learn nothing
from the den-mother fiasco?
154
00:10:08,740 --> 00:10:11,618
- Hey, I kept him from getting suspended.
- Oh, that's how?
155
00:10:11,784 --> 00:10:15,038
- You're welcome.
- Are you crazy?
156
00:10:15,204 --> 00:10:17,999
No, but I have a sneaking suspicion
Miss Pasternak may be.
157
00:10:18,750 --> 00:10:22,045
- What's that supposed to mean?
- Don't worry, I'll deal with it.
158
00:10:22,211 --> 00:10:23,880
Oh, that makes me feel much better.
159
00:10:24,047 --> 00:10:26,591
So how did Jake take it?
Did he freak out?
160
00:10:26,966 --> 00:10:29,385
Not as much as you.
161
00:10:29,552 --> 00:10:32,138
- Morning.
- See? He's fine.
162
00:10:32,305 --> 00:10:35,975
Jake, do you wanna talk about
what you saw last night...
163
00:10:36,142 --> 00:10:38,311
...with Uncle Charlie
and Miss Pasternak?
164
00:10:38,728 --> 00:10:40,938
Oh, God. That really happened?
165
00:10:45,318 --> 00:10:47,987
Good, Alan. Way to go.
166
00:10:48,154 --> 00:10:49,906
Dad, can I be homeschooled?
167
00:10:52,492 --> 00:10:54,994
Listen, Jake. Don't worry.
168
00:10:55,161 --> 00:10:57,664
You go to school,
don't say anything to anybody.
169
00:10:57,830 --> 00:11:01,167
I'll tell her I can't see her anymore
and we'll forget this happened.
170
00:11:01,793 --> 00:11:04,337
Man, it's like Cub Scouts
all over again.
171
00:11:09,967 --> 00:11:14,263
- I hope you saved room for dessert.
- I saved room for you.
172
00:11:16,933 --> 00:11:20,228
You sure?
Because I'm just empty calories.
173
00:11:20,395 --> 00:11:21,854
How about a nice fruit cup?
174
00:11:22,230 --> 00:11:24,524
Two fruit cups, please.
175
00:11:25,149 --> 00:11:27,568
Listen, Delores. We need to talk.
176
00:11:28,486 --> 00:11:31,239
Oh, call me Miss Pasternak.
177
00:11:32,073 --> 00:11:34,826
No, let's keep this friendly.
178
00:11:35,368 --> 00:11:39,038
Dolores, you're a terrific woman and
I've enjoyed being with you very much...
179
00:11:40,665 --> 00:11:44,502
...but I know deep in my heart
that you can do so much better than me.
180
00:11:45,670 --> 00:11:49,340
- Okay. I understand.
- Good. Thank you.
181
00:11:49,799 --> 00:11:53,886
You're insecure. But don't worry.
I am not going to abandon you.
182
00:11:55,012 --> 00:11:58,975
No, no, no, that's not
what I'm worried about.
183
00:11:59,142 --> 00:12:01,686
See, Delores...
184
00:12:03,354 --> 00:12:04,772
I'm a bad man.
185
00:12:06,566 --> 00:12:10,403
I'm a player.
I go from woman to woman and then...
186
00:12:10,570 --> 00:12:12,989
Charlie, that's the past.
187
00:12:13,156 --> 00:12:15,783
I'm not going to give up on us,
and you wanna know why?
188
00:12:15,950 --> 00:12:17,827
Why?
189
00:12:17,994 --> 00:12:22,081
Because somebody told me
that we belong together.
190
00:12:22,540 --> 00:12:25,585
Really?
It can't be somebody who knows me.
191
00:12:25,751 --> 00:12:27,170
Oh, he knows you very well.
192
00:12:27,336 --> 00:12:30,256
And he loves you even more than I do.
193
00:12:33,801 --> 00:12:36,053
Our union has been ordained, Charlie.
194
00:12:37,847 --> 00:12:40,099
What? Come again?
195
00:12:40,266 --> 00:12:42,351
After we fornicated...
196
00:12:44,979 --> 00:12:48,482
...I prayed for forgiveness
and I was told not to worry about it.
197
00:12:51,694 --> 00:12:53,112
By the same guy?
198
00:12:53,279 --> 00:12:54,864
There's only one guy, Charlie.
199
00:12:55,031 --> 00:12:58,826
And his loving hand has been guiding me
ever since I quit pole dancing in Reno.
200
00:12:58,993 --> 00:13:00,453
No kidding. Which club?
201
00:13:01,871 --> 00:13:05,625
- Did you dress like a schoolteacher?
- It doesn't matter.
202
00:13:05,791 --> 00:13:08,461
What matters is the same hand
that delivered me...
203
00:13:08,628 --> 00:13:11,130
...from my life of degradation
has brought me to you.
204
00:13:11,464 --> 00:13:12,924
For what? More degradation?
205
00:13:13,883 --> 00:13:17,428
No. To help you become a better man.
To achieve your potential.
206
00:13:17,595 --> 00:13:19,472
Now sit up straight
and eat your fruit.
207
00:13:21,807 --> 00:13:24,810
- All right.
- All right, what?
208
00:13:27,021 --> 00:13:29,523
All right, Miss Pasternak.
209
00:13:35,029 --> 00:13:37,406
Hey, Charlie. Guess who.
210
00:13:37,573 --> 00:13:41,243
I know we didn 't make plans for tonight
but we really should get together...
211
00:13:41,410 --> 00:13:44,830
... and talk more about this path
we are on and where it's heading.
212
00:13:44,997 --> 00:13:47,833
We know where it's heading
but it would mean a lot to me...
213
00:13:48,000 --> 00:13:50,086
... to hear the words come out
of your mouth.
214
00:13:50,252 --> 00:13:54,048
Your beautiful, blessed mouth.
215
00:13:54,215 --> 00:13:56,342
Call me, sweetheart.
216
00:13:56,884 --> 00:13:59,845
Boy, it's weird being on the other side
of one of these calls.
217
00:14:01,806 --> 00:14:03,891
I can imagine. Well?
218
00:14:04,058 --> 00:14:06,185
- Professional opinion?
- Please.
219
00:14:06,352 --> 00:14:08,312
Cuckoo for Cocoa Puffs.
220
00:14:09,397 --> 00:14:10,731
Yeah, I thought so.
221
00:14:11,399 --> 00:14:13,859
I mean, she barely knows you.
222
00:14:14,026 --> 00:14:17,488
Where does she get off
being so forward?
223
00:14:18,823 --> 00:14:23,577
Rose, we had one night together and you
handcuffed yourself to my refrigerator.
224
00:14:24,495 --> 00:14:27,873
That was different.
We were meant to be together.
225
00:14:28,749 --> 00:14:31,669
Okay, I was gonna ask you
the best way to end this...
226
00:14:31,836 --> 00:14:36,382
...but I realize now that breakups
may be outside your area of expertise.
227
00:14:36,841 --> 00:14:41,095
Yeah. I do mate for life.
I'm like a penguin that way.
228
00:14:42,596 --> 00:14:45,391
Plus, I like to slide across the ice
on my belly.
229
00:14:49,979 --> 00:14:52,898
Uncle Charlie, guess what happened
with Miss Pasternak today.
230
00:14:53,065 --> 00:14:55,901
- I'm just about to break up with her.
- Oh, no, don't, don't.
231
00:14:56,527 --> 00:15:00,614
- Why not?
- Look at this.
232
00:15:02,074 --> 00:15:04,034
Hey, you got an A in history.
233
00:15:04,368 --> 00:15:07,246
- Way to go, Jake.
- Look at his answers.
234
00:15:08,038 --> 00:15:13,586
"Abraham Lincoln signed
the Emancipation Proclamation in pen."
235
00:15:15,671 --> 00:15:17,131
For this he got an A?
236
00:15:17,298 --> 00:15:19,800
Everybody got an A.
She was, like, happy all day.
237
00:15:19,967 --> 00:15:22,011
She even gave me back
my fake dog poop.
238
00:15:23,554 --> 00:15:26,390
Charlie, I gave you this poop.
239
00:15:27,641 --> 00:15:30,352
You broke into my house
and left it on my pillow.
240
00:15:30,519 --> 00:15:33,397
Still, you regifted.
241
00:15:33,564 --> 00:15:35,774
And I thought you were a classy guy.
242
00:15:50,122 --> 00:15:52,833
Jake, why don't you go to your room
and do your homework.
243
00:15:53,000 --> 00:15:55,127
She didn't give us any.
First time ever.
244
00:15:55,669 --> 00:15:57,046
I love you, Uncle Charlie.
245
00:15:58,797 --> 00:16:00,132
- Oh, man.
- Yeah.
246
00:16:00,299 --> 00:16:03,385
Yeah, I think you know
what you have to do.
247
00:16:04,678 --> 00:16:08,057
- Break up with Miss Pasternak, right?
- Hell, no. He's getting A's.
248
00:16:10,100 --> 00:16:13,312
He hasn't gotten an A
since naptime in kindergarten.
249
00:16:14,313 --> 00:16:17,775
- But he's not learning anything.
- Charlie, get your priorities straight.
250
00:16:17,942 --> 00:16:20,319
I'm trying to get him
into a decent middle school.
251
00:16:20,486 --> 00:16:23,072
After he's accepted he can learn
that Sacajawea...
252
00:16:23,238 --> 00:16:26,700
...wasn't "a bag full of jawea."
253
00:16:33,374 --> 00:16:35,918
- Ready for dinner?
- Charlie!
254
00:16:36,085 --> 00:16:37,920
It's so good to see you.
255
00:16:40,798 --> 00:16:43,175
It's okay to see you too.
256
00:16:46,428 --> 00:16:48,389
- Charlie.
- What?
257
00:16:48,555 --> 00:16:53,811
- Gum.
- Oh, sorry.
258
00:16:54,520 --> 00:16:56,313
What a great day I had.
259
00:16:56,480 --> 00:16:58,774
All the kids were so well-behaved.
Even Jake.
260
00:16:59,566 --> 00:17:02,403
- That's nice.
- Can I tell you a little secret?
261
00:17:02,569 --> 00:17:05,155
I never really cared for Jake.
262
00:17:06,532 --> 00:17:09,118
But you said you treated him
like all the other kids.
263
00:17:09,284 --> 00:17:10,869
Well, you have to say that.
264
00:17:12,287 --> 00:17:14,540
So where are we going to dinner?
265
00:17:15,624 --> 00:17:17,042
I hadn't really decided.
266
00:17:17,209 --> 00:17:18,627
You came unprepared?
267
00:17:19,962 --> 00:17:24,049
Charlie, you have so much potential
if only you'd apply yourself.
268
00:17:24,800 --> 00:17:27,094
All right, I gotta tell you.
269
00:17:27,636 --> 00:17:31,432
My weirdness bar for chicks
is pretty high...
270
00:17:33,892 --> 00:17:36,979
...but you are clearing it
in street shoes.
271
00:17:38,105 --> 00:17:39,440
You're mad at me.
272
00:17:40,149 --> 00:17:42,151
- No, no.
- Yes, you are.
273
00:17:42,693 --> 00:17:45,737
- No, no. Not... Not mad.
- Then what's your problem?
274
00:17:49,908 --> 00:17:52,536
Nothing. Forget it.
Let's just have a nice evening.
275
00:17:52,703 --> 00:17:54,788
Oh, Charlie, that is so sweet.
276
00:17:54,955 --> 00:17:56,415
Let's never fight again.
277
00:17:58,125 --> 00:18:01,003
Oh, no. I hate it.
278
00:18:02,963 --> 00:18:05,632
Hey, can I use the restroom?
279
00:18:05,799 --> 00:18:08,760
May I use the restroom?
280
00:18:08,927 --> 00:18:10,846
Oh, right.
281
00:18:11,472 --> 00:18:13,724
- May I?
- You're excused.
282
00:18:16,602 --> 00:18:17,936
Thank you.
283
00:18:18,604 --> 00:18:20,105
Charlie.
284
00:18:43,794 --> 00:18:48,007
Look, I'm really sorry
it didn't work out with Miss Pasternak.
285
00:18:49,675 --> 00:18:52,803
You gotta know,
I went the extra mile to make her happy.
286
00:18:52,970 --> 00:18:56,682
Alan, you know what that means,
and Jake, you'll understand someday.
287
00:18:59,685 --> 00:19:02,063
Oh, come on, guys.
I said I'm sorry.
288
00:19:09,320 --> 00:19:11,989
Okay, she's being really unfair
with all this homework.
289
00:19:12,156 --> 00:19:14,992
You know what I'll do?
I'm gonna complain to the principal.
290
00:19:15,159 --> 00:19:17,078
Maybe you should date the principal.
291
00:19:17,703 --> 00:19:19,705
Very funny.
292
00:19:19,872 --> 00:19:21,207
Is that an option?
293
00:19:23,668 --> 00:19:26,837
Because I would if it would get me
out of writing 2500 words...
294
00:19:27,004 --> 00:19:28,798
...on The Red Badge of Courage.
295
00:19:34,679 --> 00:19:37,640
Man, book reports suck.
296
00:19:39,266 --> 00:19:41,602
- Dad.
- Yeah?
297
00:19:41,769 --> 00:19:45,147
Please keep him away
from my karate teacher.
298
00:20:09,463 --> 00:20:11,549
Subtitles by
SDI Media Group
299
00:20:11,716 --> 00:20:13,801
[ENGLISH]
24272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.