All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S01E11.Week11.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,590 --> 00:00:13,630 Good evening. 2 00:00:13,760 --> 00:00:17,300 Here we are, looking at the Christmas lights in the city. 3 00:00:17,430 --> 00:00:19,890 Once again today, I'm on the move! 4 00:00:20,560 --> 00:00:22,930 Six boys and girls, who have never met before, 5 00:00:23,060 --> 00:00:29,610 suddenly began living together in a share house. 6 00:00:29,730 --> 00:00:31,360 It's already been three months. 7 00:00:31,480 --> 00:00:32,860 All the show has prepared is 8 00:00:32,990 --> 00:00:36,360 a nice house and a nice car. 9 00:00:36,490 --> 00:00:37,410 And so... 10 00:00:37,530 --> 00:00:46,580 our cameras are recording the lives of these six people. 11 00:00:46,710 --> 00:00:49,630 So we have the pro-surfer Ma-kun, 12 00:00:49,750 --> 00:00:53,880 also, the girl from AKB, 13 00:00:54,010 --> 00:00:58,430 Tecchan, who has failed his firefighting exam, 14 00:00:58,550 --> 00:01:01,810 the model who's aiming for the Paris Collection, 15 00:01:01,930 --> 00:01:05,850 the college art student who's focused on his graduation piece, 16 00:01:05,980 --> 00:01:09,150 and Momo-chan, the girl who's settled down from her plastic surgery. 17 00:01:09,270 --> 00:01:16,030 Both the model and AKB girl have come to see Ma-kun as pretty cool. 18 00:01:16,150 --> 00:01:20,490 But Ma-kun has decided to move on from the share house. 19 00:01:20,780 --> 00:01:22,160 I'm going abroad. 20 00:01:22,290 --> 00:01:23,790 -Really? -I'm going to California. 21 00:01:23,910 --> 00:01:25,620 I want to tell him, "No, no, no!" 22 00:01:25,750 --> 00:01:28,790 "No, I want us all to keep staying together!" 23 00:01:28,920 --> 00:01:32,420 Maybe she'll go follow him all the way to California? 24 00:01:32,550 --> 00:01:35,840 That's like how I feel that's going. 25 00:01:35,970 --> 00:01:42,600 Also, the AKB girl had a chat with Yuko Oshima and others in the music room. 26 00:01:43,100 --> 00:01:44,890 And I can't get lessons at home... 27 00:01:45,020 --> 00:01:45,930 Since everyone's there. 28 00:01:46,060 --> 00:01:46,980 -And so... -I see. 29 00:01:47,100 --> 00:01:49,480 it's pretty hard to get around. 30 00:01:49,600 --> 00:01:51,110 Yeah, it seems like it. 31 00:01:51,230 --> 00:01:53,820 The AKB girl must be really swimming in her thoughts. 32 00:01:53,940 --> 00:01:58,150 Thinking about whether to stay or go. 33 00:01:58,280 --> 00:01:59,820 And then finally, 34 00:02:00,990 --> 00:02:02,660 with the AKB girl, 35 00:02:03,450 --> 00:02:04,830 he had that morning shirasu. 36 00:02:05,120 --> 00:02:09,420 There's hardly anyone out there as strongly motivating as you. 37 00:02:10,380 --> 00:02:13,040 It may not be mutual love, 38 00:02:13,170 --> 00:02:17,470 but it's clear that those two really respect each other. 39 00:02:17,590 --> 00:02:20,080 It must have been very delicious, 40 00:02:20,490 --> 00:02:22,300 having freshly-caught morning shirasu. 41 00:02:22,430 --> 00:02:25,680 I liked seeing that with Ma-kun and AKB girl. 42 00:02:26,270 --> 00:02:30,310 And then, Tecchan's still worrying... 43 00:02:30,850 --> 00:02:32,860 It's embarrassing but... 44 00:02:33,770 --> 00:02:35,690 I wanted to be an actor. 45 00:02:36,070 --> 00:02:39,530 He's begun describing this dream that he has had. 46 00:02:40,030 --> 00:02:43,120 Tecchan will really have to work hard. 47 00:02:43,240 --> 00:02:48,960 He shouldn't just keep relaxing that healthy body of his, he needs to put it to use! 48 00:03:01,510 --> 00:03:02,840 Masato-kun, I bought it! 49 00:03:02,970 --> 00:03:04,510 -Surfin' Life. -What, Tecchan? 50 00:03:04,930 --> 00:03:05,810 Really? 51 00:03:05,930 --> 00:03:07,850 Because you're all over it! 52 00:03:07,970 --> 00:03:08,810 You bought it? 53 00:03:08,930 --> 00:03:10,440 -I did. -This guy... 54 00:03:11,310 --> 00:03:14,560 -You did an exposition, right? -Yeah, I did this time. 55 00:03:14,690 --> 00:03:16,480 There was a lot about it in here. 56 00:03:16,610 --> 00:03:18,230 It must be interesting, 57 00:03:18,360 --> 00:03:20,400 seeing a friend in something like this. 58 00:03:21,320 --> 00:03:22,610 It's amazing. 59 00:03:22,740 --> 00:03:24,450 Naw, when you become an actor, 60 00:03:24,570 --> 00:03:26,370 this'll be nothing in comparison. 61 00:03:26,440 --> 00:03:27,290 No, no, no. 62 00:03:27,410 --> 00:03:28,870 You might star in movies. 63 00:03:29,000 --> 00:03:31,660 I'll have to see you on one of those big screens. 64 00:03:31,960 --> 00:03:34,630 Yeah, maybe I will be on the big screen. That'd be great. 65 00:03:34,750 --> 00:03:35,960 -Amazing? -That'd be amazing, 66 00:03:36,090 --> 00:03:38,170 if I could. 67 00:03:38,340 --> 00:03:41,670 With that in mind, how do you plan on working towards it? 68 00:03:42,090 --> 00:03:44,340 When I was in high school, 69 00:03:44,470 --> 00:03:46,550 I did amateur modeling. 70 00:03:46,680 --> 00:03:49,020 There's someone who mentored me during that time... 71 00:03:49,140 --> 00:03:50,060 What sort of person? 72 00:03:50,180 --> 00:03:54,480 Oh, it was the chief editor of the magazine I was modeling for. 73 00:03:54,600 --> 00:03:57,070 I'm thinking of asking him for advice. 74 00:03:57,690 --> 00:04:01,360 Sounds good. At first, it's nothing but difficult things you don't understand yet. 75 00:04:01,490 --> 00:04:05,700 Yeah, I'll need to work hard to support myself. 76 00:04:05,820 --> 00:04:08,330 But I'm glad you're becoming like that, Tecchan. 77 00:04:09,330 --> 00:04:11,040 It's already been decided, 78 00:04:11,160 --> 00:04:12,960 -so things can start happening. -Yeah, definitely. 79 00:04:14,060 --> 00:04:22,320 Translated & Titled by Alice (terracemouse) [v1 & v2] Corrected & Timed by Brian (goob) 80 00:04:25,820 --> 00:04:27,740 MASATO YUKAWA, 20 YEARS OLD PRO SURFER 81 00:04:28,910 --> 00:04:30,750 SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD MODEL 82 00:04:31,330 --> 00:04:33,540 TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 83 00:04:34,290 --> 00:04:36,040 MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD ASPIRING AUTHOR 84 00:04:37,000 --> 00:04:39,050 SHOTA NAKATSUGAWA, 25 YEARS OLD SENIOR AT TOKYO UNIVERSITY OF THE ARTS 85 00:04:39,750 --> 00:04:41,460 RIE KITAHARA, 21 YEARS OLD AKB48 86 00:04:41,840 --> 00:04:45,640 COSTCO SUBS PRESENTS 87 00:05:17,350 --> 00:05:19,020 -Good morning. -Good morning. 88 00:05:22,860 --> 00:05:24,530 What are you up to today, Ma-kun? 89 00:05:24,990 --> 00:05:26,360 I'm going to the beach today. 90 00:05:27,200 --> 00:05:28,070 -Right now? -After I eat. 91 00:05:29,910 --> 00:05:31,830 Uh, could you not smirk like that? 92 00:05:33,330 --> 00:05:34,160 What are you up to? 93 00:05:34,220 --> 00:05:36,040 I have an audition today. 94 00:05:36,160 --> 00:05:37,080 For what? 95 00:05:37,580 --> 00:05:38,670 A magazine. 96 00:05:39,040 --> 00:05:40,960 It's a magazine called GLITTER. 97 00:05:41,090 --> 00:05:42,050 -GLITTER? -Do you know it? 98 00:05:42,170 --> 00:05:44,260 -I do! -How do you know about it? 99 00:05:44,380 --> 00:05:46,050 Isn't it a bunch of foreigners? 100 00:05:46,170 --> 00:05:47,090 Yeah. 101 00:05:47,220 --> 00:05:50,010 And this will be the first time they'll feature... 102 00:05:50,080 --> 00:05:52,560 -a Japanese person. Yeah. -Seriously? 103 00:05:52,640 --> 00:05:55,810 You're leaving soon, 104 00:05:55,930 --> 00:05:58,560 so I figure I need to work hard too. 105 00:05:58,690 --> 00:06:02,690 Okay, if you make it, please send the magazine to me in California. 106 00:06:02,820 --> 00:06:03,940 Are you sure? 107 00:06:04,070 --> 00:06:05,360 The issue starting from January. 108 00:06:05,490 --> 00:06:07,320 All right, if I get the job. 109 00:06:07,450 --> 00:06:09,070 -Good luck. -Thanks. 110 00:06:09,950 --> 00:06:11,620 -Bye, I'll try my best! -Okay, good luck! 111 00:06:11,740 --> 00:06:13,410 -See ya! -Yep, I'm off! 112 00:06:19,520 --> 00:06:23,440 SHIBUYA, TOKYO 113 00:06:23,440 --> 00:06:26,440 GRAFFITI MAGAZINES INC. EDITING DIVISION 114 00:06:30,470 --> 00:06:31,550 Hello. 115 00:06:31,620 --> 00:06:36,120 SHUNJI SUZUKI EDITOR-IN-CHIEF 116 00:06:31,680 --> 00:06:33,390 Long time no see, it's been a while! 117 00:06:33,510 --> 00:06:34,430 It has been a while. 118 00:06:34,560 --> 00:06:36,060 Sorry for interrupting while you're busy. 119 00:06:36,180 --> 00:06:39,390 There's something I wanted to discuss today. 120 00:06:39,520 --> 00:06:42,940 Sure, shall we go over there to that room? 121 00:06:44,570 --> 00:06:46,570 So what I wanted to discuss... 122 00:06:46,690 --> 00:06:51,490 I think I mentioned before that after high school, I was thinking of entering 123 00:06:51,610 --> 00:06:53,990 -a firefighter school. -Yes, yes, you said that. 124 00:06:54,120 --> 00:06:56,450 But actually, before all that, 125 00:06:57,660 --> 00:07:00,210 I actually had a bigger dream. 126 00:07:00,330 --> 00:07:01,960 I wanted to be an actor. 127 00:07:03,040 --> 00:07:05,290 Really? I had no idea. 128 00:07:05,420 --> 00:07:07,090 It's a bit embarrassing... 129 00:07:07,760 --> 00:07:10,380 The impetus really started here... 130 00:07:10,510 --> 00:07:13,390 when you let me be in your magazine. 131 00:07:13,510 --> 00:07:15,720 I know I quit once, 132 00:07:15,850 --> 00:07:19,980 but I want to take a step forward in that direction again. 133 00:07:21,730 --> 00:07:24,150 -That's what I'm thinking. -I see, I see. 134 00:07:24,270 --> 00:07:25,310 Well... 135 00:07:26,110 --> 00:07:29,150 it's quite difficult. It's not easy. 136 00:07:29,610 --> 00:07:33,530 Most people aiming for that never become able... 137 00:07:33,660 --> 00:07:37,660 to survive as professionals, let alone become A-listers. 138 00:07:38,450 --> 00:07:40,620 Did you try thinking about that? 139 00:07:41,000 --> 00:07:42,210 Despite all that, 140 00:07:45,000 --> 00:07:48,500 -I strongly feel that I want to try. -Okay. 141 00:07:48,630 --> 00:07:50,340 It's a harsh world. 142 00:07:51,050 --> 00:07:53,130 Well, if you still want to try your best, 143 00:07:53,510 --> 00:07:56,100 even after understanding this... 144 00:07:56,220 --> 00:07:59,770 I've been by your side even since high school, 145 00:07:59,890 --> 00:08:01,100 so I'd like to back you up... 146 00:08:02,480 --> 00:08:04,770 and support you. 147 00:08:04,900 --> 00:08:06,230 -Really? -Yes. 148 00:08:06,360 --> 00:08:08,020 Thank you very much. 149 00:08:08,920 --> 00:08:11,930 SHIBUYA, TOKYO 150 00:08:20,430 --> 00:08:26,480 GLITTER MAGAZINE AUDITION 151 00:08:21,080 --> 00:08:22,620 Excuse me. 152 00:08:23,290 --> 00:08:24,620 Thank you for this opportunity. 153 00:08:24,750 --> 00:08:26,420 The pleasure is ours. 154 00:08:26,540 --> 00:08:27,880 Excuse me. 155 00:08:30,970 --> 00:08:35,380 I'm Seina Shimabukuro, 25 years old. I'm from Okinawa. And... 156 00:08:36,260 --> 00:08:38,850 -Thank you for your consideration. -Pleasure to meet you. 157 00:08:38,910 --> 00:08:43,710 AKIKO HIRAI ASSISTANT EDITOR-IN-CHIEF 158 00:08:38,970 --> 00:08:41,600 Could you tell us about your hopes with the magazine? 159 00:08:41,720 --> 00:08:42,600 -My hopes? -Yes. 160 00:08:42,730 --> 00:08:43,700 Well, so... 161 00:08:43,790 --> 00:08:47,980 Recently, I've been... a huge fan, since she's been on Glitter's covers recently, 162 00:08:48,110 --> 00:08:49,980 -of Miranda Kerr. -Yes, yes, yes. 163 00:08:50,110 --> 00:08:57,160 I get a lot of inspiration in terms of fashion and beauty from your magazine, 164 00:08:57,280 --> 00:09:01,040 so I would really like to appear in it as well. 165 00:09:01,160 --> 00:09:03,120 -I really would. -Thank you for that answer. 166 00:09:03,790 --> 00:09:05,710 Um... 167 00:09:05,830 --> 00:09:09,410 So what aspects of yourself are you confident about? 168 00:09:10,600 --> 00:09:11,960 My skin. I'd say, my skin. 169 00:09:12,090 --> 00:09:14,840 It has a pretty smooth texture, 170 00:09:14,970 --> 00:09:18,890 and it can handle pretty strong makeup. 171 00:09:19,010 --> 00:09:22,560 So I think I'm well suited for beauty-related work. 172 00:09:22,680 --> 00:09:23,680 Got it. 173 00:09:23,810 --> 00:09:27,010 We'd like to see how your look changes with our GLITTER makeup style. 174 00:09:27,080 --> 00:09:28,350 So would it be all right... 175 00:09:28,480 --> 00:09:30,410 if we put makeup on you and take some photos? 176 00:09:30,460 --> 00:09:31,070 Yes! 177 00:09:47,370 --> 00:09:49,540 Thank you very much. 178 00:09:52,000 --> 00:09:53,250 Awesome. 179 00:09:53,710 --> 00:09:55,050 Nice, nice, nice. 180 00:09:56,970 --> 00:09:58,050 Number 3. 181 00:10:00,510 --> 00:10:02,640 Wow. Amazing! Your balance is amazing. 182 00:10:05,180 --> 00:10:07,140 Okay! We're all good. 183 00:10:11,560 --> 00:10:13,150 Do you have anything else this year? 184 00:10:13,270 --> 00:10:14,610 Of course! All sorts of things. 185 00:10:14,730 --> 00:10:17,280 I don't mean small plans. Like, any big projects. 186 00:10:17,650 --> 00:10:19,660 Graduate school, my graduation project... 187 00:10:19,780 --> 00:10:20,950 True. 188 00:10:22,280 --> 00:10:23,120 -Oh? -Huh? 189 00:10:23,240 --> 00:10:24,370 -What's up? -Hmm? 190 00:10:26,790 --> 00:10:27,620 Good work today. 191 00:10:27,750 --> 00:10:30,620 -Good work. -Same to you. 192 00:10:31,130 --> 00:10:34,300 What's up? With that bottle out. 193 00:10:34,420 --> 00:10:35,420 Here. 194 00:10:37,720 --> 00:10:39,300 Thank you! 195 00:10:39,430 --> 00:10:41,050 -Seina-chan? -What's up? 196 00:10:41,180 --> 00:10:44,180 -You had a magazine... thing? -Yeah. 197 00:10:44,310 --> 00:10:46,180 That's right. A meeting? An audition? 198 00:10:46,310 --> 00:10:49,190 Well, same thing, basically. I had that. 199 00:10:49,940 --> 00:10:53,480 And I really felt like I got to show myself. 200 00:10:53,610 --> 00:10:55,440 I felt like I showed myself, 201 00:10:55,570 --> 00:10:58,240 and there was a camera test. 202 00:10:58,360 --> 00:11:00,860 So it wasn't just an interview, but I was also... 203 00:11:01,030 --> 00:11:03,700 able to show how I appear on camera. 204 00:11:03,820 --> 00:11:06,170 So it was great I was able to do that. 205 00:11:06,290 --> 00:11:07,540 Let's have a party. 206 00:11:07,950 --> 00:11:09,000 -Yeah. -If you get it. 207 00:11:09,120 --> 00:11:11,290 Party? Well... 208 00:11:11,420 --> 00:11:13,000 We've probably had enough parties. 209 00:11:13,130 --> 00:11:15,090 I'm totally done with parties! 210 00:11:15,210 --> 00:11:18,460 So done, so done!! No more, no more... 211 00:11:18,590 --> 00:11:20,470 -It's still a little awkward. -Still? 212 00:11:20,590 --> 00:11:23,090 -No way! -Well, not awkward, but... 213 00:11:23,220 --> 00:11:25,720 Like, you're always staring at his lips? 214 00:11:25,850 --> 00:11:27,140 I wanna know. 215 00:11:27,260 --> 00:11:28,930 Man, oh man! Her eyes, they're intense. 216 00:11:29,060 --> 00:11:31,060 They're not joking. 217 00:11:31,190 --> 00:11:33,280 So you haven't stepped foot in the rec room since. 218 00:11:33,380 --> 00:11:35,900 That's for certain. 219 00:11:49,080 --> 00:11:51,040 -Momo-chan. -Good morning. 220 00:11:51,160 --> 00:11:52,920 Good morning. What are you up to? 221 00:11:53,040 --> 00:11:53,960 Umm, so... 222 00:11:54,080 --> 00:11:56,380 I've recently started writing a column. 223 00:11:56,500 --> 00:11:57,420 -A column? -Yeah. 224 00:11:57,550 --> 00:12:02,220 I applied to all these Internet news sites. 225 00:12:02,340 --> 00:12:04,300 Oh, what? So you applied, 226 00:12:04,430 --> 00:12:06,660 and then what happened? Are you being published? 227 00:12:06,740 --> 00:12:08,680 Yeah, it's published, and now... 228 00:12:08,810 --> 00:12:10,350 -Is it online? -Yeah, it's online. 229 00:12:10,470 --> 00:12:11,480 Really? 230 00:12:11,600 --> 00:12:14,730 It's on a site called NETKARU. 231 00:12:14,850 --> 00:12:17,940 (*a Harajuku fashionista & singer) 232 00:12:14,850 --> 00:12:17,940 Look! I'm right above Kyary Pamyu Pamyu.* 233 00:12:19,440 --> 00:12:20,480 Wow! That's amazing! 234 00:12:20,610 --> 00:12:22,570 You're at the very top of new topics! 235 00:12:22,700 --> 00:12:25,610 Yeah, just last night, they decided to publish it. 236 00:12:25,950 --> 00:12:27,950 The Life of Shared Living? 237 00:12:28,080 --> 00:12:28,950 Yeah. 238 00:12:29,080 --> 00:12:36,460 From here... at this point here, I start writing about Terrace House. 239 00:12:37,380 --> 00:12:40,550 You know how you're leaving Terrace House? 240 00:12:40,670 --> 00:12:41,510 Yeah. 241 00:12:41,630 --> 00:12:44,760 And with that, I started thinking about a lot of things... 242 00:12:47,340 --> 00:12:49,600 -Thanks for telling me that. -...so I thought I'd try writing. 243 00:12:49,720 --> 00:12:51,430 I'll bookmark it. 244 00:12:51,560 --> 00:12:54,810 -And then I'll read it on my computer later. -Thank you. 245 00:12:54,940 --> 00:13:00,230 I hope I can soon become good enough to work for a magazine. 246 00:13:00,360 --> 00:13:01,730 Yeah, that'd be great. 247 00:13:02,230 --> 00:13:03,650 I've made a good... 248 00:13:03,780 --> 00:13:05,030 -first step. -First step? 249 00:13:05,150 --> 00:13:06,990 First step towards something good. 250 00:13:08,120 --> 00:13:12,620 Though I ended up using some difficult words. 251 00:13:12,750 --> 00:13:15,120 Actually, a writer should be able to write good sentences 252 00:13:15,250 --> 00:13:17,830 with words anyone can understand. 253 00:13:18,170 --> 00:13:20,380 But all I can do is try to be cool using hard words. 254 00:13:20,500 --> 00:13:22,840 I gotta change that. 255 00:13:23,010 --> 00:13:26,590 I'm just a layman so I probably won't understand any of your stuff, then. 256 00:13:53,140 --> 00:13:57,650 YUIGAHAMA, KAMAKURA 257 00:13:57,710 --> 00:13:58,870 Cheers. 258 00:14:05,260 --> 00:14:09,890 What are we gonna do about Christmas presents? 259 00:14:10,010 --> 00:14:10,930 Oh, presents? 260 00:14:11,050 --> 00:14:14,180 Or even... what should we do for the party? 261 00:14:14,310 --> 00:14:15,850 Yeah, since you're leaving, too. 262 00:14:15,980 --> 00:14:18,600 I want to draw something for you. 263 00:14:18,940 --> 00:14:20,310 Really? 264 00:14:20,440 --> 00:14:22,020 Could you draw something on my surfboard? 265 00:14:22,150 --> 00:14:23,230 Yeah, totally. 266 00:14:23,980 --> 00:14:24,900 -Seriously? -I will, I will. 267 00:14:25,030 --> 00:14:27,570 And then, when you do tricks, 268 00:14:27,700 --> 00:14:28,700 -like bam! -People will see it... 269 00:14:28,820 --> 00:14:30,610 ...on the bottom in photos. 270 00:14:30,740 --> 00:14:32,580 Sounds great! I want to draw something, too! 271 00:14:33,740 --> 00:14:36,250 What? You're going to draw on my board? 272 00:14:37,960 --> 00:14:39,700 -On his board? -It's going to be all scribbles. 273 00:14:39,780 --> 00:14:41,210 No, no, not at all. 274 00:14:41,680 --> 00:14:45,800 By the way, Tecchan now has something he really wants to do. 275 00:14:45,920 --> 00:14:47,010 What is it? 276 00:14:47,130 --> 00:14:49,840 He recently told me about what he really wants to do. 277 00:14:49,970 --> 00:14:52,550 Oh, yeah? What is it? 278 00:14:52,930 --> 00:14:54,260 So, now... 279 00:14:54,970 --> 00:14:57,430 I want to become an actor. 280 00:14:57,560 --> 00:14:58,430 An actor? 281 00:14:58,560 --> 00:14:59,390 -Like a star? -Yeah. 282 00:14:59,520 --> 00:15:01,100 -You want to get into acting? -Yeah, into acting. 283 00:15:01,650 --> 00:15:03,020 I see. 284 00:15:03,150 --> 00:15:05,270 -We had no idea, right? -No, we did not. 285 00:15:05,570 --> 00:15:07,900 -Yeah, I didn't say anything. -Oh, really? 286 00:15:08,030 --> 00:15:09,780 So he wasn't just sleeping all morning. 287 00:15:09,900 --> 00:15:11,530 Oh, really now? 288 00:15:11,660 --> 00:15:13,620 -So you were just thinking? -Yeah, he was thinking. 289 00:15:13,740 --> 00:15:14,870 Yeah, he was, probably. 290 00:15:14,990 --> 00:15:16,040 That's great. 291 00:15:16,830 --> 00:15:18,620 I'm glad. You didn't laugh at me. 292 00:15:18,690 --> 00:15:20,540 I was so embarrassed. So embarassed, really. 293 00:15:20,660 --> 00:15:21,870 Why? It's totally fine. 294 00:15:22,000 --> 00:15:24,250 If you want to, you should do it. 295 00:15:24,380 --> 00:15:27,340 He said there's no other dream greater than that. 296 00:15:27,460 --> 00:15:30,380 For me, too, when I decided to go to art school, 297 00:15:30,510 --> 00:15:33,260 a lot of people around me said things. 298 00:15:33,430 --> 00:15:35,300 But since it's what I wanted to do, 299 00:15:35,430 --> 00:15:37,720 it didn't matter what other people said. 300 00:15:37,850 --> 00:15:40,430 Yeah, it doesn't matter. 301 00:15:40,560 --> 00:15:42,730 Though I know it'll be very difficult. 302 00:15:42,850 --> 00:15:44,640 There is nothing out there that's not difficult. 303 00:15:44,690 --> 00:15:45,440 -Yeah. -Yeah. 304 00:15:45,560 --> 00:15:48,030 No matter what you do, it'll be tough. 305 00:15:48,150 --> 00:15:49,530 Art school is the same. 306 00:15:51,360 --> 00:15:54,320 And so with that, there's also one more action I'm thinking of taking. 307 00:15:54,450 --> 00:15:55,280 Huh? 308 00:15:55,410 --> 00:15:57,530 What, so suddenly? It's unlike you. 309 00:15:57,660 --> 00:15:59,530 Maybe I'm just riding this momentum, but... 310 00:15:59,560 --> 00:16:00,410 What is it? 311 00:16:00,540 --> 00:16:03,080 I'm going to invite Ricchan on another date. 312 00:16:03,870 --> 00:16:06,290 -Where are you going to go? -I'm thinking of asking her. 313 00:16:06,420 --> 00:16:07,540 -Kamakura. -Kamakura? 314 00:16:07,670 --> 00:16:10,420 It slipped out of her tongue earlier that she wanted to go to Kamakura. 315 00:16:10,550 --> 00:16:12,130 -You're really listening. -I am listening. 316 00:16:12,260 --> 00:16:13,630 -You really are, Tecchan! -You really are. 317 00:16:13,760 --> 00:16:15,390 I mean, it just slipped out of her tongue. 318 00:16:15,510 --> 00:16:18,470 This time, you should hold her hand. 319 00:16:19,890 --> 00:16:21,810 -Yup. -Like this. 320 00:16:22,600 --> 00:16:23,850 -Yup. -He said, "Yup!" 321 00:16:24,610 --> 00:16:25,520 Yup! 322 00:16:26,450 --> 00:16:27,230 What an idiot! 323 00:16:27,360 --> 00:16:28,770 Wow. 324 00:16:29,110 --> 00:16:30,360 Next time, I'll... 325 00:16:30,010 --> 00:16:34,470 CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF SIX BOYS & GIRLS 326 00:16:30,480 --> 00:16:31,570 Shall we go for another round? 327 00:16:31,690 --> 00:16:33,360 Isn't this the second or third time? 328 00:16:39,200 --> 00:16:40,370 Hey, hey, hey... 329 00:16:41,080 --> 00:16:45,540 so when I invite Ricchan out... 330 00:16:46,000 --> 00:16:47,210 what should I say? 331 00:16:48,130 --> 00:16:49,170 Hmm.... 332 00:16:49,290 --> 00:16:51,590 "What should I say"? You should just say it casually. 333 00:16:52,720 --> 00:16:54,550 Do you think it's okay if I just go in? 334 00:16:55,240 --> 00:16:57,250 In case she's changing or something, you should at least knock. 335 00:16:57,300 --> 00:16:58,220 So I knock, and then I ask...? 336 00:16:58,350 --> 00:16:59,720 So you knock and then ask, 337 00:16:59,850 --> 00:17:02,310 "Ricchan, what are you up to?" 338 00:17:02,430 --> 00:17:04,060 then just casually ask her to Kamakura. 339 00:17:05,220 --> 00:17:06,230 Saying what? 340 00:17:06,600 --> 00:17:07,860 -"Saying what"? -"Saying what"? 341 00:17:07,980 --> 00:17:09,060 Say... Saying what? Like... 342 00:17:09,650 --> 00:17:11,150 "Why don't we go on a date?" 343 00:17:11,280 --> 00:17:13,150 "Let's go on a date to Kamakura." 344 00:17:13,280 --> 00:17:14,860 So it's better if I say the word "date," right? 345 00:17:14,990 --> 00:17:16,450 -Yeah. -Yeah. 346 00:17:16,910 --> 00:17:18,120 -Be casual. -Yeah. 347 00:17:18,240 --> 00:17:20,240 -Be casual and it will be okay. -Be casual... 348 00:17:20,370 --> 00:17:21,990 You don't need to think too deeply about it. 349 00:17:22,120 --> 00:17:23,200 How about you try saying it? 350 00:17:24,540 --> 00:17:25,750 -Where do I start off? -From the knocking. 351 00:17:25,870 --> 00:17:27,420 Try starting from knocking. 352 00:17:28,330 --> 00:17:29,460 Knock, knock. 353 00:17:29,590 --> 00:17:30,710 Yes? 354 00:17:31,090 --> 00:17:32,090 Click. 355 00:17:36,720 --> 00:17:38,470 -This guy! -Don't mess around! 356 00:17:38,590 --> 00:17:40,350 What was that? The hell was that? 357 00:17:40,470 --> 00:17:41,930 What was up with your mouth? 358 00:17:42,460 --> 00:17:43,850 That's not casual at all. 359 00:17:43,970 --> 00:17:46,140 "What are you up to, Rie-chan?" and then go in. 360 00:17:46,270 --> 00:17:49,230 You can't just suddenly invite her like that. 361 00:17:49,350 --> 00:17:51,270 Okay, okay. I see. 362 00:17:52,230 --> 00:17:54,190 I know your mind might go totally blank, 363 00:17:54,320 --> 00:17:55,610 but casually... Okay, just say, 364 00:17:55,780 --> 00:17:57,450 "Let's go to Kamakura." That's fine. 365 00:17:57,570 --> 00:17:59,280 Yeah, you can just say that. 366 00:17:59,910 --> 00:18:00,740 Knock! Click. 367 00:18:00,870 --> 00:18:03,370 Tecchan, you don't need to practice that anymore. 368 00:18:03,490 --> 00:18:05,450 -Seriously... -Tap-tap. 369 00:18:05,580 --> 00:18:08,540 If Rie-chan saw this, she definitely wouldn't go on a date. 370 00:18:08,670 --> 00:18:09,920 Say, "Let's go on a Kamakura date." 371 00:18:10,040 --> 00:18:11,630 Let's go on a Kamakura date. 372 00:18:12,040 --> 00:18:13,090 Strongly like that? 373 00:18:13,210 --> 00:18:15,170 Strongly. In a masculine way. 374 00:18:15,300 --> 00:18:17,090 Yeah, strongly. More manly. 375 00:18:17,220 --> 00:18:18,800 Got it. Okay. 376 00:18:18,930 --> 00:18:21,300 Come on, Tecchan. 377 00:18:21,430 --> 00:18:23,510 Just go and do it. 378 00:18:23,640 --> 00:18:24,770 Hey, Tecchan, go for it! 379 00:18:24,890 --> 00:18:26,060 -Just go for it! -Alright! 380 00:18:26,520 --> 00:18:27,850 -I'm going! -Yeah! 381 00:18:30,650 --> 00:18:31,900 Alright! 382 00:18:32,360 --> 00:18:34,570 Alright. 383 00:18:50,250 --> 00:18:51,330 Yes? 384 00:18:53,590 --> 00:18:54,460 Oh! 385 00:18:55,250 --> 00:18:57,770 Ricchan, you said you have some time off next week, right? 386 00:18:57,880 --> 00:18:59,220 Next week? 387 00:18:59,380 --> 00:19:02,390 Yeah! Tuesday and Wednesday are free. 388 00:19:02,510 --> 00:19:03,550 I see. 389 00:19:04,140 --> 00:19:07,180 Okay, then... on Wednesday, let's go on another date. 390 00:19:07,350 --> 00:19:09,350 Oh, sure. No problem. 391 00:19:09,480 --> 00:19:10,390 Okay. 392 00:19:11,560 --> 00:19:12,560 Where are we going? 393 00:19:13,810 --> 00:19:14,860 To Kamakura. 394 00:19:14,980 --> 00:19:17,530 Oh, yeah, we didn't end up going before. 395 00:19:18,320 --> 00:19:19,860 Okay, let's go on Wednesday. 396 00:19:19,990 --> 00:19:20,990 Okay, Wednesday it is. 397 00:19:21,110 --> 00:19:22,360 -Good night. -Good night. 398 00:19:36,710 --> 00:19:38,460 How was it? 399 00:19:38,590 --> 00:19:40,800 I forgot to ask what she was up to. 400 00:19:40,920 --> 00:19:42,010 Huh? 401 00:19:42,130 --> 00:19:43,930 I mean, that's not that important. 402 00:19:44,050 --> 00:19:45,640 That doesn't matter at all. 403 00:19:45,760 --> 00:19:48,060 It really doesn't... anyways, how was it? 404 00:19:48,930 --> 00:19:51,440 She said yes. She'll go out with me. 405 00:19:51,560 --> 00:19:53,850 -When? -Next week... on Wednesday. 406 00:19:55,150 --> 00:19:57,900 That's great. As long as that's set, that's fine. You don't need to overthink 407 00:19:58,030 --> 00:19:59,640 and worry about forgetting to ask what she's up to. 408 00:19:59,720 --> 00:20:00,610 Ah, I forgot! 409 00:20:00,740 --> 00:20:02,490 -Yay! -You did it! 410 00:20:02,610 --> 00:20:04,410 Yay! 411 00:20:04,530 --> 00:20:06,120 -Yay! -Tecchan, good job! 412 00:20:06,240 --> 00:20:08,580 -Good job! Good job! -I did it! 413 00:20:08,740 --> 00:20:10,950 -Finally. -Good job, Tecchan! 414 00:20:11,080 --> 00:20:13,580 That's how I thought it'd go! 415 00:20:13,710 --> 00:20:15,170 Yes! 416 00:20:15,290 --> 00:20:19,000 That's great. Now I can sleep in peace. Good night. 417 00:20:21,130 --> 00:20:22,510 Okay, good night. 418 00:20:22,630 --> 00:20:23,930 -Good night. -You did a good job. 419 00:20:24,050 --> 00:20:26,850 Good work. You did well. 420 00:20:27,720 --> 00:20:29,560 Don't sleep! 421 00:20:27,830 --> 00:20:32,500 CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF SIX BOYS & GIRLS 422 00:20:29,680 --> 00:20:31,640 Even though it was a given. 423 00:20:41,860 --> 00:20:42,820 I'm back. 424 00:20:42,950 --> 00:20:44,450 -Oh, good work today. -Good work. 425 00:20:44,570 --> 00:20:46,370 -You're still doing this? -Yes. 426 00:20:46,490 --> 00:20:47,570 Everyone else went home. 427 00:20:47,700 --> 00:20:48,580 Oh, really? 428 00:20:51,500 --> 00:20:52,790 Was today also easygoing? 429 00:20:53,540 --> 00:20:54,790 -What? Oh. -Work. 430 00:20:54,920 --> 00:20:57,130 Oh, no, no. 431 00:21:01,090 --> 00:21:03,380 Look, look, isn't that really cute? 432 00:21:03,510 --> 00:21:05,130 -That's true. -That's true. 433 00:21:05,840 --> 00:21:07,720 I like this. 434 00:21:07,840 --> 00:21:08,720 I like this one more. 435 00:21:08,850 --> 00:21:10,060 Rie-chan. 436 00:21:10,180 --> 00:21:11,600 Ma-kun. Welcome home, I mean... 437 00:21:11,720 --> 00:21:13,180 -I'm back. -I'm home. 438 00:21:13,310 --> 00:21:15,100 Oh? Where's Mini-Buzzcut? 439 00:21:15,230 --> 00:21:17,270 Oh, Tecchan's at his part-time job. 440 00:21:17,400 --> 00:21:18,400 -So late. -Yeah. 441 00:21:18,520 --> 00:21:19,690 That's unusual. 442 00:21:19,820 --> 00:21:21,900 -Mini-Buzzcut... -Mini-Buzzcut. 443 00:21:22,030 --> 00:21:23,240 I got who you meant right away. 444 00:21:23,360 --> 00:21:24,650 Mini... 445 00:21:25,400 --> 00:21:27,700 So, I have something to say today. 446 00:21:27,820 --> 00:21:28,820 -Huh? -What? 447 00:21:29,870 --> 00:21:33,160 There's something I need to tell everyone. 448 00:21:33,330 --> 00:21:35,330 -What's up? -So, yeah... 449 00:21:35,580 --> 00:21:40,670 I'm going to be leaving Terrace House. 450 00:21:43,300 --> 00:21:44,300 For real? 451 00:21:45,550 --> 00:21:46,630 When? 452 00:21:47,180 --> 00:21:50,680 Probably sometime soon... 453 00:21:50,800 --> 00:21:53,310 well, you know how Ma-kun is leaving? 454 00:21:53,430 --> 00:21:55,480 After hearing that, 455 00:21:55,600 --> 00:21:59,270 I thought a lot about my dreams... 456 00:21:59,400 --> 00:22:01,480 or what will happen after this. 457 00:22:02,570 --> 00:22:06,700 And I can't keep staying here forever. 458 00:22:10,370 --> 00:22:13,540 So I'm thinking the Christmas party will be my last day. 459 00:22:14,330 --> 00:22:15,370 I'm going to miss you. 460 00:22:18,670 --> 00:22:19,830 Yeah... 461 00:22:19,960 --> 00:22:24,460 I'm going to miss everyone more than I expected. Now that the words are out of my mouth. 462 00:22:25,340 --> 00:22:28,050 I didn't think you'd leave too. 463 00:22:29,680 --> 00:22:33,220 Next year, I want to be more serious... well, I was already serious, but... 464 00:22:33,350 --> 00:22:36,930 I want to keep working very hard, 465 00:22:37,060 --> 00:22:41,310 and to start thinking about my next steps. 466 00:22:42,900 --> 00:22:45,570 It makes me really sad to leave, though. 467 00:22:47,690 --> 00:22:49,400 It's good that Tecchan wasn't here. 468 00:22:49,860 --> 00:22:54,660 Well, I'm going to also tell Tecchan myself. 469 00:22:54,790 --> 00:22:56,370 So please don't say anything to him. 470 00:22:56,500 --> 00:22:57,700 -No prob. -Okay. 471 00:22:59,920 --> 00:23:02,250 I wanted to go on a date 472 00:23:03,290 --> 00:23:04,920 with Ricchan one more time, 473 00:23:06,130 --> 00:23:07,340 so I asked her. 474 00:23:07,460 --> 00:23:09,260 Wow, you're doing well! 475 00:23:10,380 --> 00:23:11,930 Yeah, so... 476 00:23:12,840 --> 00:23:15,420 Since Ricchan said she wanted to go to Kamakura, 477 00:23:15,470 --> 00:23:17,680 I thought I would take her. 478 00:23:17,810 --> 00:23:20,560 So you're going to Kamakura, you're bringing her here, right? 479 00:23:22,400 --> 00:23:23,250 Yeah, definitely. 480 00:23:23,330 --> 00:23:25,070 -Right? Bring her over here. -Okay. 481 00:23:25,190 --> 00:23:27,860 We're all really rooting for you. 482 00:23:27,980 --> 00:23:30,200 We all keep telling you that. 483 00:23:31,570 --> 00:23:34,830 So you want to try challenging yourself one more time? 484 00:23:34,950 --> 00:23:35,830 Yes. 485 00:23:37,910 --> 00:23:41,080 This time, I'll try to be behave more... 486 00:23:43,000 --> 00:23:44,130 masculine. 34843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.