Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,510 --> 00:00:12,380
Good evening.
2
00:00:12,510 --> 00:00:16,300
Only three more days
until the year is over.
3
00:00:16,890 --> 00:00:22,390
And for this show, already
three months have finished.
4
00:00:22,600 --> 00:00:26,860
Six boys and girls suddenly started
5
00:00:26,980 --> 00:00:30,150
living together under the same roof.
6
00:00:30,480 --> 00:00:32,070
All the show prepared was
7
00:00:32,190 --> 00:00:36,070
a nice house and nice cars. That's it.
8
00:00:36,360 --> 00:00:40,410
There's no script...
we've just been watching over them.
9
00:00:40,910 --> 00:00:46,040
Ma-kun is leaving the house, and Ricchan...
10
00:00:46,830 --> 00:00:52,420
also realizes she can't be there forever.
So she's leaving too.
11
00:00:53,090 --> 00:00:58,090
I'm going to be leaving Terrace House.
12
00:00:58,220 --> 00:01:01,350
I'm thinking the Christmas party
will be my last day.
13
00:01:01,470 --> 00:01:04,810
Who would have thought she'd
tell everyone in the kitchen.
14
00:01:04,980 --> 00:01:09,730
And Tecchan still doesn't
know about this.
15
00:01:09,860 --> 00:01:13,780
He went on a date
with her in Yokohama,
16
00:01:13,900 --> 00:01:16,070
but he wasn't clearly dumped.
17
00:01:16,200 --> 00:01:19,530
Having not told her his feelings yet,
Tecchan decided to...
18
00:01:19,660 --> 00:01:21,280
Let's go on another date on Wednesday.
19
00:01:21,660 --> 00:01:23,410
Oh, sure. No problem.
20
00:01:24,500 --> 00:01:25,960
This time for sure,
21
00:01:26,370 --> 00:01:31,710
will he be able to hold her hand,
and tell her how he feels?
22
00:01:31,880 --> 00:01:36,590
Looking forward to seeing whether Tecchan
will finally be able to pull it off this time.
23
00:01:36,800 --> 00:01:42,470
Please enjoy watching this year's
final episode of Terrace House.
24
00:01:48,880 --> 00:01:51,880
HASE-DERA (TEMPLE)
KAMAKURA
25
00:01:56,240 --> 00:01:57,450
The main hall is here.
26
00:01:58,860 --> 00:02:00,070
Awesome!
27
00:02:00,200 --> 00:02:01,160
Wow!
28
00:02:01,950 --> 00:02:03,740
-Are you gonna make a wish?
-Yeah.
29
00:02:04,660 --> 00:02:05,660
May—
30
00:02:13,210 --> 00:02:15,000
Okay.
31
00:02:17,460 --> 00:02:18,130
Okay.
32
00:02:21,950 --> 00:02:24,950
KOMACHI-DORI (STREET)
33
00:02:25,270 --> 00:02:26,350
This is tasty.
34
00:02:26,470 --> 00:02:27,350
Yeah.
35
00:02:29,140 --> 00:02:30,400
It's cute on you!
36
00:02:31,560 --> 00:02:33,060
This is it. This is...
37
00:02:33,190 --> 00:02:34,440
-where I work.
-So stylish.
38
00:02:34,570 --> 00:02:36,080
I wonder if anyone's there.
39
00:02:37,320 --> 00:02:38,440
Hello.
40
00:02:38,570 --> 00:02:39,490
You brought her?
41
00:02:39,610 --> 00:02:40,700
Yes, I did.
42
00:02:41,110 --> 00:02:44,080
I thought you had totally dumped Tecchan.
43
00:02:44,450 --> 00:02:47,160
But seems like you're going
on a date with him.
44
00:02:47,290 --> 00:02:50,830
Tecchan's been doing
all sorts of work here.
45
00:02:50,960 --> 00:02:52,960
-Oh, really?
-Sometimes, I dunno what to do.
46
00:02:53,080 --> 00:02:55,170
You seem a little different today
than usual.
47
00:02:55,300 --> 00:02:56,920
I guess I am.
48
00:03:00,010 --> 00:03:01,840
-The sunset's so beautiful.
-Yeah.
49
00:03:01,970 --> 00:03:03,550
So beautiful.
Though it is bright!
50
00:03:03,680 --> 00:03:05,350
-It sure is.
-Yep.
51
00:03:06,850 --> 00:03:07,930
Ricchan, I...
52
00:03:08,060 --> 00:03:08,890
Yes?
53
00:03:09,930 --> 00:03:11,270
I've found what I want to do.
54
00:03:11,390 --> 00:03:13,310
-Really?
-Yeah, I have.
55
00:03:13,730 --> 00:03:16,110
I want to become an actor.
56
00:03:17,440 --> 00:03:18,860
Then you'll really have to work hard.
57
00:03:18,990 --> 00:03:20,150
Yeah, I will.
58
00:03:21,070 --> 00:03:23,200
I see. That's how it is.
59
00:03:24,490 --> 00:03:27,580
I wanted to watch over you
until you found your dream.
60
00:03:29,000 --> 00:03:30,290
I, too...
61
00:03:31,460 --> 00:03:33,250
am going to face
my next dream...
62
00:03:34,420 --> 00:03:36,090
and put in all that I've got.
63
00:03:37,300 --> 00:03:38,960
-Your next dream?
-Yeah.
64
00:03:39,460 --> 00:03:40,380
Because of that,
65
00:03:41,170 --> 00:03:43,010
I'll be leaving Terrace House.
66
00:03:46,050 --> 00:03:47,260
You're leaving?
67
00:03:51,140 --> 00:03:52,560
-I see.
-Yeah...
68
00:03:54,230 --> 00:03:55,610
-Yeah.
-I see.
69
00:03:58,020 --> 00:03:59,280
But I'm really...
70
00:04:00,610 --> 00:04:03,450
I'm going to work hard.
So keep watching.
71
00:04:03,570 --> 00:04:08,490
-Yeah, while becoming more manly...
-Yeah, I will.
72
00:04:15,880 --> 00:04:16,960
So cold.
73
00:04:20,050 --> 00:04:21,260
Ah, no!
74
00:04:32,000 --> 00:04:40,260
Translated & Titled by Alice (terracemouse)
[v1 & v2] Corrected & Timed by Brian (goob)
75
00:04:43,760 --> 00:04:45,680
MASATO YUKAWA, 20 YEARS OLD
PRO SURFER
76
00:04:46,850 --> 00:04:48,680
SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD
MODEL
77
00:04:49,260 --> 00:04:51,470
TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
78
00:04:52,230 --> 00:04:53,980
MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD
ASPIRING WRITER
79
00:04:54,940 --> 00:04:56,980
SHOTA NAKATSUGAWA, 25 YEARS OLD
SENIOR AT TOKYO UNIVERSITY OF THE ARTS
80
00:04:57,690 --> 00:04:59,360
RIE KITAHARA, 21 YEARS OLD
AKB48
81
00:04:59,770 --> 00:05:03,570
COSTCO SUBS PRESENTS
82
00:05:09,720 --> 00:05:12,210
Ricchan is no longer
going to be around, right?
83
00:05:12,600 --> 00:05:13,520
Did you guys know?
84
00:05:14,640 --> 00:05:15,960
That she's leaving.
85
00:05:16,020 --> 00:05:17,690
I heard recently.
86
00:05:18,230 --> 00:05:19,310
Oh, you knew?
87
00:05:19,810 --> 00:05:21,150
We knew.
88
00:05:21,270 --> 00:05:22,110
Oh?
89
00:05:22,650 --> 00:05:23,990
I'm gonna miss her.
90
00:05:25,360 --> 00:05:28,700
I understand how you feel, Tecchan.
91
00:05:28,820 --> 00:05:32,540
So, what was the final
outcome of the date like?
92
00:05:32,660 --> 00:05:35,290
Did nothing happen?
End up holding hands or anything?
93
00:05:35,410 --> 00:05:38,000
I really thought about holding her hand.
94
00:05:38,420 --> 00:05:41,210
I held it for just a moment.
But it was no good.
95
00:05:41,340 --> 00:05:42,840
No good? What do you mean?
96
00:05:42,960 --> 00:05:45,380
-So it was like this...?
-Okay, so Masato-kun, you be Ricchan.
97
00:05:45,440 --> 00:05:45,880
Okay.
98
00:05:46,010 --> 00:05:47,180
So how did it go?
99
00:05:47,300 --> 00:05:49,180
We were walking,
100
00:05:49,590 --> 00:05:52,010
and then we stopped.
We were looking at the sunset.
101
00:05:52,140 --> 00:05:54,060
And here was her bag.
102
00:05:54,180 --> 00:05:57,230
-Oh, she was holding it here.
-Yeah, she was. Then...
103
00:05:57,640 --> 00:06:02,000
when I did this and then this...
she went like this.
104
00:06:03,820 --> 00:06:06,150
So stupid.
105
00:06:06,280 --> 00:06:09,490
And then? And then?
What did Ricchan say?
106
00:06:10,280 --> 00:06:12,240
I think that she said, "No."
107
00:06:12,370 --> 00:06:13,530
She told you no?
108
00:06:13,660 --> 00:06:16,580
That's super awkward.
109
00:06:17,250 --> 00:06:20,670
But this experience will help
prepare you for the next.
110
00:06:20,790 --> 00:06:23,460
This sort of thing will
never happen again.
111
00:06:23,590 --> 00:06:25,340
Although Ricchan is leaving now.
112
00:06:25,760 --> 00:06:27,840
-Yeah.
-That's true.
113
00:07:05,860 --> 00:07:10,860
TONIGHT'S THE CHRISTMAS & FAREWELL PARTY
WENT OUT TO BUY STUFF FOR IT!! -MASATO & RIE
114
00:07:16,120 --> 00:07:26,210
CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF SIX BOYS & GIRLS
115
00:07:21,980 --> 00:07:25,400
I guess a driver's license is really
important if you're going to live like this.
116
00:07:25,520 --> 00:07:27,110
Most definitely.
117
00:07:27,230 --> 00:07:28,860
By the way, the other day...
118
00:07:28,990 --> 00:07:30,650
didn't you go on a Big Buddha date
with Tecchan?
119
00:07:30,820 --> 00:07:31,700
In Kamakura.
120
00:07:31,820 --> 00:07:33,320
-Big Buddha date?
-You know what I mean...
121
00:07:33,450 --> 00:07:35,830
-The Kamakura date, then.
-Yeah, yeah, we went.
122
00:07:35,950 --> 00:07:37,540
And Tecchan...
123
00:07:38,200 --> 00:07:40,240
he tried to hold your hand, right?
124
00:07:40,290 --> 00:07:42,460
Why are you saying it like that?
125
00:07:42,580 --> 00:07:44,770
-What did you think?
-I'm really reflecting on it?
126
00:07:44,850 --> 00:07:45,840
You're reflecting on it?
127
00:07:45,960 --> 00:07:47,380
Of course, I'm reflecting on it.
128
00:07:47,550 --> 00:07:50,590
-Why?
-I feel like I did something terrible.
129
00:07:50,720 --> 00:07:53,180
But that also means
Tecchan was too much.
130
00:07:53,340 --> 00:07:55,010
That wasn't the case.
131
00:07:55,140 --> 00:07:56,470
My heart skipped a beat.
132
00:07:56,600 --> 00:07:57,720
-It did?
-Yeah.
133
00:07:57,850 --> 00:07:59,280
It did? It skipped a beat?
134
00:08:00,930 --> 00:08:03,310
Don't make that face, geez.
135
00:08:03,560 --> 00:08:05,650
Even when he asked me to go,
it skipped a beat.
136
00:08:05,770 --> 00:08:07,650
He asked in a really manly way.
137
00:08:07,770 --> 00:08:09,650
Oh, really? That's great!
138
00:08:10,650 --> 00:08:12,030
-Hey!
-Hey!
139
00:08:12,150 --> 00:08:13,490
-Don't I look really American?
-So awesome!
140
00:08:13,610 --> 00:08:15,530
-Like an American?
-Like a foreign celebrity?
141
00:08:15,660 --> 00:08:16,740
Yeah, you do!
142
00:08:16,870 --> 00:08:18,330
Momo-chan, you're
also a foreign celebrity.
143
00:08:18,450 --> 00:08:20,200
Right? It's super cute, right?
144
00:08:20,330 --> 00:08:22,170
-It looks great.
-Yay.
145
00:08:23,920 --> 00:08:25,290
-We're back.
-Welcome back!
146
00:08:25,420 --> 00:08:26,630
-Thanks!
-Thanks!
147
00:08:26,750 --> 00:08:28,290
-We bought the stuff.
-Thanks.
148
00:08:28,420 --> 00:08:29,250
Thank you, guys.
149
00:08:29,380 --> 00:08:30,630
You look super cute!
150
00:08:30,760 --> 00:08:32,380
Ah yeah, I dressed up!
151
00:08:32,510 --> 00:08:34,130
-You're super cute!
-All for Christmas.
152
00:08:39,720 --> 00:08:41,060
-Want a drink?
-I'm back.
153
00:08:41,180 --> 00:08:43,560
Welcome back!
154
00:08:43,680 --> 00:08:45,060
You look so adorable!
155
00:08:45,190 --> 00:08:46,310
You do!
156
00:08:46,440 --> 00:08:48,360
What should I do? Can I help?
157
00:08:49,610 --> 00:08:51,610
This'll be so fun!
158
00:08:52,780 --> 00:08:55,070
This'll definitely be delicious.
159
00:08:55,200 --> 00:08:57,240
As always, Tecchan,
160
00:08:57,370 --> 00:08:58,570
so talented!
161
00:08:59,160 --> 00:09:00,240
Wow.
162
00:09:00,830 --> 00:09:02,500
-Ta-da!
-Insane!
163
00:09:02,620 --> 00:09:04,500
-Wow!
-Here's the turkey.
164
00:09:05,290 --> 00:09:07,040
So insane!
165
00:09:07,170 --> 00:09:08,830
Looks so good!
166
00:09:08,960 --> 00:09:11,630
This Christmas is insane!
167
00:09:11,750 --> 00:09:13,340
So happy.
168
00:09:13,460 --> 00:09:16,760
-Merry Christmas!
-Merry Christmas!!
169
00:09:18,140 --> 00:09:19,720
This is amazing!
170
00:09:19,850 --> 00:09:20,930
-It's so good!
-Delicious!
171
00:09:21,060 --> 00:09:22,060
Glad to hear!
172
00:09:22,180 --> 00:09:23,220
-Thank you!
-No problem.
173
00:09:23,350 --> 00:09:25,140
-Tecchan...
-So delicious.
174
00:09:25,270 --> 00:09:29,110
In the beginning, what impressions
did you all have for each person?
175
00:09:29,230 --> 00:09:31,230
I was nervous in the beginning.
176
00:09:31,360 --> 00:09:34,240
Seina-san and Masato-kun
were here when I came.
177
00:09:34,360 --> 00:09:36,900
When I heard you were 20,
I was shocked.
178
00:09:37,030 --> 00:09:38,780
You seemed so grown-up.
179
00:09:39,990 --> 00:09:41,910
He's still immature on the inside, though.
180
00:09:44,450 --> 00:09:45,620
I guess we did end up kissing.
181
00:09:46,720 --> 00:09:48,420
He said it!
182
00:09:48,830 --> 00:09:50,920
You're saying stuff like that?
183
00:09:51,040 --> 00:09:52,040
He is.
184
00:09:52,170 --> 00:09:53,960
What is that?
185
00:09:54,090 --> 00:09:55,760
You should do it again now!
186
00:09:55,880 --> 00:09:56,840
That was good.
187
00:09:58,550 --> 00:10:00,260
I want you to stay.
188
00:10:00,390 --> 00:10:02,760
I really can't imagine the idea
189
00:10:02,890 --> 00:10:05,850
that Ricchan and Ma-kun
won't come back tomorrow.
190
00:10:06,230 --> 00:10:09,290
I still feel like I'll be here
tomorrow, too.
191
00:10:10,190 --> 00:10:12,400
-I'm gonna drink.
-Let's all drink.
192
00:10:12,520 --> 00:10:13,940
Let's all drink.
193
00:10:14,070 --> 00:10:14,900
-Merry Christmas!
-Merry Christmas!
194
00:10:15,030 --> 00:10:16,650
Aren't we cute?
195
00:10:16,780 --> 00:10:18,990
The way you guys changed,
is amazing.
196
00:10:19,110 --> 00:10:20,200
-It looks good on you.
-It does?
197
00:10:20,320 --> 00:10:21,530
You really look like a reindeer.
198
00:10:21,660 --> 00:10:22,910
He matches the most, right?
199
00:10:23,030 --> 00:10:23,990
Yeah, he does!
200
00:10:24,120 --> 00:10:25,950
Totally, for sure.
201
00:10:26,080 --> 00:10:28,120
Wow!
202
00:10:28,250 --> 00:10:29,170
So cool!
203
00:10:29,290 --> 00:10:30,710
That's so insane!
204
00:10:30,830 --> 00:10:31,960
I wrote Shota down here.
205
00:10:32,080 --> 00:10:33,920
Your signature is so cool!
206
00:10:34,050 --> 00:10:36,050
-I'll never forget this.
-I bet.
207
00:10:36,670 --> 00:10:37,760
I'm going to wrap this up.
208
00:10:39,090 --> 00:10:40,180
Thank you!
209
00:10:40,300 --> 00:10:41,180
I'm so happy.
210
00:10:41,720 --> 00:10:42,800
This is so nice.
211
00:10:44,240 --> 00:10:48,540
CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF SIX BOYS & GIRLS
212
00:10:45,680 --> 00:10:46,850
This is insane.
213
00:10:54,190 --> 00:10:56,440
-Why are you pacing about?
-What are you doing?
214
00:10:56,570 --> 00:10:57,860
Nothing.
215
00:10:58,360 --> 00:11:00,530
-It doesn't look like nothing.
-It is nothing.
216
00:11:05,280 --> 00:11:06,450
-What's wrong, Tecchan?
-What? What's up?
217
00:11:06,580 --> 00:11:08,660
Really, it's... it's nothing.
218
00:11:09,710 --> 00:11:11,670
Tecchan...
219
00:11:12,630 --> 00:11:13,960
What's the meaning of his pacing?
220
00:11:28,680 --> 00:11:30,810
-Something happen?
-What? Did something happen?
221
00:11:30,940 --> 00:11:32,310
No, nothing at all.
222
00:11:32,980 --> 00:11:34,360
I don't believe this suspiciousness.
223
00:11:34,480 --> 00:11:36,150
It's nothing? What?
224
00:11:38,610 --> 00:11:39,990
Just... just lay off a bit.
225
00:11:40,110 --> 00:11:41,400
Just... just lay off a bit.
226
00:11:43,160 --> 00:11:44,740
What did he just say?
227
00:11:44,870 --> 00:11:46,700
-What, what?
-What?
228
00:11:48,330 --> 00:11:49,290
What did you say?
229
00:11:50,960 --> 00:11:51,790
-What?
-I sort of...
230
00:11:51,910 --> 00:11:53,870
want to talk to Ricchan, so...
231
00:11:54,000 --> 00:11:55,080
-So we're in the way?
-We're in the way.
232
00:11:55,210 --> 00:11:58,000
-Man, you should have said that earlier!
-Just tell us!
233
00:11:58,130 --> 00:11:59,760
-Why were you just walking about?
-You were making no sense.
234
00:11:59,880 --> 00:12:02,050
You should have said so
from the beginning!
235
00:12:02,170 --> 00:12:03,090
I'm going to bed, then.
236
00:12:03,220 --> 00:12:05,640
-Then we'd disappear immediately.
-You got to be friggin' kidding me!
237
00:12:05,760 --> 00:12:07,140
-Poof! Just like that.
-Good night.
238
00:12:07,260 --> 00:12:08,640
No need to be so mad.
239
00:12:08,760 --> 00:12:10,350
Keep calm, okay?
240
00:12:10,470 --> 00:12:11,890
Keep calm.
241
00:12:15,600 --> 00:12:16,810
Good luck.
242
00:12:16,940 --> 00:12:18,610
Tecchan...
243
00:12:18,730 --> 00:12:21,240
I'll try my best.
I'll do my best.
244
00:12:21,360 --> 00:12:22,400
Bye-bye.
245
00:12:31,290 --> 00:12:32,910
Since it's the last night...
246
00:12:33,040 --> 00:12:35,290
It is, isn't it?
247
00:12:35,460 --> 00:12:36,960
I'm really gonna miss you.
248
00:12:40,500 --> 00:12:41,630
Ricchan...
249
00:12:42,210 --> 00:12:45,630
Yeah... you're really going
to be gone after tomorrow.
250
00:12:49,180 --> 00:12:50,350
But, you know...
251
00:12:52,140 --> 00:12:53,560
We really did a lot of things together.
252
00:12:53,680 --> 00:12:54,850
-Yeah.
-Yeah.
253
00:12:54,980 --> 00:12:56,440
We made Hamburg steaks.
254
00:12:57,100 --> 00:12:58,610
You're right.
255
00:12:59,110 --> 00:13:00,730
We made Hamburg steaks.
256
00:13:00,860 --> 00:13:02,230
Do you remember
how to dice onions?
257
00:13:02,360 --> 00:13:05,820
Yeah. I'll be sure to at least remember
how to dice onions after I return to Tokyo.
258
00:13:05,990 --> 00:13:07,320
-Yup.
-Okay.
259
00:13:07,870 --> 00:13:08,910
We watched the stars.
260
00:13:09,030 --> 00:13:09,910
We did.
261
00:13:10,030 --> 00:13:12,120
-The meteor shower.
-That takes me back.
262
00:13:12,240 --> 00:13:14,080
Ah, so you lied about the shinkansen.
263
00:13:14,210 --> 00:13:16,080
Yeah... So nostalgic.
264
00:13:17,250 --> 00:13:19,080
-So nostalgic.
-You really had me there.
265
00:13:19,210 --> 00:13:22,550
These three months were
really fun for me, too.
266
00:13:23,210 --> 00:13:25,220
I did many things for the first time,
267
00:13:25,340 --> 00:13:28,260
and I experienced so much.
268
00:13:28,390 --> 00:13:31,260
And so, I really... Well, I still don't
know a lot, but despite that...
269
00:13:31,390 --> 00:13:32,560
I still don't, but...
270
00:13:32,680 --> 00:13:37,650
I realized over the past three months
how nice it is when someone cares for you.
271
00:13:37,770 --> 00:13:39,310
Oh, yeah?
272
00:13:39,440 --> 00:13:40,560
I'm glad.
273
00:13:42,150 --> 00:13:44,280
It's been three months of happiness.
274
00:13:44,570 --> 00:13:45,650
Yeah.
275
00:13:46,200 --> 00:13:48,990
I'll miss you, so I don't
want you to go, but...
276
00:13:51,410 --> 00:13:53,200
I can't say that sort of thing.
277
00:13:54,660 --> 00:13:57,120
Even though on the last night,
278
00:13:57,250 --> 00:14:00,290
as always, I'm struggling over
what to talk about.
279
00:14:04,420 --> 00:14:06,630
Really, thank you.
280
00:14:08,090 --> 00:14:09,220
Thank you.
281
00:14:12,850 --> 00:14:14,220
Good luck.
282
00:14:15,390 --> 00:14:17,020
-Thank you.
-Thank you.
283
00:14:20,100 --> 00:14:21,110
Alright.
284
00:14:22,020 --> 00:14:23,480
-Good night.
-Good night.
285
00:14:25,610 --> 00:14:26,690
Good night.
286
00:14:45,820 --> 00:14:55,500
CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF SIX BOYS & GIRLS
287
00:15:04,270 --> 00:15:06,440
I really can't believe it.
288
00:15:14,910 --> 00:15:17,160
-Sho-kun, tell us a funny story.
-What?
289
00:15:18,660 --> 00:15:20,250
I can't!
290
00:15:23,960 --> 00:15:26,090
-Good morning.
-Good morning.
291
00:15:26,340 --> 00:15:27,340
Good morning.
292
00:15:37,430 --> 00:15:39,140
Did you bring your luggage?
293
00:15:39,600 --> 00:15:41,230
Yeah, it's downstairs.
294
00:15:41,350 --> 00:15:42,390
I see.
295
00:15:51,570 --> 00:15:54,030
Sho-kun, say something funny.
296
00:15:54,620 --> 00:15:55,780
I don't have anything!
297
00:15:56,330 --> 00:15:58,990
You must have a lot.
298
00:16:00,500 --> 00:16:01,960
No, no, no.
299
00:16:04,710 --> 00:16:07,160
Then, Tecchan, start singing
with the rice spoon.
300
00:16:10,420 --> 00:16:12,470
Oh, man...
301
00:16:28,360 --> 00:16:31,030
Wow, I didn't think I'd cry like this.
302
00:16:33,950 --> 00:16:37,870
This is what happens
at the last minute. Right?
303
00:17:03,680 --> 00:17:05,020
It's about time now...
304
00:17:24,460 --> 00:17:27,540
It's time for us to get going, so...
305
00:17:38,640 --> 00:17:39,680
I'll head out first.
306
00:17:44,060 --> 00:17:48,100
Don't go!
Ricchan, I love you.
307
00:17:48,900 --> 00:17:50,860
I love you. Good luck!
308
00:17:50,980 --> 00:17:53,440
I'll keep rooting for you.
309
00:17:53,570 --> 00:17:55,110
Thank you so much.
310
00:18:05,660 --> 00:18:07,000
Bye, Rie-chan.
311
00:18:07,750 --> 00:18:10,400
I'll still be rooting for you
from out there.
312
00:18:11,790 --> 00:18:13,750
I'm really going now.
313
00:18:13,880 --> 00:18:15,210
See you.
314
00:18:16,300 --> 00:18:17,930
Good luck!
315
00:18:18,050 --> 00:18:19,340
I'll do my best!
316
00:18:21,090 --> 00:18:22,810
-See you later!
-See ya!
317
00:18:42,830 --> 00:18:44,240
Is it okay if I take this?
318
00:18:45,370 --> 00:18:46,290
Yeah.
319
00:18:49,370 --> 00:18:51,080
"Masato Yukawa."
320
00:18:58,220 --> 00:19:01,720
This is sad, but can you guys
come downstairs with me?
321
00:19:01,840 --> 00:19:03,550
Come see me off.
322
00:19:03,680 --> 00:19:05,350
I actually get sad easily.
323
00:19:13,810 --> 00:19:14,900
Goodbye, Momo-chan.
324
00:19:15,020 --> 00:19:17,480
Cya, I'm gonna miss you.
325
00:19:18,740 --> 00:19:21,200
-Good luck.
-Good luck, Ma-kun.
326
00:19:23,570 --> 00:19:25,330
-Thank you.
-Bye-bye.
327
00:19:26,410 --> 00:19:27,910
Bye, Sho-kun.
328
00:19:28,410 --> 00:19:30,830
-This is goodbye.
-Oh, no.
329
00:19:31,330 --> 00:19:32,500
Ah, we forgot to do this.
330
00:19:34,670 --> 00:19:36,000
See you later.
331
00:19:37,750 --> 00:19:39,880
-See you, guys.
-I can't... Wait a sec.
332
00:19:40,010 --> 00:19:41,680
Sko-kun...
333
00:19:41,800 --> 00:19:43,550
I'm the one who wants to cry here.
334
00:20:01,700 --> 00:20:03,320
-See you later.
-Goodbye.
335
00:20:04,110 --> 00:20:05,570
Bye.
336
00:20:17,380 --> 00:20:18,420
See ya.
337
00:20:18,550 --> 00:20:19,740
We'll be cheering you on!
338
00:20:19,820 --> 00:20:21,090
-Bye.
-Good luck.
339
00:20:24,930 --> 00:20:26,430
Don't cry!
340
00:20:27,220 --> 00:20:28,390
-Bye-bye!
-Take care.
341
00:20:52,580 --> 00:20:54,370
So clean now.
342
00:20:55,250 --> 00:20:55,870
Oh!
343
00:20:56,920 --> 00:20:58,930
-Ah!
-What?
344
00:21:07,140 --> 00:21:08,470
He wrote something.
345
00:21:10,220 --> 00:21:11,640
Read it out loud.
346
00:21:12,140 --> 00:21:13,640
Wait...
347
00:21:17,900 --> 00:21:20,610
-Read it.
-If I start now, I'll... Oh, God.
348
00:21:21,190 --> 00:21:23,440
-Wait, what does it say?
-Wait a second.
349
00:21:23,570 --> 00:21:24,820
Read it out loud!
350
00:21:24,950 --> 00:21:27,070
Wait... wait a sec.
351
00:21:27,490 --> 00:21:28,490
Why?
352
00:21:38,710 --> 00:21:41,840
You're not even reading it yet!
353
00:21:48,930 --> 00:21:50,390
I'm gonna read it.
354
00:21:51,240 --> 00:22:08,720
To TECCHAN
355
00:21:51,430 --> 00:21:55,640
"Letters aren't really my thing,
but please read on."
356
00:21:55,770 --> 00:21:58,150
"We've only been together for 3 months,"
357
00:21:58,270 --> 00:22:01,020
"but it feels like we've been
friends for years now!"
358
00:22:01,190 --> 00:22:04,480
"I know I'm the one leaving first,"
359
00:22:04,610 --> 00:22:08,320
"but even when I'm gone,
don't cry!" LOL
360
00:22:08,780 --> 00:22:12,330
"Tecchan, please have more
confidence in yourself,"
361
00:22:12,910 --> 00:22:14,790
"and become a true man."
362
00:22:14,910 --> 00:22:18,790
"But, your kindness and honesty"
363
00:22:18,920 --> 00:22:22,790
"are things I really love about you,"
364
00:22:22,920 --> 00:22:25,050
"so never change that!"
365
00:22:25,110 --> 00:22:32,040
from MASATO
366
00:22:25,170 --> 00:22:29,470
"Even when I'm gone, please have
a good time at Terrace House."
367
00:22:29,590 --> 00:22:30,550
"byebye"
368
00:22:32,100 --> 00:22:33,640
-I'm Masato.
-Nice to meet you.
369
00:22:33,760 --> 00:22:34,720
Nice to meet you.
370
00:22:34,850 --> 00:22:37,270
I'm Rie Kitahara, looking
forward to living with you all.
371
00:22:37,390 --> 00:22:38,640
To our meeting.
372
00:22:40,060 --> 00:22:40,900
Cheers!
373
00:22:41,020 --> 00:22:42,860
-Cheers.
-Cheers!
374
00:22:49,490 --> 00:22:50,530
Ricchan!
375
00:22:53,410 --> 00:22:55,990
-Why are you being so shy about it, Tecchan?
-What are you doing?
376
00:22:56,120 --> 00:22:57,200
I failed.
377
00:22:57,330 --> 00:22:58,960
...that mean you haven't done everything?
378
00:22:59,080 --> 00:23:00,210
Yeah.
379
00:23:00,330 --> 00:23:01,830
You're spoiled.
380
00:23:01,900 --> 00:23:03,530
He said there's no other
dream greater than that.
381
00:23:03,580 --> 00:23:04,250
That's for sure.
382
00:23:04,380 --> 00:23:06,120
-Alright.
-I'm going.
383
00:23:10,510 --> 00:23:11,510
Yay!
384
00:23:11,640 --> 00:23:13,180
Careful! Ouch!
385
00:23:17,100 --> 00:23:18,680
Okay, say cheese!
386
00:23:28,860 --> 00:23:31,450
It just really hit me now.
387
00:23:31,910 --> 00:23:32,990
So slow!
388
00:23:33,570 --> 00:23:37,540
It really felt like he'd come back.
26287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.