All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S01E04.Week04.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,550 --> 00:00:13,800 Good evening! 2 00:00:13,930 --> 00:00:19,060 It's 11pm and I'm on the move again. 3 00:00:19,180 --> 00:00:25,560 Youth that have lived different lives... Six boys & girls... 4 00:00:25,690 --> 00:00:30,400 have begun living together in a share house. 5 00:00:25,690 --> 00:00:30,400 SHARE HOUSE OF 6 BOYS & GIRLS HAS BEGUN 6 00:00:30,530 --> 00:00:32,570 All the show has provided 7 00:00:32,740 --> 00:00:36,740 is a nice house and nice cars. 8 00:00:36,910 --> 00:00:37,740 For everything else, 9 00:00:37,910 --> 00:00:41,160 we'll leave it to them. There's no script either. 10 00:00:39,180 --> 00:00:45,850 NO SCRIPT, NO RULES, NO GOALS. 11 00:00:41,290 --> 00:00:43,500 A month has already passed. 12 00:00:43,620 --> 00:00:45,750 Let's go through everything. 13 00:00:45,870 --> 00:00:47,750 The firefighter... 14 00:00:48,590 --> 00:00:51,340 already really likes the AKB member. 15 00:00:51,460 --> 00:00:52,300 Shota-kun... 16 00:00:52,420 --> 00:00:54,010 -thank you. -Shut up! 17 00:00:55,130 --> 00:00:59,680 It looked really fun going to the supermarket together. 18 00:00:59,800 --> 00:01:00,680 He definitely likes you. 19 00:01:00,810 --> 00:01:01,770 You think he will? 20 00:01:01,890 --> 00:01:03,270 He already likes you. 21 00:01:03,390 --> 00:01:04,480 I wonder. 22 00:01:04,640 --> 00:01:08,400 These feelings are nice. So... straightforward. 23 00:01:08,520 --> 00:01:11,520 The model has decided to overturn her life. 24 00:01:11,650 --> 00:01:13,690 She's waking up early in the morning. 25 00:01:13,820 --> 00:01:16,780 And they're both working towards their goals. 26 00:01:16,910 --> 00:01:19,120 How nice. It's easier to work hard when 27 00:01:19,240 --> 00:01:21,120 there's more than just one person. 28 00:01:21,240 --> 00:01:23,450 And it ended with Momo-chan... 29 00:01:23,580 --> 00:01:30,290 declaring that her parents have both passed away. 30 00:01:30,460 --> 00:01:36,220 I have to think about my future... since both of my parents 31 00:01:36,340 --> 00:01:38,050 have both passed away... 32 00:01:38,180 --> 00:01:42,810 I wonder how everyone else will react? 33 00:01:42,970 --> 00:01:47,810 We'll have to see if this will become a place... 34 00:01:48,020 --> 00:01:54,610 where she will be comfortable saying these sorts of things. 35 00:02:00,280 --> 00:02:02,330 -Are you at home now? -I'm at home. 36 00:02:02,700 --> 00:02:06,160 -I'm in a sort of emergency right now. -Okay... 37 00:02:06,290 --> 00:02:08,330 There was something I lost at Shibuya, 38 00:02:08,460 --> 00:02:09,940 -so I went back to the station. -Oh, okay. 39 00:02:10,050 --> 00:02:12,460 And then when I tried to withdraw money, there wasn't any. 40 00:02:12,590 --> 00:02:16,800 I got really drunk last night, so I don't remember anything at all. 41 00:02:16,920 --> 00:02:19,800 Hey, you need to be careful! 42 00:02:19,930 --> 00:02:22,140 Could you come get me? 43 00:02:22,260 --> 00:02:24,350 How about you come back by taxi? 44 00:02:24,510 --> 00:02:28,100 I'll pay for the taxi once you get here... 45 00:02:28,230 --> 00:02:30,520 so take the taxi home. I'll wait up for you. 46 00:02:30,650 --> 00:02:31,730 Are you sure? I'm sorry! 47 00:02:31,860 --> 00:02:35,440 No problem, no problem. Yup, okay. See you in a bit. 48 00:02:43,070 --> 00:02:44,160 I wonder if she'll be okay? 49 00:02:45,290 --> 00:02:46,120 I'm home! 50 00:02:46,540 --> 00:02:48,500 -Welcome back! -Welcome back. 51 00:02:48,620 --> 00:02:50,160 Hope I didn't hold you up. 52 00:02:50,290 --> 00:02:52,710 Momo's in a -- what was it? 53 00:02:52,830 --> 00:02:53,880 -- an emergency situation now. 54 00:02:54,000 --> 00:02:55,710 Yeah, she was like, "When I tried to ride the train, 55 00:02:55,880 --> 00:02:58,510 I forgot what I spent my money on last night, 56 00:02:58,630 --> 00:03:00,220 and I had nothing left." 57 00:03:00,800 --> 00:03:03,680 Seems like she got really drunk and then suddenly used all her money in one go. 58 00:03:04,220 --> 00:03:05,680 That's pretty insane. 59 00:03:06,180 --> 00:03:07,350 She must have been really drunk. 60 00:03:07,470 --> 00:03:11,140 But, you know... it seems like something bad happened. 61 00:03:11,270 --> 00:03:12,480 -Really? -Yeah. 62 00:03:12,600 --> 00:03:15,230 -Crazy, right? -Well, I guess it can't be helped. 63 00:03:17,690 --> 00:03:19,400 That's really dangerous of her. 64 00:03:19,780 --> 00:03:21,990 -She needs to be more careful. -Yeah, that's for sure. 65 00:03:22,090 --> 00:03:30,350 Translated by Alice (terracemouse) [v1 & v2] Corrected, Timed & Titled by Brian (goob) 66 00:03:33,860 --> 00:03:35,730 MASATO YUKAWA, 20 YEARS OLD PRO SURFER 67 00:03:36,940 --> 00:03:38,780 SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD MODEL 68 00:03:39,360 --> 00:03:41,570 TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD ASPIRING FIREFIGHTER 69 00:03:42,320 --> 00:03:44,070 MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD ASPIRING AUTHOR 70 00:03:45,030 --> 00:03:47,080 SHOTA NAKATSUGAWA, 25 YEARS OLD SENIOR AT TOKYO UNIVERSITY OF THE ARTS 71 00:03:47,790 --> 00:03:49,450 RIE KITAHARA, 21 YEARS OLD AKB48 72 00:03:49,870 --> 00:03:53,670 COSTCO SUBS PRESENTS 73 00:03:57,500 --> 00:04:01,550 TODAY'S MY MOM'S... 74 00:04:06,640 --> 00:04:13,770 THANK YOU FOR EVERYTHING. ALWAYS GRATEFUL! 75 00:04:31,390 --> 00:04:32,640 Wow! 76 00:04:33,020 --> 00:04:36,730 This will really make her happy when she gets this. 77 00:04:36,940 --> 00:04:39,570 Would you cry if you became a mom and got something like this? 78 00:04:39,690 --> 00:04:41,440 Of course I'd cry. 79 00:04:41,570 --> 00:04:44,150 -Any mom would. -What? 80 00:04:44,320 --> 00:04:46,740 -You'd cry? -Yeah, I was thinking if I had a kid someday, 81 00:04:46,860 --> 00:04:50,620 and got this, I'd probably cry. 82 00:04:52,450 --> 00:04:54,120 I'm back! Sorry! 83 00:04:54,250 --> 00:04:56,420 Welcome back! 84 00:04:57,130 --> 00:04:58,670 I'm sorry! Thanks for waiting. 85 00:05:00,170 --> 00:05:02,170 -Shall we go? -Let's go! 86 00:05:02,550 --> 00:05:03,920 -I'm really sorry. -It's really no problem. 87 00:05:04,050 --> 00:05:05,170 Sorry for the wait again. 88 00:05:05,930 --> 00:05:07,800 You look so pretty! How nice, you're so cute. 89 00:05:07,930 --> 00:05:09,470 Really? Thanks! 90 00:05:10,830 --> 00:05:18,340 KAIROU CHIGASAKI 91 00:05:11,390 --> 00:05:13,020 Wassup! 92 00:05:13,140 --> 00:05:14,520 Oh my God. Oh my God. 93 00:05:18,400 --> 00:05:19,520 Thanks for coming! 94 00:05:19,650 --> 00:05:20,860 Here's my mom, Nancy! 95 00:05:20,980 --> 00:05:22,030 Nancy! 96 00:05:22,130 --> 00:05:26,130 NAOMI YUKAWA MASATO'S MOTHER (NICKNAME: NANCY) 97 00:05:24,400 --> 00:05:26,030 It's my birthday! 98 00:05:26,200 --> 00:05:28,030 Happy birthday! 99 00:05:31,680 --> 00:05:36,040 ♪ Today's Nancy's birthday... 100 00:05:36,210 --> 00:05:40,540 ♪ and her son Masato's throwing a party! 101 00:05:40,670 --> 00:05:45,170 ♪ This is how we do it in Chigasaki... 102 00:05:41,520 --> 00:05:49,200 CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF 6 BOYS & GIRLS 103 00:05:45,260 --> 00:05:48,130 ♪ and now he's going to give her a present. ♪ 104 00:05:49,260 --> 00:05:52,850 -Kiss her! -Kiss her! Kiss her! 105 00:05:54,270 --> 00:05:58,390 -Kiss her! -Kiss her! Kiss her! 106 00:05:58,520 --> 00:06:00,060 Oh, my God! 107 00:06:02,770 --> 00:06:04,860 Well, thanks for the gift. 108 00:06:04,980 --> 00:06:06,740 Thank you! What a surprise! 109 00:06:06,860 --> 00:06:07,900 Everyone else came for you, too. 110 00:06:08,030 --> 00:06:09,450 Open it, open it! 111 00:06:10,660 --> 00:06:12,580 Wow! 112 00:06:12,700 --> 00:06:13,700 What is it? No way! 113 00:06:13,830 --> 00:06:16,660 -Woah. -Serious? What is it, what is it? 114 00:06:16,790 --> 00:06:20,670 Awesome, it's double-sided! 115 00:06:25,050 --> 00:06:27,050 Thanks, Masato. 116 00:06:28,550 --> 00:06:30,010 I try, I try. 117 00:06:48,240 --> 00:06:49,570 What? Another one? 118 00:06:55,060 --> 00:07:06,150 THANK YOU FOR EVERYTHING ALWAYS GRATEFUL!! 119 00:07:18,720 --> 00:07:19,980 It's an osmanthus plant. 120 00:07:20,080 --> 00:07:23,000 SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 2½ YEARS AGO 121 00:07:20,140 --> 00:07:22,310 -Ahh. -Yeah, it's an osmanthus. 122 00:07:23,000 --> 00:07:26,880 MASATO YUKAWA, 20 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 1 MONTH AGO 123 00:07:23,060 --> 00:07:24,020 Really? It smells really nice! 124 00:07:24,050 --> 00:07:26,400 -Right? Can I smell once? -Okay. 125 00:07:27,860 --> 00:07:30,190 Yeah, this is it, this is it. Isn't it amazing? 126 00:07:30,320 --> 00:07:31,360 Yeah! 127 00:07:31,490 --> 00:07:32,780 Do you want to keep it? 128 00:07:32,910 --> 00:07:34,820 -Want to wear it? -Naw, I don't want it. 129 00:07:34,990 --> 00:07:37,160 But I might actually want to put it in the car. 130 00:07:37,290 --> 00:07:38,200 Since, you know... 131 00:07:38,330 --> 00:07:39,790 we don't have anything in it. 132 00:07:39,910 --> 00:07:41,340 That's true. 133 00:07:43,330 --> 00:07:45,920 Tomorrow's an early morning. 134 00:07:46,040 --> 00:07:46,880 What time? 135 00:07:47,500 --> 00:07:49,090 -Around 5. -Wow. 136 00:07:49,210 --> 00:07:50,050 Umm... 137 00:07:50,170 --> 00:07:54,020 I have a shoot with a watch sponsor. At Yamanakako. 138 00:07:54,140 --> 00:07:55,430 Yamanakako? By Mt. Fuji? 139 00:07:55,550 --> 00:07:57,810 Yeah, I have to go near Mt. Fuji. 140 00:07:59,890 --> 00:08:00,930 What are you doing tomorrow? 141 00:08:01,060 --> 00:08:02,520 Tomorrow... hmm... 142 00:08:03,520 --> 00:08:05,480 Yes, I'm free. 143 00:08:07,230 --> 00:08:08,190 -So you're free. -Yeah. 144 00:08:08,320 --> 00:08:09,570 Do you want to come then? 145 00:08:09,690 --> 00:08:12,610 -Is that really okay? -Yeah, I think it's okay. 146 00:08:13,280 --> 00:08:15,490 -Let's go! -Yeah, I'll come, I'll come! 147 00:08:15,620 --> 00:08:17,780 -Over by Mt. Fuji. -By Mt. Fuji. 148 00:08:17,910 --> 00:08:19,160 -Yup. -Sounds good! 149 00:08:27,130 --> 00:08:28,790 Sho-kun, you there? 150 00:08:29,840 --> 00:08:31,090 Oh, what's up? 151 00:08:31,210 --> 00:08:33,130 What are you up to tomorrow? 152 00:08:34,090 --> 00:08:35,220 Umm... 153 00:08:35,680 --> 00:08:36,830 I have work. 154 00:08:36,200 --> 00:08:40,830 MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 2½ YEARS AGO 155 00:08:37,510 --> 00:08:39,010 -Really? -Huh, why? 156 00:08:39,140 --> 00:08:39,970 Okay, goodbye. 157 00:08:40,100 --> 00:08:42,100 Wait, why, why, why? 158 00:08:42,230 --> 00:08:43,350 So apparently, 159 00:08:42,230 --> 00:08:46,420 SHOTA NAKATSUGAWA, 25 YEARS OLD IN A LONG DISTANCE RELATIONSHIP 160 00:08:43,480 --> 00:08:46,350 at BEAMS in Harajuku, 161 00:08:46,480 --> 00:08:51,820 there's this guy called exonemo who's got this exhibit... 162 00:08:51,940 --> 00:08:53,950 called nubot... 163 00:08:54,070 --> 00:08:56,140 If you're free, I was wondering if you wanted to go with me. 164 00:08:56,280 --> 00:08:58,490 When does it go-- What time does it go until? 165 00:08:58,620 --> 00:09:00,580 I think around 9. 166 00:09:00,740 --> 00:09:02,750 Sure, as long as I can be at Ochanomizu by 5... 167 00:09:02,910 --> 00:09:06,170 -Gotcha. Then... -Let me know the schedule. 168 00:09:06,290 --> 00:09:07,830 Gotcha. 169 00:09:07,960 --> 00:09:09,210 -Okay. See you later. -Yup, yup. 170 00:09:09,340 --> 00:09:11,590 -Thanks, good night! -Good night! 171 00:09:31,440 --> 00:09:33,030 What sort of shoot is it? 172 00:09:33,150 --> 00:09:34,690 Like for an ad? 173 00:09:34,820 --> 00:09:38,110 Yeah, for an ad... and for a catalog... 174 00:09:45,540 --> 00:09:46,580 Are you cold? 175 00:09:46,710 --> 00:09:47,870 -I'm fine. -So for both... 176 00:09:52,170 --> 00:09:54,300 -Wow, isn't it amazing? Mt. Fuji! -Mt. Fuji! 177 00:09:54,460 --> 00:09:57,130 -It looks like it's floating. -We're going so close to there. 178 00:09:57,300 --> 00:09:58,550 Wow. 179 00:10:00,120 --> 00:10:04,160 HARAJUKU, TOKYO 180 00:10:04,870 --> 00:10:09,210 HARAJUKU LOCATION 181 00:10:09,830 --> 00:10:15,090 EXHIBIT: "I'M nubot, HELLO" 182 00:10:12,570 --> 00:10:14,910 -nubot. -nubot. 183 00:10:30,420 --> 00:10:31,380 I feel like... 184 00:10:31,500 --> 00:10:34,300 since coming to Terrace House, I've had to get out of my shell. 185 00:10:34,420 --> 00:10:37,510 -I thought there'd be, like, more love affairs. -Yeah, me too. 186 00:10:37,630 --> 00:10:39,510 -What's up with that? -Right? 187 00:10:40,300 --> 00:10:42,680 Well, I guess you do have a girlfriend. 188 00:10:45,350 --> 00:10:49,940 But you know, Tecchan and Ricchan... they seem to have... 189 00:10:50,690 --> 00:10:52,940 -a good vibe when they're together. -Yeah? 190 00:10:53,060 --> 00:10:55,980 I wonder if Tecchan will confess his feelings to her. 191 00:10:59,880 --> 00:11:03,350 YAMANAKAKO, YAMANASHI 192 00:11:04,060 --> 00:11:10,100 ALIVE CATALOG SHOOT 193 00:11:38,940 --> 00:11:41,860 Do you think Seina-san and Ma-kun... 194 00:11:41,990 --> 00:11:43,990 are already kissing? 195 00:11:45,780 --> 00:11:48,080 What? You think it's gone that far? 196 00:11:48,200 --> 00:11:49,540 Well, aren't they always drinking? 197 00:11:49,660 --> 00:11:51,750 That's true. I think that vibe is just... 198 00:11:51,870 --> 00:11:53,250 the high from their drinking. 199 00:11:53,710 --> 00:11:55,040 But, isn't it hard to tell? 200 00:11:55,170 --> 00:11:57,340 -That sort of thing. -Really? 201 00:11:57,800 --> 00:11:59,380 Maybe not just a kiss? 202 00:11:59,510 --> 00:12:01,220 I'm not saying that. 203 00:12:01,340 --> 00:12:02,720 It seems possible. 204 00:12:10,270 --> 00:12:11,430 Want to sit? 205 00:12:15,440 --> 00:12:16,770 Ginger-flavored. 206 00:12:17,270 --> 00:12:18,270 Ginger? 207 00:12:22,280 --> 00:12:25,610 Oh, didn't I say I wanted a corn dog? 208 00:12:28,120 --> 00:12:29,450 I didn't hear that. 209 00:12:30,410 --> 00:12:31,700 I didn't hear that. 210 00:12:31,830 --> 00:12:34,960 I totally was thinking it, though. 211 00:12:35,080 --> 00:12:36,380 Oh, man. Oh, man! 212 00:12:36,500 --> 00:12:38,040 -I really didn't say it? -No, you didn't. 213 00:12:38,170 --> 00:12:39,460 -Really? -Yeah. 214 00:12:41,460 --> 00:12:43,260 I don't know. I really didn't hear it, though. 215 00:12:43,840 --> 00:12:45,800 -Seriously? -That's scary. 216 00:12:46,260 --> 00:12:47,930 I was totally thinking... Oh, thanks. 217 00:12:49,930 --> 00:12:51,140 I meant to ask for one, totally. 218 00:12:51,310 --> 00:12:52,140 Thanks. 219 00:13:02,110 --> 00:13:03,070 Is everyone asleep? 220 00:13:03,190 --> 00:13:04,030 Everyone went to bed. 221 00:13:04,150 --> 00:13:05,610 -Oh, really? -Yeah. 222 00:13:06,740 --> 00:13:09,620 -Everyone's sleeping early these days. -Yeah. 223 00:13:10,720 --> 00:13:17,110 ↖ TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 1 YEAR AGO RIE KITAHARA, 21 YEARS OLD ↗ FORBIDDEN TO DATE 224 00:13:10,830 --> 00:13:12,660 -Tecchan... -Yeah? 225 00:13:13,370 --> 00:13:15,000 Today is... 226 00:13:15,120 --> 00:13:17,420 the day of the Orionid meteor shower. 227 00:13:17,670 --> 00:13:18,710 -Oh, no way! -Yup. 228 00:13:18,830 --> 00:13:19,840 -Do you know about it? 229 00:13:20,630 --> 00:13:22,300 -A meteor shower, right? -Yeah. 230 00:13:22,760 --> 00:13:25,090 When... stars fall from the sky, right? 231 00:13:25,220 --> 00:13:26,380 Yeah, yeah. 232 00:13:26,510 --> 00:13:27,890 So yeah... 233 00:13:28,010 --> 00:13:30,180 let's go see it! On the roof. 234 00:13:30,550 --> 00:13:32,520 Sounds nice. I want to see the stars. 235 00:13:32,640 --> 00:13:33,970 -You do? -Yeah. 236 00:13:34,100 --> 00:13:35,180 -Let's watch them. -Yeah, let's. 237 00:13:35,310 --> 00:13:36,850 Let's see some shooting stars. 238 00:13:36,980 --> 00:13:38,770 Yeah, shooting stars. 239 00:13:39,060 --> 00:13:40,360 -Okay? -Okay. 240 00:13:40,480 --> 00:13:41,770 Yay, thanks! 241 00:13:41,900 --> 00:13:43,110 No, thank you! 242 00:13:56,910 --> 00:13:59,630 I wonder if we'll see any, if we keep watching like this. 243 00:13:59,750 --> 00:14:01,380 Yeah, I wanna see some. 244 00:14:01,500 --> 00:14:02,880 Me, too. Have you seen them before? 245 00:14:03,050 --> 00:14:05,000 Shooting stars? I have, I have. You? 246 00:14:05,170 --> 00:14:06,220 I have. 247 00:14:09,890 --> 00:14:10,720 Ah! 248 00:14:14,970 --> 00:14:15,980 Look! 249 00:14:16,100 --> 00:14:18,060 Just kidding. 250 00:14:19,900 --> 00:14:21,900 Ah, seriously... 251 00:14:23,860 --> 00:14:25,480 Did one go by? 252 00:14:26,820 --> 00:14:28,650 -You cold? -I am. 253 00:14:30,910 --> 00:14:32,910 -Let's share it. -Thanks. 254 00:14:36,660 --> 00:14:38,910 Okay, here we go. 255 00:15:03,110 --> 00:15:05,620 -Oh! Did you see that just now? -I saw it! I saw it! 256 00:15:06,070 --> 00:15:07,910 -You saw it? -Yay! 257 00:15:08,610 --> 00:15:10,070 -Wow. -Yay! 258 00:15:10,200 --> 00:15:11,530 Yes! 259 00:15:13,180 --> 00:15:20,520 CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF SIX BOYS & GIRLS 260 00:15:23,000 --> 00:15:25,290 There's no one around me who I can ask for advice. 261 00:15:25,420 --> 00:15:26,590 Is that because... 262 00:15:26,710 --> 00:15:28,960 I don't think there's really anyone who understands me. 263 00:15:27,190 --> 00:15:31,910 WATCHING TH:BGND 3rd WEEK 264 00:15:30,880 --> 00:15:32,800 I guess, as to how 265 00:15:32,930 --> 00:15:35,800 I've been able to survive until now... 266 00:15:36,930 --> 00:15:42,600 it's because I need to think about my future, since my parents have both passed away... 267 00:15:54,870 --> 00:15:56,660 Momo-chan... 268 00:15:57,700 --> 00:16:00,410 you don't feel like you can speak from the heart? 269 00:16:01,580 --> 00:16:02,620 Yeah. 270 00:16:02,750 --> 00:16:07,170 Because you don't have your parents... you feel like... 271 00:16:07,920 --> 00:16:09,800 you have to support -- how'd you word it again? 272 00:16:09,920 --> 00:16:10,760 To survive. 273 00:16:10,880 --> 00:16:12,970 -Ah, to survive by myself. -So, without your parents, 274 00:16:13,090 --> 00:16:15,550 you feel like you're sort of different from people around you? 275 00:16:15,680 --> 00:16:19,470 Last year -- or maybe two years ago? -- both my parents died within half a year apart. 276 00:16:19,600 --> 00:16:23,020 First, my mom died, and then my dad died half a year afterwards. 277 00:16:23,310 --> 00:16:24,520 So, first... 278 00:16:24,650 --> 00:16:29,690 my mom got sick from an illness and passed away from that... 279 00:16:29,820 --> 00:16:32,150 then immediately afterwards, my dad learned... 280 00:16:32,280 --> 00:16:34,070 he had terminal cancer. 281 00:16:34,200 --> 00:16:37,370 So then... So that's what happened. 282 00:16:37,490 --> 00:16:40,950 And then really, half a year later, my dad passed away. 283 00:16:41,500 --> 00:16:42,330 Th-- 284 00:16:50,050 --> 00:16:51,380 And I haven't 285 00:16:51,550 --> 00:16:55,300 really talked about that to anyone... 286 00:16:56,680 --> 00:16:59,560 but with that... 287 00:16:59,930 --> 00:17:03,100 I thought about how my mom and dad always... 288 00:17:03,230 --> 00:17:08,690 did everything they could to make my dreams come true. 289 00:17:08,810 --> 00:17:11,150 We weren't rich or anything, 290 00:17:11,280 --> 00:17:15,700 but they spent a lot of money on me. 291 00:17:15,820 --> 00:17:16,700 So... 292 00:17:17,450 --> 00:17:19,870 when people usually try to pursue their dreams, 293 00:17:19,990 --> 00:17:23,250 they eventually have to support their parents... 294 00:17:23,410 --> 00:17:25,620 or worry about them... 295 00:17:25,750 --> 00:17:26,750 as... you know... 296 00:17:26,870 --> 00:17:29,380 as they get older... there's times where 297 00:17:29,500 --> 00:17:31,420 it kinda like, hits me, you know? 298 00:17:31,550 --> 00:17:34,760 Even if I'm not succeeding right away. 299 00:17:35,050 --> 00:17:38,010 Then... But, for me, 300 00:17:38,140 --> 00:17:41,680 I don't have that kind of... 301 00:17:39,740 --> 00:17:48,540 LACKS IMPORTANT PEOPLE IN LIFE DREAMS WITHOUT BURDENS TO BEAR 302 00:17:41,810 --> 00:17:42,810 How to say it? 303 00:17:42,930 --> 00:17:46,100 ...that kind of worry, or duty. I'm free from that, at least... 304 00:17:47,560 --> 00:17:48,480 For me, 305 00:17:48,940 --> 00:17:52,860 I lost my mother when I was young. Just me and my dad. 306 00:17:53,570 --> 00:17:56,110 Since my dad is quite... 307 00:17:56,280 --> 00:17:58,660 up there in age, like around the age... to retire, even. 308 00:17:59,950 --> 00:18:03,040 He's not young, so you never know when something's will happen to him. 309 00:18:03,160 --> 00:18:05,750 So, I... might be... 310 00:18:04,140 --> 00:18:10,860 HAS IMPORTANT PEOPLE IN LIFE DREAMS WITH BURDENS TO BEAR 311 00:18:05,870 --> 00:18:09,290 someone who doesn't want to create a burden. 312 00:18:11,460 --> 00:18:14,960 For me, my parents were self-employed. 313 00:18:15,550 --> 00:18:16,970 They worked for themselves... 314 00:18:17,090 --> 00:18:21,090 and did stuff like architecture or made tools. 315 00:18:21,220 --> 00:18:22,970 So things were going well for them. 316 00:18:23,510 --> 00:18:25,720 But then, things... 317 00:18:26,600 --> 00:18:30,440 got tough financially, and it all fell apart. 318 00:18:30,770 --> 00:18:33,110 And because of that, I had to drop out of college. 319 00:18:33,270 --> 00:18:35,650 Things were so messed up back then... 320 00:18:35,780 --> 00:18:38,200 that my mom and dad divorced, 321 00:18:38,320 --> 00:18:40,910 and then I lost contact with my dad... 322 00:18:41,030 --> 00:18:43,410 So, even now, I don't know where he is. 323 00:18:43,910 --> 00:18:45,790 My sister was still young, 324 00:18:45,910 --> 00:18:50,000 so I had to look after her. So, I dropped out of college... 325 00:18:50,120 --> 00:18:54,630 and my dreams ended up becoming my second or third priority. 326 00:18:55,460 --> 00:19:02,340 So then... my mom left Okinawa, as did my sister... then... 327 00:19:03,180 --> 00:19:05,510 we somehow managed to make do. 328 00:19:06,140 --> 00:19:08,480 My sister then started to get older, 329 00:19:08,600 --> 00:19:11,350 and my mom was eventually able to hold down a steady job... 330 00:19:11,480 --> 00:19:14,310 Finally, I figured I was finally able to do something for myself. 331 00:19:14,440 --> 00:19:16,400 It was a bit late, to become a model... 332 00:19:16,530 --> 00:19:18,240 I mean, it was really late. However... 333 00:19:18,360 --> 00:19:22,360 You only live once, and I didn't want to give up, so... 334 00:19:23,810 --> 00:19:29,480 HAS IMPORTANT PEOPLE IN LIFE DREAMS WITH BURDENS TO BEAR 335 00:19:26,200 --> 00:19:27,040 Yeah... 336 00:19:29,200 --> 00:19:30,160 You know, I'm sorry. I thought... 337 00:19:30,290 --> 00:19:32,330 I was talking about myself there, 338 00:19:32,460 --> 00:19:36,000 but I never talked like this with others before... 339 00:19:36,130 --> 00:19:39,880 And, I'm not... sure how to describe it all, really. 340 00:19:41,130 --> 00:19:43,430 -I'm sorry. -No, don't be. 341 00:19:43,550 --> 00:19:45,680 We all understood -- well, maybe that's not right to say, 342 00:19:44,530 --> 00:19:50,540 CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF SIX BOYS & GIRLS 343 00:19:45,800 --> 00:19:47,930 but at least there's nothing you weren't able to convey to us. 344 00:19:48,060 --> 00:19:50,020 Thanks, guys. 345 00:19:59,130 --> 00:20:02,180 I'M OFF TO SCHOOL. BE BACK BEFORE 11. -SHOTA 346 00:20:06,950 --> 00:20:08,950 -Today's your results, right? -Yeah. 347 00:20:09,080 --> 00:20:10,910 -Are you nervous? -I'm nervous. 348 00:20:13,540 --> 00:20:15,130 Okay, then don't open it. Wait a bit. 349 00:20:15,250 --> 00:20:19,250 I'll probably be the last one to get back tonight. 350 00:20:20,550 --> 00:20:22,930 -Good luck! -Okay, thanks! 351 00:20:23,130 --> 00:20:24,220 I'm off, then! 352 00:20:34,730 --> 00:20:35,600 Good morning! 353 00:20:36,100 --> 00:20:38,900 -Good morning. -Good morning... 354 00:20:42,400 --> 00:20:44,950 Today's Tecchan's exam results, right? 355 00:20:45,070 --> 00:20:46,660 -Really? -Yeah. 356 00:20:46,780 --> 00:20:47,870 Already, today! 357 00:20:47,990 --> 00:20:49,410 Yeah, today. He must be nervous. 358 00:20:49,530 --> 00:20:50,790 I bet. 359 00:20:51,290 --> 00:20:53,460 I wonder if everyone will come home today? 360 00:20:54,210 --> 00:20:56,120 Yeah, I wonder... 361 00:20:56,250 --> 00:20:57,960 Do you think Sho-kun will come home? 362 00:20:58,630 --> 00:20:59,800 Yeah, well... 363 00:20:59,920 --> 00:21:03,130 he said he's pretty busy at school with his graduation project. 364 00:21:03,260 --> 00:21:04,130 -Oh, really? -Yeah. 365 00:21:04,260 --> 00:21:06,470 But he wrote that he'll be back by 11, though. 366 00:21:06,590 --> 00:21:07,890 -Oh, really? -Yeah. 367 00:21:11,870 --> 00:21:16,960 CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF SIX BOYS & GIRLS 368 00:21:17,590 --> 00:21:22,380 TOKYO UNIVERSITY OF THE ARTS UENO, TOKYO 369 00:21:34,980 --> 00:21:36,100 "NAKATSU" 370 00:21:45,240 --> 00:21:49,530 SHOTA NAKATSUGAWA, 25 YEARS OLD 2005 - GRADUATED HIGH SCHOOL 371 00:21:49,660 --> 00:21:52,290 2008 - AFTER 3 YEAR GAP, ADMITTED TO TOKYO UNIVERSITY OF THE ARTS 372 00:21:52,370 --> 00:21:54,790 2012 - MAJORED IN INDUSTRIAL ARTS / LACQUER 373 00:22:02,570 --> 00:22:04,990 -Must be nice, living together. -Are you stupid? 374 00:22:05,110 --> 00:22:07,820 It's scary, it's the worst! 375 00:22:07,950 --> 00:22:12,120 Oh crap, got a phone call. Hang on a sec, it's my girlfriend. My girlfriend. 376 00:22:12,240 --> 00:22:15,450 Hello? Ah, sorry, sorry. 377 00:22:15,700 --> 00:22:17,790 What, now? I was just thinking of going to eat. 378 00:22:18,500 --> 00:22:20,830 Yeah, yeah, yeah. 379 00:22:20,960 --> 00:22:23,800 Yeah. Today, Tecchan's, umm... 380 00:22:24,300 --> 00:22:26,090 getting his firefighter test results back. 381 00:22:26,260 --> 00:22:29,510 Yeah, yeah, yeah. Yeah, he's getting the letter. 382 00:22:30,430 --> 00:22:32,350 Yeah, we're all going to look at it together. 383 00:22:35,970 --> 00:22:38,480 I'll call you later. Okay. 384 00:22:38,640 --> 00:22:39,730 Sorry, sorry. 385 00:22:40,190 --> 00:22:41,020 Yup, yup. 386 00:22:41,810 --> 00:22:44,150 Let's go! 387 00:22:54,950 --> 00:22:56,700 Good morning. 388 00:22:57,450 --> 00:22:59,540 -What, this is how it is? -It's here. 389 00:22:59,920 --> 00:23:01,080 You haven't opened it yet? 390 00:23:01,210 --> 00:23:02,380 -Nope, not yet. -You sure? 391 00:23:02,500 --> 00:23:05,130 You sure about that? You didn't just reseal the envelope? 392 00:23:05,630 --> 00:23:07,170 No, I didn't. 393 00:23:07,630 --> 00:23:08,470 So nerve-wracking. 394 00:23:08,590 --> 00:23:10,050 Yeah, it really is. But, waiting on it like this... 395 00:23:10,180 --> 00:23:11,590 it was just making me laugh. 396 00:23:12,970 --> 00:23:14,390 Should I open it for you? 397 00:23:14,510 --> 00:23:17,100 -Uh... I can open it by myself. Yeah. -That, you can. 398 00:23:19,100 --> 00:23:20,140 Opening it now. 399 00:23:20,270 --> 00:23:21,310 Okay. 400 00:23:24,360 --> 00:23:26,070 Ah, c'mon! I'm getting so nervous now. 401 00:23:26,190 --> 00:23:28,240 I wonder if it'll just be written there the moment you open it. 402 00:23:28,360 --> 00:23:31,990 Okay, well... in the meantime... 403 00:23:32,110 --> 00:23:33,620 -Oh, man! -So scared. 404 00:23:36,450 --> 00:23:38,910 -Can I look at it now? -Let's all be mentally prepared! 405 00:23:40,410 --> 00:23:41,330 Whenever you're ready. 406 00:23:41,460 --> 00:23:43,210 Open it when you're ready, Tecchan. 407 00:23:46,420 --> 00:23:48,130 -I'm gonna look. -Go for it. 29573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.