Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,550 --> 00:00:13,800
Good evening!
2
00:00:13,930 --> 00:00:19,060
It's 11pm and I'm on the move again.
3
00:00:19,180 --> 00:00:25,560
Youth that have lived different lives...
Six boys & girls...
4
00:00:25,690 --> 00:00:30,400
have begun living together
in a share house.
5
00:00:25,690 --> 00:00:30,400
SHARE HOUSE OF 6 BOYS & GIRLS HAS BEGUN
6
00:00:30,530 --> 00:00:32,570
All the show has provided
7
00:00:32,740 --> 00:00:36,740
is a nice house and nice cars.
8
00:00:36,910 --> 00:00:37,740
For everything else,
9
00:00:37,910 --> 00:00:41,160
we'll leave it to them.
There's no script either.
10
00:00:39,180 --> 00:00:45,850
NO SCRIPT, NO RULES, NO GOALS.
11
00:00:41,290 --> 00:00:43,500
A month has already passed.
12
00:00:43,620 --> 00:00:45,750
Let's go through everything.
13
00:00:45,870 --> 00:00:47,750
The firefighter...
14
00:00:48,590 --> 00:00:51,340
already really likes the AKB member.
15
00:00:51,460 --> 00:00:52,300
Shota-kun...
16
00:00:52,420 --> 00:00:54,010
-thank you.
-Shut up!
17
00:00:55,130 --> 00:00:59,680
It looked really fun going
to the supermarket together.
18
00:00:59,800 --> 00:01:00,680
He definitely likes you.
19
00:01:00,810 --> 00:01:01,770
You think he will?
20
00:01:01,890 --> 00:01:03,270
He already likes you.
21
00:01:03,390 --> 00:01:04,480
I wonder.
22
00:01:04,640 --> 00:01:08,400
These feelings are nice.
So... straightforward.
23
00:01:08,520 --> 00:01:11,520
The model has decided to overturn her life.
24
00:01:11,650 --> 00:01:13,690
She's waking up early in the morning.
25
00:01:13,820 --> 00:01:16,780
And they're both working
towards their goals.
26
00:01:16,910 --> 00:01:19,120
How nice. It's easier
to work hard when
27
00:01:19,240 --> 00:01:21,120
there's more than just one person.
28
00:01:21,240 --> 00:01:23,450
And it ended with Momo-chan...
29
00:01:23,580 --> 00:01:30,290
declaring that her parents
have both passed away.
30
00:01:30,460 --> 00:01:36,220
I have to think about my future...
since both of my parents
31
00:01:36,340 --> 00:01:38,050
have both passed away...
32
00:01:38,180 --> 00:01:42,810
I wonder how everyone else will react?
33
00:01:42,970 --> 00:01:47,810
We'll have to see if
this will become a place...
34
00:01:48,020 --> 00:01:54,610
where she will be comfortable
saying these sorts of things.
35
00:02:00,280 --> 00:02:02,330
-Are you at home now?
-I'm at home.
36
00:02:02,700 --> 00:02:06,160
-I'm in a sort of emergency right now.
-Okay...
37
00:02:06,290 --> 00:02:08,330
There was something I lost at Shibuya,
38
00:02:08,460 --> 00:02:09,940
-so I went back to the station.
-Oh, okay.
39
00:02:10,050 --> 00:02:12,460
And then when I tried to withdraw money,
there wasn't any.
40
00:02:12,590 --> 00:02:16,800
I got really drunk last night,
so I don't remember anything at all.
41
00:02:16,920 --> 00:02:19,800
Hey, you need to be careful!
42
00:02:19,930 --> 00:02:22,140
Could you come get me?
43
00:02:22,260 --> 00:02:24,350
How about you come back by taxi?
44
00:02:24,510 --> 00:02:28,100
I'll pay for the taxi once you get here...
45
00:02:28,230 --> 00:02:30,520
so take the taxi home.
I'll wait up for you.
46
00:02:30,650 --> 00:02:31,730
Are you sure? I'm sorry!
47
00:02:31,860 --> 00:02:35,440
No problem, no problem.
Yup, okay. See you in a bit.
48
00:02:43,070 --> 00:02:44,160
I wonder if she'll be okay?
49
00:02:45,290 --> 00:02:46,120
I'm home!
50
00:02:46,540 --> 00:02:48,500
-Welcome back!
-Welcome back.
51
00:02:48,620 --> 00:02:50,160
Hope I didn't hold you up.
52
00:02:50,290 --> 00:02:52,710
Momo's in a -- what was it?
53
00:02:52,830 --> 00:02:53,880
-- an emergency situation now.
54
00:02:54,000 --> 00:02:55,710
Yeah, she was like,
"When I tried to ride the train,
55
00:02:55,880 --> 00:02:58,510
I forgot what I spent
my money on last night,
56
00:02:58,630 --> 00:03:00,220
and I had nothing left."
57
00:03:00,800 --> 00:03:03,680
Seems like she got really drunk and then
suddenly used all her money in one go.
58
00:03:04,220 --> 00:03:05,680
That's pretty insane.
59
00:03:06,180 --> 00:03:07,350
She must have been really drunk.
60
00:03:07,470 --> 00:03:11,140
But, you know...
it seems like something bad happened.
61
00:03:11,270 --> 00:03:12,480
-Really?
-Yeah.
62
00:03:12,600 --> 00:03:15,230
-Crazy, right?
-Well, I guess it can't be helped.
63
00:03:17,690 --> 00:03:19,400
That's really dangerous of her.
64
00:03:19,780 --> 00:03:21,990
-She needs to be more careful.
-Yeah, that's for sure.
65
00:03:22,090 --> 00:03:30,350
Translated by Alice (terracemouse)
[v1 & v2] Corrected, Timed & Titled by Brian (goob)
66
00:03:33,860 --> 00:03:35,730
MASATO YUKAWA, 20 YEARS OLD
PRO SURFER
67
00:03:36,940 --> 00:03:38,780
SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD
MODEL
68
00:03:39,360 --> 00:03:41,570
TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD
ASPIRING FIREFIGHTER
69
00:03:42,320 --> 00:03:44,070
MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD
ASPIRING AUTHOR
70
00:03:45,030 --> 00:03:47,080
SHOTA NAKATSUGAWA, 25 YEARS OLD
SENIOR AT TOKYO UNIVERSITY OF THE ARTS
71
00:03:47,790 --> 00:03:49,450
RIE KITAHARA, 21 YEARS OLD
AKB48
72
00:03:49,870 --> 00:03:53,670
COSTCO SUBS PRESENTS
73
00:03:57,500 --> 00:04:01,550
TODAY'S MY MOM'S...
74
00:04:06,640 --> 00:04:13,770
THANK YOU FOR EVERYTHING.
ALWAYS GRATEFUL!
75
00:04:31,390 --> 00:04:32,640
Wow!
76
00:04:33,020 --> 00:04:36,730
This will really make her happy
when she gets this.
77
00:04:36,940 --> 00:04:39,570
Would you cry if you became a mom
and got something like this?
78
00:04:39,690 --> 00:04:41,440
Of course I'd cry.
79
00:04:41,570 --> 00:04:44,150
-Any mom would.
-What?
80
00:04:44,320 --> 00:04:46,740
-You'd cry?
-Yeah, I was thinking if I had a kid someday,
81
00:04:46,860 --> 00:04:50,620
and got this, I'd probably cry.
82
00:04:52,450 --> 00:04:54,120
I'm back! Sorry!
83
00:04:54,250 --> 00:04:56,420
Welcome back!
84
00:04:57,130 --> 00:04:58,670
I'm sorry!
Thanks for waiting.
85
00:05:00,170 --> 00:05:02,170
-Shall we go?
-Let's go!
86
00:05:02,550 --> 00:05:03,920
-I'm really sorry.
-It's really no problem.
87
00:05:04,050 --> 00:05:05,170
Sorry for the wait again.
88
00:05:05,930 --> 00:05:07,800
You look so pretty!
How nice, you're so cute.
89
00:05:07,930 --> 00:05:09,470
Really? Thanks!
90
00:05:10,830 --> 00:05:18,340
KAIROU
CHIGASAKI
91
00:05:11,390 --> 00:05:13,020
Wassup!
92
00:05:13,140 --> 00:05:14,520
Oh my God.
Oh my God.
93
00:05:18,400 --> 00:05:19,520
Thanks for coming!
94
00:05:19,650 --> 00:05:20,860
Here's my mom, Nancy!
95
00:05:20,980 --> 00:05:22,030
Nancy!
96
00:05:22,130 --> 00:05:26,130
NAOMI YUKAWA
MASATO'S MOTHER
(NICKNAME: NANCY)
97
00:05:24,400 --> 00:05:26,030
It's my birthday!
98
00:05:26,200 --> 00:05:28,030
Happy birthday!
99
00:05:31,680 --> 00:05:36,040
♪ Today's Nancy's birthday...
100
00:05:36,210 --> 00:05:40,540
♪ and her son Masato's throwing a party!
101
00:05:40,670 --> 00:05:45,170
♪ This is how we do it in Chigasaki...
102
00:05:41,520 --> 00:05:49,200
CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF 6 BOYS & GIRLS
103
00:05:45,260 --> 00:05:48,130
♪ and now he's going to give her a present. ♪
104
00:05:49,260 --> 00:05:52,850
-Kiss her!
-Kiss her! Kiss her!
105
00:05:54,270 --> 00:05:58,390
-Kiss her!
-Kiss her! Kiss her!
106
00:05:58,520 --> 00:06:00,060
Oh, my God!
107
00:06:02,770 --> 00:06:04,860
Well, thanks for the gift.
108
00:06:04,980 --> 00:06:06,740
Thank you!
What a surprise!
109
00:06:06,860 --> 00:06:07,900
Everyone else came for you, too.
110
00:06:08,030 --> 00:06:09,450
Open it, open it!
111
00:06:10,660 --> 00:06:12,580
Wow!
112
00:06:12,700 --> 00:06:13,700
What is it? No way!
113
00:06:13,830 --> 00:06:16,660
-Woah.
-Serious? What is it, what is it?
114
00:06:16,790 --> 00:06:20,670
Awesome, it's double-sided!
115
00:06:25,050 --> 00:06:27,050
Thanks, Masato.
116
00:06:28,550 --> 00:06:30,010
I try, I try.
117
00:06:48,240 --> 00:06:49,570
What? Another one?
118
00:06:55,060 --> 00:07:06,150
THANK YOU FOR EVERYTHING
ALWAYS GRATEFUL!!
119
00:07:18,720 --> 00:07:19,980
It's an osmanthus plant.
120
00:07:20,080 --> 00:07:23,000
SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 2½ YEARS AGO
121
00:07:20,140 --> 00:07:22,310
-Ahh.
-Yeah, it's an osmanthus.
122
00:07:23,000 --> 00:07:26,880
MASATO YUKAWA, 20 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 1 MONTH AGO
123
00:07:23,060 --> 00:07:24,020
Really?
It smells really nice!
124
00:07:24,050 --> 00:07:26,400
-Right? Can I smell once?
-Okay.
125
00:07:27,860 --> 00:07:30,190
Yeah, this is it, this is it.
Isn't it amazing?
126
00:07:30,320 --> 00:07:31,360
Yeah!
127
00:07:31,490 --> 00:07:32,780
Do you want to keep it?
128
00:07:32,910 --> 00:07:34,820
-Want to wear it?
-Naw, I don't want it.
129
00:07:34,990 --> 00:07:37,160
But I might actually want
to put it in the car.
130
00:07:37,290 --> 00:07:38,200
Since, you know...
131
00:07:38,330 --> 00:07:39,790
we don't have
anything in it.
132
00:07:39,910 --> 00:07:41,340
That's true.
133
00:07:43,330 --> 00:07:45,920
Tomorrow's an early morning.
134
00:07:46,040 --> 00:07:46,880
What time?
135
00:07:47,500 --> 00:07:49,090
-Around 5.
-Wow.
136
00:07:49,210 --> 00:07:50,050
Umm...
137
00:07:50,170 --> 00:07:54,020
I have a shoot with a watch sponsor.
At Yamanakako.
138
00:07:54,140 --> 00:07:55,430
Yamanakako? By Mt. Fuji?
139
00:07:55,550 --> 00:07:57,810
Yeah, I have to go near Mt. Fuji.
140
00:07:59,890 --> 00:08:00,930
What are you doing tomorrow?
141
00:08:01,060 --> 00:08:02,520
Tomorrow... hmm...
142
00:08:03,520 --> 00:08:05,480
Yes, I'm free.
143
00:08:07,230 --> 00:08:08,190
-So you're free.
-Yeah.
144
00:08:08,320 --> 00:08:09,570
Do you want to come then?
145
00:08:09,690 --> 00:08:12,610
-Is that really okay?
-Yeah, I think it's okay.
146
00:08:13,280 --> 00:08:15,490
-Let's go!
-Yeah, I'll come, I'll come!
147
00:08:15,620 --> 00:08:17,780
-Over by Mt. Fuji.
-By Mt. Fuji.
148
00:08:17,910 --> 00:08:19,160
-Yup.
-Sounds good!
149
00:08:27,130 --> 00:08:28,790
Sho-kun, you there?
150
00:08:29,840 --> 00:08:31,090
Oh, what's up?
151
00:08:31,210 --> 00:08:33,130
What are you up to tomorrow?
152
00:08:34,090 --> 00:08:35,220
Umm...
153
00:08:35,680 --> 00:08:36,830
I have work.
154
00:08:36,200 --> 00:08:40,830
MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 2½ YEARS AGO
155
00:08:37,510 --> 00:08:39,010
-Really?
-Huh, why?
156
00:08:39,140 --> 00:08:39,970
Okay, goodbye.
157
00:08:40,100 --> 00:08:42,100
Wait, why, why, why?
158
00:08:42,230 --> 00:08:43,350
So apparently,
159
00:08:42,230 --> 00:08:46,420
SHOTA NAKATSUGAWA, 25 YEARS OLD
IN A LONG DISTANCE RELATIONSHIP
160
00:08:43,480 --> 00:08:46,350
at BEAMS in Harajuku,
161
00:08:46,480 --> 00:08:51,820
there's this guy called exonemo
who's got this exhibit...
162
00:08:51,940 --> 00:08:53,950
called nubot...
163
00:08:54,070 --> 00:08:56,140
If you're free, I was wondering
if you wanted to go with me.
164
00:08:56,280 --> 00:08:58,490
When does it go--
What time does it go until?
165
00:08:58,620 --> 00:09:00,580
I think around 9.
166
00:09:00,740 --> 00:09:02,750
Sure, as long as I can be
at Ochanomizu by 5...
167
00:09:02,910 --> 00:09:06,170
-Gotcha. Then...
-Let me know the schedule.
168
00:09:06,290 --> 00:09:07,830
Gotcha.
169
00:09:07,960 --> 00:09:09,210
-Okay. See you later.
-Yup, yup.
170
00:09:09,340 --> 00:09:11,590
-Thanks, good night!
-Good night!
171
00:09:31,440 --> 00:09:33,030
What sort of shoot is it?
172
00:09:33,150 --> 00:09:34,690
Like for an ad?
173
00:09:34,820 --> 00:09:38,110
Yeah, for an ad...
and for a catalog...
174
00:09:45,540 --> 00:09:46,580
Are you cold?
175
00:09:46,710 --> 00:09:47,870
-I'm fine.
-So for both...
176
00:09:52,170 --> 00:09:54,300
-Wow, isn't it amazing? Mt. Fuji!
-Mt. Fuji!
177
00:09:54,460 --> 00:09:57,130
-It looks like it's floating.
-We're going so close to there.
178
00:09:57,300 --> 00:09:58,550
Wow.
179
00:10:00,120 --> 00:10:04,160
HARAJUKU, TOKYO
180
00:10:04,870 --> 00:10:09,210
HARAJUKU LOCATION
181
00:10:09,830 --> 00:10:15,090
EXHIBIT: "I'M nubot, HELLO"
182
00:10:12,570 --> 00:10:14,910
-nubot.
-nubot.
183
00:10:30,420 --> 00:10:31,380
I feel like...
184
00:10:31,500 --> 00:10:34,300
since coming to Terrace House,
I've had to get out of my shell.
185
00:10:34,420 --> 00:10:37,510
-I thought there'd be, like, more love affairs.
-Yeah, me too.
186
00:10:37,630 --> 00:10:39,510
-What's up with that?
-Right?
187
00:10:40,300 --> 00:10:42,680
Well, I guess you do have a girlfriend.
188
00:10:45,350 --> 00:10:49,940
But you know, Tecchan and Ricchan...
they seem to have...
189
00:10:50,690 --> 00:10:52,940
-a good vibe when they're together.
-Yeah?
190
00:10:53,060 --> 00:10:55,980
I wonder if Tecchan will
confess his feelings to her.
191
00:10:59,880 --> 00:11:03,350
YAMANAKAKO, YAMANASHI
192
00:11:04,060 --> 00:11:10,100
ALIVE CATALOG SHOOT
193
00:11:38,940 --> 00:11:41,860
Do you think Seina-san and Ma-kun...
194
00:11:41,990 --> 00:11:43,990
are already kissing?
195
00:11:45,780 --> 00:11:48,080
What? You think it's gone that far?
196
00:11:48,200 --> 00:11:49,540
Well, aren't they always drinking?
197
00:11:49,660 --> 00:11:51,750
That's true. I think that vibe is just...
198
00:11:51,870 --> 00:11:53,250
the high from their drinking.
199
00:11:53,710 --> 00:11:55,040
But, isn't it hard to tell?
200
00:11:55,170 --> 00:11:57,340
-That sort of thing.
-Really?
201
00:11:57,800 --> 00:11:59,380
Maybe not just a kiss?
202
00:11:59,510 --> 00:12:01,220
I'm not saying that.
203
00:12:01,340 --> 00:12:02,720
It seems possible.
204
00:12:10,270 --> 00:12:11,430
Want to sit?
205
00:12:15,440 --> 00:12:16,770
Ginger-flavored.
206
00:12:17,270 --> 00:12:18,270
Ginger?
207
00:12:22,280 --> 00:12:25,610
Oh, didn't I say
I wanted a corn dog?
208
00:12:28,120 --> 00:12:29,450
I didn't hear that.
209
00:12:30,410 --> 00:12:31,700
I didn't hear that.
210
00:12:31,830 --> 00:12:34,960
I totally was thinking it, though.
211
00:12:35,080 --> 00:12:36,380
Oh, man. Oh, man!
212
00:12:36,500 --> 00:12:38,040
-I really didn't say it?
-No, you didn't.
213
00:12:38,170 --> 00:12:39,460
-Really?
-Yeah.
214
00:12:41,460 --> 00:12:43,260
I don't know.
I really didn't hear it, though.
215
00:12:43,840 --> 00:12:45,800
-Seriously?
-That's scary.
216
00:12:46,260 --> 00:12:47,930
I was totally thinking... Oh, thanks.
217
00:12:49,930 --> 00:12:51,140
I meant to ask for one, totally.
218
00:12:51,310 --> 00:12:52,140
Thanks.
219
00:13:02,110 --> 00:13:03,070
Is everyone asleep?
220
00:13:03,190 --> 00:13:04,030
Everyone went to bed.
221
00:13:04,150 --> 00:13:05,610
-Oh, really?
-Yeah.
222
00:13:06,740 --> 00:13:09,620
-Everyone's sleeping early these days.
-Yeah.
223
00:13:10,720 --> 00:13:17,110
↖ TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 1 YEAR AGO
RIE KITAHARA, 21 YEARS OLD ↗
FORBIDDEN TO DATE
224
00:13:10,830 --> 00:13:12,660
-Tecchan...
-Yeah?
225
00:13:13,370 --> 00:13:15,000
Today is...
226
00:13:15,120 --> 00:13:17,420
the day of the Orionid meteor shower.
227
00:13:17,670 --> 00:13:18,710
-Oh, no way!
-Yup.
228
00:13:18,830 --> 00:13:19,840
-Do you know about it?
229
00:13:20,630 --> 00:13:22,300
-A meteor shower, right?
-Yeah.
230
00:13:22,760 --> 00:13:25,090
When... stars fall from the sky, right?
231
00:13:25,220 --> 00:13:26,380
Yeah, yeah.
232
00:13:26,510 --> 00:13:27,890
So yeah...
233
00:13:28,010 --> 00:13:30,180
let's go see it! On the roof.
234
00:13:30,550 --> 00:13:32,520
Sounds nice.
I want to see the stars.
235
00:13:32,640 --> 00:13:33,970
-You do?
-Yeah.
236
00:13:34,100 --> 00:13:35,180
-Let's watch them.
-Yeah, let's.
237
00:13:35,310 --> 00:13:36,850
Let's see some shooting stars.
238
00:13:36,980 --> 00:13:38,770
Yeah, shooting stars.
239
00:13:39,060 --> 00:13:40,360
-Okay?
-Okay.
240
00:13:40,480 --> 00:13:41,770
Yay, thanks!
241
00:13:41,900 --> 00:13:43,110
No, thank you!
242
00:13:56,910 --> 00:13:59,630
I wonder if we'll see any,
if we keep watching like this.
243
00:13:59,750 --> 00:14:01,380
Yeah, I wanna see some.
244
00:14:01,500 --> 00:14:02,880
Me, too. Have you seen them before?
245
00:14:03,050 --> 00:14:05,000
Shooting stars?
I have, I have. You?
246
00:14:05,170 --> 00:14:06,220
I have.
247
00:14:09,890 --> 00:14:10,720
Ah!
248
00:14:14,970 --> 00:14:15,980
Look!
249
00:14:16,100 --> 00:14:18,060
Just kidding.
250
00:14:19,900 --> 00:14:21,900
Ah, seriously...
251
00:14:23,860 --> 00:14:25,480
Did one go by?
252
00:14:26,820 --> 00:14:28,650
-You cold?
-I am.
253
00:14:30,910 --> 00:14:32,910
-Let's share it.
-Thanks.
254
00:14:36,660 --> 00:14:38,910
Okay, here we go.
255
00:15:03,110 --> 00:15:05,620
-Oh! Did you see that just now?
-I saw it! I saw it!
256
00:15:06,070 --> 00:15:07,910
-You saw it?
-Yay!
257
00:15:08,610 --> 00:15:10,070
-Wow.
-Yay!
258
00:15:10,200 --> 00:15:11,530
Yes!
259
00:15:13,180 --> 00:15:20,520
CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF SIX BOYS & GIRLS
260
00:15:23,000 --> 00:15:25,290
There's no one around me
who I can ask for advice.
261
00:15:25,420 --> 00:15:26,590
Is that because...
262
00:15:26,710 --> 00:15:28,960
I don't think there's really
anyone who understands me.
263
00:15:27,190 --> 00:15:31,910
WATCHING TH:BGND 3rd WEEK
264
00:15:30,880 --> 00:15:32,800
I guess, as to how
265
00:15:32,930 --> 00:15:35,800
I've been
able to survive until now...
266
00:15:36,930 --> 00:15:42,600
it's because I need to think about my future,
since my parents have both passed away...
267
00:15:54,870 --> 00:15:56,660
Momo-chan...
268
00:15:57,700 --> 00:16:00,410
you don't feel like
you can speak from the heart?
269
00:16:01,580 --> 00:16:02,620
Yeah.
270
00:16:02,750 --> 00:16:07,170
Because you don't have your parents...
you feel like...
271
00:16:07,920 --> 00:16:09,800
you have to support --
how'd you word it again?
272
00:16:09,920 --> 00:16:10,760
To survive.
273
00:16:10,880 --> 00:16:12,970
-Ah, to survive by myself.
-So, without your parents,
274
00:16:13,090 --> 00:16:15,550
you feel like you're sort of different
from people around you?
275
00:16:15,680 --> 00:16:19,470
Last year -- or maybe two years ago? --
both my parents died within half a year apart.
276
00:16:19,600 --> 00:16:23,020
First, my mom died, and then
my dad died half a year afterwards.
277
00:16:23,310 --> 00:16:24,520
So, first...
278
00:16:24,650 --> 00:16:29,690
my mom got sick from an illness
and passed away from that...
279
00:16:29,820 --> 00:16:32,150
then immediately afterwards,
my dad learned...
280
00:16:32,280 --> 00:16:34,070
he had terminal cancer.
281
00:16:34,200 --> 00:16:37,370
So then... So that's what happened.
282
00:16:37,490 --> 00:16:40,950
And then really, half a year later,
my dad passed away.
283
00:16:41,500 --> 00:16:42,330
Th--
284
00:16:50,050 --> 00:16:51,380
And I haven't
285
00:16:51,550 --> 00:16:55,300
really talked about that to anyone...
286
00:16:56,680 --> 00:16:59,560
but with that...
287
00:16:59,930 --> 00:17:03,100
I thought about how
my mom and dad always...
288
00:17:03,230 --> 00:17:08,690
did everything they could
to make my dreams come true.
289
00:17:08,810 --> 00:17:11,150
We weren't rich or anything,
290
00:17:11,280 --> 00:17:15,700
but they spent a lot of money on me.
291
00:17:15,820 --> 00:17:16,700
So...
292
00:17:17,450 --> 00:17:19,870
when people usually try
to pursue their dreams,
293
00:17:19,990 --> 00:17:23,250
they eventually have
to support their parents...
294
00:17:23,410 --> 00:17:25,620
or worry about them...
295
00:17:25,750 --> 00:17:26,750
as... you know...
296
00:17:26,870 --> 00:17:29,380
as they get older...
there's times where
297
00:17:29,500 --> 00:17:31,420
it kinda like, hits me, you know?
298
00:17:31,550 --> 00:17:34,760
Even if I'm not succeeding right away.
299
00:17:35,050 --> 00:17:38,010
Then... But, for me,
300
00:17:38,140 --> 00:17:41,680
I don't have that kind of...
301
00:17:39,740 --> 00:17:48,540
LACKS IMPORTANT PEOPLE IN LIFE
DREAMS WITHOUT BURDENS TO BEAR
302
00:17:41,810 --> 00:17:42,810
How to say it?
303
00:17:42,930 --> 00:17:46,100
...that kind of worry, or duty.
I'm free from that, at least...
304
00:17:47,560 --> 00:17:48,480
For me,
305
00:17:48,940 --> 00:17:52,860
I lost my mother when I was young.
Just me and my dad.
306
00:17:53,570 --> 00:17:56,110
Since my dad is quite...
307
00:17:56,280 --> 00:17:58,660
up there in age, like around the age...
to retire, even.
308
00:17:59,950 --> 00:18:03,040
He's not young, so you never know
when something's will happen to him.
309
00:18:03,160 --> 00:18:05,750
So, I... might be...
310
00:18:04,140 --> 00:18:10,860
HAS IMPORTANT PEOPLE IN LIFE
DREAMS WITH BURDENS TO BEAR
311
00:18:05,870 --> 00:18:09,290
someone who doesn't want
to create a burden.
312
00:18:11,460 --> 00:18:14,960
For me, my parents were self-employed.
313
00:18:15,550 --> 00:18:16,970
They worked for themselves...
314
00:18:17,090 --> 00:18:21,090
and did stuff like architecture
or made tools.
315
00:18:21,220 --> 00:18:22,970
So things were going well for them.
316
00:18:23,510 --> 00:18:25,720
But then, things...
317
00:18:26,600 --> 00:18:30,440
got tough financially,
and it all fell apart.
318
00:18:30,770 --> 00:18:33,110
And because of that,
I had to drop out of college.
319
00:18:33,270 --> 00:18:35,650
Things were so messed up back then...
320
00:18:35,780 --> 00:18:38,200
that my mom and dad divorced,
321
00:18:38,320 --> 00:18:40,910
and then I lost contact with my dad...
322
00:18:41,030 --> 00:18:43,410
So, even now,
I don't know where he is.
323
00:18:43,910 --> 00:18:45,790
My sister was still young,
324
00:18:45,910 --> 00:18:50,000
so I had to look after her.
So, I dropped out of college...
325
00:18:50,120 --> 00:18:54,630
and my dreams ended up becoming
my second or third priority.
326
00:18:55,460 --> 00:19:02,340
So then... my mom left Okinawa,
as did my sister... then...
327
00:19:03,180 --> 00:19:05,510
we somehow managed to make do.
328
00:19:06,140 --> 00:19:08,480
My sister then started to get older,
329
00:19:08,600 --> 00:19:11,350
and my mom was eventually able
to hold down a steady job...
330
00:19:11,480 --> 00:19:14,310
Finally, I figured I was finally able
to do something for myself.
331
00:19:14,440 --> 00:19:16,400
It was a bit late,
to become a model...
332
00:19:16,530 --> 00:19:18,240
I mean, it was really late.
However...
333
00:19:18,360 --> 00:19:22,360
You only live once,
and I didn't want to give up, so...
334
00:19:23,810 --> 00:19:29,480
HAS IMPORTANT PEOPLE IN LIFE
DREAMS WITH BURDENS TO BEAR
335
00:19:26,200 --> 00:19:27,040
Yeah...
336
00:19:29,200 --> 00:19:30,160
You know, I'm sorry.
I thought...
337
00:19:30,290 --> 00:19:32,330
I was talking about myself there,
338
00:19:32,460 --> 00:19:36,000
but I never talked like this
with others before...
339
00:19:36,130 --> 00:19:39,880
And, I'm not...
sure how to describe it all, really.
340
00:19:41,130 --> 00:19:43,430
-I'm sorry.
-No, don't be.
341
00:19:43,550 --> 00:19:45,680
We all understood --
well, maybe that's not right to say,
342
00:19:44,530 --> 00:19:50,540
CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF SIX BOYS & GIRLS
343
00:19:45,800 --> 00:19:47,930
but at least there's nothing
you weren't able to convey to us.
344
00:19:48,060 --> 00:19:50,020
Thanks, guys.
345
00:19:59,130 --> 00:20:02,180
I'M OFF TO SCHOOL.
BE BACK BEFORE 11. -SHOTA
346
00:20:06,950 --> 00:20:08,950
-Today's your results, right?
-Yeah.
347
00:20:09,080 --> 00:20:10,910
-Are you nervous?
-I'm nervous.
348
00:20:13,540 --> 00:20:15,130
Okay, then don't open it. Wait a bit.
349
00:20:15,250 --> 00:20:19,250
I'll probably be the last one
to get back tonight.
350
00:20:20,550 --> 00:20:22,930
-Good luck!
-Okay, thanks!
351
00:20:23,130 --> 00:20:24,220
I'm off, then!
352
00:20:34,730 --> 00:20:35,600
Good morning!
353
00:20:36,100 --> 00:20:38,900
-Good morning.
-Good morning...
354
00:20:42,400 --> 00:20:44,950
Today's Tecchan's exam results, right?
355
00:20:45,070 --> 00:20:46,660
-Really?
-Yeah.
356
00:20:46,780 --> 00:20:47,870
Already, today!
357
00:20:47,990 --> 00:20:49,410
Yeah, today.
He must be nervous.
358
00:20:49,530 --> 00:20:50,790
I bet.
359
00:20:51,290 --> 00:20:53,460
I wonder if everyone will come home today?
360
00:20:54,210 --> 00:20:56,120
Yeah, I wonder...
361
00:20:56,250 --> 00:20:57,960
Do you think Sho-kun will come home?
362
00:20:58,630 --> 00:20:59,800
Yeah, well...
363
00:20:59,920 --> 00:21:03,130
he said he's pretty busy at school
with his graduation project.
364
00:21:03,260 --> 00:21:04,130
-Oh, really?
-Yeah.
365
00:21:04,260 --> 00:21:06,470
But he wrote that
he'll be back by 11, though.
366
00:21:06,590 --> 00:21:07,890
-Oh, really?
-Yeah.
367
00:21:11,870 --> 00:21:16,960
CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF SIX BOYS & GIRLS
368
00:21:17,590 --> 00:21:22,380
TOKYO UNIVERSITY OF THE ARTS
UENO, TOKYO
369
00:21:34,980 --> 00:21:36,100
"NAKATSU"
370
00:21:45,240 --> 00:21:49,530
SHOTA NAKATSUGAWA, 25 YEARS OLD
2005 - GRADUATED HIGH SCHOOL
371
00:21:49,660 --> 00:21:52,290
2008 - AFTER 3 YEAR GAP,
ADMITTED TO TOKYO UNIVERSITY OF THE ARTS
372
00:21:52,370 --> 00:21:54,790
2012 - MAJORED IN INDUSTRIAL ARTS / LACQUER
373
00:22:02,570 --> 00:22:04,990
-Must be nice, living together.
-Are you stupid?
374
00:22:05,110 --> 00:22:07,820
It's scary, it's the worst!
375
00:22:07,950 --> 00:22:12,120
Oh crap, got a phone call.
Hang on a sec, it's my girlfriend. My girlfriend.
376
00:22:12,240 --> 00:22:15,450
Hello?
Ah, sorry, sorry.
377
00:22:15,700 --> 00:22:17,790
What, now?
I was just thinking of going to eat.
378
00:22:18,500 --> 00:22:20,830
Yeah, yeah, yeah.
379
00:22:20,960 --> 00:22:23,800
Yeah. Today, Tecchan's, umm...
380
00:22:24,300 --> 00:22:26,090
getting his firefighter test results back.
381
00:22:26,260 --> 00:22:29,510
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, he's getting the letter.
382
00:22:30,430 --> 00:22:32,350
Yeah, we're all going to look at it together.
383
00:22:35,970 --> 00:22:38,480
I'll call you later. Okay.
384
00:22:38,640 --> 00:22:39,730
Sorry, sorry.
385
00:22:40,190 --> 00:22:41,020
Yup, yup.
386
00:22:41,810 --> 00:22:44,150
Let's go!
387
00:22:54,950 --> 00:22:56,700
Good morning.
388
00:22:57,450 --> 00:22:59,540
-What, this is how it is?
-It's here.
389
00:22:59,920 --> 00:23:01,080
You haven't opened it yet?
390
00:23:01,210 --> 00:23:02,380
-Nope, not yet.
-You sure?
391
00:23:02,500 --> 00:23:05,130
You sure about that?
You didn't just reseal the envelope?
392
00:23:05,630 --> 00:23:07,170
No, I didn't.
393
00:23:07,630 --> 00:23:08,470
So nerve-wracking.
394
00:23:08,590 --> 00:23:10,050
Yeah, it really is.
But, waiting on it like this...
395
00:23:10,180 --> 00:23:11,590
it was just making me laugh.
396
00:23:12,970 --> 00:23:14,390
Should I open it for you?
397
00:23:14,510 --> 00:23:17,100
-Uh... I can open it by myself. Yeah.
-That, you can.
398
00:23:19,100 --> 00:23:20,140
Opening it now.
399
00:23:20,270 --> 00:23:21,310
Okay.
400
00:23:24,360 --> 00:23:26,070
Ah, c'mon!
I'm getting so nervous now.
401
00:23:26,190 --> 00:23:28,240
I wonder if it'll just be written there
the moment you open it.
402
00:23:28,360 --> 00:23:31,990
Okay, well...
in the meantime...
403
00:23:32,110 --> 00:23:33,620
-Oh, man!
-So scared.
404
00:23:36,450 --> 00:23:38,910
-Can I look at it now?
-Let's all be mentally prepared!
405
00:23:40,410 --> 00:23:41,330
Whenever you're ready.
406
00:23:41,460 --> 00:23:43,210
Open it when you're ready, Tecchan.
407
00:23:46,420 --> 00:23:48,130
-I'm gonna look.
-Go for it.
29573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.