All language subtitles for The Wild Wild West S03E13 The Night Of The Turncoat 1080p PLUT WEB-DL AAC2 0 H 264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,251 --> 00:00:21,988 OH, THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. 2 00:00:29,462 --> 00:00:31,397 NO! 3 00:00:31,398 --> 00:00:34,066 STOP HIM! HE HELD UP THE BANK! 4 00:00:34,067 --> 00:00:35,467 HE SLUGGED ME! 5 00:00:35,468 --> 00:00:37,504 HOLD IT! 6 00:00:49,649 --> 00:00:51,750 THIS MAN'S DEAD. WHAT HAPPENED? 7 00:00:51,751 --> 00:00:53,252 HE'S A BANK ROBBER. 8 00:00:53,253 --> 00:00:56,422 HE SLUGGED THE TELLER AS HE WAS MAKING OFF-- 9 00:00:56,423 --> 00:00:58,323 DOESN'T SEEM TO HAVE GOTTEN AWAY 10 00:00:58,324 --> 00:01:00,092 WITH MUCH OF A HAUL, DOES HE? 11 00:01:00,093 --> 00:01:01,560 I CAN'T HELP THAT. 12 00:01:01,561 --> 00:01:03,729 HE WAS RUNNING OUT OF THE BANK, 13 00:01:03,730 --> 00:01:06,899 THE TELLER AT HIS HEELS SCREAMING BLOODY MURDER. 14 00:01:06,900 --> 00:01:08,133 WHAT TELLER? 15 00:01:08,134 --> 00:01:09,135 THE ONE THAT-- 16 00:01:17,377 --> 00:01:20,012 CAME RUNNING OUT OF THIS BANK, YOU SAY? 17 00:01:20,013 --> 00:01:21,314 YEAH, THAT BANK. 18 00:03:38,785 --> 00:03:41,219 NO, NO, PLEASE! 19 00:03:41,220 --> 00:03:43,388 NO, DON'T HIT ME AGAIN! 20 00:03:43,389 --> 00:03:46,124 PLEASE, DON'T HIT ME AGAIN! 21 00:03:46,125 --> 00:03:48,794 SOMEBODY, HELP ME PLEASE! 22 00:03:48,795 --> 00:03:52,764 OH, FOR SHAME. 23 00:03:52,765 --> 00:03:54,800 RAISING A HAND TO THE MAN OF THE CLOTH. 24 00:03:54,801 --> 00:03:55,968 BUT I DIDN'T, MA'AM. 25 00:03:55,969 --> 00:03:57,502 HE DIDN'T? 26 00:03:57,503 --> 00:03:59,104 ALL OF A SUDDEN, FOR NO REASON AT ALL-- 27 00:03:59,105 --> 00:04:01,006 YOU OUGHT TO BE HORSEWHIPPED. 28 00:04:01,007 --> 00:04:02,774 NO, NO, DEAR LADY, 29 00:04:02,775 --> 00:04:06,311 LET US RATHER HEED THE WORDS OF THE GOSPEL-- 30 00:04:06,312 --> 00:04:08,480 "BE NOT OVERCOME OF EVIL, 31 00:04:08,481 --> 00:04:10,916 BUT OVERCOME EVIL WITH GOOD." 32 00:04:10,917 --> 00:04:13,519 PEACE TO YOU, MY MISGUIDED BROTHER. 33 00:04:19,892 --> 00:04:21,326 HE GRABBED THE POOR PARSON, 34 00:04:21,327 --> 00:04:23,028 SLAMMED HIM UP AGAINST THE SIDE OF THE ELEVATOR, 35 00:04:23,029 --> 00:04:24,596 AND THEN STARTED-- 36 00:04:24,597 --> 00:04:27,199 WHY DON'T YOU TELL THE TRUTH, HUH? 37 00:04:27,200 --> 00:04:28,467 JIM! EXCUSE ME. 38 00:04:28,468 --> 00:04:30,102 TURN HIM LOOSE, JIM. 39 00:04:30,103 --> 00:04:33,171 COLONEL, I DON'T KNOW WHAT THIS IS ALL ABOUT. 40 00:04:33,172 --> 00:04:35,041 I SAID, "TURN HIM LOOSE." 41 00:04:37,243 --> 00:04:40,379 IF, LADIES AND GENTLEMEN, 42 00:04:40,380 --> 00:04:42,514 I SAY, IF YOU HAVE BEEN ANGERED, 43 00:04:42,515 --> 00:04:44,349 FRIGHTENED, OR EVEN AMUSED 44 00:04:44,350 --> 00:04:46,518 BY WHAT YOU HAVE JUST SEEN HERE, 45 00:04:46,519 --> 00:04:49,554 IF, IN SHORT, YOU HAVE BEEN CAUGHT UP 46 00:04:49,555 --> 00:04:53,025 BY THIS BRIEF EXCERPT FROM OUR LITTLE PLAY, 47 00:04:53,026 --> 00:04:57,529 THEN I AM SURE YOU WILL CERTAINLY WANT TO SEE 48 00:04:57,530 --> 00:05:01,199 THE REST OF FABIAN REPLOGLE'S GRIPPING NEW PLAY, 49 00:05:01,200 --> 00:05:04,036 "BECAUSE SHE'S YOUR SISTER, SON." 50 00:05:04,037 --> 00:05:06,138 CURRENTLY SHOWING ALL THIS WEEK 51 00:05:06,139 --> 00:05:07,806 AT THE HAYMARKET THEATER. 52 00:05:07,807 --> 00:05:10,509 YOU WILL LAUGH WITH A TEAR IN YOUR EYE. 53 00:05:10,510 --> 00:05:13,412 YOU WILL CRY WITH A SMILE IN YOUR HEART 54 00:05:13,413 --> 00:05:15,547 OVER THIS TENDER LOVE-DRAMA 55 00:05:15,548 --> 00:05:19,351 WOVEN AROUND A MILLION STORIES OF HAPPY FAMILY LIFE. 56 00:05:19,352 --> 00:05:22,521 REMEMBER-- THE HAYMARKET ALL THIS WEEK. 57 00:05:22,522 --> 00:05:25,357 THANK YOU FOR YOUR ATTENTION. 58 00:05:25,358 --> 00:05:27,326 THANK YOU. THANK YOU. 59 00:05:32,932 --> 00:05:36,268 WELL, NOW, BACK TO THE SERIOUS BUSINESS 60 00:05:36,269 --> 00:05:38,236 OF ORDERING A WINE. 61 00:05:38,237 --> 00:05:40,338 ARTIE, I WAS JUST EXPLAINING TO THE COLONEL 62 00:05:40,339 --> 00:05:42,107 HOW I DIDN'T ROUGH UP THE PREACHER. 63 00:05:42,108 --> 00:05:44,076 YOU DON'T HAVE TO EXPLAIN THAT TO ME, JIM. 64 00:05:44,077 --> 00:05:45,777 OH, EAU DE JUVNAL-- 65 00:05:45,778 --> 00:05:48,513 A SUNNY, GOOD-NATURED BURGUNDY-- 66 00:05:48,514 --> 00:05:51,516 I DIDN'T SO MUCH AS LAY A FINGER ON HIM! 67 00:05:51,517 --> 00:05:53,185 AT EASE, JIM. 68 00:05:53,186 --> 00:05:56,555 NOW, I SUGGESTED THIS DINNER SO WE COULD TALK UNOFFICIALLY. 69 00:05:56,556 --> 00:05:59,958 ABOUT MY BEHAVIOR THE LAST COUPLE OF WEEKS? 70 00:05:59,959 --> 00:06:01,526 COME ON, JIM, STOP IT. 71 00:06:01,527 --> 00:06:03,361 THAT IS RIGHT, ISN'T IT? 72 00:06:03,362 --> 00:06:05,797 YES, DECIDEDLY. 73 00:06:05,798 --> 00:06:08,967 EXCUSE ME, GENTLEMEN, BUT YOUR WINE LIST. 74 00:06:08,968 --> 00:06:11,537 WELL, I ACCIDENTALLY DROPPED IT. 75 00:06:13,873 --> 00:06:15,807 WELL, LET'S SEE... EAU DE JUVNAL 76 00:06:15,808 --> 00:06:18,344 BECAUSE WE'RE IN SUCH A SUNNY, GOOD-NATURED MOOD. 77 00:06:20,947 --> 00:06:22,881 AS I WAS SAYING, THERE WAS AN INCIDENT A FEW WEEKS AGO 78 00:06:22,882 --> 00:06:24,483 AND I STARTED RECEIVING GIFTS. 79 00:06:24,484 --> 00:06:27,152 AS IF SOMEONE WAS MAKING A PAYMENT FOR FAVORS GRANTED, 80 00:06:27,153 --> 00:06:29,721 ONLY THE DEPARTMENT NEVER BOUGHT THAT FOR A MOMENT. 81 00:06:29,722 --> 00:06:32,157 OH, WELL, I'M TOUCHED, COLONEL. 82 00:06:32,158 --> 00:06:35,260 AND THEN THERE WAS THOSE ANONYMOUS LETTERS 83 00:06:35,261 --> 00:06:37,129 ABOUT ME WELSHING ON MY GAMBLING DEBTS. 84 00:06:37,130 --> 00:06:38,563 NOBODY TOOK THAT SERIOUSLY. 85 00:06:38,564 --> 00:06:40,432 MM-HMM. AND THEN I SHOOT IN THE AIR, 86 00:06:40,433 --> 00:06:43,101 AND I KILL A BANK ROBBER WHO ISN'T A BANK ROBBER 87 00:06:43,102 --> 00:06:45,904 BECAUSE THE BANK HASN'T BEEN IN OPERATION FOR YEARS. 88 00:06:45,905 --> 00:06:47,606 NOW STOP IT, JIM. THAT'S AN ORDER! 89 00:06:47,607 --> 00:06:50,742 AND THEN TONIGHT, I ROUGH UP A PREACHER 90 00:06:50,743 --> 00:06:52,511 FOR NO APPARENT REASON! 91 00:06:52,512 --> 00:06:53,979 JIM! 92 00:06:53,980 --> 00:06:55,514 I'M SORRY I'M LATE, DARLING, 93 00:06:55,515 --> 00:06:58,083 BUT YOU KNOW HOW IT IS SHOPPING WITH MOTHER. 94 00:06:58,084 --> 00:06:59,918 NO, I DON'T KNOW HOW IT IS. 95 00:06:59,919 --> 00:07:02,788 OH, JIM, THEY'RE GOING TO THINK YOU'RE REAL-- 96 00:07:02,789 --> 00:07:04,923 OH, YOU MUST BE COLONEL RICHMOND. 97 00:07:04,924 --> 00:07:06,525 CRYSTAL THAYER'S MY NAME. 98 00:07:06,526 --> 00:07:08,026 HOW DO YOU DO? 99 00:07:08,027 --> 00:07:10,695 AND YOU'RE ARTEMUS GORDON! 100 00:07:10,696 --> 00:07:14,099 OH! JIM'S TOLD ME SO MUCH ABOUT YOU. 101 00:07:14,100 --> 00:07:17,369 I FEEL LIKE WE'RE OLD FRIENDS, TOO. 102 00:07:17,370 --> 00:07:19,337 OH, YOU DOG, HOW DID YOU KEEP THIS ONE 103 00:07:19,338 --> 00:07:20,939 UNDERCOVER ALL THIS TIME? 104 00:07:20,940 --> 00:07:24,209 BECAUSE I NEVER SAW THIS WOMAN BEFORE IN MY LIFE. 105 00:07:24,210 --> 00:07:25,844 JIM! OH, I SEE. 106 00:07:25,845 --> 00:07:28,847 THEN YOU STILL HAVEN'T FORGIVEN ME 107 00:07:28,848 --> 00:07:30,882 FOR THE OTHER NIGHT? 108 00:07:30,883 --> 00:07:34,820 I SAID "I'M SORRY." NOW WHAT MORE CAN I DO? 109 00:07:34,821 --> 00:07:37,856 YOU CAN START BY TELLING ME WHAT YOUR GAME IS, 110 00:07:37,857 --> 00:07:39,791 AND WHO PUT YOU UP TO IT. 111 00:07:39,792 --> 00:07:42,360 OH, WHEN YOU SAID IT WOULD NEVER WORK OUT, 112 00:07:42,361 --> 00:07:44,129 I SHOULD HAVE BELIEVED YOU 113 00:07:44,130 --> 00:07:46,698 INSTEAD OF COMING HERE AND TRYING TO-- 114 00:07:46,699 --> 00:07:48,768 OH, JIM! 115 00:08:00,213 --> 00:08:01,646 OH, BRAVO! 116 00:08:01,647 --> 00:08:04,916 BE READY WHEN THE CURTAIN GOES UP, MISS BERNHARDT. 117 00:08:04,917 --> 00:08:07,419 DON'T HIT ME AGAIN, JIM, PLEASE! 118 00:08:07,420 --> 00:08:08,753 WEST! 119 00:08:08,754 --> 00:08:10,922 AS YOU WERE, MISTER. 120 00:08:10,923 --> 00:08:16,027 NOW, THE NEXT TIME WE HAVE MATTERS TO DISCUSS, 121 00:08:16,028 --> 00:08:18,931 IT WILL BE OVER AN OFFICIAL TABLE. 122 00:08:32,245 --> 00:08:34,613 DID YOU GENTLEMEN ON THE BOARD 123 00:08:34,614 --> 00:08:37,115 COME TO ANY DECISION IN THERE? 124 00:08:37,116 --> 00:08:39,683 HOLD IT, GENTLEMEN. HOLD IT! 125 00:08:39,684 --> 00:08:41,753 NOW, HANSBURY, WE'VE ALWAYS COOPERATED 126 00:08:41,754 --> 00:08:43,922 WITH THE "TRIBUNE," WITH ALL OF YOU BOYS. 127 00:08:43,923 --> 00:08:46,124 SO WHERE THE DEVIL DID YOU GET THE IDEA 128 00:08:46,125 --> 00:08:47,926 MR. WEST IS ON THE PAN? 129 00:08:47,927 --> 00:08:50,295 THE COLONEL SENT US THIS FACT SHEET. 130 00:08:50,296 --> 00:08:52,597 IT HAS THE TIME, PLACE, AND THE CHARGES. 131 00:08:52,598 --> 00:08:54,633 I'VE NEVER SEEN THIS BEFORE. 132 00:08:54,634 --> 00:08:56,234 THEN MR. WEST IS NOT ON THE PAN? 133 00:08:56,235 --> 00:08:57,702 OF COURSE HE ISN'T. 134 00:08:57,703 --> 00:09:00,705 MR. WEST IS ONE OF THE MOST HIGHLY REGARDED MEN 135 00:09:00,706 --> 00:09:02,274 IN THE DEPARTMENT. 136 00:09:02,275 --> 00:09:04,376 EVEN AFTER LAST NIGHT? 137 00:09:04,377 --> 00:09:06,378 OH, COME ON, BOYS, LAST NIGHT WAS JUST 138 00:09:06,379 --> 00:09:08,647 ONE OF THOSE THINGS-- YOUTHFUL HIGH SPIRITS. 139 00:09:08,648 --> 00:09:11,983 YOU'RE BOTH YOUNG ENOUGH TO STILL REMEMBER THAT. 140 00:09:11,984 --> 00:09:14,886 MR. WEST IS, UH... LEAVING US ONLY FOR A LONG-AWAITED 141 00:09:14,887 --> 00:09:16,788 AND A RICHLY DESERVED VACATION. 142 00:09:16,789 --> 00:09:19,057 AH, BUT IT'S ALSO A SPECIAL VACATION. 143 00:09:19,058 --> 00:09:20,926 LONG-AWAITED, TRUE, GENTLEMEN, 144 00:09:20,927 --> 00:09:22,260 AND RICHLY DESERVED. 145 00:09:22,261 --> 00:09:24,429 AND ALSO, I MIGHT ADD, PERMANENT, 146 00:09:24,430 --> 00:09:26,998 AND I'M DELIGHTED ABOUT THE WHOLE THING. 147 00:09:26,999 --> 00:09:28,566 HEY, JIM, REALLY, 148 00:09:28,567 --> 00:09:31,203 THAT LAST REMARK WASN'T CALLED FOR. 149 00:09:55,828 --> 00:09:58,064 SERGEANT OF ORDNANCE! 150 00:10:00,399 --> 00:10:02,601 SERGEANT! 151 00:10:09,375 --> 00:10:10,976 WELL, I JUST-- 152 00:10:10,977 --> 00:10:13,511 I JUST FIRED THAT FOR EFFECT, SERGEANT. 153 00:10:13,512 --> 00:10:17,148 THE FORWARD BATTERY NEEDS SOME RELOADING. 154 00:10:17,149 --> 00:10:19,351 LOOK, GENERAL, YOUR ARTILLERY FIRE 155 00:10:19,352 --> 00:10:21,519 IS STARTING TO ANNOY THE NATIVES. 156 00:10:21,520 --> 00:10:23,655 WHY DON'T YOU GET OUT OF HERE? 157 00:10:23,656 --> 00:10:26,459 GIVE THE NICE MAN WHAT HE WANTS, LOBO. 158 00:10:34,367 --> 00:10:36,235 HEY, WHAT ABOUT YOUR DRINK? 159 00:11:49,708 --> 00:11:51,677 TATTOO? 160 00:12:17,403 --> 00:12:20,171 MY LUCK, WOULDN'T YOU KNOW IT? 161 00:12:20,172 --> 00:12:22,273 I RUN INTO THE SAME ORIENTAL BEAUTY. 162 00:12:22,274 --> 00:12:24,409 SHE HAS TO BE THE EYES OF THAT GANG, 163 00:12:24,410 --> 00:12:25,810 AND I FOLLOW HER 164 00:12:25,811 --> 00:12:27,979 INTO WHAT TURNS OUT TO BE A TATTOO PARLOR. 165 00:12:27,980 --> 00:12:30,281 I KNEW IF I TURNED AROUND AND WALKED OUT, 166 00:12:30,282 --> 00:12:31,783 I'D AROUSE SUSPICION, 167 00:12:31,784 --> 00:12:34,152 SO...I WOUND UP GETTING MYSELF TATTOOED. 168 00:12:34,153 --> 00:12:35,587 AND THEN? 169 00:12:35,588 --> 00:12:38,756 WELL, THEN JIM CAME IN PLAYING THE ROLE 170 00:12:38,757 --> 00:12:41,659 OF BUSTED AGENT TO THE HILT. 171 00:12:41,660 --> 00:12:44,162 I TELL YOU, COLONEL, YOU SHOULD HAVE SEEN HIM. 172 00:12:44,163 --> 00:12:45,797 WELL, GO ON, GO ON. 173 00:12:45,798 --> 00:12:48,466 NOTHING. HE WOUND UP GOING INTO THIS LITTLE BOOTH, 174 00:12:48,467 --> 00:12:51,102 DREW THE CURTAIN AND... CURTAINS, THAT WAS ALL. 175 00:12:51,103 --> 00:12:52,937 AND HE NEVER CAME OUT? 176 00:12:52,938 --> 00:12:55,273 NO, NOT THROUGH THAT FRONT DOOR HE DIDN'T. 177 00:12:55,274 --> 00:12:58,776 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE SO HAPPY ABOUT. 178 00:12:58,777 --> 00:13:02,547 HE COULD BE AT THE BOTTOM OF SAN FRANCISCO BAY 179 00:13:02,548 --> 00:13:04,349 AT THIS VERY MOMENT. 180 00:13:04,350 --> 00:13:06,451 OH, COME ON, COLONEL. 181 00:13:06,452 --> 00:13:09,654 WE KNOW WHOEVER WENT TO ALL OF THIS TROUBLE 182 00:13:09,655 --> 00:13:12,891 TO BUILD AN ORNATE PLAN TO MAKE JIM LOOK BAD 183 00:13:12,892 --> 00:13:15,894 HAD A LOT MORE IN MIND FOR HIM THAN THAT. 184 00:13:15,895 --> 00:13:18,530 YES, YES, I AGREE. BY GODFREY! 185 00:13:18,531 --> 00:13:21,065 I THINK YOUR PLAN WORKED OUT FINE THIS TIME. 186 00:13:21,066 --> 00:13:23,067 I THINK WE REALLY PULLED THE WOOL 187 00:13:23,068 --> 00:13:25,703 OVER THE EYES OF-- OF WHO? WHO IS MR. BIG? 188 00:13:25,704 --> 00:13:28,072 AND WHAT OPERATION IS HE COOKING UP 189 00:13:28,073 --> 00:13:31,142 THAT JIM HAS OBVIOUSLY BEEN ASSIGNED A ROLE IN? 190 00:13:31,143 --> 00:13:34,245 THAT'S ONE MINOR DETAIL I HAVEN'T FIGURED OUT YET. 191 00:13:34,246 --> 00:13:36,548 WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT IT? 192 00:13:36,549 --> 00:13:38,016 I DON'T KNOW. 193 00:13:38,017 --> 00:13:40,418 I THINK I MAY EVEN LEARN 194 00:13:40,419 --> 00:13:43,821 TO GROW FOND OF IT AFTER A WHILE. 195 00:13:43,822 --> 00:13:47,992 I'M NOT TALKING ABOUT YOUR BLASTED TATTOO! 196 00:13:47,993 --> 00:13:51,229 I'M TALKING ABOUT JIM! WHAT'S OUR NEXT MOVE? 197 00:13:51,230 --> 00:13:54,699 COLONEL, OUR NEXT MOVE IS THE TOUGHEST OF THEM ALL. 198 00:13:54,700 --> 00:13:57,336 WE JUST SIT AND WAIT TO HEAR FROM HIM. 199 00:14:38,510 --> 00:14:40,945 THE COUCH YOU ARE RISING FROM 200 00:14:40,946 --> 00:14:43,548 ONCE SAGGED BENEATH THE WEIGHT 201 00:14:43,549 --> 00:14:46,417 OF THE QUEEN OF ALL THE ASSYRIANS. 202 00:14:46,418 --> 00:14:49,787 MAY ONE HOPE THAT YOU RESTED AS WELL 203 00:14:49,788 --> 00:14:53,025 AS THAT SCARLET-LIPPED SEMIRAMIS HERSELF. 204 00:14:57,496 --> 00:14:58,630 WHO ARE YOU? 205 00:14:58,631 --> 00:15:01,033 YOUR HOST. 206 00:15:04,737 --> 00:15:07,005 YOU'VE MET SONG, OF COURSE. 207 00:15:07,006 --> 00:15:11,543 SEVERAL TIMES. JUST BEFORE DISASTER STRUCK. 208 00:15:13,746 --> 00:15:17,149 AND YOU REMEMBER RAYMOND? 209 00:15:19,885 --> 00:15:23,821 THE KINDLY DOCTOR WITH HIS BAG OF TRICKS. 210 00:15:23,822 --> 00:15:25,323 AND MY VICTIM? 211 00:15:25,324 --> 00:15:28,427 MOKE. 212 00:15:35,434 --> 00:15:37,536 AND THE PHONY PREACHER MAN. 213 00:15:43,942 --> 00:15:48,780 AND NO PARTY WOULD BE COMPLETE WITHOUT CRYSTAL. 214 00:15:48,781 --> 00:15:50,515 WHERE IS SHE? 215 00:15:50,516 --> 00:15:54,953 AT YOUR SIDE, JIM, DARLING, WHERE I BELONG. 216 00:16:02,795 --> 00:16:06,364 YOU HAVEN'T INTRODUCED YOURSELF. 217 00:16:06,365 --> 00:16:10,635 ELISHA CALAMANDER, YOUR HUMBLE SERVANT. 218 00:16:10,636 --> 00:16:12,904 THE MAN RESPONSIBLE FOR THE PRANKS 219 00:16:12,905 --> 00:16:14,572 I'VE BEEN SUBJECTED TO. 220 00:16:14,573 --> 00:16:17,743 ONE FEELS OBLIGED TO SAY "YES." 221 00:16:33,258 --> 00:16:35,259 ONE FINDS YOU QUITE AMAZING, SIR. 222 00:16:35,260 --> 00:16:38,029 WITH THE DRUG'S EFFECTS FAR FROM DISSIPATED, 223 00:16:38,030 --> 00:16:41,100 IT SHOULD HAVE BEEN IMPOSSIBLE FOR YOU TO HAVE DONE THIS. 224 00:16:46,305 --> 00:16:48,873 I'LL GET TO YOU YET, CALAMANDER. 225 00:16:48,874 --> 00:16:51,909 OF COURSE, ONLY ONE HOPES THAT THAT WILL BE 226 00:16:51,910 --> 00:16:55,213 WHEN YOU ARE PROPERLY FRESHENED AND BARBERED. 227 00:16:55,214 --> 00:16:59,351 YOU COULD HAVE A POINT THERE. 228 00:17:12,364 --> 00:17:17,602 YOU'RE THE LEAST TALKATIVE BARBER I'VE EVER MET. 229 00:17:17,603 --> 00:17:19,703 THAT IS BAD, YES? 230 00:17:19,704 --> 00:17:22,206 NO, THAT'S WONDERFUL. 231 00:17:22,207 --> 00:17:26,144 WHAT ARE YOU DOING HERE ANYWAY? 232 00:17:26,145 --> 00:17:29,213 A SERVANT TO MR. CALAMANDER. 233 00:17:29,214 --> 00:17:30,748 A SERVANT? 234 00:17:30,749 --> 00:17:35,119 HONORABLE PARENTS VERY POOR WHEN SONG SMALL. 235 00:17:35,120 --> 00:17:38,990 AFRAID SONG GO HUNGRY TOO MANY TIMES. 236 00:17:38,991 --> 00:17:43,428 MR. CALAMANDER OFFERED TO SAVE MY LIFE. 237 00:17:43,429 --> 00:17:47,999 SO, CALAMANDER BOUGHT YOU FROM YOUR PARENTS, RIGHT? 238 00:17:48,000 --> 00:17:51,068 LONG AS HONORABLE MASTER LIVES, 239 00:17:51,069 --> 00:17:53,304 SONG WILL SERVE HIM. 240 00:17:53,305 --> 00:17:55,374 EVER THOUGHT OF GROWING A BEARD, JIM? 241 00:17:59,077 --> 00:18:01,746 INCIDENTALLY, IF YOU CAN SPARE THE TIME, 242 00:18:01,747 --> 00:18:04,282 MR. CALAMANDER WOULD LIKE TO SEE YOU. 243 00:18:04,283 --> 00:18:06,685 CAN'T KEEP MY HOST WAITING. THANK YOU. 244 00:18:41,386 --> 00:18:44,790 SIT DOWN, MR. WEST. 245 00:18:48,894 --> 00:18:51,696 ARE YOU STILL BITTER, SIR? 246 00:18:51,697 --> 00:18:54,398 SHOULD I BE GRATEFUL, SIR? 247 00:18:54,399 --> 00:18:58,536 YES. ONE ASKS YOU TO REFLECT. 248 00:18:58,537 --> 00:19:01,873 YEARS OF DEDICATED SERVICE, BRILLIANT WORK, 249 00:19:01,874 --> 00:19:04,175 DANGEROUS, WRETCHEDLY PAID, 250 00:19:04,176 --> 00:19:07,812 AND SEE HOW CALLOUSLY THEY HAVE CAST YOU OFF 251 00:19:07,813 --> 00:19:09,847 LIKE AN OLD SHOE. 252 00:19:12,484 --> 00:19:16,087 YES, SIR, THOSE ARE PISTOLS BEING TRAINED UPON YOU, 253 00:19:16,088 --> 00:19:18,556 SO HEAR ME OUT, IF YOU WILL. 254 00:19:18,557 --> 00:19:21,659 ONE KNOWS THE RANGE OF YOUR TALENTS, MR. WEST. 255 00:19:21,660 --> 00:19:23,528 ONE CHERISHES THEM AS MUCH 256 00:19:23,529 --> 00:19:25,830 AS YOUR LATE EMPLOYERS EVER DID. 257 00:19:25,831 --> 00:19:27,732 THE ONLY DIFFERENCE BEING, 258 00:19:27,733 --> 00:19:30,201 ONE IS PREPARED TO PAY FOR THEM, 259 00:19:30,202 --> 00:19:32,169 AND PAY VERY WELL INDEED. 260 00:19:32,170 --> 00:19:33,771 WHAT'S YOUR GAME? 261 00:19:33,772 --> 00:19:37,408 MY GAME, AS YOU PUT IT, IS A PASSION FOR ANONYMITY. 262 00:19:37,409 --> 00:19:40,078 HAVE YOU EVER HEARD OF ME BEFORE, SIR? 263 00:19:42,180 --> 00:19:44,715 AND YET, ONE MAY MODESTLY LAY CLAIM 264 00:19:44,716 --> 00:19:47,618 TO BEING AT THE TOP OF ONE'S PROFESSION. 265 00:19:47,619 --> 00:19:50,521 WHAT IS ONE'S PROFESSION? 266 00:19:50,522 --> 00:19:53,391 ONE IS IN TOUCH WITH MANY WEALTHY MEN 267 00:19:53,392 --> 00:19:56,227 WHO HUNGER AFTER TREASURES SO ILLICIT 268 00:19:56,228 --> 00:19:58,963 THEY MAY NEVER SHOW THEM TO ANYONE ELSE. 269 00:19:58,964 --> 00:20:02,400 YET TREASURES, NEVERTHELESS, THEY MUST HAVE. 270 00:20:02,401 --> 00:20:06,804 THE VENUS DE MILO, THE MONA LISA, 271 00:20:06,805 --> 00:20:09,874 THE CROWN JEWELS OF ENGLAND. 272 00:20:09,875 --> 00:20:14,478 ONE SUPPLIES SUCH ITEMS FOR VERY HANDSOME PRICES. 273 00:20:14,479 --> 00:20:16,948 WHERE DO I COME IN? 274 00:20:16,949 --> 00:20:18,916 MORE ABOUT THAT LATER. 275 00:20:18,917 --> 00:20:22,119 FOR NOW, LOOK INSIDE YOUR JACKET POCKET, 276 00:20:22,120 --> 00:20:25,057 IF YOU WILL. 277 00:20:32,197 --> 00:20:36,968 $5,000-- MERE TOKEN MONEY. 278 00:20:36,969 --> 00:20:39,805 JUST TO SHOW OUR GOOD FAITH, AS IT WERE. 279 00:20:56,488 --> 00:21:00,424 A MERE 10% OF WHAT WE ARE OFFERING 280 00:21:00,425 --> 00:21:03,895 FOR YOUR SERVICES, MR. WEST-- $50,000. 281 00:21:14,673 --> 00:21:16,874 TAKE IT, JIM. 282 00:21:16,875 --> 00:21:19,944 IT MEANS INDEPENDENCE, MR. WEST. 283 00:21:19,945 --> 00:21:21,846 IT RECOGNIZES THE FACT 284 00:21:21,847 --> 00:21:25,116 THAT THE LABORER IS WORTHY OF HIS HIRE. 285 00:21:25,117 --> 00:21:29,153 ALSO, IT IS THE NICEST WAY YOU CAN THUMB YOUR NOSE 286 00:21:29,154 --> 00:21:32,657 AT MR. GORDON, COLONEL RICHMOND, 287 00:21:32,658 --> 00:21:36,561 AND ALL THE REST OF THAT DREARY CREW. 288 00:21:50,242 --> 00:21:52,309 THIS CALLS FOR A CELEBRATION. 289 00:21:52,310 --> 00:21:53,979 I'LL TAKE YOU TO DINNER. 290 00:21:55,614 --> 00:21:58,283 WELL... 291 00:22:15,801 --> 00:22:19,570 WILL THERE BE ANYTHING ELSE, SIR? 292 00:22:19,571 --> 00:22:21,372 NO, THANK YOU. 293 00:22:21,373 --> 00:22:23,107 OF COURSE. 294 00:22:23,108 --> 00:22:26,177 I WISH YOU COULD HAVE SEEN YOUR FACE 295 00:22:26,178 --> 00:22:28,679 WHEN I DANCED UP TO YOU AND THE OTHERS. 296 00:22:28,680 --> 00:22:30,414 "SORRY I'M LATE, DARLING, 297 00:22:30,415 --> 00:22:33,384 BUT YOU KNOW HOW IT IS SHOPPING WITH MOTHER." 298 00:22:40,859 --> 00:22:43,761 WHEN ARE YOU GOING TO START ASKING QUESTIONS? 299 00:22:43,762 --> 00:22:46,430 WELL, I DIDN'T KNOW I WAS SUPPOSED TO. 300 00:22:46,431 --> 00:22:48,966 YOU DON'T FOOL ME ANY BECAUSE I KNOW 301 00:22:48,967 --> 00:22:51,869 YOU'RE JUST DYING TO FIND OUT WHAT THE JOB IS 302 00:22:51,870 --> 00:22:53,871 CALAMANDER WANTS YOU TO DO. 303 00:22:53,872 --> 00:22:57,108 CALAMANDER WILL TELL ME WHEN HE WANTS TO TELL ME. 304 00:22:57,109 --> 00:22:59,110 I'M GLAD YOU FEEL THAT WAY, 305 00:22:59,111 --> 00:23:01,979 BECAUSE I'M NOT GOING TO TELL YOU ANYTHING. 306 00:23:01,980 --> 00:23:04,215 I'M NOT EVEN GOING TO TELL YOU 307 00:23:04,216 --> 00:23:05,983 WHY CALAMANDER PICKED YOU. 308 00:23:05,984 --> 00:23:08,886 BECAUSE YOU'RE SOME SORT OF SUPERMAN. 309 00:23:08,887 --> 00:23:11,789 SUPERMAN? NOW I KNOW YOU'RE PULLING MY LEG. 310 00:23:11,790 --> 00:23:13,390 NO, HONEST, HONEST. 311 00:23:13,391 --> 00:23:15,626 SEE, CALAMANDER NEEDED SOMEBODY 312 00:23:15,627 --> 00:23:18,295 WHO'S A TALENTED SWIMMER AND A DIVER 313 00:23:18,296 --> 00:23:20,464 AND AN ACROBAT AND A FIGHTER 314 00:23:20,465 --> 00:23:23,267 AND A MOUNTAIN CLIMBER AND ET CETERA. 315 00:23:23,268 --> 00:23:26,103 AND THAT'S YOU. 316 00:23:26,104 --> 00:23:29,006 AND FROM WHAT I UNDERSTAND, 317 00:23:29,007 --> 00:23:33,310 YOU'RE GOING TO NEED ALL THOSE SPECIAL SKILLS 318 00:23:33,311 --> 00:23:36,981 TO CARRY OFF THAT LITTLE CHORE 319 00:23:36,982 --> 00:23:40,785 CALAMANDER'S GOT LINED UP FOR YOU. 320 00:23:40,786 --> 00:23:42,620 STEAL BACK-- 321 00:23:42,621 --> 00:23:45,589 I'D LIKE TO GET OUT OF HERE. 322 00:23:45,590 --> 00:23:47,424 YOU TALK TOO MUCH. 323 00:23:47,425 --> 00:23:48,693 ALL RIGHT. 324 00:24:44,249 --> 00:24:45,549 THERE. 325 00:24:45,550 --> 00:24:48,052 SO TO RECAP THE INFORMATION 326 00:24:48,053 --> 00:24:51,889 THAT JIM PASSED ON TO ME ON THAT MENU-- 327 00:24:51,890 --> 00:24:55,025 "CHECK ELISHA CALAMANDER." 328 00:24:55,026 --> 00:24:58,028 DID IT. WE DON'T HAVE A THING ON HIM. 329 00:24:58,029 --> 00:25:00,364 "PICK SWIM, DIVE, FIGHT, ACRO, SHOOT, CLIMB 330 00:25:00,365 --> 00:25:02,900 FOR STEAL THING-- STEAL WHAT?" 331 00:25:02,901 --> 00:25:06,170 NOW, ROUGHLY TRANSLATED, THAT MEANS THAT JIM 332 00:25:06,171 --> 00:25:09,106 WAS CHOSEN BY A CERTAIN MR. CALAMANDER 333 00:25:09,107 --> 00:25:13,177 FOR A PROJECT THAT REQUIRES TALENT AT SWIMMING, DIVING, 334 00:25:13,178 --> 00:25:14,945 SHOOTING, FIGHTING, AND ACROBATICS. 335 00:25:14,946 --> 00:25:17,281 THAT THIRD POSTSCRIPT IS JUST TO TELL US 336 00:25:17,282 --> 00:25:20,217 ALL THIS ACTIVITY WAS FOR THE PURPOSE OF STEALING BACK 337 00:25:20,218 --> 00:25:22,419 SOMETHING THAT WAS STOLEN TO BEGIN WITH. 338 00:25:22,420 --> 00:25:24,455 WELL, WHAT WAS IT THAT WAS STOLEN, 339 00:25:24,456 --> 00:25:25,756 WHERE IS IT NOW, 340 00:25:25,757 --> 00:25:27,892 AND WHEN IS IT ALL GOING TO TAKE PLACE? 341 00:25:27,893 --> 00:25:30,227 WELL, I DON'T KNOW, SIR. JIM DID NOT SAY. 342 00:25:30,228 --> 00:25:32,296 I'LL READ THE LIST OVER AGAIN. 343 00:25:32,297 --> 00:25:35,132 A SET OF SERIES "R" PLATES STOLEN FROM THE MINT, 344 00:25:35,133 --> 00:25:37,601 $128,000 WORTH OF GOVERNMENT SECURITIES 345 00:25:37,602 --> 00:25:40,638 STOLEN FROM THE BUREAU OF PRINTING AND ENGRAVING, 346 00:25:40,639 --> 00:25:43,440 TWO GATLING GUNS STOLEN FROM FORT WINFIELD SCOTT-- 347 00:25:43,441 --> 00:25:46,143 I THINK YOU'RE JUST GETTING COLDER AND COLDER. 348 00:25:46,144 --> 00:25:49,146 WE DON'T KNOW ONE BLASTED THING, DO WE? 349 00:25:49,147 --> 00:25:51,215 I WOULDN'T SAY THAT, COLONEL. 350 00:25:51,216 --> 00:25:54,618 MR. CALAMANDER IS A PATRON OF THE FINE ARTS, 351 00:25:54,619 --> 00:25:57,221 I KNOW THAT HE GOES IN FOR BIG PROJECTS, 352 00:25:57,222 --> 00:26:00,758 AND I KNOW HE LOVES TO MAKE ELABORATE GESTURES. 353 00:26:00,759 --> 00:26:02,793 WELL, NOW, HOW DO YOU KNOW THAT? 354 00:26:02,794 --> 00:26:04,561 I HAD THAT CHECKED OUT. 355 00:26:04,562 --> 00:26:07,831 NOW, THAT ONCE BELONGED TO MARIA SOPHIA, 356 00:26:07,832 --> 00:26:09,600 QUEEN OF PORTUGAL. 357 00:26:09,601 --> 00:26:13,070 IT WAS STOLEN FROM THE MUSEUM OF LISBON. 358 00:26:13,071 --> 00:26:14,672 WHAT'S THE CONNECTION? 359 00:26:14,673 --> 00:26:17,808 THAT'S THE RING CRYSTAL THREW BACK AT JIM 360 00:26:17,809 --> 00:26:19,978 WHEN SHE BROKE THEIR ENGAGEMENT. 361 00:26:28,420 --> 00:26:30,487 YOU WANTED TO SEE ME, SIR? 362 00:26:30,488 --> 00:26:31,855 AH, MR. WEST. 363 00:26:31,856 --> 00:26:35,192 TAKE A MOMENT TO ACKNOWLEDGE PERFECTION 364 00:26:35,193 --> 00:26:37,494 SO EXULTANT THAT IT PAINS. 365 00:26:37,495 --> 00:26:39,263 VERY BEAUTIFUL, SIR. 366 00:26:39,264 --> 00:26:41,632 I'M GLAD YOU AGREE WITH ME. 367 00:26:41,633 --> 00:26:45,202 OH, BY THE WAY, MOKE INFORMS ME 368 00:26:45,203 --> 00:26:48,840 THAT YOU COMPOSED THESE SYMBOLS. 369 00:26:54,279 --> 00:26:55,946 ONE IS TEMPTED TO WONDER 370 00:26:55,947 --> 00:26:58,983 WHETHER THOSE SYMBOLS FORM SOME SORT OF A CODE 371 00:26:58,984 --> 00:27:02,519 TO BE PICKED UP, LET US SAY, BY A COLLEAGUE 372 00:27:02,520 --> 00:27:05,523 DISGUISED AS A WAITER OR A BUSBOY? 373 00:27:07,759 --> 00:27:11,262 I DON'T LIKE TROUBLEMAKERS. 374 00:27:21,706 --> 00:27:24,308 AN INTERESTING PIECE OF BYPLAY, SIR, 375 00:27:24,309 --> 00:27:27,144 BUT HARDLY AN ANSWER TO ONE'S QUESTION. 376 00:27:27,145 --> 00:27:29,513 WHAT DO THESE SYMBOLS SAY? 377 00:27:32,484 --> 00:27:34,752 AND EXACTLY WHAT DOES THAT MEAN, SONG? 378 00:27:34,753 --> 00:27:36,687 PATTERNS ON RICE PAPER. 379 00:27:36,688 --> 00:27:39,823 SILLY GAME SONG TAUGHT MR. WEST TO PLAY. 380 00:27:39,824 --> 00:27:42,726 SONG ASHAMED TO BE CAUSE OF TROUBLE. 381 00:27:42,727 --> 00:27:44,595 A SIMPLE EXPLANATION. 382 00:27:44,596 --> 00:27:47,564 ONE WONDERS WHY YOU DIDN'T MAKE IT. 383 00:27:47,565 --> 00:27:52,936 I WOULD HAVE GOTTEN AROUND TO IT EVENTUALLY. 384 00:27:52,937 --> 00:27:55,572 ONE OFFERS APOLOGIES. 385 00:27:55,573 --> 00:27:58,242 ONE ACCEPTS. 386 00:27:58,243 --> 00:28:01,111 AND NOW, MR. WEST, PERHAPS IT IS AS GOOD A TIME AS ANY 387 00:28:01,112 --> 00:28:03,248 TO ACQUAINT YOU WITH OUR LITTLE PROJECT. 388 00:28:09,654 --> 00:28:11,422 WELL, ARTEMUS? 389 00:28:11,423 --> 00:28:16,560 I'VE BEEN JUGGLING THE ELEMENTS IN THIS CASE-- 390 00:28:16,561 --> 00:28:20,097 ALL OF JIM'S SPECIAL SKILLS, 391 00:28:20,098 --> 00:28:25,769 THE TOPOGRAPHICAL FEATURES THAT SEEM TO BE INDICATED, 392 00:28:25,770 --> 00:28:27,371 LIKE THE BODY OF WATER. 393 00:28:27,372 --> 00:28:29,373 IN OTHER WORDS, NOTHING, RIGHT? 394 00:28:29,374 --> 00:28:31,875 EVERYTHING BUT THE "WHAT" AND THE "WHERE." 395 00:28:31,876 --> 00:28:33,911 WHAT IS CALAMANDER GOING FOR, 396 00:28:33,912 --> 00:28:36,713 AND WHERE IS THE OPERATION GOING TO TAKE PLACE? 397 00:28:36,714 --> 00:28:38,649 SIR? 398 00:28:38,650 --> 00:28:40,451 LATER, KEELEY. I DON'T WANT TO BE INTERRUPTED. 399 00:28:40,452 --> 00:28:42,219 IT'S MARKED "TOP URGENT." 400 00:28:49,394 --> 00:28:50,994 WELL, MORE TROUBLE. 401 00:28:50,995 --> 00:28:54,731 SOME EXPERIMENTAL CHEMICAL HAS BEEN FOUND MISSING. 402 00:28:54,732 --> 00:28:56,767 KILESIUM, WHATEVER THAT IS. 403 00:28:56,768 --> 00:28:58,569 THAT'S KI-LESIUM. 404 00:28:58,570 --> 00:29:01,271 IT'S A DISTILLATE OF SEAWATER. 405 00:29:01,272 --> 00:29:04,074 ACCIDENTALLY DISCOVERED BY DR. QUANDUM 406 00:29:04,075 --> 00:29:07,411 DURING HIS FAMOUS EXPERIMENTS ON HIGH PRESSURES. 407 00:29:07,412 --> 00:29:09,813 EVENTUALLY RESULTED IN HIS DEATH, 408 00:29:09,814 --> 00:29:11,482 AS A MATTER OF FACT. 409 00:29:11,483 --> 00:29:14,618 KILESIUM WAS FOUND TO CONTAIN THE MOST ASPHYXIATING-- 410 00:29:14,619 --> 00:29:16,186 KILESIUM? 411 00:29:16,187 --> 00:29:20,357 THERE WAS ONLY ONE VIAL OF THAT IN EXISTENCE. 412 00:29:20,358 --> 00:29:23,460 YES, WELL, THAT'S WHAT'S BEEN STOLEN. 413 00:29:25,330 --> 00:29:28,866 WHAT ARE WE GOING TO DO ABOUT JIM? 414 00:29:28,867 --> 00:29:30,601 I DON'T KNOW. 415 00:29:30,602 --> 00:29:33,370 I'M SURE HE MUST REALIZE 416 00:29:33,371 --> 00:29:37,674 THAT WE DON'T HAVE ENOUGH INFORMATION 417 00:29:37,675 --> 00:29:40,310 TO DO ANYTHING THAT-- 418 00:29:40,311 --> 00:29:42,479 WHAT IS IT? 419 00:29:42,480 --> 00:29:45,883 HOW LONG AGO WAS THAT VIAL OF KILESIUM STOLEN? 420 00:29:45,884 --> 00:29:49,953 PROBABLY A MONTH. 421 00:29:49,954 --> 00:29:51,788 ALL RIGHT, 422 00:29:51,789 --> 00:29:54,224 I'VE SEEN THAT MONA LISA SMILE OF YOURS BEFORE. 423 00:29:54,225 --> 00:29:55,559 WHAT DO YOU GOT COOKING? 424 00:29:55,560 --> 00:29:57,060 IT WORKS. IT FITS. 425 00:29:57,061 --> 00:29:59,963 IT'S THE KILESIUM THAT CALAMANDER IS AFTER. 426 00:29:59,964 --> 00:30:02,232 WELL, NOW, HOW DO YOU KNOW THAT? 427 00:30:02,233 --> 00:30:05,068 "A," BECAUSE IT WAS STOLEN TO BEGIN WITH. 428 00:30:05,069 --> 00:30:08,305 "B," BECAUSE ANYONE WHO POSSESSES THAT VIAL 429 00:30:08,306 --> 00:30:10,874 CAN GET ALMOST ANY PRICE HE CARES TO NAME-- 430 00:30:10,875 --> 00:30:12,209 IT'S THAT DEADLY. 431 00:30:12,210 --> 00:30:14,545 WITH ENOUGH KILESIUM, ONE COULD DECIMATE 432 00:30:14,546 --> 00:30:16,914 THIS ENTIRE COUNTRY WITHIN 24 HOURS, 433 00:30:16,915 --> 00:30:19,650 AND THAT ONE SMALL VIAL IS THE ONLY SAMPLE KNOWN. 434 00:30:19,651 --> 00:30:23,353 IF YOUR THEORY IS CORRECT, WE'RE WORSE OFF THAN EVER. 435 00:30:23,354 --> 00:30:26,557 A TINY VIAL LIKE THAT COULD BE HIDDEN ANYWHERE! 436 00:30:26,558 --> 00:30:28,025 THAT'S "C," SIR. 437 00:30:28,026 --> 00:30:30,928 I THINK I CAN TELL YOU EXACTLY WHERE IT IS. 438 00:30:30,929 --> 00:30:33,263 KILESIUM IS EXTREMELY UNSTABLE. 439 00:30:33,264 --> 00:30:36,066 AT 70 DEGREES, UNDER NORMAL AIR PRESSURE, 440 00:30:36,067 --> 00:30:39,203 IT CONVERTS IMMEDIATELY INTO A POISON GAS-- 441 00:30:39,204 --> 00:30:41,838 THE MOST DEADLY POISON GAS THAT EVER WAS. 442 00:30:41,839 --> 00:30:44,241 IN ORDER TO BE STORED SAFELY, 443 00:30:44,242 --> 00:30:47,578 IT HAS TO BE MAINTAINED IN A SALINE SOLUTION 444 00:30:47,579 --> 00:30:50,247 AT A TEMPERATURE UNDER 70 DEGREES, 445 00:30:50,248 --> 00:30:53,450 AT A PRESSURE OF 29 POUNDS PER SQUARE INCH. 446 00:30:53,451 --> 00:30:56,720 THE SIMPLEST AND MOST LOGICAL WAY TO DO THAT 447 00:30:56,721 --> 00:30:59,856 WOULD BE TO STORE IT IN A TANK OF SEAWATER. 448 00:30:59,857 --> 00:31:01,125 WAIT A MINUTE. 449 00:31:04,162 --> 00:31:05,929 A TANK 30 FEET DEEP. 450 00:31:05,930 --> 00:31:09,366 NOW THAT WOULD ACCOUNT FOR THE DIVING AND SWIMMING 451 00:31:09,367 --> 00:31:11,068 THAT ARE CALLED FOR. 452 00:31:11,069 --> 00:31:13,704 NOW, A TANK OF SEAWATER 30 FEET HIGH 453 00:31:13,705 --> 00:31:16,907 WOULD HAVE TO BE SITUATED RIGHT OFF THE SEACOAST 454 00:31:16,908 --> 00:31:19,142 SO THAT THE CONSTANTLY EVAPORATING SEAWATER 455 00:31:19,143 --> 00:31:20,944 COULD BE CONSTANTLY REPLENISHED. 456 00:31:20,945 --> 00:31:23,413 OH, ARTEMUS, THAT WOULD BE A RISKY UNDERTAKING, 457 00:31:23,414 --> 00:31:25,882 BECAUSE EVERY COASTAL INSTALLATION AND BUILDING 458 00:31:25,883 --> 00:31:28,785 WOULD BE SUBJECT TO GOVERNMENT CONTROL. 459 00:31:28,786 --> 00:31:32,289 YES, BUT THERE'S A CHAIN OF SALTWATER LAKES 460 00:31:32,290 --> 00:31:35,993 RIGHT HERE IN THIS AREA, FAR FROM THE COAST-- 461 00:31:35,994 --> 00:31:39,296 THE TRACES OF ANTEDILUVIAN INLAND OCEANS. 462 00:31:39,297 --> 00:31:41,832 THEY WOULD MAKE A PERFECT SPOT 463 00:31:41,833 --> 00:31:44,334 IN WHICH SOMEBODY COULD KEEP 464 00:31:44,335 --> 00:31:47,638 A 30-FOOT TANK OF SALTWATER IN PRIVATE. 465 00:31:47,639 --> 00:31:48,905 KEELEY! 466 00:31:48,906 --> 00:31:50,907 ON THE SALT LAKES IN THE AREA, 467 00:31:50,908 --> 00:31:54,077 I WANT EVERY MAP AND CHART YOU CAN BEG, BORROW, 468 00:31:54,078 --> 00:31:55,346 AND COMMANDEER! 469 00:31:57,215 --> 00:31:59,249 THE HAND OF SAINT STEPHEN, 470 00:31:59,250 --> 00:32:01,785 ONE OF THE OLD RELICS OF MARTYRDOM. 471 00:32:01,786 --> 00:32:05,122 SO, THIS IS WHAT PUTS THE GLEAM IN YOUR CLIENT'S EYE. 472 00:32:05,123 --> 00:32:06,757 THE PRICE IT COMMANDS 473 00:32:06,758 --> 00:32:09,259 IS EXCEEDED ONLY BY THE BURNING DESIRE 474 00:32:09,260 --> 00:32:11,628 AND THE POCKETBOOK OF THE BUYER, 475 00:32:11,629 --> 00:32:14,931 BOTH, AS IT HAPPENS, OF GIGANTIC PROPORTIONS. 476 00:32:14,932 --> 00:32:18,802 THE $100,000 THAT YOU MAKE OFF THE DEAL 477 00:32:18,803 --> 00:32:20,538 WILL HARDLY DENT THE BUDGET. 478 00:32:24,409 --> 00:32:27,944 ONE HAD ALREADY SETTLED MR. WEST'S PRICE 479 00:32:27,945 --> 00:32:30,180 AT $50,000, MY DEAR. 480 00:32:30,181 --> 00:32:32,149 OH, EXCUSE ME. 481 00:32:32,150 --> 00:32:35,720 STILL, SIR, $100,000 IS NO MORE THAN FAIR. 482 00:32:39,724 --> 00:32:43,460 ONE IS INCLINED TO AGREE. $100,000 IT IS. 483 00:32:43,461 --> 00:32:47,664 AND NOW THAT CRYSTAL'S PASSIONATE PREOCCUPATION 484 00:32:47,665 --> 00:32:49,499 WITH MONEY HAS DOUBLED YOUR DIVIDEND, 485 00:32:49,500 --> 00:32:52,536 LET US GO ON TO TALK ABOUT A CERTAIN MR. INIGO GOLEM. 486 00:32:52,537 --> 00:32:54,237 IS THE NAME FAMILIAR? 487 00:32:54,238 --> 00:32:57,474 HE'S THE DIRECTOR OF THE MARINE BIOLOGICAL INSTITUTION 488 00:32:57,475 --> 00:32:59,476 AT FOWLES POINT INLAND SEA. 489 00:32:59,477 --> 00:33:02,913 THAT, SIR, IS THE FACE HE PRESENTS TO A CREDULOUS WORLD. 490 00:33:02,914 --> 00:33:06,183 IN POINT OF FACT, MR. GOLEM HAS RECENTLY BRANCHED OUT 491 00:33:06,184 --> 00:33:08,919 INTO THE SAME LINE OF BUSINESS AS MYSELF. 492 00:33:08,920 --> 00:33:10,654 HE STOLE A MARCH ON ME 493 00:33:10,655 --> 00:33:13,490 BY SECURING THE HAND BEFORE I COULD, 494 00:33:13,491 --> 00:33:16,493 AND WITHIN A 30-FOOT TANK IN HIS LABORATORY, 495 00:33:16,494 --> 00:33:18,428 HE HAS HIDDEN AWAY THE PRIZE. 496 00:33:18,429 --> 00:33:21,098 AND MY JOB IS TO LIBERATE IT. 497 00:33:21,099 --> 00:33:22,366 PRECISELY. 498 00:33:22,367 --> 00:33:24,868 SIR, HOW DO I GO ABOUT IT? 499 00:33:24,869 --> 00:33:27,105 MY DEAR. 500 00:33:39,984 --> 00:33:42,219 DO SIT DOWN, MR. WEST. 501 00:33:42,220 --> 00:33:46,023 THIS WILL TAKE A LITTLE TIME TO EXPLAIN. 502 00:33:48,960 --> 00:33:50,594 LET ME REPEAT, SIR. 503 00:33:50,595 --> 00:33:53,797 TIMING WILL BE OF EXQUISITE IMPORTANCE 504 00:33:53,798 --> 00:33:56,700 IN THE SUCCESS OF THIS OPERATION. 505 00:33:56,701 --> 00:33:59,970 WE HAVE MANAGED TO CHART THE EBB AND FLOW 506 00:33:59,971 --> 00:34:01,638 OF THE LAKEWATER 507 00:34:01,639 --> 00:34:04,741 AS IT IS BEING PUMPED INTO THE CONDUIT 508 00:34:04,742 --> 00:34:06,910 YOU WILL BE NEGOTIATING. 509 00:34:06,911 --> 00:34:10,247 THE ONLY FEASIBLE WAY INTO THE LABORATORY. 510 00:34:10,248 --> 00:34:11,715 AND THE ONLY WAY OUT. 511 00:34:11,716 --> 00:34:14,283 THERE IS ONLY AN 18-MINUTE INTERVAL OF TIME 512 00:34:14,284 --> 00:34:18,088 DURING WHICH WATER IS NOT PUMPED INTO THE CONDUIT. 513 00:34:18,089 --> 00:34:21,491 YOU WILL HAVE TO ENTER, PERFORM YOUR CHORES, 514 00:34:21,492 --> 00:34:25,095 AND LEAVE, ALL WITHIN THE ALLOTTED TIME PERIOD, 515 00:34:25,096 --> 00:34:28,932 OR ELSE, IT COULD BE EXCEEDINGLY AWKWARD. 516 00:34:28,933 --> 00:34:31,401 FOR "AWKWARD," SUBSTITUTE "FATAL." 517 00:34:31,402 --> 00:34:34,071 ONE TRIES NOT TO DWELL ON THAT. 518 00:35:26,624 --> 00:35:28,692 I'VE BEEN WAITING FOR YOU. 519 00:35:28,693 --> 00:35:31,361 WELL, IF IT'S TO WISH ME LUCK... 520 00:35:31,362 --> 00:35:33,530 IT'S TO MAKE YOU AN OFFER. 521 00:35:33,531 --> 00:35:36,633 THANKS, CRYSTAL, BUT SOME OTHER TIME. 522 00:35:36,634 --> 00:35:39,069 CALAMANDER AND THE OTHERS ARE WAITING FOR YOU 523 00:35:39,070 --> 00:35:41,705 TO COME OUT OF THE CONDUIT, READY TO BLAST YOU. 524 00:35:41,706 --> 00:35:44,074 I JUST THOUGHT YOU'D LIKE TO KNOW. 525 00:35:44,075 --> 00:35:47,577 THAT KIND OF GOSSIP DOES INTEREST ME, 526 00:35:47,578 --> 00:35:50,480 BUT IF THERE'S ONLY ONE WAY OUT OF THE CONDUIT-- 527 00:35:50,481 --> 00:35:51,815 THERE ISN'T. 528 00:35:51,816 --> 00:35:54,718 FIRST, TELL ME WE'RE PARTNERS. 529 00:35:54,719 --> 00:35:57,187 YOU'RE PREPARED TO BELIEVE ME IF I SAY WE ARE? 530 00:35:57,188 --> 00:36:00,090 YOU CAN'T TRUST ME. NO ONE CAN. 531 00:36:00,091 --> 00:36:03,560 BUT I HAVE A FEELING I CAN TRUST YOU. 532 00:36:03,561 --> 00:36:06,196 I'LL GIVE YOU HALF OF EVERYTHING I MAKE 533 00:36:06,197 --> 00:36:07,430 ON THIS DEAL. 534 00:36:07,431 --> 00:36:11,001 THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME. NOW, LISTEN. 535 00:36:11,002 --> 00:36:14,838 I OVERHEARD CALAMANDER TALKING ABOUT A DOOR 536 00:36:14,839 --> 00:36:17,173 IN THE MAIN LABORATORY. 537 00:36:17,174 --> 00:36:19,943 IT LEADS TO ANOTHER EXIT, A CAVE, AND IT'S UNGUARDED. 538 00:36:19,944 --> 00:36:22,579 THANKS, CRYSTAL. I'LL MAKE A POINT OF FINDING IT. 539 00:36:22,580 --> 00:36:25,081 YOU'LL HAVE TO EXCUSE ME. I'M ON A TIGHT SCHEDULE. 540 00:36:25,082 --> 00:36:27,118 UH... 541 00:39:03,974 --> 00:39:05,041 YES? 542 00:39:05,042 --> 00:39:07,043 OUT OF MY WAY, SONNY. 543 00:39:07,044 --> 00:39:08,745 HOLD IT, POP. 544 00:39:08,746 --> 00:39:11,247 ARE YOU DEFYING THE UNITED STATES GOVERNMENT? 545 00:39:11,248 --> 00:39:12,749 OF COURSE NOT, OLD MAN, 546 00:39:12,750 --> 00:39:15,585 BUT YOU CAN'T JUST COME BARGING IN HERE LIKE THAT. 547 00:39:15,586 --> 00:39:17,120 I CAN'T, HUH? 548 00:39:17,121 --> 00:39:19,556 YOU EVER HEAR OF THE POST OFFICE MOTTO? 549 00:39:19,557 --> 00:39:22,525 "NEITHER SNOW NOR SLEET NOR DARK OF NIGHT 550 00:39:22,526 --> 00:39:26,196 "SHALL STAY THESE COURIERS FROM THEIR SWIFT COMPLETION 551 00:39:26,197 --> 00:39:27,764 OF THEIR APPOINTED ROUNDS." 552 00:39:27,765 --> 00:39:29,699 NOW, I GOT A PACKAGE TO DELIVER. 553 00:39:29,700 --> 00:39:31,768 UNH-UNH. I'LL TAKE THAT. 554 00:39:31,769 --> 00:39:34,604 NOT ON YOUR TINTYPE, YOU DON'T. 555 00:39:34,605 --> 00:39:38,541 THERE'S 17 CENTS POSTAGE DUE COMING TO THE DEPARTMENT. 556 00:39:40,211 --> 00:39:43,813 TRIED TO GET BY WITHOUT PAYING THAT-- 557 00:39:43,814 --> 00:39:45,415 WHAT IS THAT? A QUARTER? 558 00:39:45,416 --> 00:39:46,983 UH-HUH. 559 00:39:46,984 --> 00:39:49,486 I AIN'T NO BANK, SONNY. I DON'T CHANGE NO CURRENCY. 560 00:39:49,487 --> 00:39:51,588 WELL, KEEP THE REST OF IT THEN. 561 00:39:51,589 --> 00:39:55,992 ARE YOU TRYING TO BRIBE A GOVERNMENT EMPLOYEE? 562 00:39:55,993 --> 00:39:59,062 HOLD ON ONE DAG-BURNED MINUTE! 563 00:39:59,063 --> 00:40:01,331 THAT'S 17 CENTS...EVEN! 564 00:40:02,600 --> 00:40:04,768 ALL RIGHT, POP. FOLLOW ME. 565 00:40:04,769 --> 00:40:08,404 ALL I WANT IS THE MONEY COMING TO THE DEPARTMENT. 566 00:40:08,405 --> 00:40:11,008 I DON'T WANT NOTHING BESIDES... 567 00:40:40,504 --> 00:40:44,774 THERE YOU ARE, OLD MAN. 17 CENTS. 568 00:40:44,775 --> 00:40:48,378 THERE. THAT'S MORE LIKE IT. 569 00:40:48,379 --> 00:40:51,248 YOU GOT TO SIGN FOR IT. 570 00:40:54,718 --> 00:40:57,287 YOU THIS HERE "INIGO GOLEM"? 571 00:40:57,288 --> 00:40:59,789 NO, BUT I'LL SIGN FOR HIM. 572 00:40:59,790 --> 00:41:03,360 FEDERAL OFFENSE. FORGING AND FALSIFYING. 573 00:43:50,594 --> 00:43:53,463 IDIOTS! DEAF, DUMB, AND BLIND IDIOTS! 574 00:43:53,464 --> 00:43:56,132 DISTINCTLY I HEAR AN EXPLOSION, 575 00:43:56,133 --> 00:43:59,535 AND YOU STAND THERE AND SAY YOU HEARD NOTHING? 576 00:43:59,536 --> 00:44:02,071 MAYBE ONE OF THE STEAM PUMPS. 577 00:44:02,072 --> 00:44:05,074 DOLT! I TELL YOU IT WAS AN EXPLOSION, 578 00:44:05,075 --> 00:44:07,410 NOT A STEAM PUMP. 579 00:44:07,411 --> 00:44:10,581 GET THAT MAN! 580 00:44:25,429 --> 00:44:27,998 GUARDS, GET THIS MAN! 581 00:44:42,780 --> 00:44:44,113 HOLD IT, JIM. THIS WAY. 582 00:44:44,114 --> 00:44:45,948 ACCORDING TO A DIAGRAM I SAW, 583 00:44:45,949 --> 00:44:48,351 THERE'S A DOOR TO A CAVE LEADING OUT OF HERE 584 00:44:48,352 --> 00:44:49,452 RIGHT ABOUT HERE. 585 00:44:49,453 --> 00:44:51,854 IT GIVES OUT RIGHT HERE. 586 00:44:51,855 --> 00:44:53,756 I HOPE YOU'VE GOT 587 00:44:53,757 --> 00:44:56,793 SOMETHING IN YOUR BAG, DOCTOR. 588 00:44:56,794 --> 00:44:58,361 OF COURSE. 589 00:44:58,362 --> 00:45:01,165 CARE TO WATCH THE OPERATION? 590 00:45:52,149 --> 00:45:54,984 WHAT DO YOU GOT IN THERE, JIM? 591 00:45:54,985 --> 00:45:58,788 IT'S SUPPOSED TO BE THE HAND OF SAINT STEPHEN 592 00:45:58,789 --> 00:46:00,456 FOR CALAMANDER. 593 00:46:00,457 --> 00:46:02,825 CALAMANDER? IT'S A VIAL OF KILESIUM. 594 00:46:02,826 --> 00:46:05,628 THEN WE'RE GOING TO HAVE TEMPERATURE PROBLEMS. 595 00:46:05,629 --> 00:46:07,497 WE'VE GOT TO GET RID OF THAT 596 00:46:07,498 --> 00:46:09,832 WITHOUT JEOPARDIZING ANYBODY ELSE. 597 00:46:09,833 --> 00:46:12,268 ARTIE, THEN THIS PLACE WAS MADE TO ORDER. 598 00:46:12,269 --> 00:46:13,170 COME ON. 599 00:46:15,906 --> 00:46:18,541 I'LL TAKE THE HAND, MR. WEST. 600 00:46:18,542 --> 00:46:21,010 SHALL WE CALL IT BY ITS RIGHT NAME? 601 00:46:21,011 --> 00:46:23,779 KILESIUM, THEN. 602 00:46:23,780 --> 00:46:25,648 WE HAD TO ABANDON IT. 603 00:46:25,649 --> 00:46:29,785 THERE WAS THE SMALL PROBLEM OF RISING TEMPERATURES. 604 00:46:29,786 --> 00:46:34,490 MR. WEST, I HAVE DREAMED TOO MANY DREAMS 605 00:46:34,491 --> 00:46:36,459 TO GIVE UP NOW. 606 00:46:36,460 --> 00:46:38,528 I WANT THAT VIAL! 607 00:46:38,529 --> 00:46:40,796 RAYMOND, MOKE-- 608 00:46:40,797 --> 00:46:45,668 KEEP AN EYE ON OUR GUESTS UNTIL I RETURN. 609 00:46:45,669 --> 00:46:47,670 GENTLEMEN, I PROMISE YOU, 610 00:46:47,671 --> 00:46:51,140 IF I HAVE ANY DIFFICULTY LOCATING THAT KILESIUM, 611 00:46:51,141 --> 00:46:54,544 I SHALL RETURN WITH SOME VERY INTERESTING METHODS 612 00:46:54,545 --> 00:46:57,246 FOR MAKING YOU MORE COMMUNICATIVE. 613 00:46:57,247 --> 00:46:59,081 MR. CALAMANDER, WHAT WOULD YOU SAY 614 00:46:59,082 --> 00:47:01,184 IF I WERE TO TELL YOU THERE'S VERY GREAT DANGER 615 00:47:01,185 --> 00:47:03,219 GOING BACK IN THERE AFTER THAT KILESIUM? 616 00:47:03,220 --> 00:47:07,156 ONE WOULD BE IRRESISTIBLY INCLINED 617 00:47:07,157 --> 00:47:09,293 TO DOUBT YOU, SIR. 618 00:48:14,324 --> 00:48:17,561 MOKE, GIVE THEM A HAND! 619 00:48:45,389 --> 00:48:47,323 THUS, GENTLEMEN, I AM HAPPY TO SAY 620 00:48:47,324 --> 00:48:50,126 THAT MR. WEST HAS BEEN REINSTATED IN THE SERVICE, 621 00:48:50,127 --> 00:48:53,195 WITH A SPECIAL COMMENDATION FROM PRESIDENT GRANT HIMSELF 622 00:48:53,196 --> 00:48:55,498 FOR HIS MERITORIOUS AND SELFLESS-- 623 00:48:55,499 --> 00:48:58,768 EXCUSE ME, COLONEL. WHAT ABOUT THE KILESIUM? 624 00:48:58,769 --> 00:49:00,336 OH. UH, WELL, YES. 625 00:49:00,337 --> 00:49:03,439 UM, UH...WHY DON'T YOU TELL HIM ABOUT IT? 626 00:49:03,440 --> 00:49:05,508 WELL, WE DYNAMITED THE CAVE 627 00:49:05,509 --> 00:49:08,444 AND SEALED THE GAS OFF PERMANENTLY. 628 00:49:08,445 --> 00:49:11,180 NO POSSIBILITY OF IT EVER ESCAPING. 629 00:49:11,181 --> 00:49:14,050 NOW, GENTLEMEN, IF YOU'LL EXCUSE ME, 630 00:49:14,051 --> 00:49:17,720 I'M LOOKING FORWARD TO SHARING A DINNER ENGAGEMENT 631 00:49:17,721 --> 00:49:20,724 WITH A VERY CHARMING YOUNG LADY. 632 00:49:37,541 --> 00:49:41,410 {\an8}- CAPTIONS BY VITAC-- BURBANK, PITTSBURGH, WASHINGTON 633 00:49:41,411 --> 00:49:44,948 {\an8}CAPTIONS PAID FOR BY PARAMOUNT DOMESTIC TELEVISION 46322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.