All language subtitles for Rizzoli.And.Isles.S03E15.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,158 --> 00:00:09,181 Did you fix the sink? 2 00:00:09,357 --> 00:00:11,516 I told you I'd get to it. 3 00:00:12,256 --> 00:00:14,745 - Your hair looks nice. - Thanks. 4 00:00:14,922 --> 00:00:16,650 You cut it. 5 00:00:18,021 --> 00:00:19,453 Yeah. 6 00:00:21,553 --> 00:00:24,418 - I know. - Know what? 7 00:00:24,587 --> 00:00:26,213 I had lunch with her. 8 00:00:27,652 --> 00:00:30,880 You know, we had a couple drinks, really bonded. 9 00:00:33,350 --> 00:00:35,714 - Hmm. - What are you gonna do? 10 00:00:35,883 --> 00:00:38,645 What we always said we'd do if this ever happened. 11 00:00:41,149 --> 00:00:43,842 No. No, no, no. Please, please. Please, don't! Don't! 12 00:00:45,414 --> 00:00:48,210 Okay. Very nice. 13 00:00:48,379 --> 00:00:53,073 Jennifer, play with him first. Enjoy it. Ryan, you don't believe she'd pull that trigger. 14 00:00:53,245 --> 00:00:56,541 Let's try it again. No prop gun this time. 15 00:00:56,711 --> 00:00:58,268 Ryan, come on, get up. 16 00:00:59,044 --> 00:01:02,340 Okay, you're great at dying, but you gotta do it again. 17 00:01:03,709 --> 00:01:06,266 Ryan? Ryan, come on. 18 00:01:09,774 --> 00:01:12,172 - What's going on? - What? 19 00:01:16,139 --> 00:01:18,765 Cauda equina means "horse tail." Cauda equina syndrome-- 20 00:01:18,938 --> 00:01:22,598 Gets its name because this junk hangs out of your spine like a horse tail. 21 00:01:22,771 --> 00:01:23,930 Stop playing with this. 22 00:01:24,137 --> 00:01:27,035 Okay, what the hell are you wearing? 23 00:01:28,136 --> 00:01:31,533 Alfresco lunch-tray pants. They came today. 24 00:01:31,701 --> 00:01:34,190 "Alfresco" means "dining in the open air." 25 00:01:35,934 --> 00:01:39,025 - Look. - Something's going on. 26 00:01:39,833 --> 00:01:44,765 Uh-huh. UPS boxes. There's your tell, Maura. What happened? 27 00:01:45,730 --> 00:01:47,629 Okay, let's just get back to Casey. 28 00:01:49,330 --> 00:01:51,592 Shrapnel from an IED transected his spinal cord. 29 00:01:51,763 --> 00:01:55,251 It's embedded in there. Only a cowboy surgeon would attempt to remove it. 30 00:01:55,428 --> 00:01:58,122 - It's Hope, isn't it? - Ah. How did you know? 31 00:01:58,861 --> 00:02:01,827 Yes, she e-mailed me. 32 00:02:01,993 --> 00:02:03,856 She wants your kidney for Cailin. 33 00:02:04,892 --> 00:02:08,086 - I haven't responded. - You don't owe her anything, okay? 34 00:02:08,258 --> 00:02:10,985 It is not your fault that she's your biological mother... 35 00:02:11,157 --> 00:02:14,714 ...just as much as it's not her fault that you're her biological daughter. 36 00:02:14,889 --> 00:02:16,981 And that didn't sound right. 37 00:02:17,155 --> 00:02:20,553 You should say, "I like both my kidneys." 38 00:02:20,721 --> 00:02:23,983 - And, "Have a nice life." - Hey. 39 00:02:24,153 --> 00:02:25,518 What are you doing out in the rain? 40 00:02:25,686 --> 00:02:29,016 Oh. Couldn't get him to sleep, so took him for a walk. 41 00:02:29,186 --> 00:02:30,812 Aw. 42 00:02:31,718 --> 00:02:34,912 - Ew. You do that in the kitchen? - No, of course not. 43 00:02:35,117 --> 00:02:38,175 Yes, she was just about to put the head in the garbage disposal. 44 00:02:39,183 --> 00:02:41,672 - Wait, you're messing with me, aren't you? - No. 45 00:02:41,849 --> 00:02:43,679 Yeah, Auntie Jane is a kidder. 46 00:02:45,514 --> 00:02:48,413 What are you doing in the rain with my grandson? 47 00:02:49,380 --> 00:02:51,370 - Babysitting. - When you're the father... 48 00:02:51,547 --> 00:02:52,911 ...they call it "parenting." 49 00:02:53,113 --> 00:02:56,875 - He's fine. He likes the fresh air. - Oh, come here, sweetheart. 50 00:02:57,745 --> 00:03:03,336 Your daddy loved to play out in the rain when he was a little boy. Yes. 51 00:03:03,509 --> 00:03:05,373 - How's Lydia? - She's good. 52 00:03:05,543 --> 00:03:08,168 Think she's gonna get a promotion at the Penny Saver. 53 00:03:08,341 --> 00:03:09,467 Good. 54 00:03:11,175 --> 00:03:14,335 - Oh, no! I wanted to go to bed early. - Was it a murder? 55 00:03:15,107 --> 00:03:16,630 - Rizzoli. - Dr. Isles. 56 00:03:16,806 --> 00:03:20,204 That's so cool. Man, she's so lucky. 57 00:03:48,297 --> 00:03:50,457 Looks like an accident with a prop gun. 58 00:03:50,630 --> 00:03:53,119 - Who pulled the trigger? - His costar. 59 00:03:53,296 --> 00:03:56,160 Is that Roger Deluth? That's my councilman. 60 00:03:56,328 --> 00:03:59,158 Yeah, his wife was directing a community-theater play here. 61 00:03:59,327 --> 00:04:02,816 He got her the space. He's pals with the developer of the Storrow Center. 62 00:04:02,994 --> 00:04:05,653 The potholes on my street are out of control. 63 00:04:05,826 --> 00:04:07,725 Maybe I'll just mention it to him. 64 00:04:07,892 --> 00:04:10,188 Or maybe we'll just go look at the body first. 65 00:04:15,624 --> 00:04:19,181 I couldn't talk to the woman who pulled the trigger, Jennifer Johnson, 29. 66 00:04:19,356 --> 00:04:22,481 EMTs are taking her to Boston General. Being treated for shock. 67 00:04:22,655 --> 00:04:26,109 Yeah, I'd be in shock too if I fired a pretend gun and killed my costar. 68 00:04:26,287 --> 00:04:28,480 - Who was in charge of the prop gun? - Victim. 69 00:04:28,653 --> 00:04:31,313 He was the star, lighting designer, and prop master. 70 00:04:31,485 --> 00:04:34,452 Well, it's community theater. They're all volunteers. 71 00:04:34,618 --> 00:04:37,608 That's odd. Look at these entrance wounds. 72 00:04:37,784 --> 00:04:41,217 - "Wounds" plural? That's bizarre. - Kind of looks like a cheese grater. 73 00:04:41,383 --> 00:04:44,349 Ah. Maybe he forgot to clean the gun... 74 00:04:44,516 --> 00:04:47,676 ...or left cotton wadding in it. Hardly seems enough to kill him. 75 00:04:47,848 --> 00:04:50,780 I need to dissect this heart to know what caused this injury. 76 00:04:50,947 --> 00:04:53,640 - Check the other blanks? - About to. That's his prop cart. 77 00:04:53,813 --> 00:04:56,802 His real job was maintaining this building and Storrow Center. 78 00:04:56,979 --> 00:04:59,002 Had his truck towed to the evidence garage. 79 00:04:59,178 --> 00:05:02,042 - Anybody else have access to the tool box? - I'll check. 80 00:05:02,210 --> 00:05:05,109 Yeah, looks like a tragic accident, but I'd rather be sure. 81 00:05:13,174 --> 00:05:16,800 I wish it was still raining. The sound is so peaceful. 82 00:05:16,973 --> 00:05:19,940 - What are you doing? - Nothing. 83 00:05:20,105 --> 00:05:24,561 Then why do I hear the sound of computer keys clicking? 84 00:05:26,804 --> 00:05:31,361 - You're accessing DMV records? - Oh, he has a special license. 85 00:05:31,569 --> 00:05:35,092 Didn't you just hear me? You shouldn't do this. This is an abuse of power. 86 00:05:35,268 --> 00:05:39,667 Well, that's why I'm using your computer. I'm not abusing my power, you are. 87 00:05:39,833 --> 00:05:43,596 Well, since I'm the one who's exposed, you're gonna go knock on his door... 88 00:05:43,766 --> 00:05:47,494 ...and talk him out of the ridiculous surgery that he's about to have. 89 00:05:47,664 --> 00:05:52,097 I have left messages, I've e-mailed, and he doesn't respond. 90 00:05:52,264 --> 00:05:55,128 So you know, maybe it's not meant to be. 91 00:05:58,661 --> 00:06:02,094 - Well, that's odd. - What? 92 00:06:03,293 --> 00:06:07,988 - What are those, BBs? - Larger, denser. 93 00:06:08,159 --> 00:06:09,785 Possibly ball bearings. 94 00:06:09,959 --> 00:06:13,289 Either way, Mr. Fix-it wouldn't load steel balls into his prop gun... 95 00:06:13,458 --> 00:06:15,617 ...unless he was committing suicide. 96 00:06:22,089 --> 00:06:25,646 I'm not seeing any signs of tampering on any of these other blanks. 97 00:06:25,821 --> 00:06:27,412 Me, either. 98 00:06:27,588 --> 00:06:31,418 So he either killed himself, or someone filled a cartridge with ball bearings... 99 00:06:31,586 --> 00:06:33,610 ...and then loaded it into Ryan's prop gun. 100 00:06:33,786 --> 00:06:36,581 Director of the play said he kept the gun in his tool box. 101 00:06:36,752 --> 00:06:39,479 - Where'd he keep his tool box? - All over the place. 102 00:06:39,650 --> 00:06:42,946 Storrow Center has three buildings. Anybody could have accessed it. 103 00:06:43,117 --> 00:06:46,277 Irregularities of no specific form. 104 00:06:46,449 --> 00:06:49,415 - What? - Seven are perfect spheres. 105 00:06:49,582 --> 00:06:53,139 - But three have anomalies. - Okay, why is that significant? 106 00:06:53,314 --> 00:06:56,246 The clearance between part and gauge is critical to function. 107 00:06:56,413 --> 00:06:59,106 "Significant" means "worth mentioning." 108 00:06:59,278 --> 00:07:01,938 If a ball bearing is out-of-round, it can cause binding or excessive wear. 109 00:07:04,244 --> 00:07:07,301 - It's Frost. He has something. - Oh, hallelujah. Bye, Maura. 110 00:07:07,477 --> 00:07:10,568 If they're not uniform, they won't reduce rotational friction... 111 00:07:10,743 --> 00:07:13,538 ...and support radial and axial loads. 112 00:07:17,973 --> 00:07:20,963 Jennifer and Ryan weren't just costars in a play. 113 00:07:21,139 --> 00:07:23,072 Oh, they were costars in real life. 114 00:07:23,239 --> 00:07:25,501 Maybe that's why she was hospitalized for shock. 115 00:07:25,672 --> 00:07:28,661 Or she needed to disappear in a hurry before we ask questions. 116 00:07:28,838 --> 00:07:30,997 Ryan sent this text to her yesterday morning: 117 00:07:31,170 --> 00:07:34,068 - "I'm on a mission to get over you." - What happened? 118 00:07:34,236 --> 00:07:39,100 From what I read, it looks like she broke up with him and he didn't take it very well. 119 00:07:39,267 --> 00:07:41,790 "No point in being alive without you." 120 00:07:42,533 --> 00:07:44,658 You think he committed suicide by girlfriend? 121 00:07:44,833 --> 00:07:46,800 Maybe. Or she killed him. 122 00:07:47,466 --> 00:07:50,227 - What's the motive? He's a crybaby? - Or a real ass... 123 00:07:50,398 --> 00:07:54,797 - ...if he let her think she killed him. - Yeah, we need to talk to her. 124 00:07:58,763 --> 00:08:01,251 I didn't want to do the gun scene. I told him that. 125 00:08:01,428 --> 00:08:03,327 - Were you angry with Ryan? - Yes! 126 00:08:05,094 --> 00:08:06,288 What were you thinking... 127 00:08:06,461 --> 00:08:09,086 - ...when you pulled the trigger? - I was in character... 128 00:08:09,259 --> 00:08:11,919 ...so I was thinking about how much Ryan pisses me off. 129 00:08:12,459 --> 00:08:14,891 Did Ryan show you how to load a prop gun? 130 00:08:15,825 --> 00:08:20,086 Yeah, but I couldn't do it with my fingers. I fell and broke two knuckles. 131 00:08:22,789 --> 00:08:26,380 Jennifer, we think it's possible that Ryan was committing suicide... 132 00:08:26,555 --> 00:08:30,079 - ...and he used you to do it. - No. No way. 133 00:08:30,253 --> 00:08:32,550 Why--? Why would he kill himself? 134 00:08:34,453 --> 00:08:36,783 No, it was an accident. 135 00:08:37,552 --> 00:08:39,610 We were getting married. 136 00:08:42,917 --> 00:08:47,373 He, uh-- He gave me this last night. 137 00:08:47,816 --> 00:08:51,771 But I couldn't get it on my finger. 138 00:08:51,948 --> 00:08:55,778 - Why did you break up with him, then? - He was always complaining about his job. 139 00:08:55,947 --> 00:08:59,606 - The maintenance job at the Storrow Center? - Yeah. 140 00:08:59,779 --> 00:09:01,745 He said that there was too much to do... 141 00:09:01,912 --> 00:09:05,605 ...and that he was barely breaking even with all the supplies and stuff. 142 00:09:05,777 --> 00:09:11,402 I just got tired of listening to him complain. I mean, I told him to quit. 143 00:09:11,576 --> 00:09:14,133 But he said he had to figure something out first. 144 00:09:14,308 --> 00:09:15,366 Figure what out? 145 00:09:16,808 --> 00:09:18,798 He never said. 146 00:09:27,738 --> 00:09:31,761 It's nice that Lydia is breast-feeding him. 147 00:09:31,937 --> 00:09:33,426 So much healthier. 148 00:09:33,603 --> 00:09:37,228 - Plus it's obvious why he likes it so much. - What does that mean? 149 00:09:37,402 --> 00:09:39,868 If I'm gonna feed it to him, I gotta try it, right? 150 00:09:43,600 --> 00:09:45,896 Excuse me one minute. 151 00:09:48,433 --> 00:09:52,263 - Hope, how are you? - I hope I'm not catching you at a bad time. 152 00:09:52,432 --> 00:09:56,693 No, no. I was just taking a quick break to visit with my son and grandson. 153 00:09:57,297 --> 00:10:02,093 It's nice to see you. I'm glad you two are seeing each other again. 154 00:10:02,862 --> 00:10:05,885 - So, Maura told you? - Told me what? 155 00:10:06,695 --> 00:10:08,093 Oh, uh.... 156 00:10:08,261 --> 00:10:11,250 Well, I have been e-mailing her... 157 00:10:11,427 --> 00:10:14,984 - ...but she hasn't responded. - Have a seat. 158 00:10:18,691 --> 00:10:23,090 Well, she didn't tell me much, but I know you didn't leave on good terms. 159 00:10:23,257 --> 00:10:27,916 I, uh, was so shocked. And I didn't react well. 160 00:10:29,854 --> 00:10:34,752 I've never in my life been as surprised as I was when a grown woman told me... 161 00:10:34,920 --> 00:10:40,715 ...that she is the baby that I thought died at birth. 162 00:10:48,116 --> 00:10:54,673 - How's, uh--? How's Cailin doing? - She's doing very well. 163 00:10:59,280 --> 00:11:02,337 I know this isn't my business... 164 00:11:02,513 --> 00:11:05,910 ...although, uh, Maura... 165 00:11:06,078 --> 00:11:08,510 ...Maura is my business. 166 00:11:10,277 --> 00:11:13,004 - Did you come here to ask her to--? - Yes. 167 00:11:14,109 --> 00:11:18,871 I came to see if she is still willing to donate one of her kidneys to Cailin. 168 00:11:22,774 --> 00:11:27,103 Hey, Tommy, honey? Come here. Bring me T.J. 169 00:11:29,172 --> 00:11:30,661 Oh, yeah. 170 00:11:31,672 --> 00:11:34,331 He really is a beautiful baby. 171 00:11:36,536 --> 00:11:41,230 You know, I would do anything for any one of my children... 172 00:11:41,402 --> 00:11:43,834 ...and for this baby. 173 00:11:45,067 --> 00:11:48,363 So no one... 174 00:11:48,533 --> 00:11:52,192 ...no one can blame you for wanting to save Cailin. 175 00:12:03,396 --> 00:12:05,953 - Can you scan for depression? - Are you depressed? 176 00:12:06,828 --> 00:12:08,851 Only when you ask me that. No, I meant him. 177 00:12:09,861 --> 00:12:13,486 I don't understand why he'd kill himself that way. Something's hinky here. 178 00:12:13,660 --> 00:12:14,820 You should talk to him. 179 00:12:15,559 --> 00:12:18,719 - He's dead, Maura. - I meant Casey. 180 00:12:20,524 --> 00:12:23,389 - I'm scared. - Of what? 181 00:12:23,556 --> 00:12:25,716 More rejection. 182 00:12:25,890 --> 00:12:28,412 He's only rejecting you out of fear. 183 00:12:28,589 --> 00:12:32,851 And if you don't try to talk him out of a surgery that could kill him, you'll regret it. 184 00:12:33,021 --> 00:12:34,715 Well, now I'm really scared. 185 00:12:38,519 --> 00:12:40,247 - What is this? - Here. 186 00:12:42,319 --> 00:12:44,751 Why does he have concrete in his tool box? 187 00:12:44,951 --> 00:12:47,679 I am so glad that you said "concrete" and not "cement." 188 00:12:47,851 --> 00:12:51,544 Too many people think it's the same thing. Cement is a component of concrete. 189 00:12:51,716 --> 00:12:54,012 No, but why is he saving it? 190 00:12:54,182 --> 00:12:58,637 And why is he saving a broken fluorescent light bulb... 191 00:12:58,814 --> 00:13:01,246 ...a copper pipe, and a bent anchor bolt? 192 00:13:02,647 --> 00:13:04,476 Well, maybe he needs to purchase more. 193 00:13:05,245 --> 00:13:07,212 But it looked like he was hiding it. 194 00:13:07,379 --> 00:13:11,970 "'Creep'? Epoxy. Recycled?" That's a strange list. 195 00:13:16,643 --> 00:13:18,507 Huh. 196 00:13:18,675 --> 00:13:20,301 So he xeroxed some plans. 197 00:13:21,041 --> 00:13:23,530 He was in charge of maintenance for three buildings. 198 00:13:23,707 --> 00:13:27,140 - Makes sense that he had building plans. - What do you think that means? 199 00:13:32,672 --> 00:13:35,036 Oh, my God. Oh, my God. 200 00:13:35,204 --> 00:13:37,693 - It's your mother. - Oh, my God. 201 00:13:37,870 --> 00:13:40,063 And my mother, my biological mother, Hope. 202 00:13:40,236 --> 00:13:42,225 She's in the café. What is she doing here? 203 00:13:43,202 --> 00:13:46,635 - She came to get your kidney? - Stop. 204 00:13:46,801 --> 00:13:49,165 - Can you please go talk to her? - What? 205 00:13:49,333 --> 00:13:52,323 Why do I have--? She's your relative. 206 00:13:52,499 --> 00:13:56,125 Oh, no. She rejected me. She said that I wasn't her daughter. 207 00:13:56,298 --> 00:14:01,663 But then she remembered she needed your kidney for her real daughter, Cailin. 208 00:14:01,830 --> 00:14:05,354 I don't want to talk to her. But I can't keep ignoring her. It's rude. 209 00:14:07,129 --> 00:14:09,993 So call her and tell her to make an appointment. 210 00:14:11,161 --> 00:14:12,218 Good idea. 211 00:14:13,994 --> 00:14:15,153 But.... 212 00:14:15,926 --> 00:14:17,483 No? All right. 213 00:14:23,358 --> 00:14:26,620 Dr. Martin. Didn't you get my message? 214 00:14:26,790 --> 00:14:29,813 - I'm very busy today. - Yes, I did. 215 00:14:29,990 --> 00:14:31,922 But I would really like to talk to you. 216 00:14:35,421 --> 00:14:37,943 - What do you want to talk about? - When we met... 217 00:14:38,987 --> 00:14:41,317 ...I said that I felt a strange kinship with you. 218 00:14:41,486 --> 00:14:47,679 You also, uh, said that conceiving me was the biggest mistake of your life. 219 00:14:48,484 --> 00:14:51,848 I'm sorry that I said that. Maura, I had no idea. 220 00:14:52,017 --> 00:14:57,313 Paddy told me that our baby died. And I visited the grave. 221 00:14:57,482 --> 00:15:02,141 You're really trying to tell me that you've never seen any of this? 222 00:15:02,313 --> 00:15:04,507 Paddy Doyle's capture was international news. 223 00:15:04,679 --> 00:15:06,703 I closed the door on that part of my life. 224 00:15:06,913 --> 00:15:10,367 Well, at least your 18-year-old had the guts to confront me. 225 00:15:10,545 --> 00:15:12,534 You just denied your life. 226 00:15:12,711 --> 00:15:15,700 The Harvard girl who got seduced by the evil thug. 227 00:15:17,643 --> 00:15:19,871 And then you ran. Heh. 228 00:15:20,042 --> 00:15:22,803 I'm very sorry. 229 00:15:24,674 --> 00:15:26,697 I had this.... 230 00:15:28,406 --> 00:15:31,998 This stupid little-girl fantasy... 231 00:15:32,905 --> 00:15:37,304 ...that when we met, you'd be... 232 00:15:38,304 --> 00:15:40,031 ...everything that you are. 233 00:15:42,603 --> 00:15:44,899 But you'd want me. 234 00:15:46,335 --> 00:15:50,029 You'd be very happy to know that I was alive. 235 00:15:52,334 --> 00:15:55,697 - I reacted badly. - "Badly"? 236 00:15:55,899 --> 00:15:58,297 You accused me of lying. 237 00:15:58,898 --> 00:16:01,194 You told me that I wasn't your daughter. 238 00:16:01,397 --> 00:16:05,124 I actually think that you asked me what I wanted from you. 239 00:16:05,296 --> 00:16:08,888 - Yes, I did. - And now you're back. Heh. 240 00:16:10,828 --> 00:16:14,283 Do you see Paddy Doyle when you look at me? 241 00:16:14,461 --> 00:16:16,654 - Do you see evil? - No. 242 00:16:16,827 --> 00:16:19,315 And I saw so much good in your father. 243 00:16:19,492 --> 00:16:21,152 Paddy Doyle's not my father. 244 00:16:26,657 --> 00:16:28,180 I loved him. 245 00:16:28,390 --> 00:16:31,481 He was, still is... 246 00:16:31,656 --> 00:16:36,520 ...the most complicated, intelligent... 247 00:16:36,688 --> 00:16:38,950 ...damaged human being that I've ever met. 248 00:16:40,454 --> 00:16:41,511 Why are you here? 249 00:16:43,019 --> 00:16:44,384 Cailin. 250 00:16:49,117 --> 00:16:50,674 Well... 251 00:16:51,917 --> 00:16:53,440 ...I know what I should do. 252 00:16:53,983 --> 00:16:57,177 Give you my kidney to save your daughter. 253 00:16:58,115 --> 00:17:00,274 But I'm your daughter too. 254 00:17:01,315 --> 00:17:03,975 - I know that I have no right to ask you. - You don't. 255 00:17:06,247 --> 00:17:08,179 I think you should go. 256 00:17:32,472 --> 00:17:36,064 Hello, I'm looking for Lieutenant Colonel Casey Jones. 257 00:17:37,071 --> 00:17:41,003 He's not? Do you have any idea when he'll be back? 258 00:17:42,137 --> 00:17:44,763 Okay, thanks very much. 259 00:17:44,936 --> 00:17:47,903 - Guess what we found. - What? No, I was gonna say that. 260 00:17:48,068 --> 00:17:50,899 Found this in the victim's glove box. 261 00:17:51,467 --> 00:17:53,093 That's weird. 262 00:17:53,301 --> 00:17:56,994 - I found this in the victim's tool box. - We matched that chunk of concrete... 263 00:17:57,166 --> 00:17:59,996 ...with this nasty dent in the hood of Ryan's pickup truck. 264 00:18:00,165 --> 00:18:02,358 Ryan filed an insurance claim three days ago. 265 00:18:03,131 --> 00:18:06,461 "A chunk of concrete dropped from the ceiling of the garage at work... 266 00:18:06,630 --> 00:18:09,721 - ...and caused this damage." - Frost, can you pull up articles... 267 00:18:09,896 --> 00:18:12,226 - ...on construction of the Storrow Center? - Sure. 268 00:18:12,395 --> 00:18:14,952 So we've got concrete that's fallen on Ryan's truck... 269 00:18:15,128 --> 00:18:18,424 ...concrete debris that he hid in his tool box... 270 00:18:19,593 --> 00:18:23,082 ...xeroxed plans for the Storrow Center. What's that say to you? 271 00:18:23,259 --> 00:18:25,986 His girlfriend said he complained about maintenance work. 272 00:18:26,158 --> 00:18:29,249 Which makes no sense. The Storrow Center's basically brand-new. 273 00:18:29,424 --> 00:18:31,754 Tenants only started moving in eight months ago. 274 00:18:32,456 --> 00:18:35,581 In other news, after three years of legal wrangling... 275 00:18:35,756 --> 00:18:39,745 ...developer Sam Nelson won approval to build the billion-dollar Storrow Center. 276 00:18:39,921 --> 00:18:42,581 I'm finally seeing my dream realized. 277 00:18:42,754 --> 00:18:48,118 Three towers with combined office, retail, and living space next to the Charles River. 278 00:18:48,286 --> 00:18:52,479 The Storrow Center is my gift to Boston. 279 00:18:52,651 --> 00:18:56,481 His "gift." Did he mention the billion dollars he's also pocketing? 280 00:18:56,650 --> 00:18:59,810 Says here he already has four more contracts for city buildings... 281 00:18:59,982 --> 00:19:01,812 ...plus a mall and an office park. 282 00:19:01,981 --> 00:19:04,311 Maybe Ryan was the mosquito buzzing around him... 283 00:19:04,481 --> 00:19:07,141 ...complaining about chunks of concrete, busted lights. 284 00:19:07,347 --> 00:19:10,245 Maybe. Although.... 285 00:19:12,212 --> 00:19:13,611 Look at this Post-it I found. 286 00:19:13,778 --> 00:19:16,040 My father complained all the time about creep. 287 00:19:16,211 --> 00:19:18,541 - The ones you were dating? - Heh. 288 00:19:18,710 --> 00:19:21,608 That's funny. No. 289 00:19:22,709 --> 00:19:26,368 Ryan saved anchor bolts with dried epoxy. 290 00:19:26,542 --> 00:19:28,599 He wrote "epoxy" on this Post-it. 291 00:19:28,774 --> 00:19:30,536 Okay, creep can happen over time. 292 00:19:30,707 --> 00:19:33,366 Concrete cracks, anchor bolts pull out, and pipes burst. 293 00:19:33,540 --> 00:19:37,029 My father hated being blamed when the pipes burst from creep. 294 00:19:37,206 --> 00:19:39,865 Maybe Ryan was finding problems with the Storrow Center. 295 00:19:40,038 --> 00:19:43,027 - Sam would want that covered up. - Enough to kill an employee? 296 00:19:43,204 --> 00:19:46,602 Maybe. Billions of dollars at stake for one maintenance guy? 297 00:19:50,135 --> 00:19:52,727 - What? Where you going? - Storrow Center. It's not far. 298 00:19:52,902 --> 00:19:56,629 We don't have enough to say hi to this guy. He has a stadium full of lawyers. 299 00:19:56,834 --> 00:20:01,027 - Show our cards now, we'll never get him. - Relax. I'll just snoop around public areas. 300 00:20:01,199 --> 00:20:03,722 - With your cell phone? - The camera in my cell phone. 301 00:20:03,899 --> 00:20:06,797 Jane, can you give Tommy and the baby a ride home? 302 00:20:06,964 --> 00:20:09,226 - Why can't you? - I'm filling out paperwork. 303 00:20:09,397 --> 00:20:12,851 - I don't have anything to do. - I can drop them after I take the photos. 304 00:20:13,029 --> 00:20:15,461 - Really? You're sure? - Yeah, no problem. 305 00:20:17,461 --> 00:20:20,018 All right, thanks. Good, because Maura needs a shoulder to cry on. 306 00:20:20,194 --> 00:20:22,717 - Why? What happened? - Girl stuff. 307 00:20:22,893 --> 00:20:24,087 Oh. 308 00:20:30,824 --> 00:20:34,086 - Maura, what are you doing? - Looking for the oblivion of sleep. 309 00:20:34,257 --> 00:20:36,382 - What about him? - He doesn't mind. 310 00:20:36,556 --> 00:20:40,045 Okay, I don't want you to get lip gloss on your nice pillow. 311 00:20:40,221 --> 00:20:42,619 - I don't care. - I thought you told her... 312 00:20:42,821 --> 00:20:45,344 - ...to make an appointment. - She just showed up. 313 00:20:45,521 --> 00:20:49,044 - At least you got to keep your kidney. - No, it wasn't even about that. 314 00:20:49,219 --> 00:20:51,083 I wasn't holding my kidney hostage. 315 00:20:51,252 --> 00:20:53,242 This conversation just took a weird turn. 316 00:20:53,418 --> 00:20:55,407 - I can't believe I just did that. - What? 317 00:20:55,584 --> 00:20:58,880 I stopped being nice. I said what I thought. 318 00:20:59,049 --> 00:21:02,743 I was really mad and hurt, and I just said it. 319 00:21:02,915 --> 00:21:06,575 Maura, that's good. That's okay, all right? I'm proud of you. 320 00:21:06,748 --> 00:21:09,236 I feel nauseous. What did I say? Why did I say it? 321 00:21:09,413 --> 00:21:11,039 I don't even know what I said. 322 00:21:11,213 --> 00:21:13,043 Okay, okay. Let's talk about something else. 323 00:21:13,212 --> 00:21:17,338 Ooh! Ball bearings. You like to talk about ball bearings. 324 00:21:18,011 --> 00:21:20,705 I'm almost certain they came from a computer hard drive. 325 00:21:20,878 --> 00:21:23,366 And the lab is trying to track down the manufacturer. 326 00:21:23,543 --> 00:21:25,373 Okay, good. 327 00:21:25,909 --> 00:21:29,000 Speaking of balls, I strapped mine on and called Casey's office. 328 00:21:29,175 --> 00:21:31,403 - You did? - Uh-huh. 329 00:21:31,574 --> 00:21:33,507 He took a leave of absence yesterday. 330 00:21:33,907 --> 00:21:36,066 Well, go talk to him now, like right now. 331 00:21:36,240 --> 00:21:39,434 It's my lunch hour and I only have 43 minutes left. 332 00:21:39,606 --> 00:21:43,402 - Enough time to say what needs to be said. - I don't know what needs to be said. 333 00:21:43,571 --> 00:21:49,867 Say, "Enough with the magical thinking that could kill you or leave you a quadriplegic." 334 00:21:52,169 --> 00:21:54,567 Oh, I don't know why I'm doing this. 335 00:21:55,401 --> 00:21:57,867 Because you love him. 336 00:22:01,899 --> 00:22:05,888 - There's nowhere to park. - You're a cop. You can park anywhere. 337 00:22:06,065 --> 00:22:10,225 Yeah. Yeah, why not? I'll only be a minute. 338 00:22:16,329 --> 00:22:18,228 Okay. 339 00:22:18,995 --> 00:22:20,984 Ah. All right, T.J. 340 00:22:55,685 --> 00:22:57,481 Jane, what are you doing here? 341 00:22:58,884 --> 00:23:01,975 - Can I talk to you? - It's not a good time. 342 00:23:02,883 --> 00:23:04,849 Well, there's not gonna be a better one. 343 00:23:18,479 --> 00:23:20,343 It's not too pretty, is it? 344 00:23:21,211 --> 00:23:25,302 I didn't mean to come here unannounced. I'm not here to embarrass you, okay? 345 00:23:27,276 --> 00:23:29,640 I have tea, uh, water. 346 00:23:30,042 --> 00:23:32,702 - Can't drink alcohol. - Oh. 347 00:23:34,041 --> 00:23:35,564 Because of the surgery. 348 00:23:37,040 --> 00:23:41,564 - Right, so you're going through with it? - Yeah, I am. 349 00:23:43,371 --> 00:23:45,667 Uh... 350 00:23:45,838 --> 00:23:48,770 ...Maura seems to think that... 351 00:23:49,404 --> 00:23:53,302 ...your spinal injury is in a place that's hard to repair. 352 00:23:53,469 --> 00:23:55,197 Yeah. 353 00:23:56,568 --> 00:23:58,398 Yeah, it is. 354 00:23:58,568 --> 00:24:03,761 And that whatever surgical procedure you're having is risky. 355 00:24:05,199 --> 00:24:07,359 It is, very. 356 00:24:07,531 --> 00:24:11,328 Well, how risky? Like, "you're gonna die" risky? 357 00:24:12,964 --> 00:24:15,896 More likely I'll end up a full paraplegic. 358 00:24:16,063 --> 00:24:19,495 - Oh, my God. - I told you it wasn't romantic. 359 00:24:19,662 --> 00:24:23,617 Well, then why do it, okay? Why make things worse? 360 00:24:25,561 --> 00:24:26,652 This catheter. 361 00:24:30,692 --> 00:24:33,352 I was about to put it in when.... 362 00:24:34,391 --> 00:24:36,551 Look, I'm sorry. 363 00:24:38,356 --> 00:24:41,481 I'm not saying it doesn't suck, okay? It does. 364 00:24:42,122 --> 00:24:43,180 But it's reality. 365 00:24:43,355 --> 00:24:47,287 And I can deal with reality just as long as you talk to me. 366 00:24:47,455 --> 00:24:51,944 - Okay? - Reality? I can't feel, Jane. 367 00:24:53,853 --> 00:24:58,114 I can't. Not just here. 368 00:24:58,884 --> 00:25:01,510 I cannot feel anymore. 369 00:25:03,250 --> 00:25:04,875 I can't make love to you. 370 00:25:06,482 --> 00:25:09,744 I can deal with crutches and the leg braces... 371 00:25:10,781 --> 00:25:13,304 ...and I can even deal with the catheters. 372 00:25:14,980 --> 00:25:17,639 I can't live without being able to feel you. 373 00:25:21,145 --> 00:25:23,509 Give you children. 374 00:25:38,240 --> 00:25:40,229 Are you hungry? You want some of this? 375 00:25:45,938 --> 00:25:48,666 Hey, what the hell do you think you're doing? 376 00:25:48,838 --> 00:25:52,860 - Who said you could take pictures here? - Easy, Mr. Nelson. Boston Police. 377 00:25:53,036 --> 00:25:56,025 Do you have a warrant? Otherwise, I want you off my property. 378 00:25:56,235 --> 00:25:58,463 This part of the center is open to the public. 379 00:25:58,635 --> 00:26:01,261 All right, I'm gonna call my attorney. 380 00:26:03,333 --> 00:26:07,424 Damn. All right, when I get back, I want you gone! 381 00:26:09,331 --> 00:26:12,525 - Oh, my God. - What the hell? T.J.! 382 00:26:41,990 --> 00:26:45,422 Okay, I guess I should go. 383 00:26:49,921 --> 00:26:53,353 - It's Fra--I'm so sorry. Frankie again. - Answer it. 384 00:26:53,520 --> 00:26:55,316 It could be an emergency. 385 00:26:55,486 --> 00:26:56,577 Yes, what? 386 00:26:56,752 --> 00:26:59,446 Jane, there's been a huge collapse at the Storrow Center. 387 00:26:59,618 --> 00:27:01,642 - You gotta get down here. - Calm down. What? 388 00:27:01,818 --> 00:27:04,648 - Listen, that's where Tommy and Frost were. - Oh, my-- Okay. 389 00:27:04,817 --> 00:27:08,476 - Just get down here! Get down here now! - I'll be right there. 390 00:27:08,649 --> 00:27:10,479 What is it? 391 00:27:10,648 --> 00:27:13,137 Uh, my brother and my baby nephew and my partner. 392 00:27:13,314 --> 00:27:16,803 There's been a building collapse in the back bay... 393 00:27:16,980 --> 00:27:20,105 - ...and they think they're trapped inside. - Let me come with you. 394 00:27:20,279 --> 00:27:23,143 No, I can't wait for you. 395 00:27:37,108 --> 00:27:41,131 Follow critical response protocol. Everybody understand? 396 00:27:41,306 --> 00:27:44,932 Nothing we can do about the people trapped in the subterranean parking now. 397 00:27:45,106 --> 00:27:47,299 We evacuate everybody else first. 398 00:27:47,472 --> 00:27:50,926 Captain Green, Detective Rizzoli, my brother, his baby and my partner... 399 00:27:51,104 --> 00:27:53,434 ...are trapped in underground parking, level P3. 400 00:27:53,604 --> 00:27:57,263 I'm sorry. That building is too unstable to even think about that right now. 401 00:27:57,436 --> 00:27:59,834 No, but we have to go-- 402 00:28:01,568 --> 00:28:03,227 Three more with internal injuries. 403 00:28:03,401 --> 00:28:06,129 - Okay, transport the head injuries first. - Maura! Maura! 404 00:28:06,300 --> 00:28:08,289 - What is it? - They're inside the building. 405 00:28:08,466 --> 00:28:11,591 - Frost and Tommy and T.J. - Oh, my God. Are you sure? 406 00:28:11,766 --> 00:28:14,926 Jane! Jane. I couldn't find them. 407 00:28:15,097 --> 00:28:18,655 We were pulling out bodies and people with broken bones. 408 00:28:18,830 --> 00:28:21,819 We got to as many as we could before they ordered us out. 409 00:28:21,996 --> 00:28:26,291 They're afraid that the entire building will collapse. It's built from recycled concrete. 410 00:28:26,461 --> 00:28:27,950 - What? - The results came back... 411 00:28:28,128 --> 00:28:30,287 ...on the concrete samples that you found. 412 00:28:30,460 --> 00:28:35,051 It's recycled ground-up concrete debris, not more durable concrete made from hard rock. 413 00:28:35,226 --> 00:28:38,454 Ryan's list. "Recycled." He knew. 414 00:28:38,624 --> 00:28:41,818 - What other shortcuts did this builder take? - They can't find him. 415 00:28:41,990 --> 00:28:44,956 Sam Nelson was last seen leaving right before the collapse. 416 00:28:45,123 --> 00:28:47,612 He's probably halfway to the Marshall Islands by now. 417 00:28:47,789 --> 00:28:50,380 Don't say a word to Ma until we're sure they're there. 418 00:28:50,554 --> 00:28:52,077 - Yeah. - Dr. Isles? 419 00:28:52,254 --> 00:28:55,584 - We've got more coming. - Maura, go. Go. 420 00:28:55,754 --> 00:28:59,277 - Come on. We're going in there. - They won't let anyone past them. I tried. 421 00:28:59,452 --> 00:29:04,111 - Okay, so we try again. Come on. - Jane, Jane, wait. You can't. 422 00:29:04,784 --> 00:29:06,580 You can't. 423 00:29:10,316 --> 00:29:14,612 - I hope they're still alive in there. - I know. I know. I know. 424 00:29:35,275 --> 00:29:37,798 Oh! T.J.! T.J.! 425 00:29:37,975 --> 00:29:41,463 Daddy's right here! Daddy's right here! It's gonna be okay! 426 00:29:42,540 --> 00:29:44,631 Unh. It's gonna be okay, T.J. 427 00:29:44,806 --> 00:29:50,295 You hang in there, buddy, okay? Detective Frost! 428 00:29:54,371 --> 00:29:56,099 I'm here. I'm here. 429 00:29:56,603 --> 00:29:58,694 My head is killing me. 430 00:30:14,299 --> 00:30:16,458 I can't get my arm out. 431 00:30:17,797 --> 00:30:18,889 Help over here! 432 00:30:19,064 --> 00:30:22,224 - Engineers are sending more equipment. - Tell them to get a move on. 433 00:30:22,396 --> 00:30:25,726 I'll reach out to building collapse units in Connecticut and New York. 434 00:30:25,895 --> 00:30:29,293 - Deluth, Green, we need to talk. - We're doing all we can. 435 00:30:29,461 --> 00:30:30,519 It's bad concrete. 436 00:30:30,694 --> 00:30:32,717 - What? - The builder used recycled concrete. 437 00:30:32,893 --> 00:30:36,121 - It caused the collapse. - It wouldn't cause a catastrophic failure. 438 00:30:36,293 --> 00:30:39,918 The engineers who built it think it was a combination of the heavy rains... 439 00:30:40,092 --> 00:30:42,456 ...and the additional stories added to Building 3. 440 00:30:42,658 --> 00:30:46,680 Maybe vibrations from equipment and the additional pilings compromised Building 1? 441 00:30:46,856 --> 00:30:48,846 - Yes. - We want to go in. 442 00:30:49,022 --> 00:30:53,045 - Our brother and nephew are trapped inside. - I don't want a marble rolling in there. 443 00:30:53,221 --> 00:30:56,846 Not a question of if that building is coming down. A question of when. 444 00:30:57,020 --> 00:31:00,952 I promise you, if we can get enough equipment in there and shore it up... 445 00:31:01,152 --> 00:31:03,913 - ...I'll go in there myself. - Captain Green! 446 00:31:10,017 --> 00:31:12,847 Initial GCS of five. Point tenderness at the left parietal. 447 00:31:13,016 --> 00:31:15,039 Internal bleeding. Needs to get to Beth Israel. 448 00:31:15,215 --> 00:31:18,579 - I'm out of transport now. - Get a police car and get him out of here. 449 00:31:18,748 --> 00:31:23,203 - Hey, you got a car? - Dr. Isles, what can I do? 450 00:31:24,146 --> 00:31:28,544 FEMA put out a call to all off-duty nurses and doctors. I just came as soon as I heard. 451 00:31:29,877 --> 00:31:31,434 Thank you. 452 00:31:31,644 --> 00:31:36,542 Can you assess the patients over there? I think that woman has a fractured femur. 453 00:31:38,443 --> 00:31:41,238 Hello, ma'am. I understand you're in pain. 454 00:31:41,408 --> 00:31:43,670 Which leg is it, please? This one? All right. 455 00:31:43,841 --> 00:31:45,568 That's all right. You'll be okay. 456 00:31:45,740 --> 00:31:48,536 Nothing so far? Okay, just keep looking. 457 00:31:48,706 --> 00:31:51,400 - I'm sorry. Frost is better at this. - You're doing fine. 458 00:31:51,572 --> 00:31:55,197 Just get to the P3 camera at about maybe like 1:15 or so. 459 00:31:55,371 --> 00:32:00,769 Okay, almost there. Jane, I got something. 460 00:32:07,634 --> 00:32:10,260 - Doesn't mean they're alive. - It means they're in there. 461 00:32:10,434 --> 00:32:14,093 - I can't risk other lives. - There's a 3-month-old baby in there. 462 00:32:14,266 --> 00:32:16,062 - We can't just stand here! - Ah! 463 00:32:16,231 --> 00:32:20,028 I'm letting you stay out of courtesy, but if you try to go into that garage... 464 00:32:20,197 --> 00:32:23,322 ...I will put you on the other side of that barricade. 465 00:32:27,662 --> 00:32:30,628 Code one, evac. Move it! 466 00:32:33,493 --> 00:32:36,392 - Come on, get the people out! - It's coming down on top of us! 467 00:32:40,558 --> 00:32:42,582 - Don't give up. - I'm not, I'm not. 468 00:32:42,758 --> 00:32:45,849 Okay, I don't know how to scan these plans. 469 00:32:46,024 --> 00:32:48,819 - Can you see that? - Yeah, sort of. 470 00:32:48,990 --> 00:32:51,683 All right, he circled a section on P3. 471 00:32:51,855 --> 00:32:54,253 - Okay. - This looks like an arrow. 472 00:32:54,422 --> 00:32:58,751 He's got a rectangle labeled "P3 floor" and then a circle with a question mark inside. 473 00:32:59,620 --> 00:33:01,813 No, maybe there's something under P3. 474 00:33:01,986 --> 00:33:03,214 P3 is the lowest level. 475 00:33:03,886 --> 00:33:08,477 Jane, Jane, the lab was able to trace the ball bearings used to kill Ryan... 476 00:33:08,651 --> 00:33:10,742 ...back to 500 recalled computers. 477 00:33:10,917 --> 00:33:13,008 - Okay. I'm talking to Korsak. - Listen to me. 478 00:33:13,183 --> 00:33:16,240 Most of those computers were purchased for city employees... 479 00:33:16,416 --> 00:33:18,246 ...including all 13 city counselors. 480 00:33:20,114 --> 00:33:22,580 Korsak, find out the name of the concrete company... 481 00:33:22,747 --> 00:33:25,372 ...that supplied the concrete to Sam Nelson. 482 00:33:25,546 --> 00:33:27,638 Give me a sec. Give me a sec. Give me a sec. 483 00:33:30,345 --> 00:33:34,471 Koneff Concrete. Looking for the owner. 484 00:33:34,644 --> 00:33:37,200 Claire Koneff Deluth. 485 00:33:37,376 --> 00:33:39,501 - The wife of the councilman? - Oh, God. 486 00:33:40,309 --> 00:33:44,140 They put the concrete company in her name to avoid conflict of interest. 487 00:33:45,874 --> 00:33:50,670 Thanks. Here you go, guys. We really appreciate everything you guys are doing. 488 00:33:50,839 --> 00:33:52,896 You know, this is a hard thing-- 489 00:33:53,105 --> 00:33:54,662 - Was it worth it? - Sorry? 490 00:33:54,838 --> 00:33:57,895 This, all so you could pocket a few hundred thousand more? 491 00:33:58,104 --> 00:34:01,831 - I have no idea what you're talking about. - No? Okay, how about you? 492 00:34:02,536 --> 00:34:04,400 You loaded that gun with ball bearings. 493 00:34:04,603 --> 00:34:08,365 You watched Jennifer pull the trigger. How was it watching Ryan die? 494 00:34:09,801 --> 00:34:12,063 - It was awful. - Oh, my God. Claire, don't. 495 00:34:12,234 --> 00:34:14,723 Ryan came for help. You were married to a councilman. 496 00:34:14,899 --> 00:34:19,059 He wasn't getting anywhere with the builder who didn't know you used recycled concrete. 497 00:34:19,232 --> 00:34:23,221 - We had no idea that this could happen. - Stop. Stop talking, Claire! Stop talking. 498 00:34:23,398 --> 00:34:26,795 We underbid the project. It wasn't all bad concrete. 499 00:34:26,963 --> 00:34:28,725 Oh. Just some of it. 500 00:34:29,629 --> 00:34:31,788 You're both under arrest for the murder of Ryan Granger. 501 00:34:33,194 --> 00:34:35,024 Hope today's body count doesn't get over seven. 502 00:34:35,194 --> 00:34:38,024 - You'll go down for those murders too. - We didn't know. 503 00:34:38,193 --> 00:34:41,023 - Shut up, Claire! - Hands behind your back. Come on, move! 504 00:34:41,192 --> 00:34:43,283 - Yeah? - I found something. 505 00:34:43,458 --> 00:34:44,822 There's a tunnel under P3. 506 00:34:46,091 --> 00:34:48,716 - What? What do you mean? - I checked old MBTA records. 507 00:34:48,890 --> 00:34:50,857 There's an abandoned subway work tunnel. 508 00:34:51,023 --> 00:34:53,683 Koneff was supposed to fill that tunnel with concrete... 509 00:34:53,856 --> 00:34:57,288 - ...and reinforce it with concrete piers. - Thinking what I'm thinking? 510 00:34:57,454 --> 00:35:00,477 Yeah, they skipped that part to pocket an extra 500K. 511 00:35:00,654 --> 00:35:03,018 Which means that tunnel's still there. 512 00:35:08,119 --> 00:35:11,983 - You don't have to do this. - Now you tell me. 513 00:35:13,317 --> 00:35:15,113 What are all these cans? 514 00:35:15,284 --> 00:35:19,148 Old civil defense water cans. They used to store them here. 515 00:35:20,649 --> 00:35:24,046 Little did they know, it wasn't a very effective atomic bomb shelter... 516 00:35:24,214 --> 00:35:26,339 ...because of the chimney effect. 517 00:35:26,513 --> 00:35:28,480 Can we talk about this later? 518 00:35:32,678 --> 00:35:35,509 - Please, go back. - No. 519 00:35:46,774 --> 00:35:48,468 Tommy? 520 00:35:50,641 --> 00:35:51,698 Yeah? 521 00:35:51,873 --> 00:35:54,203 What does it mean when I feel like I gotta puke? 522 00:35:54,373 --> 00:35:56,101 It means you have a head injury. 523 00:35:59,971 --> 00:36:02,369 Hey, the baby's not making any noise, Barry. 524 00:36:03,070 --> 00:36:05,934 He's okay. I know he's okay. 525 00:36:10,434 --> 00:36:14,764 - You got a girlfriend? - No. 526 00:36:14,934 --> 00:36:18,798 - Are you gay? - No. 527 00:36:18,965 --> 00:36:22,523 I had a big crush on your sister for a long time. 528 00:36:22,698 --> 00:36:25,789 On my sister? You mean Jane? 529 00:36:26,297 --> 00:36:27,457 You got another sister? 530 00:36:28,463 --> 00:36:31,020 - I liked Maura. - Dr. Isles? 531 00:36:31,196 --> 00:36:34,458 - That's your type? - I like Lydia too. 532 00:36:34,629 --> 00:36:38,924 You know what? If you could just put the two of them together... 533 00:36:39,627 --> 00:36:42,321 ...they'd be the perfect woman. I mean, right? 534 00:36:44,259 --> 00:36:48,555 You know what I'm gonna do if we get out of here? 535 00:36:49,124 --> 00:36:51,023 - Marry Lydia? - No. 536 00:36:52,457 --> 00:36:54,423 I'm gonna sue the-- 537 00:37:07,052 --> 00:37:08,951 I don't think we can go any further. 538 00:37:09,119 --> 00:37:10,608 Oh, God. 539 00:37:11,585 --> 00:37:14,176 Ah. Let me check here. 540 00:37:18,416 --> 00:37:21,143 Maura, I can't tell my mother that my brother's dead. 541 00:37:22,282 --> 00:37:25,941 Jane, look. Look. 542 00:37:26,847 --> 00:37:29,972 That's them. That's them! 543 00:37:33,678 --> 00:37:36,577 - Come on. - They're almost there, Jane. 544 00:37:37,644 --> 00:37:40,634 - That's it. We're through. - All right, get them up there. 545 00:37:40,810 --> 00:37:42,299 Ready? 546 00:37:45,309 --> 00:37:49,071 - Is anybody in here? - Stay clear of the opening. 547 00:37:51,307 --> 00:37:52,967 Oh, my God. 548 00:37:54,073 --> 00:37:55,438 Maura, he's not moving. 549 00:37:58,738 --> 00:38:00,967 - That's a vigorous cry. He's okay. - Thank God. 550 00:38:01,137 --> 00:38:03,104 Okay, we're through. 551 00:38:03,770 --> 00:38:06,327 All right, get that baby out of here. Move. 552 00:38:06,537 --> 00:38:09,230 Come on, Jane. Come on. Jane, come on! 553 00:38:16,767 --> 00:38:19,323 Oh. Shh. 554 00:38:19,533 --> 00:38:23,897 Baby, baby. Oh, come on. T.J., T.J. Oh, yeah, you're okay. 555 00:38:24,065 --> 00:38:25,759 Anything? 556 00:38:30,563 --> 00:38:32,223 There's Frost! 557 00:38:33,395 --> 00:38:36,385 - Frost! - How you doing, ma'am? 558 00:38:36,561 --> 00:38:39,652 Thank God. Hey, you all right? 559 00:38:39,827 --> 00:38:44,589 - Yeah, busted arm. I think that's it. - It's good to see you, man. 560 00:38:44,759 --> 00:38:49,418 - Boy, you sure know how to make an exit. - Where's Tommy? 561 00:38:49,592 --> 00:38:52,251 Oh, my God! There's Tommy! Tommy! 562 00:38:54,157 --> 00:38:56,385 Hey, man. How you doing? 563 00:38:56,556 --> 00:38:59,283 I'm okay, except for my head. 564 00:38:59,455 --> 00:39:01,581 - Is T.J. okay? - Yeah, yeah. He's right here. 565 00:39:01,754 --> 00:39:04,482 He's right here, baby. He's fine. 566 00:39:04,654 --> 00:39:08,108 - Oh, Tommy! - I'm okay, Mom. 567 00:39:08,286 --> 00:39:10,048 Just make sure Lydia pumps for him. 568 00:39:10,220 --> 00:39:14,050 Okay, we'll take good care of him. I love you, baby. 569 00:39:19,617 --> 00:39:23,605 - Let's load him up! - Come on, take him! Take him! 570 00:39:26,448 --> 00:39:28,710 I want to help Cailin. 571 00:39:31,047 --> 00:39:33,604 She told me what she said to you. 572 00:39:34,313 --> 00:39:40,211 She said, "I don't want any part of you living in me." 573 00:39:41,411 --> 00:39:43,377 I'm so sorry. 574 00:39:46,709 --> 00:39:49,641 We all say and do stupid things. 575 00:39:50,741 --> 00:39:54,730 I'll have Boston General's transplant unit arrange everything. 576 00:39:54,907 --> 00:39:57,271 I don't want Cailin to ever know. 577 00:39:58,573 --> 00:40:01,403 - Maura. - No. Promise me. 578 00:40:03,138 --> 00:40:04,264 I promise. 579 00:40:06,404 --> 00:40:09,598 Can I--Would it be all right with you if...? 580 00:40:14,268 --> 00:40:17,029 I will never be able to thank you. 581 00:40:35,895 --> 00:40:38,021 How long you been here? 582 00:40:38,995 --> 00:40:41,859 I didn't want to leave until I knew they were safe. 583 00:40:42,494 --> 00:40:44,484 Thank you. 584 00:40:45,294 --> 00:40:50,123 I'm sorry for what I said about not being able to wait for you. 585 00:40:50,292 --> 00:40:51,883 - It just slipped out. - It's okay. 586 00:40:54,424 --> 00:40:55,583 Go be with your family. 587 00:40:57,123 --> 00:40:58,556 Well, what about you? 588 00:40:58,722 --> 00:41:00,552 I'll be okay. 589 00:41:00,722 --> 00:41:02,552 Or I won't. 590 00:41:02,721 --> 00:41:03,881 It's my choice. 591 00:41:20,050 --> 00:41:23,414 - Are you okay? - Yeah. 592 00:41:24,749 --> 00:41:27,079 It's just another day at the office, huh? 593 00:41:28,881 --> 00:41:30,870 You okay? 594 00:41:31,047 --> 00:41:32,775 Yeah. 50052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.