Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,380 --> 00:00:13,680
Good evening.
2
00:00:13,800 --> 00:00:17,350
Today, I'm heading towards Yokohama.
3
00:00:18,140 --> 00:00:21,060
Boys & girls who didn't know each other
4
00:00:21,180 --> 00:00:23,060
have now been together for six weeks.
5
00:00:23,180 --> 00:00:25,060
All the show has prepared is...
6
00:00:25,190 --> 00:00:29,570
a nice house and nice cars.
7
00:00:29,730 --> 00:00:32,900
There's no script or anything like that.
8
00:00:33,070 --> 00:00:38,120
The firefighter, unfortunately,
didn't pass his exam.
9
00:00:39,410 --> 00:00:40,580
I failed.
10
00:00:41,540 --> 00:00:43,080
I didn't work hard enough.
11
00:00:44,080 --> 00:00:51,250
As a result, what will
he choose to do next?
12
00:00:51,590 --> 00:00:54,260
The surfer is going to be in a competition.
13
00:00:54,420 --> 00:00:56,760
He's really strong-willed.
14
00:00:56,930 --> 00:00:59,850
Even at the age of 20,
he really has a sense of stability.
15
00:00:59,970 --> 00:01:02,390
He's very balanced.
16
00:01:02,520 --> 00:01:06,560
For the model,
she's gotten into a show.
17
00:01:06,690 --> 00:01:09,890
There's this show called the Girls Awards...
18
00:01:09,940 --> 00:01:12,340
And it's been decided that... umm...
19
00:01:12,460 --> 00:01:13,030
I'll be in it!
20
00:01:13,150 --> 00:01:14,360
Wow!
21
00:01:14,490 --> 00:01:16,530
-Congratulations!
-Crazy!
22
00:01:16,650 --> 00:01:17,820
Good for her.
23
00:01:17,950 --> 00:01:20,410
She worked very hard
on her runway walk.
24
00:01:20,870 --> 00:01:25,830
Tecchan took the surfer's advice,
25
00:01:25,960 --> 00:01:31,040
and he was able to get
the courage for a date in Yokohama.
26
00:01:31,540 --> 00:01:34,960
Well, he got the courage, but then...
he says he doesn't like her.
27
00:01:35,420 --> 00:01:36,380
What are you going to do, Tecchan?
28
00:01:36,510 --> 00:01:38,260
It's not like I like her that much.
29
00:01:39,050 --> 00:01:43,390
He seems almost like
a wishy-washy high school girl.
30
00:01:43,520 --> 00:01:47,770
But even in his simplicity,
he's probably thinking about a lot.
31
00:01:49,270 --> 00:01:52,440
It's so annoying, being young!
32
00:01:54,650 --> 00:01:56,320
What would you do if...
33
00:01:56,610 --> 00:01:59,950
Ricchan made a move on you?
On the other hand.
34
00:02:01,780 --> 00:02:02,740
What would you do, Tecchan?
35
00:02:02,870 --> 00:02:04,580
It's not like I like her yet.
36
00:02:08,000 --> 00:02:09,460
You don't like her yet?
37
00:02:09,580 --> 00:02:10,630
Yeah.
38
00:02:10,750 --> 00:02:11,880
Why?
39
00:02:12,000 --> 00:02:14,130
It's because... well...
40
00:02:14,250 --> 00:02:16,340
So why are you going on a date?
41
00:02:16,630 --> 00:02:18,380
Even if I started to like her,
42
00:02:18,510 --> 00:02:20,050
by "like," I mean,
43
00:02:20,180 --> 00:02:24,350
really like...
I'd have to really like her.
44
00:02:24,470 --> 00:02:25,720
More than the average person.
45
00:02:25,770 --> 00:02:27,810
-Yeah, I know.
-But as for her work,
46
00:02:27,930 --> 00:02:31,560
it's super important to her,
plus she has a lot of fans.
47
00:02:31,690 --> 00:02:33,650
So I might take her away from them,
48
00:02:33,770 --> 00:02:35,570
or take her away from her work.
49
00:02:35,690 --> 00:02:38,700
So to say, "I like her,"
I would really have to mean it.
50
00:02:38,820 --> 00:02:41,320
So that's why I can't
just easily say I like her.
51
00:02:43,530 --> 00:02:46,950
Her fans could completely ditch her.
52
00:02:47,080 --> 00:02:49,250
If I'm not completely decided,
then she's not...
53
00:02:49,710 --> 00:02:51,630
someone I can just easily tell that I like.
54
00:02:51,680 --> 00:02:53,130
That's true.
55
00:02:55,460 --> 00:02:57,170
-You've convinced me.
-I did?
56
00:02:57,300 --> 00:02:58,550
-Yeah.
-I'm glad, then.
57
00:02:59,470 --> 00:03:00,770
All right, I'm going to bed.
58
00:03:00,880 --> 00:03:03,010
-Me, too.
-Okay.
59
00:03:03,140 --> 00:03:04,010
Good night, Tecchan.
60
00:03:04,140 --> 00:03:05,510
-Good night.
-Good night.
61
00:03:05,640 --> 00:03:06,890
Good night.
62
00:03:19,110 --> 00:03:27,350
Translated by Alice (terracemouse)
[v1 & v2] Corrected, Timed & Titled by Brian (goob)
63
00:03:30,850 --> 00:03:32,730
MASATO YUKAWA, 20 YEARS OLD
PRO SURFER
64
00:03:33,940 --> 00:03:35,730
SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD
MODEL
65
00:03:36,360 --> 00:03:38,570
TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD
ASPIRING FIREFIGHTER
66
00:03:39,320 --> 00:03:41,070
MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD
ASPIRING AUTHOR
67
00:03:42,030 --> 00:03:44,070
SHOTA NAKATSUGAWA, 25 YEARS OLD
SENIOR AT TOKYO UNIVERSITY OF THE ARTS
68
00:03:44,780 --> 00:03:46,450
RIE KITAHARA, 21 YEARS OLD
AKB48
69
00:03:46,870 --> 00:03:50,660
COSTCO SUBS PRESENTS
70
00:03:55,610 --> 00:03:56,860
What should we do?
71
00:03:58,610 --> 00:04:00,110
I researched quite a bit.
72
00:04:00,280 --> 00:04:02,280
You researched all of this, Tecchan?
73
00:04:02,400 --> 00:04:03,610
-Yeah.
-Really?
74
00:04:03,780 --> 00:04:06,530
-I researched it and printed it out.
-That's great!
75
00:04:06,660 --> 00:04:07,490
So what first?
76
00:04:07,620 --> 00:04:08,530
What should we do first?
77
00:04:08,660 --> 00:04:10,950
-What time does it all start?
-We haven't decided.
78
00:04:11,080 --> 00:04:13,540
-Like noon or around noon?
-Yeah.
79
00:04:13,670 --> 00:04:16,960
What should I do?
I wanted to go to the amusement park.
80
00:04:17,130 --> 00:04:18,500
Then you should go!
81
00:04:18,630 --> 00:04:20,510
I also want to go to Sea Paradise.
82
00:04:20,630 --> 00:04:22,590
So both the amusement park
and the aquarium?
83
00:04:22,720 --> 00:04:23,630
Yeah.
84
00:04:24,010 --> 00:04:27,300
Since I'm guessing Ricchan
usually doesn't have days off.
85
00:04:27,430 --> 00:04:29,930
-I know her back hurts a lot from all her work.
-I bet.
86
00:04:30,060 --> 00:04:31,270
-So a massage sounds nice.
-Right? Massage.
87
00:04:31,390 --> 00:04:33,180
And you can do it
next to each other, too.
88
00:04:33,310 --> 00:04:34,270
-Oh yeah?
-Yeah!
89
00:04:34,390 --> 00:04:36,190
And then I want to put something
in between here.
90
00:04:36,310 --> 00:04:37,770
Probably food, no?
91
00:04:38,650 --> 00:04:41,440
I was thinking maybe at Chinatown.
So here's Chinatown info.
92
00:04:43,740 --> 00:04:45,410
Your... your smile...
93
00:04:45,530 --> 00:04:46,640
What about it?
94
00:04:46,740 --> 00:04:48,620
-It's shining.
-Really?
95
00:04:48,890 --> 00:04:50,450
-You must be looking forward to it.
-I am.
96
00:04:52,290 --> 00:04:54,680
-I'm really looking forward to it.
-Good for you!
97
00:05:05,130 --> 00:05:06,340
Chan-Momo-chan.
98
00:05:06,510 --> 00:05:08,090
Chan-momo...
Chan-momo-chan...
99
00:05:09,350 --> 00:05:10,350
Oof!
100
00:05:11,310 --> 00:05:13,680
Are you going to Ma-kun's competition?
101
00:05:13,810 --> 00:05:15,930
Yeah. It's my first time
seeing him surf in person.
102
00:05:15,960 --> 00:05:17,230
-Oh, I see.
-Yeah.
103
00:05:17,350 --> 00:05:19,520
Sounds good.
I can't go, though.
104
00:05:19,650 --> 00:05:21,190
-Oh, really?
-Yeah.
105
00:05:21,320 --> 00:05:22,360
Too bad.
106
00:05:22,480 --> 00:05:26,320
You're going out
the next day, right?
107
00:05:26,450 --> 00:05:28,950
-Yeah, that's right.
-That sounds nice.
108
00:05:29,070 --> 00:05:31,870
-Sounds nice.
-Yeah, it does.
109
00:05:31,990 --> 00:05:35,200
You can't go on dates, right?
110
00:05:35,330 --> 00:05:38,670
That's true, I can't.
111
00:05:38,790 --> 00:05:41,880
I wonder if there'll be romance here,
at Terrace House.
112
00:05:42,050 --> 00:05:45,840
Well, since it's quite
a special environment,
113
00:05:46,300 --> 00:05:48,890
it feels like feelings could...
develop at a faster rate than usual.
114
00:05:49,010 --> 00:05:51,300
Yeah. Tecchan...
115
00:05:51,720 --> 00:05:53,890
Planning this with all his might...
116
00:05:54,600 --> 00:05:55,890
I'm looking forward to it.
117
00:05:56,060 --> 00:05:57,310
Have fun!
118
00:06:08,960 --> 00:06:10,180
That looks too silly!
119
00:06:10,780 --> 00:06:11,740
Good morning.
120
00:06:14,410 --> 00:06:15,330
It looks really good on you.
121
00:06:17,160 --> 00:06:19,120
-It's too crazy.
-Good morning.
122
00:06:19,250 --> 00:06:21,670
Good morning.
Good morning.
123
00:06:22,250 --> 00:06:23,250
Okay, we're going on ahead.
124
00:06:23,420 --> 00:06:24,590
Okay.
125
00:06:24,710 --> 00:06:26,920
I'm gonna go let Rie-chan know first.
126
00:06:27,090 --> 00:06:28,090
Okay.
127
00:06:28,510 --> 00:06:30,380
-Rie-chan!
-Yes?
128
00:06:30,510 --> 00:06:32,600
Take your time.
No need to rush.
129
00:06:32,760 --> 00:06:34,930
-Oh, really?
-Yeah, we're leaving now.
130
00:06:35,060 --> 00:06:36,220
so take your time coming with Tecchan.
131
00:06:36,350 --> 00:06:38,350
-Okay.
-Okay, bye-bye.
132
00:06:38,920 --> 00:06:50,470
CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF 6 BOYS & GIRLS
133
00:06:38,940 --> 00:06:40,770
Shall we get going?
134
00:06:41,520 --> 00:06:44,770
We're offfff!
135
00:06:54,620 --> 00:06:56,410
Thanks for waiting.
136
00:06:56,540 --> 00:06:58,500
-Good to go?
-Yup.
137
00:07:01,500 --> 00:07:03,290
Okay, shall we get going?
138
00:07:03,420 --> 00:07:04,380
Okay.
139
00:07:18,770 --> 00:07:19,680
You tired?
140
00:07:19,810 --> 00:07:22,690
I'm okay, I'm okay.
I'll drive carefully, so it'll be okay.
141
00:07:22,810 --> 00:07:25,440
You can go to sleep.
142
00:07:25,570 --> 00:07:26,610
If you're tired, that is.
143
00:07:26,730 --> 00:07:27,650
Okay.
144
00:07:29,130 --> 00:07:34,890
KAMOGAWA, CHIBA
145
00:07:34,950 --> 00:07:39,330
10... 9... 8...
7... 6...
146
00:07:39,450 --> 00:07:43,960
5... 4...
3... 2... 1...
147
00:07:54,390 --> 00:07:57,310
Was it hard driving here?
You weren't too tired?
148
00:07:57,430 --> 00:07:58,810
-It was fine.
-So it seems.
149
00:08:04,810 --> 00:08:07,320
Okay, eight minutes to go.
150
00:08:07,440 --> 00:08:09,780
So, there's still eight minutes to go?
151
00:08:18,490 --> 00:08:20,200
Try riding a bit.
Here, hold on.
152
00:08:28,000 --> 00:08:29,670
How do you change directions properly?
153
00:08:29,800 --> 00:08:32,510
Just push me a bit.
Just push me.
154
00:08:39,390 --> 00:08:40,770
Can you do that?
155
00:08:40,890 --> 00:08:43,390
It'd be amazing if I could.
156
00:08:43,520 --> 00:08:45,560
-So cool.
-I couldn't do that.
157
00:08:47,100 --> 00:08:48,690
I'm off, Tecchan.
158
00:08:49,020 --> 00:08:50,070
Good luck.
159
00:08:51,070 --> 00:08:52,070
I'm off.
160
00:09:06,710 --> 00:09:08,580
Masato Yukawa.
161
00:09:08,750 --> 00:09:10,340
Masato!
162
00:09:10,460 --> 00:09:11,750
Ah, here he comes!
163
00:09:11,880 --> 00:09:12,920
There he is.
There he is.
164
00:09:19,550 --> 00:09:20,600
So cool!
165
00:09:20,760 --> 00:09:24,430
He makes it look so easy.
I could never do anything like that.
166
00:09:25,560 --> 00:09:27,060
Wow, awesome, awesome!
167
00:09:29,900 --> 00:09:31,020
So cool!
168
00:09:31,150 --> 00:09:32,230
Awesome.
169
00:09:32,360 --> 00:09:35,280
You know how he did that
jump spin at the end?
170
00:09:35,400 --> 00:09:36,450
Like... this.
171
00:09:36,900 --> 00:09:38,950
During that,
it's best not to fall, right?
172
00:09:39,070 --> 00:09:40,030
-Yeah, yeah.
-Or can he?
173
00:09:40,160 --> 00:09:42,620
If you don't land it,
you don't get any points.
174
00:09:44,500 --> 00:09:46,290
Seems so wavy.
175
00:09:48,870 --> 00:09:50,290
Ah, yeah it is.
176
00:10:07,180 --> 00:10:09,060
For the 2nd heat...
Are you ready?!
177
00:10:09,190 --> 00:10:12,650
5... 4... 3...
2... 1...
178
00:10:13,610 --> 00:10:14,980
-Hey, guys.
-Good job. We were watching you!
179
00:10:15,110 --> 00:10:16,650
-Did you know who I was?
-We did.
180
00:10:16,780 --> 00:10:18,820
For the first half,
I couldn't tell which green suit you were.
181
00:10:18,990 --> 00:10:19,820
You couldn't tell?
182
00:10:19,950 --> 00:10:23,240
But after that, I could tell
by your sillhouette.
183
00:10:23,370 --> 00:10:24,330
You have great style, Ma-kun.
184
00:10:24,450 --> 00:10:26,000
-Without a doubt.
-Yeah.
185
00:10:26,120 --> 00:10:27,830
-That's great. Was it good?
-You were really good.
186
00:10:27,960 --> 00:10:28,870
-You were so cool!
-I got it.
187
00:10:29,000 --> 00:10:30,120
You were so cool!
188
00:10:30,250 --> 00:10:31,080
It's cold!
189
00:10:31,210 --> 00:10:32,340
It's SO cold!
190
00:10:32,460 --> 00:10:33,290
Let's go.
191
00:10:40,530 --> 00:10:44,790
MASATO YUKAWA
SEMI FINAL - ELIMINATED
192
00:10:45,350 --> 00:10:50,520
It's very difficult.
Always giving it 100%.
193
00:10:51,400 --> 00:10:55,520
I can't seem to give it that
during my matches.
194
00:10:56,190 --> 00:10:59,530
But, once you can overcome this,
you'll definitely...
195
00:10:59,700 --> 00:11:00,740
will soon...
196
00:11:00,860 --> 00:11:01,820
...reach the top, maybe.
197
00:11:01,950 --> 00:11:03,200
Yeah.
198
00:11:03,620 --> 00:11:06,410
So don't let your heart break until then.
199
00:11:06,580 --> 00:11:08,660
I totally understand
what that's like.
200
00:11:08,790 --> 00:11:10,120
It was a good experience.
201
00:11:10,250 --> 00:11:11,370
I'm sure.
202
00:11:16,360 --> 00:11:21,070
OLIVE RESTAURANT
203
00:11:17,880 --> 00:11:18,710
It was my first time.
204
00:11:18,880 --> 00:11:21,010
Seeing Ma-kun surf like that.
205
00:11:21,130 --> 00:11:24,390
If I weren't here in Terrace House,
206
00:11:24,510 --> 00:11:25,810
I'm sure I'd never have seen
207
00:11:25,930 --> 00:11:28,050
surfing in my lifetime.
208
00:11:28,100 --> 00:11:30,020
I'm sure you probably wouldn't have.
209
00:11:30,520 --> 00:11:34,190
Surfing is usually equated
to just fun.
210
00:11:34,310 --> 00:11:35,230
Yeah, yeah.
211
00:11:35,400 --> 00:11:38,860
And surfers have that image
of being total players.
212
00:11:38,980 --> 00:11:39,900
Yeah, that's true.
213
00:11:40,030 --> 00:11:41,360
So I'm glad you can see that
214
00:11:41,490 --> 00:11:43,570
people can take it seriously...
215
00:11:45,070 --> 00:11:47,910
as professionals, too.
216
00:11:48,080 --> 00:11:49,370
You're doing it very seriously.
217
00:11:49,500 --> 00:11:51,710
That's how you're living.
That's amazing.
218
00:11:51,830 --> 00:11:53,290
-Yeah.
-That sure is.
219
00:11:53,420 --> 00:11:56,500
And, you can keep surfing
no matter how old you get, right?
220
00:11:56,670 --> 00:12:01,670
As you get older,
there is sort of a limit for competing.
221
00:12:02,170 --> 00:12:03,800
So I have to give it all I got right now.
222
00:12:03,930 --> 00:12:06,760
Since there's some things
you can only do when you're young.
223
00:12:06,890 --> 00:12:08,260
It's like that for pop idols too, right?
224
00:12:08,430 --> 00:12:09,720
-Yeah.
-I see.
225
00:12:09,850 --> 00:12:12,270
For me, the age range is smaller, even.
226
00:12:12,440 --> 00:12:14,060
Since I'm already 21.
227
00:12:14,480 --> 00:12:15,730
That's true.
228
00:12:31,520 --> 00:12:34,520
"FUKUMIZU" MOUNTAIN SPRING INN
YOROKEIKOKU, CHIBA
229
00:12:37,380 --> 00:12:39,250
Wow!
230
00:12:39,380 --> 00:12:41,800
What a quaint inn!
231
00:12:41,920 --> 00:12:42,800
It is, it is!
232
00:12:42,920 --> 00:12:44,300
Ah, so tired.
233
00:12:45,740 --> 00:12:49,120
"AUTUMN LEAVES"
234
00:12:47,340 --> 00:12:49,050
What a day.
235
00:12:49,180 --> 00:12:50,600
Thanks.
236
00:12:50,720 --> 00:12:53,060
Thank you.
Thank you.
237
00:12:53,180 --> 00:12:54,060
-We've come so far.
-Thanks, thanks.
238
00:12:54,190 --> 00:12:55,810
Yeah, yeah, yeah.
Thanks, thanks.
239
00:12:55,940 --> 00:12:57,310
Thank you.
240
00:13:03,150 --> 00:13:05,490
-So you figure out what you're doing tomorrow?
-So yeah... what?
241
00:13:05,650 --> 00:13:06,990
You and Seina-san.
242
00:13:07,110 --> 00:13:07,950
We haven't decided anything.
243
00:13:08,070 --> 00:13:09,370
Haven't decided anything.
No plan.
244
00:13:09,490 --> 00:13:11,230
We should probably go out to the beach.
245
00:13:11,310 --> 00:13:13,060
-Since we're free.
-Yeah.
246
00:13:13,450 --> 00:13:15,830
-Yeah, so something like that.
-Yeah.
247
00:13:16,420 --> 00:13:17,960
You seem kind of nervous.
248
00:13:19,130 --> 00:13:20,130
No, not really.
249
00:13:22,170 --> 00:13:23,420
-Not at all.
-Not at all?
250
00:13:23,550 --> 00:13:25,720
All excited and happy, then?
251
00:13:25,840 --> 00:13:26,930
Yeah, yeah.
252
00:13:27,050 --> 00:13:29,090
You've already decided on a plan,
like where to go and stuff, right?
253
00:13:29,220 --> 00:13:30,680
-Yeah, yeah.
-Looking forward to it!
254
00:13:30,740 --> 00:13:33,080
BATHS
255
00:13:44,280 --> 00:13:45,320
Here we go, then!
256
00:13:45,440 --> 00:13:46,650
Oh man, this feels good.
257
00:13:46,780 --> 00:13:47,660
Pretty good?
258
00:13:53,450 --> 00:13:54,830
Man...
259
00:13:55,790 --> 00:13:58,370
My body was freezing,
so this will really warm it up.
260
00:14:00,500 --> 00:14:01,630
You should call out to Rie-chan.
261
00:14:03,500 --> 00:14:04,800
Go, go, go, go!
262
00:14:05,380 --> 00:14:06,220
I will.
263
00:14:09,340 --> 00:14:10,340
Ricchan!
264
00:14:11,970 --> 00:14:12,970
No good.
265
00:14:13,510 --> 00:14:16,020
She can't hear you like that.
Louder!
266
00:14:16,140 --> 00:14:17,850
Here I go.
267
00:14:19,770 --> 00:14:20,980
Ricchan!
268
00:14:21,560 --> 00:14:23,400
"BATH IS IN USE"
269
00:14:23,520 --> 00:14:26,070
-How... how's the water?
-It feels good.
270
00:14:26,190 --> 00:14:28,900
-Ahh... that's good.
-Yeah, it is.
271
00:14:29,030 --> 00:14:30,360
Keep going.
272
00:14:31,620 --> 00:14:34,030
Say you're looking forward
to tomorrow, at least.
273
00:14:34,160 --> 00:14:35,870
Say, "I'm looking forward to tomorrow."
274
00:14:37,040 --> 00:14:40,210
-I'm looking forward to tomorrow.
-What?
275
00:14:43,040 --> 00:14:44,210
Did you say something?
276
00:14:44,340 --> 00:14:45,590
-Tomorrow...
-Uh-huh.
277
00:14:45,750 --> 00:14:48,670
I'm, uh...
looking forward to it!
278
00:14:51,970 --> 00:14:56,220
Why are you blushing?
Oh, man!
279
00:15:15,530 --> 00:15:18,910
What? So dark.
Seriously?
280
00:15:19,870 --> 00:15:23,830
Is it possible
no one's home? Really?
281
00:15:28,090 --> 00:15:30,590
-Good night!
-Good night!
282
00:15:36,760 --> 00:15:38,100
I love this vibe.
283
00:15:38,220 --> 00:15:39,480
I see.
284
00:15:41,480 --> 00:15:43,100
Ah, the futons feel good!
285
00:15:43,230 --> 00:15:44,060
-Right?
-Yeah.
286
00:15:49,320 --> 00:15:51,950
Hey, Ricchan, so...
287
00:15:52,070 --> 00:15:54,910
Seems like AKB's also playing
at the Girls Awards.
288
00:15:55,490 --> 00:15:58,990
Oh, that's right.
I was totally planning...
289
00:15:59,160 --> 00:16:02,890
on cheering you on,
but it think we'll also be performing.
290
00:16:03,620 --> 00:16:05,670
That's perfect!
It'll be a joint performance.
291
00:16:05,790 --> 00:16:07,340
Yeah, a joint performance.
292
00:16:07,500 --> 00:16:09,340
Let's meet up...
293
00:16:09,460 --> 00:16:10,300
backstage.
294
00:16:10,420 --> 00:16:12,340
-Yeah, let's do that.
-Yeah, definitely.
295
00:16:13,720 --> 00:16:17,260
Also... tomorrow's your date, right?
296
00:16:17,810 --> 00:16:20,350
Yeah. I guess it is.
297
00:16:20,470 --> 00:16:23,020
-A date.
-A date!
298
00:16:23,140 --> 00:16:26,230
I've never had a serious,
proper date before.
299
00:16:26,360 --> 00:16:28,400
-Oh, I guess not.
-Yeah.
300
00:16:28,520 --> 00:16:32,490
Tecchan is...
really excited about this.
301
00:16:33,700 --> 00:16:35,990
I'm totally excited about it, too.
302
00:16:37,160 --> 00:16:40,200
Though indeed,
I don't know...
303
00:16:40,330 --> 00:16:42,580
how excited Tecchan is about it.
304
00:16:43,870 --> 00:16:47,250
But for me, it's not that
sort of excitement.
305
00:16:47,380 --> 00:16:48,500
Okay.
306
00:16:49,290 --> 00:16:52,380
Has your impression of Tecchan
changed at all?
307
00:16:52,510 --> 00:16:53,510
Or not really?
308
00:16:53,630 --> 00:16:56,090
It hasn't really changed.
309
00:16:56,220 --> 00:16:57,640
-I see.
-But I don't know...
310
00:16:58,140 --> 00:17:00,010
I'm the type to take my time
even if I like somebody.
311
00:17:00,140 --> 00:17:01,600
I see, I see.
312
00:17:01,770 --> 00:17:04,890
Yeah, so I don't know...
It's strange, these days...
313
00:17:06,500 --> 00:17:10,460
CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF 6 BOYS & GIRLS
314
00:17:06,520 --> 00:17:09,730
I wonder how it'll go.
It's hard to say.
315
00:17:15,740 --> 00:17:17,070
Okay, have fun!
316
00:17:17,200 --> 00:17:18,660
Okay, see you later!
317
00:17:18,780 --> 00:17:19,870
See you guys later!
318
00:17:19,990 --> 00:17:20,950
Good luck, Tecchan.
319
00:17:21,080 --> 00:17:22,200
-Okay.
-Bye-bye.
320
00:17:22,330 --> 00:17:23,750
Bye-bye.
321
00:17:28,750 --> 00:17:30,040
The weather's really good today.
322
00:17:30,170 --> 00:17:32,420
Yeah. So lucky.
323
00:17:32,550 --> 00:17:33,550
Right.
324
00:17:34,630 --> 00:17:36,220
Well, I always bring the sun.
325
00:17:36,340 --> 00:17:38,050
I was going to say that, too.
326
00:17:38,180 --> 00:17:40,600
Because I always bring the sun, too.
327
00:17:40,720 --> 00:17:41,680
So, guess it won't rain then.
328
00:17:41,810 --> 00:17:44,430
Nope, it won't.
Since we have both our powers combined,
329
00:17:44,560 --> 00:17:46,560
-it won't rain.
-Yeah, it definitely won't.
330
00:17:51,550 --> 00:17:56,550
SEA PARADISE
HAKKEIJIMA, YOKOHAMA
331
00:17:56,590 --> 00:17:58,450
Ah, it's really starting to look
like an aquarium.
332
00:17:58,570 --> 00:17:59,700
Ricchan, should we go this way?
333
00:17:59,820 --> 00:18:01,280
-Ah, wait.
-We can see this later.
334
00:18:01,410 --> 00:18:02,410
Okay, okay.
This way.
335
00:18:02,530 --> 00:18:03,580
Okay, okay.
336
00:18:07,080 --> 00:18:07,660
There it is!
337
00:18:07,790 --> 00:18:10,080
-Wow!
-Ahh!
338
00:18:10,790 --> 00:18:13,250
So cute!
339
00:18:13,380 --> 00:18:16,800
Ah, it's coming, it's coming!
So cute! So, so, cute!
340
00:18:17,340 --> 00:18:18,630
Don't they look like seals, Tecchan?
341
00:18:18,760 --> 00:18:21,550
Do they?
No way.
342
00:18:21,680 --> 00:18:24,470
Please hold onto the safety bar tightly.
343
00:18:24,600 --> 00:18:25,810
Oh no, so scared!
344
00:18:25,930 --> 00:18:26,850
Here we go!
345
00:18:26,980 --> 00:18:29,390
Have a good time!
346
00:18:29,520 --> 00:18:30,350
Scary!
347
00:18:30,480 --> 00:18:33,690
He's waving us goodbye!
Bye-bye!
348
00:18:35,610 --> 00:18:37,320
Ah, I'm so scared!
Oh, my God!
349
00:18:37,440 --> 00:18:38,490
Oh, no! Oh, no!
I can't do this either!
350
00:18:38,610 --> 00:18:40,280
Oh no! I'm so scared,
oh my God!
351
00:18:40,410 --> 00:18:41,450
Aren't you super scared?
352
00:18:41,570 --> 00:18:42,740
I'm so scared.
353
00:18:43,200 --> 00:18:45,540
I'm so sorry, Tecchan!
354
00:18:45,950 --> 00:18:47,750
OMG, OMG, OMG, OMG!
355
00:18:52,040 --> 00:18:55,840
Oh, my God!
356
00:19:01,010 --> 00:19:02,970
Look at your face!
357
00:19:03,100 --> 00:19:04,140
I was so scared!
358
00:19:04,260 --> 00:19:06,180
-You're so scared!
-I was.
359
00:19:11,250 --> 00:19:13,840
CHINATOWN - SHANGHAI STREET
360
00:19:12,690 --> 00:19:13,730
Man, I'm hungry!
361
00:19:13,860 --> 00:19:15,860
I'm so nervous, I'm hungry, too.
362
00:19:16,650 --> 00:19:17,480
Here it is.
363
00:19:17,610 --> 00:19:20,610
Here we go.
364
00:19:18,430 --> 00:19:23,490
SAIKOU SHINKAN
CHINATOWN, YOKOHAMA
365
00:19:22,660 --> 00:19:23,490
Is there anything you want?
366
00:19:23,560 --> 00:19:25,560
"SHANGHAI CRAB"
367
00:19:23,620 --> 00:19:25,120
I do. This special course, too.
368
00:19:25,240 --> 00:19:26,290
No way, yay!
369
00:19:27,040 --> 00:19:28,870
We'll take the Shanghai crab set.
370
00:19:29,000 --> 00:19:30,660
The Shanghai crab set. Okay.
371
00:19:30,790 --> 00:19:33,040
I'm way too excited to try it.
372
00:19:33,210 --> 00:19:35,540
-Thank you very much.
-Wow, looks so good!
373
00:19:41,760 --> 00:19:42,930
So good!
374
00:19:43,890 --> 00:19:45,180
Wow, delicious!
375
00:19:47,180 --> 00:19:48,220
So good!
376
00:19:48,640 --> 00:19:50,930
Right? I'm so happy now.
377
00:19:51,060 --> 00:19:52,230
I'm glad.
378
00:19:52,940 --> 00:19:54,520
-It's nice.
-Yeah.
379
00:19:55,360 --> 00:19:56,980
This is the third part of my plan.
380
00:19:57,110 --> 00:19:58,070
Oh, the third place!
381
00:19:58,190 --> 00:19:59,940
The third place.
Where do you think we're going?
382
00:20:00,070 --> 00:20:02,240
Hmm, what could it be?
It's quite late already.
383
00:20:03,490 --> 00:20:05,410
I have no idea.
384
00:20:06,030 --> 00:20:07,240
This is it~!
385
00:20:07,370 --> 00:20:08,740
Hello.
386
00:20:09,200 --> 00:20:10,370
Excuse us.
387
00:20:10,500 --> 00:20:12,710
What? This place is...
388
00:20:13,460 --> 00:20:15,080
I thought you'd be tired.
389
00:20:15,420 --> 00:20:17,000
Ah! Thank you.
390
00:20:17,130 --> 00:20:19,670
-Massage.
-Awesome, so happy!
391
00:20:19,800 --> 00:20:21,090
My older sister said...
392
00:20:20,570 --> 00:20:26,330
PLUMERIA
RELAXATION SALON
393
00:20:21,220 --> 00:20:22,090
she's never done that before.
394
00:20:22,220 --> 00:20:23,720
She's never done that before?
395
00:20:26,760 --> 00:20:29,680
But this plan of yours
was really well thought out.
396
00:20:30,350 --> 00:20:31,640
I'm impressed.
397
00:20:31,770 --> 00:20:33,140
You're complimenting me?
398
00:20:33,270 --> 00:20:36,310
-Yeah, I am.
-Yay! I'm so happy to hear that.
399
00:20:37,520 --> 00:20:39,610
Ow, ow, it hurts, right here.
400
00:20:39,730 --> 00:20:40,980
It hurts, over there.
401
00:20:44,530 --> 00:20:47,740
It's because you have a lot of tension.
402
00:20:47,870 --> 00:20:49,410
I don't have that pain anywhere.
403
00:20:50,120 --> 00:20:51,290
Is this good for your health?
404
00:20:51,410 --> 00:20:52,620
Yes, it is.
405
00:20:52,790 --> 00:20:54,290
Oh, it is?
406
00:20:55,710 --> 00:20:56,750
I'm glad.
407
00:20:57,290 --> 00:20:59,290
But still, it really hurts!
408
00:20:59,420 --> 00:21:01,550
-Ah, ow, ow, ow!
-Don't pretend.
409
00:21:01,670 --> 00:21:02,970
Don't pretend!
410
00:21:11,720 --> 00:21:12,980
This is crazy.
411
00:21:13,270 --> 00:21:15,100
-Ah, that's the red brick warehouse?
-Yeah.
412
00:21:15,230 --> 00:21:16,730
Wow, Yokohama!
413
00:21:16,850 --> 00:21:20,570
This is it!
Today's Sugaya Plan.
414
00:21:21,610 --> 00:21:23,650
-The big finale?
-Yup, this is the end.
415
00:21:23,780 --> 00:21:26,570
-The fourth place.
-Yup, this is the fourth.
416
00:21:39,170 --> 00:21:42,090
Thank you for everything today.
417
00:21:42,210 --> 00:21:43,840
Not a problem.
You're welcome.
418
00:21:45,220 --> 00:21:46,970
-Thank you...
-No, no, no.
419
00:21:47,090 --> 00:21:48,050
...for giving me your day off.
420
00:21:48,180 --> 00:21:50,970
No, it was a really satisfying way
to spend the day.
421
00:21:51,100 --> 00:21:52,560
Really? I'm glad.
422
00:21:53,060 --> 00:21:54,270
I had fun with everything.
423
00:21:54,390 --> 00:21:56,810
-Really?
-Yeah, it was really fun.
424
00:21:57,980 --> 00:22:00,980
The Sugaya Plan.
What score do you give it?
425
00:22:01,110 --> 00:22:03,860
What? You're asking me?
I can't answer that!
426
00:22:03,980 --> 00:22:05,070
Come on.
427
00:22:05,690 --> 00:22:08,110
It was, well...
the best plan.
428
00:22:09,650 --> 00:22:11,030
But you didn't give it a score.
429
00:22:14,490 --> 00:22:16,870
Please take good care of your body.
430
00:22:17,000 --> 00:22:18,960
Okay, I will do that.
431
00:22:19,080 --> 00:22:21,210
Since you are
starting work again tomorrow.
432
00:22:21,330 --> 00:22:22,170
Yeah.
433
00:22:22,290 --> 00:22:24,670
-Good luck.
-Thanks! I'll try my best.
434
00:22:30,080 --> 00:22:36,500
CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF 6 BOYS & GIRLS
435
00:22:41,350 --> 00:22:43,520
So yeah, I've been curious all day,
436
00:22:44,150 --> 00:22:45,900
wondering how your date went.
437
00:22:46,280 --> 00:22:48,400
It was really fun,
by any measure.
438
00:22:48,530 --> 00:22:50,070
-Fun by any measure?
-Yeah.
439
00:22:50,200 --> 00:22:51,320
Yeah, I saw Tecchan...
440
00:22:51,450 --> 00:22:54,200
as he was planning it all.
441
00:22:54,330 --> 00:22:57,160
And it really looked like
he put in his all.
442
00:22:57,290 --> 00:22:59,470
Yeah, and we talked about a lot of things,
443
00:22:59,520 --> 00:23:00,960
and I felt really, truly happy.
444
00:23:01,080 --> 00:23:05,920
He was like, "Since you can't do
normal things like other people,
445
00:23:06,090 --> 00:23:10,930
I want to give you all those things
that most people take for granted."
446
00:23:11,760 --> 00:23:14,050
For him to think that for me,
it made me really happy.
447
00:23:14,180 --> 00:23:18,020
Knowing that he went that far for me
made me really happy.
448
00:23:18,140 --> 00:23:21,440
After that date, have your thoughts
about Tecchan...
449
00:23:21,600 --> 00:23:24,730
changed at all compared to
how you thought before?
450
00:23:26,360 --> 00:23:27,400
If...
451
00:23:29,490 --> 00:23:30,570
if he's seriously...
452
00:23:31,950 --> 00:23:37,330
considering me,
then I think there's still a possibility.
453
00:23:37,450 --> 00:23:40,910
But probably, I don't think
Tecchan is ready to step up.
454
00:23:42,330 --> 00:23:46,750
So the possibility of things
with him becoming a romance...?
455
00:23:48,410 --> 00:23:49,710
I don't think it's there.
31434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.