All language subtitles for The Terminal List_ Dark Wolf - 01x02 - The Audition.AMZN.WEB-DL.720p-RAWR.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,675 --> 00:00:09,677 [Ben] Every time you step on that battlefield, 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,971 you are not only fighting for your country… 3 00:00:12,054 --> 00:00:13,389 Let's fucking go. 4 00:00:13,472 --> 00:00:15,599 …you are fighting for that man next to you. 5 00:00:17,518 --> 00:00:19,353 Mosul has a new player on the board. 6 00:00:19,437 --> 00:00:21,522 Massoud Danawi. 7 00:00:21,605 --> 00:00:24,191 A notorious weapons facilitator out of Lebanon. 8 00:00:26,819 --> 00:00:28,362 I know who Danawi was meeting with. 9 00:00:28,446 --> 00:00:30,781 Hamid Al-Jabouri. 10 00:00:30,865 --> 00:00:33,409 Now we have a chance to take down a known terrorist. 11 00:00:33,492 --> 00:00:35,661 Agency has lead on all things Al-Jabouri. 12 00:00:35,745 --> 00:00:37,955 Oh, you got to be fucking kidding me. 13 00:00:38,038 --> 00:00:39,665 Jabouri's an asset, isn't he? 14 00:00:39,749 --> 00:00:41,459 [Reece] Find Al-Jabouri. 15 00:00:41,542 --> 00:00:42,918 We take him alive. 16 00:00:43,002 --> 00:00:45,588 [speaking Arabic] 17 00:00:46,964 --> 00:00:49,717 - [body thuds] - Ben, what the fuck? 18 00:00:49,800 --> 00:00:51,218 [Reece] We got a key fob. 19 00:00:51,302 --> 00:00:53,471 Bedside table, looks like an initiator to me. 20 00:00:53,554 --> 00:00:55,306 He went for an initiator. 21 00:00:57,308 --> 00:00:59,977 [* River Crombie playing "Simple Man"] 22 00:01:04,899 --> 00:01:07,735 ♪ Well, Mama told me ♪ 23 00:01:09,528 --> 00:01:12,114 ♪ When I was young ♪ 24 00:01:13,115 --> 00:01:16,076 ♪ "Come sit beside me ♪ 25 00:01:17,244 --> 00:01:19,580 ♪ my only son ♪ 26 00:01:21,582 --> 00:01:23,584 ♪ and listen closely ♪ 27 00:01:25,836 --> 00:01:27,797 ♪ to what I say ♪ 28 00:01:29,131 --> 00:01:31,383 ♪ And if you do this ♪ 29 00:01:31,467 --> 00:01:36,180 ♪ it'll help you some sunny day ♪ 30 00:01:36,263 --> 00:01:37,515 ♪ Ah, yeah" ♪ 31 00:01:53,489 --> 00:01:55,491 [tense music playing] 32 00:02:23,477 --> 00:02:25,020 This is some bullshit, sir. 33 00:02:25,104 --> 00:02:26,230 'ttention! 34 00:02:40,744 --> 00:02:42,121 [Cox] Report. 35 00:02:57,887 --> 00:02:59,763 Hut! Salute! 36 00:03:01,974 --> 00:03:05,769 [Raife] Lieutenant Hastings, Chief Edwards, reporting as ordered, sir. 37 00:03:10,149 --> 00:03:11,859 - [Reece] Mo? - [Mo] Yeah? 38 00:03:11,942 --> 00:03:13,652 [Reece] You were in the room. 39 00:03:15,029 --> 00:03:17,990 [Mo] My focus was on the girls. 40 00:03:18,073 --> 00:03:20,159 I didn't see anything. 41 00:03:20,242 --> 00:03:21,702 Okay. 42 00:03:21,785 --> 00:03:23,704 And I was in the third floor hallway when I heard the gunshot. 43 00:03:23,787 --> 00:03:26,916 But I know that Edwards is a sound and trusted operator. 44 00:03:28,042 --> 00:03:31,879 He had to shoot Al-Jabouri to end the fight, 45 00:03:31,962 --> 00:03:33,797 then it was warranted. 46 00:03:33,881 --> 00:03:35,674 - Amen. - [Ben] Stop. 47 00:03:35,758 --> 00:03:38,677 I appreciate what you boys are doing. I do. 48 00:03:39,720 --> 00:03:41,680 But I did it. 49 00:03:41,764 --> 00:03:44,975 I buried that motherfucker, and I would do it again. 50 00:03:45,059 --> 00:03:47,061 End of story. 51 00:03:47,144 --> 00:03:49,021 I came into the room. 52 00:03:50,731 --> 00:03:53,233 Chief Edwards then informed me that as he tried 53 00:03:53,317 --> 00:03:55,319 to restrain the HVT, 54 00:03:55,402 --> 00:03:58,280 Al-Jabouri fought for Chief Edwards' sidearm, 55 00:03:58,364 --> 00:04:00,491 forcing the chief to fire 56 00:04:00,574 --> 00:04:02,076 - in self-defense. - No. 57 00:04:02,159 --> 00:04:05,746 His reactions were in line with standing ROEs, period. 58 00:04:07,873 --> 00:04:11,085 It won't keep you out of their crosshairs, 59 00:04:11,168 --> 00:04:13,379 but it'll keep you out of prison. 60 00:04:17,091 --> 00:04:18,550 [Olsen] They're covering for each other. 61 00:04:18,634 --> 00:04:20,636 Charlie Platoon heads home in three days, 62 00:04:20,719 --> 00:04:22,304 and Chief Edwards has been confined to quarters. 63 00:04:22,388 --> 00:04:23,597 Confined? 64 00:04:23,681 --> 00:04:26,350 He fucking murdered a protected CIA 65 00:04:26,433 --> 00:04:28,727 - asset, Commander. - [Washington] Enough! 66 00:04:31,438 --> 00:04:33,565 In order to temper the drama and keep this 67 00:04:33,649 --> 00:04:35,818 from spiraling out of control, 68 00:04:35,901 --> 00:04:39,446 I think we all know the appropriate compromise. 69 00:04:45,828 --> 00:04:47,329 You want to take his bird. 70 00:04:47,413 --> 00:04:49,707 An example needs to be made. 71 00:05:03,762 --> 00:05:05,264 Fifty-eight weeks. 72 00:05:06,724 --> 00:05:09,685 Fifty-eight of the hardest weeks ever designed by man… 73 00:05:10,728 --> 00:05:12,187 …to become a SEAL. 74 00:05:12,271 --> 00:05:13,856 [somber music playing] 75 00:05:13,939 --> 00:05:15,691 Eight weeks prep. 76 00:05:15,774 --> 00:05:18,360 Three weeks basic orientation. 77 00:05:18,444 --> 00:05:21,196 First three phases, seven weeks each. 78 00:05:21,280 --> 00:05:23,741 SQT, 26 weeks. 79 00:05:23,824 --> 00:05:25,826 Only one in five men 80 00:05:25,909 --> 00:05:28,412 who attempt our pipeline make it through. 81 00:05:29,872 --> 00:05:31,415 Twenty percent. 82 00:05:34,793 --> 00:05:37,588 What it takes to earn this pin 83 00:05:37,671 --> 00:05:39,757 might seem silly to most. 84 00:05:41,341 --> 00:05:43,260 Especially folks like you. 85 00:05:46,221 --> 00:05:50,142 But the Trident is the most tangible sign of membership 86 00:05:50,225 --> 00:05:53,437 to the most exclusive fraternity on planet fucking Earth. 87 00:05:54,980 --> 00:05:56,732 And when my men die, 88 00:05:56,815 --> 00:06:00,360 the dead carry their brothers' Tridents with them to the grave. 89 00:06:01,904 --> 00:06:04,656 So let's be clear. 90 00:06:04,740 --> 00:06:07,201 That's what you're taking from him. 91 00:06:07,284 --> 00:06:10,954 You're not just taking some bird off a man's chest. 92 00:06:15,334 --> 00:06:17,961 You're stripping him of his soul. 93 00:06:23,550 --> 00:06:25,511 [Washington] The ambassador supports my decision. 94 00:06:26,553 --> 00:06:28,889 [Olsen] Then the Agency agrees, 95 00:06:28,972 --> 00:06:31,308 on one condition. 96 00:06:31,391 --> 00:06:34,394 It can't just be Chief Edwards that burns for this. 97 00:06:35,521 --> 00:06:37,272 We want the chief 98 00:06:37,356 --> 00:06:39,983 and at least one other officer in charge. 99 00:06:53,205 --> 00:06:54,581 [Reece] It should be me. 100 00:06:55,958 --> 00:06:58,168 They want a lieutenant, it should be me. 101 00:06:58,252 --> 00:06:59,962 He's my friend. 102 00:07:00,045 --> 00:07:02,089 He's my fucking swim buddy. 103 00:07:02,172 --> 00:07:04,550 Yeah, and he's my chief. 104 00:07:04,633 --> 00:07:06,885 I'm the one who put him in that room, 105 00:07:06,969 --> 00:07:09,138 knowing how personal it was. 106 00:07:09,221 --> 00:07:11,223 Ben's as sound as any of us. 107 00:07:12,474 --> 00:07:13,892 Are you sure about that? 108 00:07:16,145 --> 00:07:18,397 You look closely enough, 109 00:07:18,480 --> 00:07:20,357 you'll see those strings vibrating. 110 00:07:20,440 --> 00:07:21,650 What are you talking about, man? 111 00:07:21,733 --> 00:07:24,194 He's finally getting his act together. 112 00:07:24,278 --> 00:07:27,406 Prepping for his E-8 exam. New wife. New life. 113 00:07:27,489 --> 00:07:28,782 Yeah, your life. 114 00:07:29,867 --> 00:07:31,326 That's not Ben figuring his shit out. 115 00:07:31,410 --> 00:07:33,245 That's him wanting what you've got. 116 00:07:34,621 --> 00:07:36,123 And he's not you. 117 00:07:36,206 --> 00:07:39,459 You think for one second I'm gonna let you and Ben take the fall without me, 118 00:07:39,543 --> 00:07:42,004 then you haven't learned shit since our college days, brother. 119 00:07:43,839 --> 00:07:45,757 I'm done. 120 00:07:47,801 --> 00:07:49,595 You're done? 121 00:07:49,678 --> 00:07:52,723 The fuck do you mean, you're done? 122 00:07:52,806 --> 00:07:55,100 I mean I'm ready to get out. 123 00:07:56,643 --> 00:07:58,812 I have been for a while now. 124 00:07:59,813 --> 00:08:01,565 Oh, bullshit. 125 00:08:01,648 --> 00:08:05,444 Raife, you're a frogman. You were born to be a frogman. 126 00:08:05,527 --> 00:08:08,238 [scoffs] Come on, brother. You're the reason I got in the teams. 127 00:08:08,322 --> 00:08:09,990 Yeah, well, there's a time to serve… 128 00:08:11,074 --> 00:08:13,327 …and then there's a time to walk away. 129 00:08:14,870 --> 00:08:16,914 I've just been closer to the latter for a while now. 130 00:08:16,997 --> 00:08:18,457 That's not a reason to leave the fucking teams, Raife. 131 00:08:18,540 --> 00:08:20,918 Yeah, well, that's the one I'm willing to give right now. 132 00:08:23,837 --> 00:08:26,715 Don't leave your platoon to take on ISIS without you. 133 00:08:28,175 --> 00:08:30,552 They're a savage and dangerous enemy. 134 00:08:30,636 --> 00:08:33,388 Alpha needs their leader to face what's coming. 135 00:08:39,311 --> 00:08:42,189 And the teams'll be fine without me, eh? 136 00:08:46,401 --> 00:08:48,111 They got James Reece. 137 00:08:49,613 --> 00:08:51,615 [mournful music playing] 138 00:09:10,342 --> 00:09:13,762 Along with this warfare insignia comes the responsibility… 139 00:09:14,846 --> 00:09:16,807 …of maintaining a moral compass 140 00:09:16,890 --> 00:09:19,643 that reflects the trust 141 00:09:19,726 --> 00:09:22,020 that we put in you to wear it. 142 00:09:36,785 --> 00:09:39,538 You've broken that trust. 143 00:10:39,139 --> 00:10:41,141 [helicopter blades whirring] 144 00:10:56,365 --> 00:10:58,158 [Cortese] Fire it up, boys! 145 00:11:00,410 --> 00:11:02,662 Chief Edwards! 146 00:11:02,746 --> 00:11:06,208 [soldiers] Hooyah, Chief Edwards! 147 00:11:06,291 --> 00:11:09,503 Lieutenant Hastings! 148 00:11:09,586 --> 00:11:11,630 [soldiers] Hooyah, Lieutenant Hastings! 149 00:11:15,634 --> 00:11:17,260 Thank you. 150 00:11:29,231 --> 00:11:31,817 I guess I don't need this after all. 151 00:11:38,156 --> 00:11:39,658 Just so you know, 152 00:11:39,741 --> 00:11:41,076 that's to scale. 153 00:11:41,159 --> 00:11:42,244 [both laugh] 154 00:11:44,496 --> 00:11:45,789 Aw… 155 00:11:48,083 --> 00:11:49,876 Nah. 156 00:11:49,960 --> 00:11:51,169 Wait. 157 00:11:53,797 --> 00:11:55,298 Roger that. 158 00:12:09,813 --> 00:12:11,815 I'm getting you back in the teams. 159 00:12:13,525 --> 00:12:15,318 I know. 160 00:12:31,960 --> 00:12:33,295 Watch out for our boy. 161 00:13:59,005 --> 00:14:01,007 [indistinct chatter] 162 00:14:02,259 --> 00:14:04,261 [man speaking German over P.A.] 163 00:14:09,474 --> 00:14:11,768 Ladies and gentlemen, your attention, please. 164 00:14:11,851 --> 00:14:13,895 Flight NH658 to Munich 165 00:14:13,979 --> 00:14:15,897 is now ready for boarding. 166 00:14:16,982 --> 00:14:18,775 [speaking German] 167 00:14:20,402 --> 00:14:21,736 [camera shutter clicking] 168 00:14:31,580 --> 00:14:33,582 [guitar playing gently] 169 00:14:46,011 --> 00:14:48,096 [Raife] I am being honest with you, Dad. 170 00:14:49,431 --> 00:14:50,932 It was my decision, okay? 171 00:14:51,016 --> 00:14:54,561 I just… needed you to hear it from me first. 172 00:14:56,813 --> 00:14:58,648 [pensive music playing] 173 00:14:58,732 --> 00:15:00,525 Dad. 174 00:15:00,609 --> 00:15:02,402 [Raife's father] The Hastings have been through worse, eh? 175 00:15:03,945 --> 00:15:06,906 Son, we'll fight this. 176 00:15:06,990 --> 00:15:08,325 Yeah. 177 00:15:09,659 --> 00:15:11,036 Well, the fight's over. 178 00:15:11,119 --> 00:15:13,038 [P.A. chimes] 179 00:15:13,121 --> 00:15:14,956 [man speaking German over P.A.] 180 00:15:19,711 --> 00:15:21,171 We are sorry to inform you 181 00:15:21,254 --> 00:15:23,340 that flight 2404 to Chicago 182 00:15:23,423 --> 00:15:25,717 has been cancelled. 183 00:15:25,800 --> 00:15:27,886 Fuck me. 184 00:15:27,969 --> 00:15:30,680 - I'll call you when I'm back. - [Raife's father] Raife. 185 00:15:33,266 --> 00:15:35,393 [Raife] Fuck. 186 00:15:37,187 --> 00:15:38,480 Cancelled. 187 00:15:39,522 --> 00:15:41,274 This day keeps getting better. 188 00:15:42,776 --> 00:15:44,653 Fuck this. 189 00:15:44,736 --> 00:15:47,614 We deserve a decompression stop anyways. 190 00:15:48,823 --> 00:15:50,283 Hotel's on me. 191 00:15:52,661 --> 00:15:54,371 Yeah? 192 00:16:02,796 --> 00:16:04,798 - [indistinct chatter] - [piano playing gently] 193 00:16:10,887 --> 00:16:14,015 I got some options before our connecting flight. 194 00:16:14,099 --> 00:16:16,393 Hear me out, please. 195 00:16:17,477 --> 00:16:21,106 Alright. We rent a couple motorcycles 196 00:16:21,189 --> 00:16:24,150 and we take Germany's Black Forest High Road. 197 00:16:24,234 --> 00:16:26,569 Hairpins for days. I got a 100cc Vespa 198 00:16:26,653 --> 00:16:27,696 with your name on it. 199 00:16:27,779 --> 00:16:31,032 If that makes you uncomfortable, I'll let you on the back. 200 00:16:31,116 --> 00:16:33,535 Doesn't like it. That's fine. 201 00:16:33,618 --> 00:16:36,287 Concierge swears by this. 202 00:16:36,371 --> 00:16:39,040 River cruise on the Main. 203 00:16:39,124 --> 00:16:42,377 Most romantic thing you can do in Frankfurt. 204 00:16:43,712 --> 00:16:45,422 Alright, he doesn't like the water. That's fine, too. 205 00:16:46,423 --> 00:16:49,968 Number three. Struwwelpeter Museum. 206 00:16:50,051 --> 00:16:52,470 Creepiest kids book ever written. 207 00:16:53,722 --> 00:16:54,764 Look at this little fucker. 208 00:16:55,849 --> 00:16:58,351 Never trimmed his fingernails. Look at that. 209 00:16:58,435 --> 00:17:00,979 It's disgusting yet enthralling. 210 00:17:02,605 --> 00:17:04,733 Take a peek. For me. 211 00:17:05,817 --> 00:17:08,319 [clears throat] 212 00:17:08,403 --> 00:17:10,363 You know, I think you're gonna have to be careful, Chief. 213 00:17:11,906 --> 00:17:13,366 Because I think Amy 214 00:17:13,450 --> 00:17:16,619 is gonna have a proper fucking shit 215 00:17:16,703 --> 00:17:19,164 when she sees that you've spent a month's wages on this hotel. 216 00:17:19,247 --> 00:17:21,082 Let me worry about Amy, 217 00:17:21,166 --> 00:17:23,543 you worry about that next drink. 218 00:17:28,047 --> 00:17:29,382 [groans softly] 219 00:17:35,013 --> 00:17:36,222 [sighs] 220 00:17:36,306 --> 00:17:38,266 You know, man, I don't know what to say. 221 00:17:42,187 --> 00:17:45,190 I'm not gonna apologize for what I did to Al-Jabouri. 222 00:17:46,399 --> 00:17:48,026 I'm not. 223 00:17:49,736 --> 00:17:52,405 But I am sorry for what it did to you. 224 00:18:01,748 --> 00:18:04,834 Alright. Next 12 rounds are on me. 225 00:18:04,918 --> 00:18:06,044 [chuckles] 226 00:18:06,127 --> 00:18:07,670 Take your time. 227 00:18:18,890 --> 00:18:21,518 Two Blanton's. Neat, please. 228 00:18:24,103 --> 00:18:26,231 [man] Put those drinks on my tab, Julia. 229 00:18:26,314 --> 00:18:27,398 [Julia speaking German] 230 00:18:30,151 --> 00:18:31,903 Thank you for your service. 231 00:18:33,196 --> 00:18:34,906 Gratitude. 232 00:18:36,324 --> 00:18:37,700 Is it that obvious? 233 00:18:37,784 --> 00:18:39,994 [chuckles] 234 00:18:40,078 --> 00:18:42,997 Well, we tend to stick out in places like this. 235 00:18:48,044 --> 00:18:49,337 1st Cav? 236 00:18:52,632 --> 00:18:53,925 Garryowen. 237 00:18:54,926 --> 00:18:57,262 Mm. Nice. 238 00:18:57,345 --> 00:18:59,889 Thank you for your service. 239 00:19:01,266 --> 00:19:02,600 And for the drinks. 240 00:19:04,310 --> 00:19:06,813 I know your team clipped those zip ties. 241 00:19:06,896 --> 00:19:08,898 [eerie music playing] 242 00:19:12,277 --> 00:19:13,444 What'd you say? 243 00:19:14,946 --> 00:19:17,407 Staging that scene at Al-Jabouri's. 244 00:19:18,533 --> 00:19:20,159 That's a pro move. 245 00:19:24,998 --> 00:19:27,876 Your task unit tried to cover for Chief Edwards. 246 00:19:29,168 --> 00:19:32,088 But one of the girls in the room gave a statement. 247 00:19:32,171 --> 00:19:34,424 She said… 248 00:19:34,507 --> 00:19:38,011 a bearded warrior shot Al-Jabouri and another 249 00:19:38,094 --> 00:19:40,930 knelt down to touch his hand when he came into the room. 250 00:19:43,391 --> 00:19:45,977 I'm the guy who made that statement disappear. 251 00:19:47,478 --> 00:19:49,147 You're Agency. 252 00:19:52,025 --> 00:19:53,568 Look… 253 00:19:55,945 --> 00:19:58,865 …I need two shooters for a time-sensitive op. 254 00:20:00,283 --> 00:20:02,076 What you did to Al-Jabouri tells me 255 00:20:02,160 --> 00:20:04,829 that you're willing to do what it takes 256 00:20:04,913 --> 00:20:06,664 to make an actual difference. 257 00:20:07,790 --> 00:20:09,751 And I find that exciting. 258 00:20:11,210 --> 00:20:13,588 Plus, you're fresh. 259 00:20:13,671 --> 00:20:15,673 I don't need to lose time with a workup. 260 00:20:15,757 --> 00:20:17,759 And? 261 00:20:17,842 --> 00:20:20,094 And… 262 00:20:20,178 --> 00:20:21,554 you know my target. 263 00:20:23,598 --> 00:20:25,099 Massoud Danawi. 264 00:20:26,976 --> 00:20:30,271 I'm offering you a chance to finish what you started. 265 00:20:30,355 --> 00:20:33,483 Take out the guy who provided a bomb that killed your friend. 266 00:20:34,484 --> 00:20:35,944 Or you go home. 267 00:20:36,027 --> 00:20:38,029 Civilian life awaits you. 268 00:20:39,447 --> 00:20:41,366 That, uh, general discharge 269 00:20:41,449 --> 00:20:43,826 makes it tough to find a job, though. 270 00:20:45,078 --> 00:20:47,956 And your gift is a few years in the fleet. 271 00:20:48,039 --> 00:20:51,501 Logistics and supply on a big, grey ship, 272 00:20:51,584 --> 00:20:53,336 thankful they don't give you a loaded weapon 273 00:20:53,419 --> 00:20:56,005 to play with anymore, 274 00:20:56,089 --> 00:20:58,132 because you'd probably turn it on yourself. 275 00:21:02,011 --> 00:21:04,138 Look, I have a window. 276 00:21:04,222 --> 00:21:06,557 Danawi's in Europe, working for Iran. 277 00:21:06,641 --> 00:21:08,559 I need to know why. 278 00:21:09,560 --> 00:21:11,354 So, either you work with me now, 279 00:21:11,437 --> 00:21:13,189 do right by the job… 280 00:21:14,857 --> 00:21:17,902 …and you get a fast track back to the teams. 281 00:21:17,986 --> 00:21:20,029 And an honorable discharge. 282 00:21:20,113 --> 00:21:22,156 - Or… - [lighter clicks, sparks] 283 00:21:22,240 --> 00:21:24,200 [ominous music playing] 284 00:21:31,791 --> 00:21:34,877 Or you risk Danawi going back in the wind, 285 00:21:34,961 --> 00:21:37,588 continue to put your brothers downrange in danger. 286 00:21:42,719 --> 00:21:45,179 I'll give you till tomorrow to decide. 287 00:21:49,434 --> 00:21:51,436 I don't need the night. 288 00:21:54,147 --> 00:21:56,315 I'll see you back at the room. 289 00:22:03,114 --> 00:22:04,699 Not going with your friend? 290 00:22:07,618 --> 00:22:09,120 No. 291 00:22:09,203 --> 00:22:11,956 He can make up his own mind. 292 00:22:17,754 --> 00:22:19,464 Rules of engagement? 293 00:22:22,300 --> 00:22:23,426 Flexible. 294 00:22:31,309 --> 00:22:33,311 How long's the job? 295 00:23:17,522 --> 00:23:19,524 Your friend wants in. 296 00:23:20,983 --> 00:23:22,944 Yeah, well… 297 00:23:24,153 --> 00:23:26,072 …he doesn't know the CIA like I do. 298 00:23:28,366 --> 00:23:30,326 Mtulivu. 299 00:23:30,409 --> 00:23:32,078 Right? 300 00:23:33,204 --> 00:23:34,705 That's what they call you back home? 301 00:23:36,207 --> 00:23:37,834 Huh? 302 00:23:37,917 --> 00:23:40,002 Swahili for 303 00:23:40,086 --> 00:23:42,755 "the calm one." 304 00:23:42,839 --> 00:23:44,549 Unshakeable. Constant. 305 00:23:44,632 --> 00:23:47,426 Calm and collected, no matter the circumstances. 306 00:23:48,261 --> 00:23:50,721 How do you think that's gonna serve you in the office cubicle, Raife? 307 00:23:52,723 --> 00:23:55,393 I guess we'll find out soon enough, eh? 308 00:23:55,476 --> 00:23:58,646 You know what happens to men like us in the civilian world, Raife? 309 00:24:02,066 --> 00:24:03,860 The sheep 310 00:24:03,943 --> 00:24:06,988 that we once protected 311 00:24:07,071 --> 00:24:09,407 and that once admired you… 312 00:24:10,908 --> 00:24:12,994 …they see your teeth, 313 00:24:13,077 --> 00:24:15,538 your claws, the… 314 00:24:15,621 --> 00:24:17,623 God forbid they hear your stories 315 00:24:17,707 --> 00:24:20,209 and learn the things you've done… 316 00:24:21,460 --> 00:24:24,172 …they start to look at you with fear in their eyes. 317 00:24:25,464 --> 00:24:26,966 That's first. 318 00:24:28,217 --> 00:24:29,802 Then it's pity. 319 00:24:30,720 --> 00:24:33,472 Until, finally, they don't even look at you at all. 320 00:24:37,852 --> 00:24:39,729 I don't blame you for being worried 321 00:24:39,812 --> 00:24:41,981 about stepping to this side. 322 00:24:42,064 --> 00:24:44,275 I know your family's history, I know their experience 323 00:24:44,358 --> 00:24:46,485 with the Agency in Africa. 324 00:24:48,196 --> 00:24:49,906 Is that supposed to give me some comfort? 325 00:24:49,989 --> 00:24:51,991 I've been you. 326 00:24:53,743 --> 00:24:56,913 I know what it's like to try the civilian world 327 00:24:56,996 --> 00:24:59,707 and to walk away from a job unfinished. 328 00:25:00,958 --> 00:25:04,629 Every time I closed my eyes, I saw one thing. 329 00:25:04,712 --> 00:25:06,589 The fight. 330 00:25:06,672 --> 00:25:07,882 And everybody still in it. 331 00:25:07,965 --> 00:25:11,469 Everybody still out there, hunting. 332 00:25:12,053 --> 00:25:13,638 Men like us… 333 00:25:13,721 --> 00:25:17,308 protectors, defenders, sentinels… 334 00:25:17,391 --> 00:25:19,101 you're either in the fight 335 00:25:19,185 --> 00:25:20,686 or you're thinking about it. 336 00:25:22,188 --> 00:25:25,608 And the guilt you carry for walking away? 337 00:25:27,443 --> 00:25:29,904 It's that thing that's driving you in this pool tonight. 338 00:25:31,447 --> 00:25:32,949 That? 339 00:25:37,620 --> 00:25:39,705 That never goes away. 340 00:25:46,587 --> 00:25:47,880 [exhales] 341 00:25:54,845 --> 00:25:56,931 [Ben] It's just another couple weeks, babe. 342 00:25:57,014 --> 00:25:59,558 [Amy] I've barely seen you since the wedding. 343 00:26:01,978 --> 00:26:03,354 I know. 344 00:26:03,437 --> 00:26:05,064 Well, can you at least tell me 345 00:26:05,147 --> 00:26:06,983 where you are? 346 00:26:07,066 --> 00:26:09,277 Amy, I need to do this. 347 00:26:09,360 --> 00:26:10,945 Then I'm home. 348 00:26:12,113 --> 00:26:14,573 [sighs] Look, I got to go. 349 00:26:14,657 --> 00:26:17,368 I'll call you when I can. I love you. 350 00:26:17,451 --> 00:26:20,830 I love you, Ben. Be careful. 351 00:26:20,913 --> 00:26:22,623 Bye. 352 00:26:41,183 --> 00:26:44,437 Old man took another run at you, didn't he? 353 00:26:46,355 --> 00:26:47,690 Knew it. 354 00:26:48,983 --> 00:26:50,943 Jed Haverford. 355 00:26:51,027 --> 00:26:53,321 If that's even his real name. 356 00:26:57,742 --> 00:26:58,868 [sighs] 357 00:26:59,910 --> 00:27:02,747 You know, I don't know why you're in such a rush to get out. 358 00:27:04,290 --> 00:27:06,250 This guy gives a shit. 359 00:27:07,376 --> 00:27:09,378 And wants to bring us to Danawi? 360 00:27:09,462 --> 00:27:11,130 We have a chance to bury this motherfucker? 361 00:27:11,213 --> 00:27:12,840 Then I'm in. 362 00:27:14,633 --> 00:27:16,927 I couldn't live with myself if he walks. 363 00:27:18,137 --> 00:27:21,265 And find out Reecer and the boys get shot up downrange. 364 00:27:21,349 --> 00:27:23,351 Is that why you're doing this… for Reece? 365 00:27:23,434 --> 00:27:24,685 Fuckin' A right. 366 00:27:25,770 --> 00:27:28,314 For Reecer, the boys, me. 367 00:27:28,397 --> 00:27:30,024 You too. 368 00:27:32,068 --> 00:27:33,694 Listen… 369 00:27:33,778 --> 00:27:36,489 I know why you did what you did with Al-Jabouri. 370 00:27:40,284 --> 00:27:43,162 But if we do this, 371 00:27:43,245 --> 00:27:44,997 that cannot happen again. 372 00:27:47,291 --> 00:27:51,170 Ben, I need to know that you can find the brakes. 373 00:27:52,797 --> 00:27:54,632 Understood? 374 00:27:57,051 --> 00:27:58,594 Understood. 375 00:27:58,677 --> 00:28:00,846 You have my word. 376 00:28:03,682 --> 00:28:05,351 Then let's go finish this. 377 00:28:06,352 --> 00:28:08,020 Fuckin' right. 378 00:28:08,104 --> 00:28:09,605 Let's go. 379 00:28:29,500 --> 00:28:32,503 [speaking Arabic] 380 00:28:34,797 --> 00:28:36,882 [engine shuts off] 381 00:28:42,638 --> 00:28:45,599 Gentlemen. Leave the bags. 382 00:28:45,683 --> 00:28:47,601 Go see Tal. She'll check you in. 383 00:28:53,023 --> 00:28:55,025 [speaking Arabic] 384 00:29:05,870 --> 00:29:07,872 [hip-hop playing quietly on speakers] 385 00:29:08,998 --> 00:29:10,624 [Raife] You Tal? 386 00:29:10,708 --> 00:29:13,461 Sign the two sets of papers on the table in front of you. 387 00:29:21,552 --> 00:29:24,597 You can read it, but it's a pretty standard form, you know? 388 00:29:24,680 --> 00:29:27,808 Allows us to rack you over from DoD, 389 00:29:27,892 --> 00:29:30,311 slap you with some Title 50 privileges 390 00:29:30,394 --> 00:29:33,898 and lets the Navy know you'll be playing with us for a minute. 391 00:29:33,981 --> 00:29:37,485 Your accent… Israeli? 392 00:29:38,569 --> 00:29:40,654 And your accent… confusing? 393 00:29:44,116 --> 00:29:46,160 - [music stops] - Yes, this is a joint Agency-Mossad 394 00:29:46,243 --> 00:29:48,913 sanction unit. [sighs] 395 00:29:48,996 --> 00:29:50,372 Okay. 396 00:29:51,749 --> 00:29:53,501 Drop your wallets, 397 00:29:53,584 --> 00:29:55,711 those Gatorz and G-Shocks 398 00:29:55,794 --> 00:29:57,880 in the box. 399 00:29:57,963 --> 00:29:59,965 Here are your new IDs. 400 00:30:06,263 --> 00:30:09,183 It's okay, mami, you get it back when you're done. 401 00:30:10,226 --> 00:30:12,228 Like prison. [laughs] 402 00:30:14,605 --> 00:30:16,148 Edwards. 403 00:30:17,816 --> 00:30:20,736 [Haverford] Gentlemen, Tal Varon. 404 00:30:20,819 --> 00:30:23,113 Mossad Cyber and Forgery. 405 00:30:23,197 --> 00:30:25,658 [Raife] You never said this was a joint operation. 406 00:30:25,741 --> 00:30:27,701 I said I work against Iran. 407 00:30:27,785 --> 00:30:30,162 Mossad being here ain't a big leap. 408 00:30:30,246 --> 00:30:32,456 Come on. Follow me. 409 00:30:40,214 --> 00:30:44,009 Danawi came into our orbit via Artem Golubev, 410 00:30:44,093 --> 00:30:47,388 a Quds Force financier out of Istanbul. 411 00:30:48,722 --> 00:30:52,476 Now, this meeting represents an intersection of the ratlines 412 00:30:52,560 --> 00:30:55,312 that move weapons across the Shia Crescent 413 00:30:55,396 --> 00:30:57,815 with Tehran's financial couriers in Europe. 414 00:30:57,898 --> 00:31:00,526 Question is why is Danawi 415 00:31:00,609 --> 00:31:02,444 - so far north? - When's the meeting? 416 00:31:02,528 --> 00:31:04,280 Tonight. 417 00:31:04,363 --> 00:31:05,990 Tonight? 418 00:31:06,073 --> 00:31:09,451 Artem will be in Krems. Has a big crush on this DJ. 419 00:31:09,535 --> 00:31:10,869 He follows her all over Europe 420 00:31:10,953 --> 00:31:14,290 like a total stalker. But he's rich, 421 00:31:14,373 --> 00:31:16,292 - so, apparently, he gets a pass. - [Haverford] Tal, stay on point. 422 00:31:16,375 --> 00:31:18,544 Artem requested the meeting 423 00:31:18,627 --> 00:31:20,421 and exchange with Danawi at this club. 424 00:31:21,880 --> 00:31:23,340 We have somebody inside. 425 00:31:23,424 --> 00:31:26,969 So once you get there, they'll tell you where to go and what to do. 426 00:31:27,052 --> 00:31:28,762 What's outside the club? 427 00:31:28,846 --> 00:31:31,307 [Tal] Cobblestone streets and alleyways. 428 00:31:31,390 --> 00:31:33,058 Pretty quiet neighborhood. 429 00:31:33,142 --> 00:31:34,351 - Weapons? - [Haverford] Well, there's 430 00:31:34,435 --> 00:31:37,062 security on the door, so you can't carry. 431 00:31:37,146 --> 00:31:40,691 But our colleague inside will provide two veterinary guns when you land. 432 00:31:41,900 --> 00:31:43,193 Vet guns? 433 00:31:52,161 --> 00:31:53,454 May I? 434 00:31:55,664 --> 00:31:57,374 Five rounds of nine. 435 00:31:58,667 --> 00:32:00,711 Bolt action. It's heavy. 436 00:32:00,794 --> 00:32:02,796 Five-pound trigger break. 437 00:32:04,298 --> 00:32:07,217 Someone want to tell me why we're using these fuckin' guns? 438 00:32:07,301 --> 00:32:08,927 Try it. 439 00:32:13,140 --> 00:32:15,142 [racks chamber] 440 00:32:22,441 --> 00:32:23,942 She's quiet. 441 00:32:24,026 --> 00:32:26,362 That's some James Bond shit right there. 442 00:32:26,445 --> 00:32:27,780 - [chuckles] - [gun clicks] 443 00:32:33,661 --> 00:32:34,912 [intriguing music playing] 444 00:32:34,995 --> 00:32:36,288 What's this? 445 00:32:37,331 --> 00:32:39,166 [Haverford] Get yourselves cleaned up… 446 00:32:39,249 --> 00:32:41,877 new clothes, shoes, expensive watches… 447 00:32:41,960 --> 00:32:43,712 then get back here for rehearsals. 448 00:32:43,796 --> 00:32:47,341 Tal will get you spun up on comms, we'll run through contingencies. 449 00:32:47,424 --> 00:32:49,677 So, just so I'm clear, 450 00:32:49,760 --> 00:32:52,388 we haven't even seen this venue yet 451 00:32:52,471 --> 00:32:54,431 and we're assassinating a Quds Force asset 452 00:32:54,515 --> 00:32:56,517 on allied soil tonight? 453 00:32:57,935 --> 00:33:00,562 [Haverford] In a perfect world, I want Danawi alive for questioning. 454 00:33:00,646 --> 00:33:02,314 But if I can't have him, 455 00:33:02,398 --> 00:33:05,275 it's better he's six feet under than out there. 456 00:33:08,654 --> 00:33:11,365 This is the black side of special operations, Raife. 457 00:33:11,448 --> 00:33:13,951 Things move faster over here. 458 00:33:14,034 --> 00:33:17,621 You end up acting on things before you get the whole picture. 459 00:33:17,705 --> 00:33:20,207 Sometimes even before you get a canvas. 460 00:33:21,500 --> 00:33:23,001 Are we good? 461 00:33:26,547 --> 00:33:27,715 Capture/kill. 462 00:33:29,216 --> 00:33:30,801 We're good. 463 00:33:37,808 --> 00:33:39,810 [indistinct chatter in distance] 464 00:33:39,893 --> 00:33:41,895 [dance music playing in distance] 465 00:34:04,251 --> 00:34:06,754 Okay. Eyes and ears in position. 466 00:34:07,838 --> 00:34:09,506 Standing by for green. 467 00:34:11,592 --> 00:34:13,427 [Raife over comm] You're not gonna connect us to the inside man? 468 00:34:14,928 --> 00:34:17,389 Uh, took us a minute to work our way into the club. 469 00:34:18,432 --> 00:34:20,434 No need to burn it and risk compromise 470 00:34:20,517 --> 00:34:22,436 unless this thing's a go. 471 00:34:22,519 --> 00:34:24,521 [techno music playing] 472 00:34:29,485 --> 00:34:31,278 [wand beeping] 473 00:34:31,361 --> 00:34:33,864 - Fucking hate techno. - [sighs] 474 00:34:33,947 --> 00:34:35,866 Should have brought my glowsticks. 475 00:34:35,949 --> 00:34:38,076 [chuckles] 476 00:34:38,160 --> 00:34:40,162 [* Tiësto & DallasK playing "Show Me"] 477 00:34:49,379 --> 00:34:51,507 [Tal] Reserved table is to your left. 478 00:35:29,795 --> 00:35:32,756 Somebody dance with me on this table. 479 00:35:32,840 --> 00:35:35,551 Artem. Party in the back, two o'clock. 480 00:35:38,428 --> 00:35:40,347 Yay! 481 00:35:40,430 --> 00:35:42,349 Bring it on! 482 00:35:44,977 --> 00:35:47,104 No, I don't… I don't like this shit. 483 00:35:47,187 --> 00:35:48,939 What, uh, what is this? 484 00:35:49,022 --> 00:35:51,191 [Tal] Patching us in to the tag on the VIP table. 485 00:35:51,275 --> 00:35:52,693 - Yes! - Yes. 486 00:35:52,776 --> 00:35:54,945 So, what are the rules of this game? 487 00:35:55,028 --> 00:35:57,406 [waitress] The guys at that table said they'll outdrink you tonight. 488 00:35:57,489 --> 00:35:58,615 500-euro bet. 489 00:35:58,699 --> 00:36:01,159 There's too much background noise, Tal. 490 00:36:01,243 --> 00:36:03,662 - Clean it up. - [Tal] On it. 491 00:36:03,745 --> 00:36:05,747 - [distorted crowd noise] - [Artem] …fucking table? 492 00:36:05,831 --> 00:36:07,708 [waitress] Don't get cocky. You're already 493 00:36:07,791 --> 00:36:08,876 four pints behind. 494 00:36:08,959 --> 00:36:10,127 I never lose. 495 00:36:11,211 --> 00:36:12,588 They're on! 496 00:36:12,671 --> 00:36:14,506 [woman shrieks] 497 00:36:14,590 --> 00:36:16,800 - [laughing] - [waitress] Then you better step it up. 498 00:36:16,884 --> 00:36:19,928 - Seems like a good time. - Yeah. 499 00:36:21,847 --> 00:36:24,683 I'll feel better when we make contact with Haverford's asset. 500 00:36:25,934 --> 00:36:27,561 Fifty bucks. Bet. 501 00:36:27,644 --> 00:36:29,771 Bartender, cauliflower ears. 502 00:36:32,316 --> 00:36:33,775 [Raife] Too obvious. 503 00:36:34,860 --> 00:36:36,570 Old fellow with the peacoat, 12 o'clock. 504 00:36:37,779 --> 00:36:40,699 It's way too hot in here for that coat unless he's carrying. 505 00:36:40,782 --> 00:36:43,952 Let's hope he's our asset. That is a fucking big boy. 506 00:36:44,036 --> 00:36:45,579 It is a big boy. 507 00:36:46,872 --> 00:36:49,124 - [Artem laughs] - [waitress] Rules are rules. 508 00:36:53,545 --> 00:36:55,923 [Tal] Target's arrived. Danawi inbound. 509 00:36:57,674 --> 00:36:59,217 Headed for the rear entrance. 510 00:37:00,302 --> 00:37:03,764 Danawi exiting with a two-man security detail. A third, 511 00:37:03,847 --> 00:37:05,349 the driver, is waiting in the car. 512 00:37:05,432 --> 00:37:06,975 [Raife] Oh, lovely. 513 00:37:08,018 --> 00:37:10,228 Where the fuck are our guns? 514 00:37:10,312 --> 00:37:12,314 Great question. 515 00:37:13,899 --> 00:37:17,319 A pint of ale for the Rhodesian and a lager for the pirate. 516 00:37:22,991 --> 00:37:24,993 Your credit card, Hastings. 517 00:37:25,077 --> 00:37:26,620 Keep up appearances. 518 00:37:29,373 --> 00:37:31,667 Yes, we allow smoking. 519 00:37:31,750 --> 00:37:34,419 You two strike me as cigar lovers. 520 00:37:35,629 --> 00:37:37,297 Op is on. 521 00:37:37,381 --> 00:37:40,634 You'll see me slip a sedative and diuretic cocktail into Danawi's drink. 522 00:37:40,717 --> 00:37:42,469 Once he excuses himself to the restroom, 523 00:37:42,552 --> 00:37:46,139 you intercept, deal with any security, and escort him outside, 524 00:37:46,223 --> 00:37:48,600 to the back alleyway where Tal is waiting. 525 00:37:49,601 --> 00:37:52,270 Your entry was good. 526 00:37:52,354 --> 00:37:54,272 Now the real work begins. 527 00:37:58,360 --> 00:38:00,195 [Ben] What the fuck just happened? 528 00:38:00,278 --> 00:38:02,322 You owe me 50 bucks. 529 00:38:03,782 --> 00:38:05,492 Fine. 530 00:38:13,500 --> 00:38:16,169 [Ben] She's one for one. 531 00:38:22,426 --> 00:38:24,428 Elvis is in the building. 532 00:38:24,511 --> 00:38:26,972 Danawi and two security guards. 533 00:38:27,055 --> 00:38:28,473 Rear entrance. 534 00:38:28,557 --> 00:38:29,975 They're carrying. 535 00:38:38,025 --> 00:38:39,276 Easy, chief. 536 00:38:39,359 --> 00:38:40,777 I'm good. 537 00:38:41,778 --> 00:38:43,739 That motherfucker… 538 00:38:54,458 --> 00:38:56,460 [men speaking foreign language] 539 00:39:01,256 --> 00:39:03,842 [Artem] Massoud, my friend. Please. 540 00:39:03,925 --> 00:39:05,510 Take a seat. 541 00:39:06,595 --> 00:39:08,013 [Danawi] The money. 542 00:39:08,096 --> 00:39:11,475 [Artem] Please, for me. It will look more suspicious if we don't sit. 543 00:39:11,558 --> 00:39:14,311 [Haverford] Need more on the table, Tal. 544 00:39:14,394 --> 00:39:15,380 [Tal] Copy. Pushing it. 545 00:39:15,395 --> 00:39:17,481 [Artem] Better, right? 546 00:39:17,564 --> 00:39:19,858 You have to listen to this DJ's set. 547 00:39:19,941 --> 00:39:21,443 - She's my girl. - It's fucking on. 548 00:39:21,526 --> 00:39:23,278 Seen, like, 15 of her shows. 549 00:39:23,361 --> 00:39:25,280 - Let's fucking go. - You know what, 550 00:39:25,363 --> 00:39:27,491 I'll get you something to drink. Honey? 551 00:39:35,499 --> 00:39:38,293 - Another, uh, vodka cranberry for me. - Cranberry? Mm-hmm. 552 00:39:38,376 --> 00:39:40,462 Exactly. And, uh… 553 00:39:42,047 --> 00:39:44,216 - …whatever my friend wants. - Nothing for me. 554 00:39:44,299 --> 00:39:45,717 It's bottle service. 555 00:39:45,801 --> 00:39:47,052 Your friend's already paid for everything. 556 00:39:47,135 --> 00:39:48,553 Take advantage of it, babe. 557 00:39:48,637 --> 00:39:50,222 I said I don't want anything. 558 00:39:53,517 --> 00:39:55,227 A sparkling water for my friend. 559 00:39:58,939 --> 00:40:00,899 [Danawi] You have my next stop? 560 00:40:02,567 --> 00:40:04,528 [Artem] You get instructions with the transfer, okay? 561 00:40:04,611 --> 00:40:08,323 So our networks stay anonymous in these lines. 562 00:40:09,407 --> 00:40:10,826 Give me my money and we're done. 563 00:40:10,909 --> 00:40:13,328 You mean… now? 564 00:40:13,411 --> 00:40:14,830 Now. 565 00:40:27,342 --> 00:40:28,885 Thanks. 566 00:40:31,471 --> 00:40:33,849 [Ben] Exchange in process. We need to move. 567 00:40:45,277 --> 00:40:47,779 [waitress] Drinks inbound. Get ready for intercept. 568 00:40:47,863 --> 00:40:48,863 [chimes] 569 00:40:51,616 --> 00:40:52,951 All set. 570 00:40:53,034 --> 00:40:54,578 Better? 571 00:40:55,495 --> 00:40:57,122 - Your drinks. - Thank you. 572 00:40:59,082 --> 00:41:00,917 Give it to someone else. 573 00:41:01,001 --> 00:41:02,335 It's paid for. 574 00:41:04,921 --> 00:41:06,173 You drink it. 575 00:41:06,256 --> 00:41:08,300 That's the second time tonight 576 00:41:08,383 --> 00:41:10,510 you've concerned yourself with my drink. 577 00:41:10,594 --> 00:41:12,095 Once is chance. 578 00:41:12,179 --> 00:41:13,680 Twice is something else. 579 00:41:13,763 --> 00:41:15,640 [chuckles] 580 00:41:15,724 --> 00:41:18,059 Take it, leave it. I don't give a fuck. I was being nice. 581 00:41:18,143 --> 00:41:19,811 Well… 582 00:41:19,895 --> 00:41:21,438 let me be nice to you. 583 00:41:22,606 --> 00:41:25,108 On your feet all night in a place like this? 584 00:41:26,276 --> 00:41:28,570 You need it more than me. 585 00:41:28,653 --> 00:41:29,863 Drink it. 586 00:41:29,946 --> 00:41:31,114 Come on, friend. 587 00:41:31,198 --> 00:41:33,575 Leave her alone. You're being paranoid. 588 00:41:33,658 --> 00:41:35,493 - Fuck. - [Danawi] How do you think 589 00:41:35,577 --> 00:41:37,662 I've stayed alive for so long, friend? 590 00:41:37,746 --> 00:41:39,831 - Coming to you. - [waitress] No. 591 00:41:40,874 --> 00:41:43,293 Thank you for your kindness. 592 00:41:43,376 --> 00:41:46,880 ♪ I'm so done with it ♪ 593 00:41:46,963 --> 00:41:50,217 ♪ Keep me out of reach… 594 00:41:51,259 --> 00:41:53,220 I'm expecting a huge tip, babe. 595 00:41:55,972 --> 00:41:57,891 Huge. 596 00:41:59,226 --> 00:42:00,685 [Artem] I'm sorry. 597 00:42:10,195 --> 00:42:12,030 [glasses shatter] 598 00:42:14,324 --> 00:42:15,492 [grunts] 599 00:42:16,159 --> 00:42:18,370 Friendly. 600 00:42:18,453 --> 00:42:22,415 ♪ Now you're getting on, aren't you? ♪ 601 00:42:23,959 --> 00:42:28,213 ♪ But you know all the scars… 602 00:42:28,296 --> 00:42:29,881 [Raife] Danawi's rolling deeper than we thought. 603 00:42:31,424 --> 00:42:33,176 At least four. 604 00:42:33,260 --> 00:42:35,387 One was pre-staged before we arrived. He just made Ben. 605 00:42:35,470 --> 00:42:38,473 [Ben] Come on, now. Stay up. 606 00:42:39,808 --> 00:42:42,477 [Raife] Ben, do you read me? You're made. 607 00:42:42,560 --> 00:42:44,145 [waitress groaning] 608 00:42:44,229 --> 00:42:45,522 Get down. 609 00:42:45,605 --> 00:42:47,732 I got you. [grunts] 610 00:42:47,816 --> 00:42:50,277 Good. 611 00:42:54,281 --> 00:42:55,949 Status report? 612 00:42:56,032 --> 00:42:57,867 Give me a fucking second. 613 00:42:58,702 --> 00:43:00,078 [Raife] Danawi's preparing to move. 614 00:43:00,161 --> 00:43:01,830 Hey. 615 00:43:01,913 --> 00:43:03,373 Drink this. 616 00:43:03,456 --> 00:43:05,125 [suspenseful music playing] 617 00:43:06,459 --> 00:43:07,919 Good. 618 00:43:08,003 --> 00:43:10,505 - Good. - [retching] 619 00:43:10,588 --> 00:43:12,757 [coughs] 620 00:43:16,136 --> 00:43:17,762 The driver is moving inside. 621 00:43:17,846 --> 00:43:19,180 Assuming that's for you. 622 00:43:19,264 --> 00:43:21,558 - Copy. Let's go. - [grunting quietly] 623 00:43:21,641 --> 00:43:23,727 [Raife] Is it still a go? 624 00:43:26,187 --> 00:43:27,188 Eliza. 625 00:43:27,272 --> 00:43:28,565 Sitrep. 626 00:43:28,648 --> 00:43:30,317 Still a fucking go. 627 00:43:30,400 --> 00:43:32,444 [Haverford] The op is still on. 628 00:43:32,527 --> 00:43:35,572 You go overt and bring me Danawi's phone. 629 00:43:50,587 --> 00:43:51,588 Guard inbound. 630 00:44:07,729 --> 00:44:09,731 - [grunting] - [muffled gunshot] 631 00:44:22,202 --> 00:44:23,703 Moving. 632 00:44:25,830 --> 00:44:27,040 Moving. 633 00:44:31,044 --> 00:44:32,128 Danawi's exiting. 634 00:44:34,005 --> 00:44:35,799 You're my hammers now. 635 00:44:35,882 --> 00:44:37,926 Everyone is a fuckin' nail. 636 00:44:47,727 --> 00:44:48,812 Killing the car. 637 00:44:50,647 --> 00:44:52,315 [speaking Arabic] 638 00:45:14,129 --> 00:45:15,797 [Eliza] Tal, they're coming to you. 639 00:45:15,880 --> 00:45:17,090 [grunts] 640 00:45:19,342 --> 00:45:20,885 Fuck. They went left. 641 00:45:20,969 --> 00:45:21,969 Hold here. 642 00:45:22,011 --> 00:45:23,221 We'll pick Danawi up as he exits 643 00:45:23,304 --> 00:45:24,597 - the alleyways. - [Haverford] Eliza, 644 00:45:24,681 --> 00:45:26,641 switch to SSE. We need that phone 645 00:45:26,724 --> 00:45:28,476 and any intel for the next target. 646 00:45:28,560 --> 00:45:30,478 And clean up the scene. 647 00:45:33,857 --> 00:45:35,525 LT? 648 00:45:38,153 --> 00:45:39,487 Are you coming, chief? 649 00:45:39,571 --> 00:45:40,905 On you. 650 00:45:45,869 --> 00:45:47,620 Shit. 651 00:45:47,704 --> 00:45:49,372 Your dogs are on the hunt. 652 00:45:50,457 --> 00:45:52,500 Tal, get over here. We need to clear the scene. 653 00:45:55,378 --> 00:45:56,713 Good boys. 654 00:45:57,797 --> 00:46:00,008 No survivors, or we're compromised. 655 00:46:43,593 --> 00:46:44,844 Fuck. 656 00:46:47,096 --> 00:46:49,182 You get him. I've got Danawi. 657 00:48:01,337 --> 00:48:03,339 [groaning] 658 00:48:16,227 --> 00:48:18,396 Fuck. Three fucking rounds. 659 00:48:20,648 --> 00:48:22,150 One down. 660 00:48:22,233 --> 00:48:25,278 - [straining, muttering] - [Ben] Tal, where to? 661 00:48:25,361 --> 00:48:26,863 Walk me in. 662 00:48:29,574 --> 00:48:32,619 Copy you, Ben. Sending you Raife's location. 663 00:48:35,538 --> 00:48:37,665 In a hundred meters, turn left. 664 00:48:37,749 --> 00:48:40,960 [Ben] Copy that. LT, what do you see? 665 00:48:41,044 --> 00:48:43,087 [Eliza] Loading the last body, then leaving the scene. 666 00:48:43,171 --> 00:48:46,257 [Haverford] Raife, what's your status? 667 00:48:46,341 --> 00:48:48,343 Edwards is coming to you. 668 00:48:51,471 --> 00:48:54,515 Tal, connect me to the CCTV feeds. 669 00:48:54,599 --> 00:48:57,268 [Tal] Copy. On it. 670 00:48:57,352 --> 00:49:00,021 [Haverford] Raife, status? Raife? 671 00:49:09,405 --> 00:49:11,407 [rapid footsteps in distance] 672 00:49:18,456 --> 00:49:19,957 Tal. 673 00:49:21,918 --> 00:49:23,378 Police are three minutes out. 674 00:49:24,420 --> 00:49:25,421 Body retrieval complete. 675 00:49:26,589 --> 00:49:29,050 But we still don't have Danawi's phone. 676 00:49:29,133 --> 00:49:32,637 Copy. Go find the cowboys. 677 00:50:09,757 --> 00:50:11,259 [quietly] Blue, blue. 678 00:50:17,724 --> 00:50:19,559 How many rounds you got left? 679 00:50:19,642 --> 00:50:20,768 Three. 680 00:50:20,852 --> 00:50:22,645 One. 681 00:50:22,729 --> 00:50:24,480 Cover me while I close the distance. 682 00:50:25,231 --> 00:50:27,316 Easy day. 683 00:50:27,400 --> 00:50:28,901 Moving. 684 00:50:29,986 --> 00:50:31,070 Move. 685 00:50:36,534 --> 00:50:37,534 [grunts] 686 00:50:38,411 --> 00:50:40,413 [grunting] 687 00:50:59,265 --> 00:51:01,225 [* Metallica: "For Whom the Bell Tolls"] 688 00:51:01,309 --> 00:51:03,060 Fuck the brakes. 689 00:51:03,144 --> 00:51:05,813 [Haverford] Congrats on the audition, boys. 690 00:51:05,897 --> 00:51:09,025 Grab his phone, return to base. 691 00:51:10,276 --> 00:51:12,278 [siren wailing in distance] 692 00:51:27,960 --> 00:51:31,923 ♪ Make his fight on the hill in the early day ♪ 693 00:51:32,006 --> 00:51:34,634 ♪ Constant chill deep inside ♪ 694 00:51:36,177 --> 00:51:40,056 ♪ Shouting gun, on they run through the endless gray ♪ 695 00:51:40,139 --> 00:51:42,225 ♪ Oh, they fight, for the right ♪ 696 00:51:42,308 --> 00:51:44,310 ♪ Yes, but who's to say? ♪ 697 00:51:44,393 --> 00:51:46,562 ♪ For a hill, men would kill, why? ♪ 698 00:51:46,646 --> 00:51:48,231 ♪ They do not know ♪ 699 00:51:48,314 --> 00:51:50,900 ♪ Stiffened wounds test their pride ♪ 700 00:51:52,443 --> 00:51:56,405 ♪ Men of five, still alive through the raging glow ♪ 701 00:51:56,489 --> 00:52:00,368 ♪ Gone insane from the pain that they surely know ♪ 702 00:52:02,745 --> 00:52:05,748 ♪ For whom the bell tolls ♪ 703 00:52:07,124 --> 00:52:09,001 ♪ Time marches on ♪ 704 00:52:11,087 --> 00:52:14,423 ♪ For whom the bell tolls ♪ 705 00:52:41,325 --> 00:52:45,288 ♪ Take a look to the sky just before you die ♪ 706 00:52:45,371 --> 00:52:47,874 ♪ It's the last time you will ♪ 707 00:52:49,458 --> 00:52:53,421 ♪ Blackened roar, massive roar fills the crumbling sky ♪ 708 00:52:53,504 --> 00:52:57,383 ♪ Shattered goal fills his soul with a ruthless cry ♪ 709 00:52:57,466 --> 00:53:01,345 ♪ Stranger now are his eyes to this mystery ♪ 710 00:53:01,429 --> 00:53:04,223 ♪ Hears the silence so loud ♪ ♪ 50035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.