All language subtitles for Supergirl.S02E22.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,035 This season on supergirl... 2 00:00:03,037 --> 00:00:04,803 - Up, up? - And away. 3 00:00:04,805 --> 00:00:07,439 My name is m'gann m'orzz. I'm the last daughter of Mars. 4 00:00:07,441 --> 00:00:09,041 You're a white martian? 5 00:00:09,043 --> 00:00:10,376 I wanted to be your friend. 6 00:00:10,378 --> 00:00:11,543 You're my friend. 7 00:00:11,545 --> 00:00:12,978 I'm going back to Mars. 8 00:00:12,980 --> 00:00:14,613 Goodbye, miss martian. 9 00:00:14,615 --> 00:00:16,482 So, our mystery alien is from daxam. 10 00:00:16,484 --> 00:00:18,050 It's a sister world to Krypton. 11 00:00:18,052 --> 00:00:19,685 - May name is monEl. - Daxam is still there, 12 00:00:19,687 --> 00:00:20,753 but it's a wasteland. 13 00:00:20,755 --> 00:00:21,987 I wanna be a superhero. 14 00:00:21,989 --> 00:00:23,288 I wanna help you, keep the world spinning. 15 00:00:23,290 --> 00:00:24,857 I've never felt like this about... 16 00:00:24,859 --> 00:00:26,258 About anyone. 17 00:00:26,260 --> 00:00:28,527 Kara and I are dating. Yes, it's awesome. 18 00:00:28,529 --> 00:00:33,132 These are my parents, queen rhea and king lar gand of daxam. 19 00:00:33,134 --> 00:00:35,100 I'm done being your prince. 20 00:00:35,102 --> 00:00:36,969 Krypton has taken everything from me. 21 00:00:36,971 --> 00:00:38,771 - We will move on. - We won't. 22 00:00:38,773 --> 00:00:41,407 You betrayed me, my love. 23 00:00:41,409 --> 00:00:43,575 Thanks for stopping by, mom. 24 00:00:45,145 --> 00:00:48,347 Welcome to new daxam. 25 00:00:48,349 --> 00:00:49,448 It's cat Grant. 26 00:00:49,450 --> 00:00:51,050 I've been away for a while, 27 00:00:51,052 --> 00:00:52,317 but I'm back. 28 00:00:52,319 --> 00:00:54,453 You really thought you'd won. 29 00:01:01,428 --> 00:01:03,095 Superman? 30 00:01:03,097 --> 00:01:04,530 This is my planet. 31 00:01:06,400 --> 00:01:08,434 These are my people. 32 00:01:14,107 --> 00:01:15,874 And I will not let you harm them. 33 00:01:23,416 --> 00:01:25,217 What have you done to him? 34 00:01:25,219 --> 00:01:27,820 I once told you that my planet was riddled 35 00:01:27,822 --> 00:01:29,521 with the corpse of yours. 36 00:01:29,523 --> 00:01:32,958 But not only green kryptonite rained down from the skies. 37 00:01:32,960 --> 00:01:35,928 There are so many more ways to harm your kind 38 00:01:35,930 --> 00:01:37,863 than to simply weaken you. 39 00:01:41,101 --> 00:01:42,634 Silver kryptonite. 40 00:01:42,636 --> 00:01:45,337 Your cousin is so much like you. 41 00:01:46,172 --> 00:01:48,073 Reckless, stupid. 42 00:01:48,075 --> 00:01:49,575 Barreling headfirst into danger. 43 00:01:49,577 --> 00:01:52,211 I couldn't have set a better trap if I tried. 44 00:01:52,213 --> 00:01:54,346 Kal? 45 00:01:54,881 --> 00:01:56,281 It's me, Kara! 46 00:01:56,283 --> 00:01:59,017 He doesn't see you. 47 00:01:59,019 --> 00:02:02,087 He sees his worst enemy. 48 00:02:02,089 --> 00:02:03,489 You should have stayed away, Zod. 49 00:02:03,491 --> 00:02:06,391 Your carcass will lie dead at my feet, KalEl. 50 00:02:06,393 --> 00:02:09,862 And the people of this planet will kneel before me! 51 00:02:09,864 --> 00:02:11,763 Kal, listen to me. 52 00:02:18,371 --> 00:02:21,106 You're his mortal enemy, supergirl. 53 00:02:21,108 --> 00:02:23,108 The person he fears most. 54 00:02:23,110 --> 00:02:26,078 You will take everything from him, 55 00:02:26,080 --> 00:02:28,413 so, this time, he will not hesitate. 56 00:02:28,415 --> 00:02:31,316 This time, he will protect his planet. 57 00:02:31,318 --> 00:02:33,952 - This time... - I'll stop you forever. 58 00:02:48,769 --> 00:02:50,235 Don't be afraid! 59 00:02:53,039 --> 00:02:55,707 I will destroy your world. 60 00:02:55,709 --> 00:02:57,075 Stay away from them! 61 00:02:58,679 --> 00:03:00,612 Everybody stay calm! 62 00:03:00,614 --> 00:03:01,847 Keep moving! 63 00:03:01,849 --> 00:03:03,515 Right this way, folks! 64 00:03:15,161 --> 00:03:18,130 What is that, the Cannon? 65 00:03:18,132 --> 00:03:20,265 No, it's something else. 66 00:03:20,267 --> 00:03:23,467 The deo system registered a major kryptonite signature in downtown national city. 67 00:03:24,904 --> 00:03:26,705 My god. Kara. 68 00:03:38,818 --> 00:03:40,419 What the hell? 69 00:04:18,458 --> 00:04:20,859 I will kill everyone you love! 70 00:04:26,065 --> 00:04:27,532 You have to fight it! 71 00:05:28,961 --> 00:05:30,595 Hey, hey! 72 00:05:30,597 --> 00:05:33,432 It's okay, I got you. I'm here. 73 00:05:33,434 --> 00:05:34,933 I'm here. 74 00:05:58,257 --> 00:06:02,127 Let's just stay here a little while longer, okay? 75 00:06:02,795 --> 00:06:03,995 How long? 76 00:06:03,997 --> 00:06:05,163 Until tomorrow. 77 00:06:07,033 --> 00:06:08,967 Okay, woman of tomorrow. 78 00:06:11,804 --> 00:06:14,940 You always wear this. It's... it's beautiful. 79 00:06:14,942 --> 00:06:17,042 - You know, it was my mother's. - Really? 80 00:06:17,044 --> 00:06:19,811 Yeah, she gave it to me the day I left Krypton. 81 00:06:21,148 --> 00:06:24,116 I had just watched little KalEl launch into space. 82 00:06:25,985 --> 00:06:27,886 Our world was falling apart around her, 83 00:06:27,888 --> 00:06:30,055 and even in the middle of that, 84 00:06:30,057 --> 00:06:33,725 she looked at me and smiled and said, 85 00:06:33,727 --> 00:06:36,995 as long as I had this, I would never be alone. 86 00:06:38,664 --> 00:06:41,032 She'd be with me in my dreams. 87 00:06:44,704 --> 00:06:46,605 I know we can't stay all day, 88 00:06:46,607 --> 00:06:49,574 but let's just stay a little while longer, please? 89 00:06:52,078 --> 00:06:53,912 But, Kara, you're not here. 90 00:06:53,914 --> 00:06:55,147 What? 91 00:06:56,482 --> 00:06:58,083 You're in the fortress. 92 00:07:07,093 --> 00:07:09,161 Hey, hey, you're okay. 93 00:07:09,163 --> 00:07:10,929 What happened? 94 00:07:10,931 --> 00:07:12,964 Well, you passed out and then you woke up, 95 00:07:12,966 --> 00:07:15,233 flew us here and you passed out again.! 96 00:07:15,235 --> 00:07:16,768 - Easy... - I feel like... 97 00:07:16,770 --> 00:07:18,370 Like you got punched by superman? 98 00:07:18,372 --> 00:07:20,138 - Repeatedly. - Yeah. 99 00:07:21,340 --> 00:07:23,608 Kal! 100 00:07:26,412 --> 00:07:27,846 Kara? 101 00:07:34,020 --> 00:07:35,086 What happened? 102 00:07:45,933 --> 00:07:50,068 That chessboard's been in the Luthor family for generations. 103 00:07:50,070 --> 00:07:51,937 Did you come here to yell at me for not treating 104 00:07:51,939 --> 00:07:53,538 the family heirlooms with respect, 105 00:07:53,540 --> 00:07:55,207 or to blame me for what's happening outside? 106 00:07:55,209 --> 00:07:58,376 How could you let that woman deceive you? 107 00:07:58,378 --> 00:08:00,045 I taught you to be a scientist. 108 00:08:00,047 --> 00:08:01,279 To question everything. 109 00:08:01,281 --> 00:08:04,082 No, what you taught me was to doubt myself. 110 00:08:04,084 --> 00:08:05,784 To look for validation elsewhere, 111 00:08:05,786 --> 00:08:07,085 so much that I was willing to take it from 112 00:08:07,087 --> 00:08:09,754 the first mentor that offered it to me. 113 00:08:12,558 --> 00:08:14,159 I'm sorry. 114 00:08:15,362 --> 00:08:17,162 I am, Lena. 115 00:08:22,001 --> 00:08:24,636 When you came to visit me in jail, 116 00:08:24,638 --> 00:08:27,939 I honestly wanted to be a better mother to you. 117 00:08:27,941 --> 00:08:30,075 But every time I've had the opportunity 118 00:08:30,077 --> 00:08:32,944 to choose you over something else... 119 00:08:35,882 --> 00:08:39,084 I've chosen something else. 120 00:08:39,086 --> 00:08:40,619 Well, congratulations on saying 121 00:08:40,621 --> 00:08:43,989 the first honest thing in your life. 122 00:08:43,991 --> 00:08:46,591 I have justified the worst behavior 123 00:08:46,593 --> 00:08:48,260 for the best of causes. 124 00:08:50,963 --> 00:08:52,731 But I was right. 125 00:08:53,633 --> 00:08:55,734 The threat was real. 126 00:08:55,736 --> 00:08:59,871 But maybe I backed the wrong child to stop it. 127 00:08:59,873 --> 00:09:02,340 The transmat portal you created... 128 00:09:02,342 --> 00:09:04,442 That was brilliant, Lena. 129 00:09:04,444 --> 00:09:07,779 And if you could do that with the portal, 130 00:09:07,781 --> 00:09:11,616 maybe you could do something with this. 131 00:09:13,586 --> 00:09:14,920 Is that from Lex's vault? 132 00:09:14,922 --> 00:09:18,056 He created it to get rid of superman. 133 00:09:19,058 --> 00:09:20,392 Does it work? 134 00:09:20,394 --> 00:09:22,127 Well, you'd need to adapt it. 135 00:09:22,129 --> 00:09:23,194 But if you could, 136 00:09:23,196 --> 00:09:26,565 you would be the Luthor who saved the world. 137 00:09:28,601 --> 00:09:31,236 Silver kryptonite. 138 00:09:31,238 --> 00:09:33,605 That's a new one. 139 00:09:33,607 --> 00:09:36,875 The whole time I thought I was fighting Zod. 140 00:09:36,877 --> 00:09:38,410 But it didn't weaken me at all. 141 00:09:38,412 --> 00:09:39,544 It might have. 142 00:09:39,546 --> 00:09:41,212 No. 143 00:09:41,214 --> 00:09:43,815 No, I was at full strength and you beat me. 144 00:09:44,884 --> 00:09:47,419 Well, I'm just glad we're both okay. 145 00:09:47,421 --> 00:09:49,921 But we need to come up with a plan to defeat rhea 146 00:09:49,923 --> 00:09:51,923 or she's just going to keep coming after us. 147 00:09:51,925 --> 00:09:53,758 The positron Cannon was the only weapon we had 148 00:09:53,760 --> 00:09:56,194 capable of penetrating their ship's shields. 149 00:09:56,196 --> 00:09:58,697 Is there anything that powerful here? 150 00:09:58,699 --> 00:10:00,765 Not a weapon. 151 00:10:00,767 --> 00:10:02,801 But I might have something we can use against them. 152 00:10:02,803 --> 00:10:05,236 - What? - Information. 153 00:10:05,238 --> 00:10:06,671 I feel like there was something in the archives 154 00:10:06,673 --> 00:10:09,140 about the early wars with daxam. 155 00:10:13,113 --> 00:10:15,814 You know, this really would be a lot easier with kelex. 156 00:10:15,816 --> 00:10:18,149 Yeah. Sorry, I kinda had to blast him. 157 00:10:18,151 --> 00:10:19,751 No, no, it's fine. Just... 158 00:10:19,753 --> 00:10:21,686 You owe me a new robot. 159 00:10:24,024 --> 00:10:25,290 "Dakkam ur"? 160 00:10:25,292 --> 00:10:26,958 I've never heard of that. 161 00:10:26,960 --> 00:10:29,828 It's old, but it might work. 162 00:10:35,601 --> 00:10:37,569 Yes, yes, yes. 163 00:10:37,571 --> 00:10:38,970 Kara! 164 00:10:41,307 --> 00:10:42,707 Are you okay? 165 00:10:43,442 --> 00:10:44,976 I'm so much better now. 166 00:10:48,447 --> 00:10:50,649 Hi. Hey. I'm sure... you probably don't remember me. 167 00:10:50,651 --> 00:10:53,818 - Hi. - Winn schott, resident genius of the deo? 168 00:10:53,820 --> 00:10:55,253 It's good to see you, buddy. 169 00:10:56,155 --> 00:10:57,589 It's good... 170 00:10:57,591 --> 00:10:58,890 Good. 171 00:10:59,859 --> 00:11:02,193 And you're the guy who's dating my cousin? 172 00:11:02,195 --> 00:11:03,395 Yes, sir. 173 00:11:03,397 --> 00:11:04,629 MonEl of daxam. 174 00:11:04,631 --> 00:11:06,131 Though not... Not like the... 175 00:11:06,133 --> 00:11:10,368 You know, the others daxam. The killy ones? 176 00:11:10,370 --> 00:11:13,371 You must be a good guy or she wouldn't be with you. 177 00:11:16,709 --> 00:11:18,343 Winn, what's happening here? 178 00:11:18,345 --> 00:11:19,711 Yes. 179 00:11:19,713 --> 00:11:21,112 J'onn is still unconscious, unfortunately. 180 00:11:21,114 --> 00:11:22,547 But he's stable. 181 00:11:22,549 --> 00:11:24,883 We've cleared all daxamite soldiers from the building. 182 00:11:24,885 --> 00:11:26,685 We might have found a way to get rid 183 00:11:26,687 --> 00:11:29,354 of the daxamites in the archives at the fortress of solitude. 184 00:11:29,356 --> 00:11:30,889 What? 185 00:11:32,158 --> 00:11:33,491 Dakkam ur. 186 00:11:33,493 --> 00:11:34,759 No. 187 00:11:34,761 --> 00:11:36,094 No, no, no. No way in hell... 188 00:11:36,096 --> 00:11:37,829 It's the only option we've got. 189 00:11:42,134 --> 00:11:43,668 What is it? 190 00:11:43,670 --> 00:11:45,437 The energy weapons in the daxamite ships are charging up. 191 00:11:45,439 --> 00:11:47,072 They're waging another attack. 192 00:11:47,074 --> 00:11:50,942 Winn, get me facetoface with rhea. 193 00:11:50,944 --> 00:11:55,447 The cannons are almost at full strength, my queen. 194 00:11:55,449 --> 00:11:58,249 Inform me the moment we are ready to fire. 195 00:11:59,786 --> 00:12:01,786 Queen rhea of daxam. 196 00:12:01,788 --> 00:12:04,989 I, supergirl, champion of planet earth, 197 00:12:04,991 --> 00:12:07,692 invoke the sacred rite of dakkam ur. 198 00:12:07,694 --> 00:12:11,162 To meet with you in single combat before the gods. 199 00:12:11,164 --> 00:12:14,799 May the fate of my people rest on the fate of my life. 200 00:12:14,801 --> 00:12:17,068 She spoke the sacred oath. 201 00:12:17,070 --> 00:12:19,104 How will you respond? 202 00:12:21,173 --> 00:12:24,075 Dakkam ur. 203 00:12:24,077 --> 00:12:26,878 I accept your challenge, supergirl. 204 00:12:26,880 --> 00:12:28,880 We duel in four hours. 205 00:12:28,882 --> 00:12:32,050 Daxam assures you it will be your last. 206 00:12:32,052 --> 00:12:35,086 Okay, what just happened? 207 00:12:35,088 --> 00:12:37,155 The ships' radiation signature is diminishing. 208 00:12:37,157 --> 00:12:38,857 Their weapons are powering down. 209 00:12:38,859 --> 00:12:40,725 What did you just do? 210 00:12:40,727 --> 00:12:42,193 She's gonna end this. 211 00:12:47,700 --> 00:12:49,868 You just invoked a trial by combat 212 00:12:49,870 --> 00:12:51,636 created by barbarians! 213 00:12:51,638 --> 00:12:53,438 It's been around since we crawled out of the caves on daxam 214 00:12:53,440 --> 00:12:54,973 with rocks and sticks. 215 00:12:54,975 --> 00:12:56,775 If I win, she goes. 216 00:12:56,777 --> 00:12:58,443 They all go. 217 00:12:58,445 --> 00:13:00,445 They are bound by ancient law to leave this planet in peace. 218 00:13:00,447 --> 00:13:03,381 - She's not gonna win. - But what if she does? 219 00:13:03,383 --> 00:13:05,517 Do you know what it will happen? 220 00:13:05,519 --> 00:13:08,153 You'll have to stand by and watch her walk this planet, 221 00:13:08,155 --> 00:13:09,954 trampling everyone underfoot. 222 00:13:09,956 --> 00:13:11,589 I just have to beat her. And I will. 223 00:13:11,591 --> 00:13:15,193 Why not superman? Isn't this his fight, too? 224 00:13:15,195 --> 00:13:17,695 It's everyone's fight. 225 00:13:17,697 --> 00:13:20,064 But Kara just defeated me. 226 00:13:20,066 --> 00:13:21,566 She's the champion of earth. 227 00:13:25,104 --> 00:13:28,606 I don't have time for you to be afraid. 228 00:13:28,608 --> 00:13:30,408 I need you strong. 229 00:13:37,917 --> 00:13:40,385 Please, j'onn, wake up soon. 230 00:13:40,387 --> 00:13:41,920 We need you. 231 00:13:47,893 --> 00:13:49,761 It's true. 232 00:13:49,763 --> 00:13:51,830 You have to wake up. 233 00:13:59,305 --> 00:14:00,572 M'gann. 234 00:14:00,574 --> 00:14:02,841 Your friends need you, j'onn. 235 00:14:02,843 --> 00:14:06,211 The great fight is coming. 236 00:14:06,213 --> 00:14:09,480 I don't know if I'm gonna be strong enough to help them. 237 00:14:09,482 --> 00:14:11,616 Don't worry. 238 00:14:11,618 --> 00:14:13,585 Everything will be fine. 239 00:14:16,689 --> 00:14:17,989 Now wake up. 240 00:14:20,459 --> 00:14:21,926 Thank god. 241 00:14:24,598 --> 00:14:26,164 Where's m'gann? 242 00:14:26,166 --> 00:14:27,665 You've been out for days, j'onn. 243 00:14:27,667 --> 00:14:28,900 You must be a little confused. 244 00:14:28,902 --> 00:14:30,602 She was right here! 245 00:14:30,604 --> 00:14:33,104 No. She's on Mars. 246 00:14:35,441 --> 00:14:37,075 What happened here? 247 00:14:37,543 --> 00:14:39,344 Everything. 248 00:14:39,346 --> 00:14:40,879 It's being touted as the intergalactic 249 00:14:40,881 --> 00:14:42,480 fight of the century. 250 00:14:42,482 --> 00:14:46,584 As supergirl and rhea of daxam face off in a trial by combat 251 00:14:46,586 --> 00:14:49,454 - for the very fate of our world. - Woof. No pressure. 252 00:14:49,456 --> 00:14:50,822 We need to contain this. 253 00:14:50,824 --> 00:14:53,992 Hey! Papa bear! 254 00:14:53,994 --> 00:14:55,827 Easy! 255 00:14:55,829 --> 00:14:58,129 - It's good to see you on your feet. - Welcome, my friend. 256 00:14:58,131 --> 00:14:59,964 Should you be up and walking around? 257 00:14:59,966 --> 00:15:01,466 You need all the help you can get. 258 00:15:01,468 --> 00:15:03,067 Alex told me about the offer you made. 259 00:15:03,069 --> 00:15:04,636 We'll get you everything you need. 260 00:15:04,638 --> 00:15:08,039 But for right now, that needs to be handled. 261 00:15:08,041 --> 00:15:11,643 You don't want an audience of innocent civilians when you fight rhea. 262 00:15:13,345 --> 00:15:16,748 Tessmacher, get snapper on the line. 263 00:15:16,750 --> 00:15:18,249 His dispatches have no teeth. 264 00:15:18,251 --> 00:15:20,084 Where's the hook, where's the lede, 265 00:15:20,086 --> 00:15:22,253 where's the stats and where the hell is my latte? 266 00:15:22,255 --> 00:15:23,621 I've been typing for 12 hours, 267 00:15:23,623 --> 00:15:26,724 I need caffeine, I need carbs, I need a... 268 00:15:28,061 --> 00:15:29,327 Clark bar. 269 00:15:35,534 --> 00:15:40,705 And what, pray tell, brings you here? 270 00:15:40,707 --> 00:15:43,107 Gosh, Ms. Grant. I just wanted to see what I could do to help. 271 00:15:43,109 --> 00:15:46,077 You do love danger, don't you, Clark Kent? 272 00:15:46,079 --> 00:15:49,614 Yet another reason why Lois made no sense. 273 00:15:51,016 --> 00:15:53,151 And speaking of sense, 274 00:15:53,153 --> 00:15:55,153 I need you to talk some sense 275 00:15:55,155 --> 00:15:57,956 into your friend, James Olsen. 276 00:15:57,958 --> 00:15:59,357 Jimmy? 277 00:15:59,359 --> 00:16:01,292 He's been parading around like darth vader, 278 00:16:01,294 --> 00:16:02,894 punching out villains, 279 00:16:02,896 --> 00:16:05,563 and, I, for one, do not want to watch some space invaders 280 00:16:05,565 --> 00:16:07,699 slay him with their lifesaver. 281 00:16:07,701 --> 00:16:09,367 I think you mean "light saber". 282 00:16:09,369 --> 00:16:11,970 Yeah, and darth vader actually punches out the good guys. 283 00:16:11,972 --> 00:16:13,438 Right. 284 00:16:13,440 --> 00:16:16,474 Okay, whatever. I've never seen star wars. 285 00:16:16,476 --> 00:16:19,677 And kerrah, where the hell have you been? 286 00:16:19,679 --> 00:16:23,114 No, no, no. You are ostensibly employed here as a reporter. 287 00:16:23,116 --> 00:16:26,718 And supergirl is out there about to have the biggest skirmish of her career 288 00:16:26,720 --> 00:16:29,687 and I thought maybe you want to go out there and report? 289 00:16:29,689 --> 00:16:31,356 Yeah, that's actually why we're here. 290 00:16:31,358 --> 00:16:34,859 So, the fight between rhea and supergirl... 291 00:16:34,861 --> 00:16:36,160 Go on. 292 00:16:36,162 --> 00:16:38,062 Supergirl gave us an exclusive interview. 293 00:16:38,064 --> 00:16:40,531 - In exchange for? - A request. 294 00:16:40,533 --> 00:16:43,067 She'd like you to tone down the, um... 295 00:16:43,069 --> 00:16:45,003 Gee, how do I put this... 296 00:16:45,005 --> 00:16:47,071 The sensational tone that the battle's been receiving in the media. 297 00:16:47,073 --> 00:16:49,007 I don't know how I can do that. 298 00:16:49,009 --> 00:16:51,376 People are finally starting to fight. 299 00:16:51,378 --> 00:16:53,011 Finally starting to stand up. 300 00:16:53,013 --> 00:16:56,247 Supergirl doesn't want anyone showing up and getting hurt. 301 00:16:56,249 --> 00:17:00,018 And I don't know anyone who cares more about the people than you do, Ms. Grant. 302 00:17:00,020 --> 00:17:04,022 Once again, Kansas, you're the only person who really gets me. 303 00:17:04,024 --> 00:17:05,289 I try. 304 00:17:05,991 --> 00:17:08,893 Fine. Deal. 305 00:17:08,895 --> 00:17:11,062 And what do you think, kerrah? 306 00:17:11,064 --> 00:17:13,798 Do you think supergirl is ready for this? 307 00:17:15,334 --> 00:17:17,368 - She told me she is. - Well, great. 308 00:17:17,370 --> 00:17:20,371 Then, I put all my chips on the girl of steel. 309 00:17:21,574 --> 00:17:23,541 Now, you go out there and you tell supergirl 310 00:17:23,543 --> 00:17:26,277 that we are all rooting for her. 311 00:17:26,279 --> 00:17:27,999 Sure thing. It's good seeing you, Ms. Grant. 312 00:17:30,115 --> 00:17:32,650 Those big green eyes... 313 00:17:32,652 --> 00:17:35,319 I promise you, when he takes off those glasses, 314 00:17:35,321 --> 00:17:37,455 he is a tiger in bed. 315 00:17:39,459 --> 00:17:41,359 God, I hope rhea kills me. 316 00:17:43,262 --> 00:17:46,464 Hey, you're never gonna guess who wants to see us. 317 00:17:53,772 --> 00:17:56,274 Of course, the two of you would make an entrance. 318 00:17:56,276 --> 00:17:58,876 Unfortunately, this is her on her best behavior. 319 00:17:58,878 --> 00:18:00,278 So what did you want? 320 00:18:00,280 --> 00:18:02,847 My daughter has a way to save us. 321 00:18:02,849 --> 00:18:05,683 It's a device that my brother invented to keep humans safe 322 00:18:05,685 --> 00:18:08,019 while radiating the atmosphere with kryptonite. 323 00:18:08,021 --> 00:18:10,788 It would've made the planet uninhabitable for both of you. 324 00:18:10,790 --> 00:18:13,257 Well, lucky my cousin put him in jail 325 00:18:13,259 --> 00:18:15,026 before he could make it work. 326 00:18:15,028 --> 00:18:17,261 And lucky for you, I found it. 327 00:18:17,263 --> 00:18:18,496 I've been studying it. 328 00:18:18,498 --> 00:18:19,797 And I think I can convert it 329 00:18:19,799 --> 00:18:21,899 to irradiate the atmosphere with lead, 330 00:18:21,901 --> 00:18:23,401 rather than kryptonite. 331 00:18:23,403 --> 00:18:25,436 Just a trace amount, harmless to humans. 332 00:18:25,438 --> 00:18:29,173 But the atmosphere would become toxic to daxamites. 333 00:18:30,709 --> 00:18:33,111 The aliens would be forced to leave. 334 00:18:33,113 --> 00:18:34,579 Or stay and die. 335 00:18:36,515 --> 00:18:38,583 All of them? 336 00:18:38,585 --> 00:18:40,518 And they could never return. 337 00:18:40,520 --> 00:18:42,320 Even rhea's son. 338 00:18:43,589 --> 00:18:45,523 MonEl would have to leave earth. 339 00:18:46,692 --> 00:18:48,826 Did you know he was dating Kara danvers? 340 00:18:53,232 --> 00:18:55,333 Start working. 341 00:18:59,071 --> 00:19:01,339 What did Lillian want? 342 00:19:01,341 --> 00:19:04,842 Lillian and Lena have a way, a failsafe, 343 00:19:04,844 --> 00:19:07,678 to get rid of the daxamites if Kara doesn't beat rhea. 344 00:19:07,680 --> 00:19:10,715 It's a device that will seed the earth's atmosphere with lead. 345 00:19:10,717 --> 00:19:13,518 No daxamite would survive on this planet. 346 00:19:15,220 --> 00:19:17,788 Except for monEl, right? 347 00:19:17,790 --> 00:19:20,892 MonEl might be able to survive a little longer than the others. 348 00:19:20,894 --> 00:19:23,861 He's been exposed to our yellow sun for a few months. 349 00:19:23,863 --> 00:19:27,231 Well, if it comes down to it, you use it. 350 00:19:27,233 --> 00:19:29,467 I won't be the reason this planet suffers. 351 00:19:29,469 --> 00:19:32,470 No. No, it's not going to come to that. 352 00:19:32,472 --> 00:19:34,405 I told Lena to start working, 353 00:19:34,407 --> 00:19:37,408 but I want to be very clear about something. 354 00:19:37,410 --> 00:19:39,610 We will not have to use that device. 355 00:19:40,612 --> 00:19:42,914 And I am going to beat her. 356 00:19:44,183 --> 00:19:46,317 Your mother's going to leave. 357 00:19:46,319 --> 00:19:47,885 For good. 358 00:19:47,887 --> 00:19:49,387 Agent schott, head to lcorp. 359 00:19:49,389 --> 00:19:51,255 Assist Lillian and Lena Luthor. 360 00:19:51,257 --> 00:19:52,723 Yeah, sure thing. 361 00:19:55,694 --> 00:19:57,395 When you go to meet her, I'm coming, too. 362 00:19:57,397 --> 00:19:58,763 You can't fight for me. 363 00:19:58,765 --> 00:20:00,665 But I can be with you. 364 00:20:00,667 --> 00:20:02,300 I know you probably want to go, but I... 365 00:20:02,302 --> 00:20:03,868 No. You'll be a good second. 366 00:20:05,604 --> 00:20:07,605 I could use your help though, kal. 367 00:20:07,607 --> 00:20:10,808 Spar with me. And keep me on my toes until I meet her. 368 00:20:13,545 --> 00:20:15,846 That's good, that's good. 369 00:20:16,748 --> 00:20:18,182 You're a quick learner. 370 00:20:18,184 --> 00:20:20,218 I learned that move on warworld. 371 00:20:21,688 --> 00:20:23,221 What is it? 372 00:20:23,855 --> 00:20:25,590 I just... 373 00:20:25,592 --> 00:20:27,491 I feel like I'm on the brink 374 00:20:27,493 --> 00:20:30,294 of having everything I've ever wanted. 375 00:20:30,296 --> 00:20:33,698 Family, friends, a job I love. 376 00:20:33,700 --> 00:20:36,968 A life as a hero I never could have imagined. 377 00:20:38,403 --> 00:20:40,538 And monEl. 378 00:20:40,540 --> 00:20:43,307 If I beat rhea, I get to keep all of that. 379 00:20:46,011 --> 00:20:48,913 I don't know. I don't know if it's possible. 380 00:20:48,915 --> 00:20:52,450 I don't know if it's possible to have everything you want. 381 00:20:53,118 --> 00:20:55,886 Well, it is. 382 00:20:57,456 --> 00:21:00,291 But only because you worked for it. 383 00:21:00,293 --> 00:21:01,726 Whenever I fight, 384 00:21:01,728 --> 00:21:04,595 no matter who it's against or where it is, 385 00:21:04,597 --> 00:21:07,198 I'm always fighting for Lois. 386 00:21:07,200 --> 00:21:09,233 I fight with her right here. 387 00:21:09,235 --> 00:21:11,202 The people we love, they're... 388 00:21:11,204 --> 00:21:13,738 They're another secret superpower. 389 00:21:15,207 --> 00:21:16,907 Keep him with you. 390 00:21:27,853 --> 00:21:29,020 It's time. 391 00:21:38,864 --> 00:21:40,398 I'm here for you. 392 00:21:41,333 --> 00:21:42,767 I know. 393 00:21:47,506 --> 00:21:50,541 I see you brought some moral support. 394 00:21:50,543 --> 00:21:53,377 I see you did, too. 395 00:21:53,379 --> 00:21:56,113 So, once you are disposed of, 396 00:21:56,115 --> 00:21:57,381 I have your word 397 00:21:57,383 --> 00:21:59,317 that your forces will lay down arms? 398 00:21:59,319 --> 00:22:03,287 That the city, the nation, and the planet will be surrendered? 399 00:22:03,289 --> 00:22:05,890 On my honor. 400 00:22:05,892 --> 00:22:08,859 And if I defeat you, your invasion ends. 401 00:22:08,861 --> 00:22:11,762 You leave. Once and for all. 402 00:22:27,012 --> 00:22:28,512 For the earth. 403 00:22:28,514 --> 00:22:29,947 For the earth. 404 00:23:23,268 --> 00:23:25,069 You agreed to the dakkam ur. 405 00:23:25,071 --> 00:23:26,437 Send them back. 406 00:23:26,439 --> 00:23:28,806 You will dishonor yourself before the gods. 407 00:23:28,808 --> 00:23:31,475 My gods are only concerned with my victory. 408 00:23:33,012 --> 00:23:34,044 No. 409 00:23:34,046 --> 00:23:36,947 No, destroying this city is not the answer. 410 00:23:36,949 --> 00:23:38,616 A city that's destroyed 411 00:23:38,618 --> 00:23:41,118 will need a new leader to rebuild it. 412 00:23:42,821 --> 00:23:43,888 Go. 413 00:23:45,791 --> 00:23:46,957 Be a hero. 414 00:23:53,532 --> 00:23:55,065 Kara's alone. 415 00:23:56,635 --> 00:23:58,202 Supergirl's handling rhea. 416 00:23:58,204 --> 00:24:01,038 Right now, we need to help the people in that building. 417 00:24:01,040 --> 00:24:02,206 We? 418 00:24:03,475 --> 00:24:05,443 El mayara. 419 00:24:05,445 --> 00:24:06,911 Uthaur. 420 00:24:09,080 --> 00:24:10,915 Alex, you're in charge. 421 00:24:10,917 --> 00:24:12,616 Don't worry, I got your back. 422 00:24:18,790 --> 00:24:20,191 You're getting tired. 423 00:24:20,892 --> 00:24:22,660 Finish me, then. 424 00:24:22,994 --> 00:24:24,695 Hit me. 425 00:24:24,697 --> 00:24:26,530 Consider it a gift. 426 00:24:30,836 --> 00:24:32,937 You ready to give up now? 427 00:24:35,440 --> 00:24:36,874 Hardly. 428 00:24:39,344 --> 00:24:43,547 Because of your people, kryptonite poisoned my entire world. 429 00:24:44,349 --> 00:24:47,451 I've carried it across galaxies. 430 00:24:47,453 --> 00:24:49,420 It's part of me now. 431 00:24:49,422 --> 00:24:51,388 So go ahead. 432 00:24:51,390 --> 00:24:52,990 Make me bleed. 433 00:24:58,530 --> 00:25:00,531 Can I have the... The... yeah. 434 00:25:00,533 --> 00:25:01,832 Thank you, winn. 435 00:25:01,834 --> 00:25:03,567 You know, I'm pretty good in a crisis. 436 00:25:03,569 --> 00:25:04,735 God! 437 00:25:04,737 --> 00:25:06,103 We can see that. 438 00:25:06,105 --> 00:25:07,204 I don't like you. 439 00:25:11,443 --> 00:25:13,310 It's done. 440 00:25:13,312 --> 00:25:14,712 Turn it on. We can end this. 441 00:25:14,714 --> 00:25:16,313 Hey, no, no, no, wait! No, you can't do that. 442 00:25:16,315 --> 00:25:18,249 - There's too much at stake to wait. - Mother! 443 00:25:18,251 --> 00:25:19,683 No! 444 00:25:24,055 --> 00:25:25,189 You said it worked. 445 00:25:25,191 --> 00:25:26,423 It does. 446 00:25:26,425 --> 00:25:27,758 I just gave supergirl the remote. 447 00:25:27,760 --> 00:25:29,226 Only she can turn it on. 448 00:25:31,630 --> 00:25:33,264 We should call the deo. 449 00:25:33,266 --> 00:25:36,600 Get them to let supergirl know it's ready if she needs it. 450 00:25:42,874 --> 00:25:44,375 Come on, get out of here. Get out of here. 451 00:25:44,377 --> 00:25:45,809 Get the traitor! 452 00:26:04,129 --> 00:26:05,563 Sorry, not sorry. 453 00:26:10,168 --> 00:26:11,835 Get to safety. 454 00:26:19,278 --> 00:26:22,646 Superman, we've got bogies above national city hospital. 455 00:26:23,448 --> 00:26:25,416 I'm on my way. 456 00:26:44,569 --> 00:26:46,070 Get the Kryptonian! 457 00:26:52,811 --> 00:26:54,979 This is worse than myriad. 458 00:26:54,981 --> 00:26:56,914 I never thought I would say that. 459 00:26:57,549 --> 00:26:58,816 Ms. Grant! 460 00:27:14,467 --> 00:27:16,734 Well, at least he tried. 461 00:27:25,710 --> 00:27:27,911 - You came. - You called. 462 00:27:27,913 --> 00:27:28,979 They followed you. 463 00:27:28,981 --> 00:27:31,148 Don't worry. They're friends. 464 00:27:53,538 --> 00:27:55,606 It won't stop here. 465 00:27:55,608 --> 00:27:58,308 There's star city and Metropolis. 466 00:27:58,310 --> 00:28:02,813 I will destroy city after city until your whole world is gone. 467 00:28:11,189 --> 00:28:13,557 This is my home. 468 00:28:21,599 --> 00:28:23,767 And I'm going to protect it. 469 00:28:24,869 --> 00:28:27,905 It doesn't matter if I live or die. 470 00:28:28,740 --> 00:28:30,741 We'll keep coming. 471 00:28:38,283 --> 00:28:40,417 Supergirl, they've locked onto every school, 472 00:28:40,419 --> 00:28:42,786 hospital, and municipal building in the city. 473 00:28:42,788 --> 00:28:44,955 They're going to destroy everything. 474 00:28:57,736 --> 00:28:59,436 I'm so sorry. 475 00:29:07,579 --> 00:29:09,146 Finally. 476 00:29:38,243 --> 00:29:39,977 MonEl. 477 00:29:39,979 --> 00:29:41,945 Please... 478 00:29:42,380 --> 00:29:43,480 Save me. 479 00:29:45,350 --> 00:29:46,984 Like you saved father? 480 00:29:53,725 --> 00:29:54,825 MonEl! 481 00:29:54,827 --> 00:29:56,693 No! No, please, please. 482 00:29:56,695 --> 00:29:58,762 I'm gonna get you somewhere safe. 483 00:29:58,764 --> 00:30:00,798 - I'm gonna take you somewhere safe. - It's okay. 484 00:30:00,800 --> 00:30:02,366 No, stop. 485 00:30:02,368 --> 00:30:03,467 Alex! 486 00:30:03,469 --> 00:30:05,736 Do something! Tell me what to do! 487 00:30:05,738 --> 00:30:07,771 Kara, there's nothing to do. 488 00:30:07,773 --> 00:30:09,540 The entire atmosphere's been affected. 489 00:30:09,542 --> 00:30:10,974 How long does he have? 490 00:30:10,976 --> 00:30:12,776 I don't know... A few minutes? 491 00:30:14,346 --> 00:30:15,679 It was worth it. 492 00:30:15,681 --> 00:30:16,880 Stop, stop. 493 00:30:18,551 --> 00:30:20,017 Alex? 494 00:30:20,019 --> 00:30:22,019 Do something for me? 495 00:30:23,121 --> 00:30:24,655 - You're okay. - Kara... 496 00:30:24,657 --> 00:30:26,190 - I've got you... - Kara... 497 00:30:26,192 --> 00:30:28,859 No, no, don't talk. Just save your energy. 498 00:30:32,397 --> 00:30:34,431 There's something I need to say. 499 00:30:35,800 --> 00:30:38,468 Wherever I go... 500 00:30:38,470 --> 00:30:40,504 I'm gonna be better because of you. 501 00:30:42,173 --> 00:30:44,141 You'll be in my heart. 502 00:30:45,176 --> 00:30:47,211 I promise I'm going to be the man... 503 00:30:49,514 --> 00:30:51,448 That you thought I could be. 504 00:30:51,450 --> 00:30:53,350 I promise. 505 00:30:55,453 --> 00:30:57,487 You've made me so happy. 506 00:31:00,325 --> 00:31:01,658 Here, here. 507 00:31:03,628 --> 00:31:05,162 Take this. 508 00:31:05,763 --> 00:31:07,030 Take this. 509 00:31:07,832 --> 00:31:09,399 This will keep you safe. 510 00:31:12,737 --> 00:31:14,071 I love you. 511 00:31:15,173 --> 00:31:17,407 And I should have said it before. 512 00:31:18,409 --> 00:31:19,576 I love you. 513 00:31:26,517 --> 00:31:28,318 Okay, okay. 514 00:31:28,320 --> 00:31:29,519 You have to go. 515 00:31:29,521 --> 00:31:31,221 You have to go! 516 00:32:31,149 --> 00:32:33,216 I have to get home. 517 00:32:34,352 --> 00:32:35,585 I know. 518 00:32:38,756 --> 00:32:40,324 You okay? 519 00:32:41,626 --> 00:32:43,060 Of course. 520 00:32:44,228 --> 00:32:45,729 I did the right thing. 521 00:32:47,265 --> 00:32:50,434 I think it goes far beyond "the right thing". 522 00:32:52,403 --> 00:32:53,704 I couldn't have done it, Kara. 523 00:32:53,706 --> 00:32:55,605 You don't have to try to make me feel better. 524 00:32:55,607 --> 00:32:56,673 I'm not. 525 00:32:56,675 --> 00:32:58,508 I'm humbled by you. 526 00:33:00,511 --> 00:33:04,314 Yeah, I'd like to think that if it came down to a choice between... 527 00:33:04,316 --> 00:33:06,483 Lois and the world, but... 528 00:33:08,786 --> 00:33:11,288 I don't think I could. 529 00:33:11,290 --> 00:33:14,691 You are so much stronger than me. 530 00:33:14,693 --> 00:33:16,526 Stronger than I ever will be. 531 00:33:17,595 --> 00:33:18,695 Thank you. 532 00:33:22,734 --> 00:33:24,601 Say hi to Lois for me. 533 00:33:33,078 --> 00:33:35,345 You have changed me, forever. 534 00:33:35,347 --> 00:33:37,347 I'm so glad you're here, m'gann. 535 00:33:37,349 --> 00:33:38,815 Of course I'm here. 536 00:33:38,817 --> 00:33:40,617 And you brought an army. 537 00:33:40,619 --> 00:33:44,087 Well, it turns out I'm not the only white martian who regrets. 538 00:33:44,089 --> 00:33:46,656 Disagrees. Fights. 539 00:33:46,658 --> 00:33:48,058 There are a lot of us. 540 00:33:48,060 --> 00:33:49,960 We're trying to change things. 541 00:33:49,962 --> 00:33:51,461 Make tomorrow better. 542 00:33:51,463 --> 00:33:54,064 On the old world and the new. 543 00:33:55,266 --> 00:33:57,534 How did you know to come? 544 00:33:58,236 --> 00:34:00,303 Your mind cried out. 545 00:34:01,172 --> 00:34:03,640 I felt you fall away. 546 00:34:03,642 --> 00:34:05,509 You needed me. 547 00:34:05,511 --> 00:34:07,711 I hope you didn't come out of a sense of duty. 548 00:34:17,088 --> 00:34:18,588 Can you stay? 549 00:34:18,590 --> 00:34:19,723 For a while. 550 00:34:19,725 --> 00:34:21,258 Good. 551 00:34:26,931 --> 00:34:30,367 There was a moment this year... 552 00:34:31,436 --> 00:34:34,271 Where I felt completely broken. 553 00:34:36,607 --> 00:34:40,744 When I regretted a choice that changed my life. 554 00:34:42,380 --> 00:34:45,715 And then you forced your way into my home, 555 00:34:45,717 --> 00:34:48,852 wrapped your arms around me, and you said, 556 00:34:50,288 --> 00:34:53,223 "I'm proud of you." 557 00:34:53,225 --> 00:34:55,292 Didn't make me feel any better at the time, 558 00:34:55,294 --> 00:34:57,828 but it was something to hold onto. 559 00:35:01,899 --> 00:35:05,302 I am so proud of you. 560 00:35:10,808 --> 00:35:12,309 Do you... 561 00:35:12,311 --> 00:35:13,710 Do you want me to stay over tonight? 562 00:35:13,712 --> 00:35:15,245 I mean, I can be there as long as you need... 563 00:35:15,247 --> 00:35:18,181 No, no. Go be with your girlfriend. 564 00:35:18,183 --> 00:35:20,851 I need to know you two are happy. 565 00:35:20,853 --> 00:35:24,187 Like I want to know about winn and lyra, 566 00:35:24,189 --> 00:35:26,490 j'onn and m'gann, Clark and Lois. 567 00:35:26,492 --> 00:35:29,659 It's not like everybody else's world stopped. 568 00:35:30,428 --> 00:35:32,729 You don't have to act like it. 569 00:35:34,298 --> 00:35:36,399 What do you need right now? 570 00:35:37,535 --> 00:35:38,869 Just... 571 00:35:40,938 --> 00:35:42,672 Never let her go. 572 00:35:43,040 --> 00:35:44,541 Okay? 573 00:35:56,087 --> 00:35:57,721 She'll be okay. 574 00:35:58,723 --> 00:36:00,190 I hope so. 575 00:36:03,094 --> 00:36:04,528 Hey. 576 00:36:05,363 --> 00:36:06,796 I know the danvers girls. 577 00:36:06,798 --> 00:36:08,765 - You don't break easy. - Marry me? 578 00:36:09,901 --> 00:36:11,601 'Scuse me? 579 00:36:11,603 --> 00:36:12,903 Seriously. 580 00:36:13,604 --> 00:36:15,172 Marry me. 581 00:36:15,174 --> 00:36:16,606 Please. 582 00:36:20,445 --> 00:36:24,347 Lillian Luthor, the head of the antialien organization, cadmus, 583 00:36:24,349 --> 00:36:29,252 claims responsibility for ridding national city of daxamite invaders, 584 00:36:29,254 --> 00:36:31,154 returning peace to earth. 585 00:36:31,156 --> 00:36:33,890 Fake news! Complete crap. 586 00:36:33,892 --> 00:36:36,593 What's wrong with your face? 587 00:36:36,595 --> 00:36:38,728 What? Do I... Do I have something? 588 00:36:38,730 --> 00:36:40,363 That frown. 589 00:36:40,365 --> 00:36:43,934 It's causing little, tiny wrinkles to sprout up under your eyes. 590 00:36:43,936 --> 00:36:45,669 Kerrah, the city has been saved 591 00:36:45,671 --> 00:36:48,738 from that fashionchallenged fascist. 592 00:36:48,740 --> 00:36:52,142 So why do you look like your world is about to end? 593 00:36:52,144 --> 00:36:53,810 It's... 594 00:36:53,812 --> 00:36:55,278 It's personal. 595 00:36:59,083 --> 00:37:01,451 While you've been away... 596 00:37:01,453 --> 00:37:02,752 I've been in a relationship... 597 00:37:02,754 --> 00:37:06,556 Kara danvers has a boyfriend? 598 00:37:06,558 --> 00:37:09,626 A year in a yurt, and I miss everything! 599 00:37:09,628 --> 00:37:11,628 Had a boyfriend. 600 00:37:12,931 --> 00:37:17,867 For the first time ever, I really liked someone... 601 00:37:17,869 --> 00:37:20,370 Loved someone... 602 00:37:22,306 --> 00:37:24,107 And it didn't work. 603 00:37:26,044 --> 00:37:28,044 - It, um... - Hurts? 604 00:37:28,046 --> 00:37:29,579 Like hell. 605 00:37:32,850 --> 00:37:35,619 I mean, everyone close to me in my life 606 00:37:35,621 --> 00:37:37,187 is in a happy relationship, 607 00:37:37,189 --> 00:37:39,556 and I thought I could have that, too. 608 00:37:39,558 --> 00:37:41,324 But... 609 00:37:41,326 --> 00:37:44,861 I'm starting to think that maybe it's just not in the cards for me. 610 00:37:44,863 --> 00:37:49,099 No. Take it from a woman who has been married four times. 611 00:37:49,101 --> 00:37:52,969 - Four? - Well, it would've been five, but I turned down rob lowe. 612 00:37:52,971 --> 00:37:55,905 Twice, actually. 613 00:37:55,907 --> 00:37:58,875 It just feels like this pain isn't gonna go away. 614 00:37:58,877 --> 00:38:01,878 Well, that's what I said about childbirth. 615 00:38:01,880 --> 00:38:03,480 But it did. 616 00:38:03,482 --> 00:38:05,348 And it will. Now... 617 00:38:05,350 --> 00:38:06,816 See... 618 00:38:06,818 --> 00:38:10,720 The thing that makes women strong, 619 00:38:10,722 --> 00:38:14,124 is that we have the guts to be vulnerable. 620 00:38:14,126 --> 00:38:17,927 We have the ability to feel the depths of our emotion, 621 00:38:17,929 --> 00:38:21,865 and we know that we will walk through it to the other side. 622 00:38:21,867 --> 00:38:23,633 And by the way, 623 00:38:23,635 --> 00:38:26,703 you have accomplished great things this year. 624 00:38:26,705 --> 00:38:29,339 Your articles, "slavers moon", 625 00:38:29,341 --> 00:38:31,675 "alien registry", "alien fight club". 626 00:38:31,677 --> 00:38:34,210 I mean, it's all very powerful. 627 00:38:34,212 --> 00:38:36,279 And your prose... 628 00:38:36,281 --> 00:38:38,515 Your prose is not bad. 629 00:38:38,517 --> 00:38:40,483 I mean, it's not great, but it's not bad. 630 00:38:40,485 --> 00:38:41,985 You read them? 631 00:38:41,987 --> 00:38:43,553 I did. 632 00:38:43,555 --> 00:38:47,590 I did. 2017, and they have WiFi in the himalayan mountains. 633 00:38:47,592 --> 00:38:49,559 But you, my dear, 634 00:38:49,561 --> 00:38:51,861 are on a hero's journey. 635 00:38:51,863 --> 00:38:54,564 Like Joseph Campbell would say. 636 00:38:54,566 --> 00:38:56,633 And yes, you have hit a bit of an obstacle, 637 00:38:56,635 --> 00:38:58,501 but you will soar right over it. 638 00:38:58,503 --> 00:39:00,904 Just like I would. 639 00:39:00,906 --> 00:39:04,074 Except, of course, you won't be wearing Louboutins. 640 00:39:06,344 --> 00:39:09,179 Breaking news. A fire has broken out in two buildings 641 00:39:09,181 --> 00:39:11,281 on the West Side of the city. Firefighters are... 642 00:39:11,283 --> 00:39:13,850 Actually, um... 643 00:39:13,852 --> 00:39:16,419 There's something I forgot I had to do. 644 00:39:16,421 --> 00:39:17,487 I have to go. 645 00:39:17,489 --> 00:39:18,955 By all means. 646 00:39:20,491 --> 00:39:21,925 Thank you. 647 00:39:26,030 --> 00:39:28,131 Go get 'em, supergirl. 648 00:41:27,251 --> 00:41:28,985 Is it ready? 649 00:41:30,354 --> 00:41:32,589 It should survive the journey. 650 00:41:33,357 --> 00:41:36,392 It will grow strong on earth. 651 00:41:36,394 --> 00:41:38,194 And then what? 652 00:41:38,196 --> 00:41:39,629 And then... 653 00:41:39,631 --> 00:41:42,699 It will reign. 42700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.